DOUBLE TAXATION RELIEF ON TAXES ON INCOME
WITH THE REPUBLIC OF LEBANON _g S.L.123.49 1
SUBSIDIARY LEGISLATION 123.49
DOUBLE TAXATION RELIEF ON TAXES ON 
INCOME WITH THE REPUBLIC OF LEBANON 
ORDER
23rd February, 1999
LEGAL NOTICE 119 of 2000. 
Title.
on Income with the Republic of Lebanon Order.
Arrangements to 
have effect.
2. It is hereby declared:-
( a ) that the arrangements specified in the Convention set
out in the Schedule to this Order have been made with
the Republic of Lebanon with a view to affording
relief from double taxation in relation to the following
taxes imposed by the laws of the Republic of Lebanon:
(i) the tax on the profits of industrial, commercial
and non-commercial professions;
(ii) the tax on salaries, wages and pensions;
(iii) the tax on income derived from movable capital;
( b ) that it is expedient that those arrangements should
have effect.
( c ) that the Convention has entered into force on the 10th
February, 2000.
2 _g S.L.123.49
DOUBLE TAXATION RELIEF ON TAXES ON INCOME
WITH THE REPUBLIC OF LEBANON
SCHEDULE
CONVENTION 
BETWEEN THE REPUBLIC OF MALTA
AND THE REPUBLIC OF LEBANON
FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION 
AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION 
WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME
The Government of the Republic of Malta and the Government of the Republic of
Lebanon, desiring to promote and strengthen their economic co-operation by
concluding a Convention for the avoidance of double taxation and the prevention of
fiscal evasion with respect to taxes on income, have agreed as follows:
Article 1
PERSONAL SCOPE
This Convention shall apply to persons who are residents of one or both of the
Contracting States.
Article 2
TAXES COVERED
1. This Convention shall apply to taxes on income imposed on behalf of a
Contracting State or of its local authorities or its administrative - territorial units,
irrespective of the manner in which they are levied.
2. There shall be regarded as taxes on income all taxes imposed on total
income, or on elements of income, including taxes on gains from the alienation of
movable or immovable property, and taxes on salaries and other similar
remuneration.
3. The existing taxes to which this Convention shall apply are:
( a ) In the case of Lebanon:
(i) the tax on the profits of industrial, commercial and non-
commercial professions;
(ii) the tax on salaries, wages and pensions;
(iii) the tax on income derived from movable capital;
(iv) the tax on built property;
(hereinafter referred to as “Lebanese tax”);
( b ) In the case of Malta:
the income tax;
(hereinafter referred to as “Malta tax”).
4. The Convention shall apply also to any identical or substantially similar
taxes which are imposed after the date of signature of this Convention in addition to,
or in place of, the existing taxes referred to in paragraph 3. The competent
authorities of the Contracting States shall notify each other of any substantial
changes which have been made in their respective taxation laws within a reasonable
period of time after such changes.
DOUBLE TAXATION RELIEF ON TAXES ON INCOME
WITH THE REPUBLIC OF LEBANON _g S.L.123.49 3
Article 3
GENERAL DEFINITIONS
1. For the purposes of this Convention, unless the context otherwise requires:
( a ) the terms “a Contracting State” and “the other Contracting State” mean
Lebanon or Malta as the context requires;
( b ) the term “Lebanon” means the territory of the Republic of Lebanon
including its territorial sea as well as the exclusive economic zone over
which Lebanon exercises sovereignty, sovereign rights and jurisdiction
in accordance with its national law and with the international law,
concerning the exploration and the exploitation of the natural,
biological and mineral resources existing in the sea waters, sea-bed and
subsoil of these waters;
( c ) the term “Malta” means the Republic of Malta and, when used in a
geographical sense, means the Island of Malta, the Island of Gozo and
the other islands of the Maltese archipelago including the territorial
waters thereof, as well as any area of the sea-bed, its sub-soil and the
superjacent water column adjacent to the territorial waters, wherein the
Republic of Malta exercises sovereign rights, jurisdiction, or control in
accordance with international law and its national law, including its
legislation relating to the exploration of the continental shelf and
exploitation of its natural resources; 
( d ) the term “person” includes an individual, a company and any other body
of persons legally set up in either of the Contracting States;
( e ) the term “company” means any body corporate or any other entity
which is treated as a body corporate for tax purposes;
( f ) the terms “enterprise of a Contracting State” and “enterprise of the other
Contracting State” mean respectively an enterprise carried on by a
resident of a Contracting State and an enterprise carried on by a resident
of the other Contracting State;
( g ) The term “national” means:
(i) any individual possessing the nationality of a Contracting State; 
(ii) any legal person, partnership or association deriving its status as
such from the laws in force in a Contracting State;
( h ) the term “international traffic” means any transport by a ship or aircraft,
operated by an enterprise of a Contracting State, except when the ship
or aircraft is operated solely between places in the other Contracting
State;
( i ) the term “competent authority” means:
(i) in the case of Lebanon, the Minister of Finance or his authorized
representative, 
(ii) in the case of Malta, the Minister responsible for finance or his
authorized representative. 
2. As regards the application of this Convention by a Contracting State any
term not defined therein shall, unless the context otherwise requires, have the
meaning which it has under the law of that State concerning the taxes to which the
Convention applies.
4 _g S.L.123.49
DOUBLE TAXATION RELIEF ON TAXES ON INCOME
WITH THE REPUBLIC OF LEBANON
Article 4
RESIDENT
1. For the purposes of this Convention, the term “resident of a Contracting
State” means any person who, under the laws of that State, is liable to tax therein by
reason of his domicile, residence, place of management or any other criterion of a
similar nature. But this term does not include any person who is liable to tax in that
State in respect only of income from sources in that State.
2. Where by reason of the provisions of paragraph 1 an individual is a resident
of both Contracting States, then his status shall be determined as follows:
( a ) he shall be deemed to be a resident of the State in which he has a
permanent home available to him; if he has a permanent home available
in both States, he shall be deemed to be a resident of the State with
which his personal and economic relations are closer (centre of vital
interests);
( b ) if the State in which he has his centre of vital interests cannot be
determined, or if he has not a permanent home available to him in either
State, he shall be deemed to be a resident of the State in which he has an
habitual abode;
( c ) if he has an habitual abode in both States or in neither of them, he shall
be deemed to be a resident of the State of which he is a national;
( d ) if he is a national of both States or of neither of them, the competent
authorities of the Contracting States shall settle the question by mutual
agreement.
3. Where by reason of the provisions of paragraph 1 a person other than an
individual is a resident of both Contracting States, then it shall be deemed to be a
resident of the Contracting State in which its place of effective management is
situated.
Article 5
PERMANENT ESTABLISHMENT
1. For the purposes of this Convention, the term “permanent establishment”
means a fixed place of business through which the business of an enterprise is
wholly or partly carried on.
2. The term “permanent establishment” includes especially:
( a ) a place of management;
( b ) a branch;
( c ) an office;
( d ) a factory;
( e ) a workshop;
( f ) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of extraction of
natural resources including an offshore drilling site;
( g ) a building site, a construction, assembly or installation project or
supervisory activities in connection therewith, but only where such site,
project or activities continue for a period of more than six months
within any twelve-month period; and
DOUBLE TAXATION RELIEF ON TAXES ON INCOME
WITH THE REPUBLIC OF LEBANON _g S.L.123.49 5
( h ) the furnishing of services, including consultancy services, by an
enterprise of a Contracting State through employees or other personnel
engaged for such purposes in the other Contracting State, provided that
such activities continue for the same project or a connected project for a
period or periods aggregating more than six months within any twelve-
month period.
3. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, the term
“permanent establishment” shall be deemed not to include:
( a ) the use of facilities solely for the purpose of storage, display or delivery
of goods or merchandise belonging to the enterprise;
( b ) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the
enterprise solely for the purpose of storage, display or delivery;
( c ) the maintenance of a stock of goods or merchandise belonging to the
enterprise solely for the purpose of processing by another enterprise;
( d ) the sale of goods or merchandise belonging to the enterprise, displayed
in an occasional temporary fair or exhibition, after the closing of the
said fair or exhibition;
( e ) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of
purchasing goods or merchandise or of collecting information, for the
enterprise;
( f ) the maintenance of a fixed place of business solely for the purpose of
carrying on, for the enterprise, any other activity of a preparatory or
auxiliary character;
( g ) the maintenance of a fixed place of business solely for any combination
of the activities mentioned in sub-paragraphs ( a ) to ( f ), provided that the
overall activity of the fixed place of business resulting from this
combination is of a preparatory or auxiliary character.
4. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where a person-other
than an agent of an independent status to whom paragraph 5 applies-is acting on
behalf of an enterprise and has, and habitually exercises, in a Contracting State an
authority to conclude contracts in the name of the enterprise, that enterprise shall be
deemed to have a permanent establishment in that State in respect of any activities
which that person undertakes for the enterprise, unless the activities of such person
are limited to those mentioned in paragraph 3 which, if exercised through a fixed
place of business, would not make this fixed place of business a permanent
establishment under the provisions of that paragraph.
5. An enterprise shall not be deemed to have a permanent establishment in a
Contracting State merely because it carries on business in that State through a
broker, a general commission agent or any other agent of an independent status,
provided that such persons are acting in the ordinary course of their business.
6. The fact that a company which is a resident of a Contracting State controls
or is controlled by a company which is a resident of the other Contracting State, or
which carries on business in that other State (whether through a permanent
establishment or otherwise), shall not of itself constitute either company a
permanent establishment of the other.
6 _g S.L.123.49
DOUBLE TAXATION RELIEF ON TAXES ON INCOME
WITH THE REPUBLIC OF LEBANON
Article 6
INCOME FROM IMMOVABLE PROPERTY
1. Income derived by a resident of a Contracting State from immovable
property (including income from agriculture or forestry) situated in the other
Contracting State may be taxed in that other State.
2. The term “immovable property” shall have the meaning which it has under
the law of the Contracting State in which the property in question is situated. The
term shall in any case include property accessory to immovable property, livestock
and equipment used in agriculture and forestry, rights to which the provisions of
general law respecting landed property apply, usufruct of immovable property and
rights to variable or fixed payments as consideration for the working of, or the right
to work, or to explore for, mineral deposits, sources and other natural resources;
ships or aircraft shall not be regarded as immovable property.
3. The provisions of paragraph 1 shall apply to income derived from the direct
use, letting or use in any other form of immovable property.
4. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to the income from
immovable property of an enterprise and to income from immovable property used
for the performance of independent personal services.
Article 7
BUSINESS PROFITS
1. The profits of an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in
that State unless the enterprise carries on business in the other Contracting State
through a permanent establishment situated therein. If the enterprise carries on
business as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed in the other State but
only so much of them as is attributable to that permanent establishment.
2. Subject to the provisions of paragraph 3, where an enterprise of a
Contracting State carries on business in the other Contracting State through a
permanent establishment situated therein, there shall in each Contracting State be
attributed to that permanent establishment the profits which it might be expected to
make if it were a distinct and separate enterprise engaged in the same or similar
activities under the same or similar conditions and dealing wholly independently
with the enterprise of which it is a permanent establishment.
3. In determining the profits of a permanent establishment, there shall be
allowed as deductions expenses which are incurred for the purposes of the
permanent establishment, including executive and general administrative expenses
so incurred, whether in the State in which the permanent establishment is situated or
elsewhere.
4. Insofar as it has been customary in a Contracting State to determine the
profits to be attributed to a permanent establishment on the basis of an
apportionment of the total profits of the enterprise to its various parts, nothing in
paragraph 2 shall preclude that Contracting State from determining the profits to be
taxed by such an apportionment as may be customary; the method of apportionment
adopted shall, however, be such that the result shall be in accordance with the
principles contained in this Article.
5. No profits shall be attributed to a permanent establishment by reason of the
mere purchase by that permanent establishment of goods or merchandise for the
DOUBLE TAXATION RELIEF ON TAXES ON INCOME
WITH THE REPUBLIC OF LEBANON _g S.L.123.49 7
enterprise.
6. For the purposes of the preceding paragraphs, the profits to be attributed to
the permanent establishment shall be determined by the same method year by year
unless there is good and sufficient reason to the contrary.
7. Where profits include items of income which are dealt with separately in
other Articles of this Convention, then the provisions of those Articles shall not be
affected by the provisions of this Article.
Article 8
SHIPPING AND AIR TRANSPORT
1. Profits of an enterprise of a Contracting State from the operation of ships or
aircraft in international traffic shall be taxable only in that State.
2. The provisions of paragraph 1 shall apply to profits derived from the
participation in a pool, a joint business or an international operating agency.
Article 9
ASSOCIATED ENTERPRISES
1. Where:
( a ) an enterprise of a Contracting State participates directly or indirectly in
the management, control or capital of an enterprise of the other
Contracting State, or
( b ) the same persons participate directly or indirectly in the management,
control or capital of an enterprise of the Contracting State and an
enterprise of the other Contracting State, 
and in either case conditions are made or imposed between the two enterprises in
their commercial or financial relations which differ from those which would be made
between independent enterprises, then any profits which would, but for those
conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by reason of those conditions,
have not so accrued, may be included in the profits of that enterprise and taxed
accordingly.
2. Where a Contracting State includes in the profits of an enterprise of that
State -and taxes accordingly- profits on which an enterprise of the other Contracting
State has been charged to tax in that other State and the profits so included are
profits which would have accrued to the enterprise of the first-mentioned State if the
conditions made between the two enterprises had been those which would have been
made between independent enterprises, then that other State shall make an
appropriate adjustment to the amount of the tax charged therein on those profits. In
determining such adjustment, due regard shall be had to the other provisions of this
Convention and the competent authorities of the Contracting States shall, if
necessary, consult each other.
Article 10
DIVIDENDS
1. Dividends paid by a company which is a resident of a Contracting State to a
resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.
2. However, such dividends may also be taxed in the Contracting State of
which the company paying the dividends is a resident and according to the laws of
8 _g S.L.123.49
DOUBLE TAXATION RELIEF ON TAXES ON INCOME
WITH THE REPUBLIC OF LEBANON
that State, but
( a ) where the dividends are paid by a company which is a resident of
Lebanon to a resident of Malta who is the beneficial owner thereof, the
Lebanese tax so charged shall not exceed 5 per cent of the gross amount
of the dividends;
( b ) where the dividends are paid by a company which is a resident of Malta
to a resident of Lebanon who is the beneficial owner thereof, the Malta
tax on the gross amount of the dividends shall not exceed that
chargeable on the profits out of which the dividends are paid.
The competent authorities of the Contracting States shall by mutual agreement
settle the mode of application of this limitation.
This paragraph shall not affect the taxation of the company in respect of the
profits out of which the dividends are paid.
3. The term “dividends” as used in this Article means income from shares,
“jouissance” shares, or “jouissance” rights, mining shares, founder’s shares or other
rights, not being debt-claims, participating in profits, as well as income from other
corporate rights which is subjected to the same taxation treatment as income from
shares by the laws of the State of which the company making the distribution is a
resident.
4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the effective
(beneficial) owner of the dividends, being a resident of a Contracting State, carries
on business in the other Contracting State of which the company paying the
dividends is a resident, through a permanent establishment situated therein, or
performs in that other State independent personal services from a fixed base situated
therein, and the holding in respect of which the dividends are paid is effectively
connected with such permanent establishment or fixed base. In such case, the
provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.
5. Where a company which is a resident of a Contracting State derives profits
or income from the other Contracting State, that other State may not impose any tax
on the dividends paid by the company, except insofar as such dividends are paid to a
resident of that other State or insofar as the holding in respect of which the dividends
are paid is effectively connected with a permanent establishment or a fixed base
situated in that other State, nor subject the company’s undistributed profits to a tax
on the company’s undistributed profits, even if the dividends paid or the
undistributed profits consist wholly or partly of profits or income arising in such
other State.
Article 11
INTEREST
1. Interest arising in a Contracting State and paid to a resident of the other
Contracting State shall be taxable in that other State.
2. The term “interest” as used in this Article means income from debt-claims of
every kind, whether or not secured by mortgage and whether or not carrying a right
to participate in the debtor’s profits, and in particular, income from government
securities and income from bonds or debentures, including premiums and prizes
attaching to such securities, bonds or debentures. Penalty charges for late payment
shall not be regarded as interest for the purpose of this Article.
3. The provisions of paragraph 1 shall not apply if the effective (beneficial)
DOUBLE TAXATION RELIEF ON TAXES ON INCOME
WITH THE REPUBLIC OF LEBANON _g S.L.123.49 9
owner of the interest, being a resident of a Contracting State, carries on business in
the other Contracting State in which the interest arises, through a permanent
establishment situated therein, or performs in that other State independent personal
services from a fixed base situated therein, and the debt-claim in respect of which
the interest is paid is effectively connected with such permanent establishment or
fixed base. In such case the provisions of Article 7 or Article 14, as the case may be,
shall apply.
4. Where, by reason of a special relationship between the payer and the
effective (beneficial) owner or between both of them and some other person, the
amount of the interest, having regard to the debt-claim for which it is paid, exceeds
the amount which would have been agreed upon by the payer and the effective
(beneficial) owner in the absence of such relationship, the provisions of this Article
shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess part of the
payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting State, due
regard being had to the other provisions of this Convention.
Article 12
ROYALTIES
1. Royalties arising in a Contracting State and paid to a resident of the other
Contracting State may be taxed in that other State.
2. However, such royalties may also be taxed in the Contracting State in which
they arise and according to the laws of that State, but if the recipient is the effective
(beneficial) owner of the royalties, the tax so charged shall not exceed five per cent
of the gross amount of the royalties. The competent authorities of the Contracting
States shall by mutual agreement settle the mode of application of this limitation.
3. The term “royalties” as used in this Article means payments of any kind
received as a consideration for the use of, or the right to use, any copyright of
literary, artistic or scientific work, including cinematograph films and films or tapes
for radio or television broadcasting, transmission to the public by satellite, cable,
optic fibre or similar technology, any patent, trade mark, design or model, plan,
secret formula or process, or for the use of or the right to use any industrial,
commercial or scientific equipment, or for information concerning industrial,
commercial or scientific experience.
4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the effective
(beneficial) owner of the royalties, being a resident of a Contracting State, carries on
business in the other Contracting State in which the royalties arise, through a
permanent establishment situated therein, or performs in that other State independent
personal services from a fixed base situated therein, and the right or property in
respect of which the royalties are paid is effectively connected with such permanent
establishment or fixed base. In such case, the provisions of Article 7 or Article 14, as
the case may be, shall apply.
5. Royalties shall be deemed to arise in a Contracting State when the payer is
that State itself, a local authority, an administrative - territorial unit or a resident of
that State. Where, however, the person paying the royalties, whether he is a resident
of a Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent establishment
or a fixed base in connection with which the liability to pay the royalties was
incurred, and such royalties are borne by such permanent establishment or fixed
base, then such royalties shall be deemed to arise in the Contracting State in which
the permanent establishment or fixed base is situated.
6. Where, by reason of a special relationship between the payer and the
10 _g S.L.123.49
DOUBLE TAXATION RELIEF ON TAXES ON INCOME
WITH THE REPUBLIC OF LEBANON
effective (beneficial) owner or between both of them and some other person, the
amount of the royalties, having regard to the use, right or information for which they
are paid, exceeds the amount which would have been agreed upon by the payer and
the effective (beneficial) owner in the absence of such relationship, the provisions of
this Article shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the excess
part of the payments shall remain taxable according to the laws of each Contracting
State, due regard being had to the other provisions of this Convention.
Article 13
CAPITAL GAINS
1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the alienation of
immovable property referred to in Article 6 and situated in the other Contracting
State may be taxed in the Contracting State in which such property is situated.
2. Gains from the alienation of shares or comparable interests in a company the
assets of which consist, directly or indirectly, principally of immovable property
situated in a Contracting State may be taxed in that State.
3. Gains from the alienation of movable property forming part of the business
property of a permanent establishment which an enterprise of a Contracting State has
in the other Contracting State or of movable property pertaining to a fixed base
available to a resident of a Contracting State in the other Contracting State for the
purpose of performing independent personal services, including such income or
gains from the alienation of such a permanent establishment (alone or with the whole
enterprise) or of such fixed base, may be taxed in that other State.
4. Gains from the alienation of ships or aircraft operated in international traffic
by an enterprise of a Contracting State or movable property pertaining to the
operation of such means of transport shall be taxable only in that State.
5. Gains from the alienation of any property other than that referred to in
paragraphs 1, 2, 3 and 4 shall be taxable only in the Contracting State of which the
alienator is a resident.
Article 14
INDEPENDENT PERSONAL SERVICES
1. Income derived by a resident of a Contracting State in respect of
professional services or other activities of an independent character shall be taxable
only in that State except in the following circumstances, when such income may also
be taxed in the other Contracting State:
( a ) if he has a fixed base regularly available to him in the other Contracting
State for the purposes of performing his activities; or
( b ) if he is present in the other Contracting State for a period or periods
amounting to or exceeding in the aggregate 183 days in any twelve-
month period commencing or ending in the calendar year concerned:
Provided that, in the cases referred to in sub-paragraphs ( a ) and ( b ), the
income may be taxed in the other Contracting State but only so much of it as is
attributable to the fixed base or is derived from the activities performed in the period
in which the resident was present, as the case may be, in that other State.
2. The term “professional services” includes especially independent scientific,
literary, artistic, educational or teaching activities as well as the independent
DOUBLE TAXATION RELIEF ON TAXES ON INCOME
WITH THE REPUBLIC OF LEBANON _g S.L.123.49 11
activities of physicians, lawyers, engineers, architects, dentists and accountants.
Article 15
DEPENDENT PERSONAL SERVICES
1. Subject to the provisions of Articles 16, 18, 19 and 20, salaries, wages and
other similar remuneration derived by a resident of a Contracting State in respect of
an employment shall be taxable only in that State unless the employment is exercised
in the other Contracting State. If the employment is exercised in the other
Contracting State, such remuneration as is derived therefrom may be taxed in that
other State.
2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration derived by a
resident of a Contracting State in respect of an employment exercised in the other
Contracting State shall be taxable only in the first-mentioned State if:
( a ) the recipient is present in the other State for a period or periods not
exceeding in the aggregate 183 days in any twelve-month period
commencing or ending in the calendar year concerned; and
( b ) the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer who is not a
resident of the other State; and
( c ) the remuneration is not borne by a permanent establishment or a fixed
base which the employer has in the other State.
3. Notwithstanding the preceding provisions of this Article, remuneration
derived in respect of an employment exercised aboard a ship or aircraft operated in
international traffic by an enterprise of a Contracting State shall be taxable only in
that State.
Article 16
DIRECTORS’ FEES
Directors’ fees and other similar payments derived by a resident of a Contracting
State in his capacity as a member of the board of directors of a company which is a
resident of the other Contracting State may be taxed in that other State.
Article 17
ARTISTES AND SPORTSMEN
1. Notwithstanding the provisions of Articles 14 and 15, income derived by a
resident of a Contracting State as an entertainer, such as a theatre, motion picture,
radio or television artiste, or a musician, or as a sportsman from his personal
activities as such exercised in the other Contracting State, may be taxed in that other
State.
2. Where income in respect of personal activities exercised by an entertainer or
a sportsman in his capacity as such accrues not to the entertainer or sportsman
himself but to another person, that income may, notwithstanding the provisions of
Articles 7, 14 and 15, be taxed in the Contracting State in which the activities of the
entertainer or sportsman are exercised.
3. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, the income derived
from the activities referred to in paragraph 1 within the framework of cultural or
sport exchanges agreed to by the governments of the Contracting States and carried
out other than for the purpose of profit shall be exempted from tax in the Contracting
12 _g S.L.123.49
DOUBLE TAXATION RELIEF ON TAXES ON INCOME
WITH THE REPUBLIC OF LEBANON
State in which these activities are exercised.
Article 18
PENSIONS AND SOCIAL SECURITY PAYMENTS
1. Subject to the provisions of paragraph 2 of Article 19, pensions and other
similar remuneration paid to a resident of a Contracting State in consideration of
past employment shall be taxable only in that State.
2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, pensions paid and other
similar payments made under the social security legislation of a Contracting State
shall be taxable only in that State.
Article 19
GOVERNMENT SERVICE
1. ( a ) Salaries, wages and other similar remuneration, other than a pension,
paid by a Contracting State or a local authority thereof or an
administrative - territorial unit thereof to an individual in respect of
services rendered to that State or authority or unit shall be taxable only
in that State.
( b ) However, such salaries, wages and other similar remuneration shall be
taxable only in the other Contracting State if the services are rendered in
that State and the individual is a resident of that State who:
(i) is a national of that State; or
(ii) did not become a resident of that State solely for the purpose of
rendering the services.
2. ( a ) Any pension paid by, or out of funds created by, a Contracting State or a
local authority thereof or an administrative - territorial unit thereof to an
individual in respect of services rendered to that State or authority or
unit shall be taxable only in that State.
( b ) However, such pension shall be taxable only in the other Contracting
State if the individual is a resident of, and a national of, that State.
3. The provisions of Articles 15, 16 and 18 shall apply to salaries, wages and
other similar remuneration and pensions in respect of services rendered in
connection with a business carried on by a Contracting State or a local authority
thereof or an administrative - territorial unit thereof.
Article 20
STUDENTS AND TRAINEES
1. A resident of a Contracting State who is temporarily present in the other
Contracting State as a student or a trainee and who receives a technical, professional
or business training shall, for a period not exceeding seven years, not be taxed in the
other Contracting State for remittances from abroad for the purpose of his
maintenance, education or training or as a scholarship to continue his education.
2. Remuneration paid to the student or trainee, as the case may be, for services
rendered in the other State shall not be taxed in that other State for a period of two
years provided that such services are connected with his education, maintenance or
training.
DOUBLE TAXATION RELIEF ON TAXES ON INCOME
WITH THE REPUBLIC OF LEBANON _g S.L.123.49 13
Article 21
OTHER INCOME
1. Items of income of a resident of a Contracting State, wherever arising, not
dealt with in the foregoing Articles of this Convention shall be taxable only in that
State.
2. The provisions of paragraph 1 shall not apply to income, other than income
from immovable property as defined in paragraph 2 of Article 6, if the recipient of
such income, being a resident of a Contracting State, carries on business in the other
Contracting State through a permanent establishment situated therein, or performs in
that other State independent personal services from a fixed base situated therein, and
the right or property in respect of which the income is paid is effectively connected
with such permanent establishment or fixed base. In such case the provisions of
Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.
Article 22
ELIMINATION OF DOUBLE TAXATION
1. In the case of Lebanon, double taxation shall be eliminated as follows:
Where a resident of Lebanon derives income from sources within Lebanon which
under the law of Malta and in accordance with this Convention may be taxed in
Malta, Lebanon shall allow as a credit against its tax on the income, items of income,
profits or gains an amount equal to the tax paid in Malta.
The amount of credit, however, shall not exceed the amount of Lebanese tax on
that income, items of income, profits or gains computed in accordance with the
taxation laws and regulations of Lebanon.
2. In the case of Malta, double taxation shall be eliminated as follows:
( a ) Subject to the provisions of the law of Malta regarding the allowance of
a credit against Malta tax in respect of foreign tax, where, in accordance
with the provisions of this Convention, there is included in a Malta
assessment income from sources within Lebanon, the Lebanese tax on
such income shall be allowed as a credit against the relative Malta tax
payable thereon.
( b ) Where a company which is a resident of Lebanon pays a dividend to a
company resident in Malta, the credit shall take into account (in
addition to any Lebanese tax for which credit may be allowed under
sub-paragraph ( a ) of this paragraph) the Lebanese tax payable by that
first-mentioned company in respect of the profits out of which such
dividend is paid.
3. For the purposes of allowance as a credit, the tax payable in Lebanon or
Malta, as the context requires, shall be deemed to include the tax which is otherwise
payable in a Contracting State but has been reduced or waived by that State under its
legal provisions for tax incentives.
Article 23
NON-DISCRIMINATION
1. Nationals of a Contracting State shall not be subjected in the other
Contracting State to any taxation or any requirement connected therewith which is
14 _g S.L.123.49
DOUBLE TAXATION RELIEF ON TAXES ON INCOME
WITH THE REPUBLIC OF LEBANON
other or more burdensome than the taxation and connected requirements to which
nationals of that other State in the same circumstances, in particular with respect to
residence, are or may be subjected. This provision shall, notwithstanding the
provisions of Article 1, also apply to persons who are not residents of one or both of
the Contracting States.
2. Stateless persons who are residents of a Contracting State shall not be
subjected in either Contracting State to any taxation or any requirement connected
therewith, which is other or more burdensome than the taxation and connected
requirements to which nationals of the State concerned in the same circumstances
are or may be subjected.
3. The taxation on a permanent establishment which an enterprise of a
Contracting State has in the other Contracting State shall not be less favourably
levied in that other State than the taxation levied on enterprises of that other State
carrying on the same activities. The provisions of this Article shall not be construed
as obliging a Contracting State to grant to residents of the other Contracting State
any personal allowances, reliefs and reductions for taxation purposes on account of
civil status or family responsibilities which it grants to its own residents.
4. Except where the provisions of paragraph 1 of Article 9, paragraph 4 of
Article 11, or paragraph 6 of Article 12 apply, interest, royalties and other
disbursements paid by an enterprise of a Contracting State to a resident of the other
Contracting State shall, for the purpose of determining the taxable profits of such
enterprise, be deductible under the same conditions as if they had been paid to a
resident of the first-mentioned State.
5. Enterprises of a Contracting State, the capital of which is wholly or partly
owned or controlled, directly or indirectly, by one or more residents of the other
Contracting State, shall not be subjected in the first-mentioned State to any taxation
or any requirement connected therewith which is other or more burdensome than the
taxation and connected requirements to which other similar enterprises of the first-
mentioned State are or may be subjected.
Article 24
MUTUAL AGREEMENT PROCEDURE
1. Where a person considers that the actions of one or both of the Contracting
States result or will result for him in taxation not in accordance with the provisions
of this Convention, he may, irrespective of the remedies provided by the domestic
law of those States, present his case to the competent authority of the Contracting
State of which he is a resident or, if his case comes under paragraph 1 of Article 23,
to that of the Contracting State of which he is a national. The case must be presented
within three years from the first notification of the action resulting in taxation not in
accordance with the provisions of the Convention.
2. The competent authority shall endeavour, if the objection appears to it to be
justified and if it is not itself able to arrive at a satisfactory solution, to resolve the
case by mutual agreement with the competent authority of the other Contracting
State, with a view to the avoidance of taxation which is not in accordance with the
Convention. Any agreement reached shall be implemented notwithstanding any time
limits in the domestic law of the Contracting States.
3. The competent authorities of the Contracting States shall endeavour to
resolve by mutual agreement any difficulties or doubts arising as to the
interpretation or application of this Convention. They may also consult together for
the elimination of double taxation in cases not provided for in the Convention.
DOUBLE TAXATION RELIEF ON TAXES ON INCOME
WITH THE REPUBLIC OF LEBANON _g S.L.123.49 15
4. The competent authorities of the Contracting States may communicate with
each other directly for the purpose of reaching an agreement in the sense of the
preceding paragraphs. 
Article 25
EXCHANGE OF INFORMATION
1. The competent authorities of the Contracting States shall exchange such
information as is necessary for carrying out the provisions of this Convention or of
the domestic laws of the Contracting States concerning taxes covered by the
Convention insofar as the taxation thereunder is not contrary to the Convention,
especially in order to prevent fraud or evasion in respect of such taxes. The exchange
of information is not restricted by Article 1. Any information received by a
Contracting State shall be treated as secret in the same manner as information
obtained under the domestic laws of that State, and shall be disclosed only to persons
or authorities (including courts and administrative bodies) involved in the
assessment or collection of, the enforcement or prosecution in respect of, or the
determination of appeals in relation to, the taxes covered by the Convention. Such
persons or authorities shall use the information only for such purposes. They may
disclose the information in public court proceedings or in judicial decisions.
2. In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed so as to impose
on a Contracting State the obligation:
( a ) to carry out administrative measures at variance with the laws and
administrative practice of that or of the other Contracting State;
( b ) to supply information which is not obtainable under the laws or in the
normal course of the administration of that or of the other Contracting
State;
( c ) to supply information which would disclose any trade, business,
industrial, commercial or professional secret or trade process, or
information, the disclosure of which would be contrary to public policy
( ordre public ).
Article 26
MEMBERS OF DIPLOMATIC MISSIONS AND CONSULAR POSTS
Nothing in this Convention shall affect the fiscal privileges of members of
diplomatic missions or consular posts under the general rules of international law or
under the provisions of special agreements.
Article 27
ENTRY INTO FORCE
This Convention shall be ratified and shall enter into force on the thirtieth day
after the date of the later of the notifications indicating that both States have
complied with the domestic legal procedures required in each State for its entry into
force. The Convention shall apply:
( a ) in the case of Lebanon:
(i) in respect of taxes withheld at source on the income derived
during any calendar year or accounting period, as the case may
be, beginning on or after the first day of January immediately
following the year in which the Convention enters into force; and
16 _g S.L.123.49
DOUBLE TAXATION RELIEF ON TAXES ON INCOME
WITH THE REPUBLIC OF LEBANON
(ii) in respect of other taxes on profit and income derived during any
calendar year or accounting period, as the case may be, beginning
on or after the first day of January immediately following the year
in which the Convention enters into force;
( b ) in the case of Malta:
in respect of taxes on income derived during any calendar year or accounting period,
as the case may be, beginning on or after the first day of January immediately
following the year in which the Convention enters into force.
Article 28
TERMINATION
1. This Convention shall remain in force until terminated by a Contracting
State.
2. Either Contracting State may terminate the Convention, through diplomatic
channels, by giving written notice of termination at least six months before the end
of any calendar year beginning after the expiration of a period of five years from the
date of its entry into force. In such event, this Convention shall cease to have effect:
( a ) in the case of Lebanon:
(i) in respect of taxes withheld at source on the income derived
during any calendar year or accounting period, as the case may
be, beginning on or after the first day of January immediately
following the year in which the notice is given; and
(ii) in respect of other taxes on profit and income derived during any
calendar year or accounting period, as the case may be, beginning
on or after the first day of January immediately following the year
in which the notice of termination is given;
( b ) in the case of Malta:
in respect of taxes on income derived during any calendar year or accounting
period, as the case may be, beginning on or after the first day of January immediately
following the year in which the notice of termination is given.
IN WITNESS WHEREOF the undersigned, being duly authorised thereto by their
respective Governments, have signed this Convention.
DONE in duplicate at Beirut on the 23rd February, 1999 in the English and Arabic
languages, both texts being equally authentic.
GUIDO DE MARCO GEORGE CORM
For The Government of  For The Government of
The Republic of Malta The Republic of Lebanon
