ESEKUZZJONI RE_CIPROKA TA’ SENTENZI TA’ 
TRIBUNALI INGLI_ZI - RENJU UNIT _g L.S.52.06 1
LE_GISLAZZJONI SUSSIDJARJA 52.06
ORDNI DWAR L-ESEKUZZJONI RE_CIPROKA 
TA’ SENTENZI TA’ TRIBUNALI INGLI_ZI -
RENJU UNIT
14 ta’ April, 1931
Il-PROKLAMA XII ta’ l-1931.
Titolu. 
Re_ciproka ta’ Sentenzi ta’ Tribunali Ingli_zi - Renju Unit.
Estensjoni ta’ 
applikabbilt_a.
Kap. 52.
2. Id-disposizzjonijiet ta’ l-Att dwar l-Esekuzzjoni Re_ciproka
ta’ Sentenzi ta’ Tribunali Ingli_zi g_handhom japplikaw u jestendu
g_har-Renju Unit bis-sa_h_ha tal-Proklama riprodotta fl-Iskeda ta’ dan
l-Ordni.
SKEDA*
(Artikolu 2)
BILLI bl-artikolu 5(2) ta’ l-Att dwar l-Esekuzzjoni Re_ciproka ta’
Sentenzi ta’ Tribunali Ingli_zi hemm ma_hsub illi d-disposizzjonijiet
ta’ dak l-Att g_handhom, g_hal dak li g_handu x’jaqsam ma’ l-
applikabbilt_a  tieg_hu g_hal sentenzi mog_htija minn Qorti tar-Renju
Unit, ji_gu fis-se_h_h f’dik il-_gurnata li ji_gi pubblikat, permezz ta’
Proklama fil-Gazzetta tal-Gvern, l-Ordni tal-Maest_a  Tieg_hu fil-
Kunsill li jag_hti re_cipro_cit_a  g_hall-esekuzzjoni fir-Renju Unit ta’
sentenzi mog_htija f’dawn il-G_zejjer;
U BILLI, fis-27 ta’ Novembru, 1930, _hare_g Ordni tal-Maest_a
Tieg_hu fil-Kunsill li jestendi t-Taqsima II ta’ l-Administration of
Justice Act, 1920, g_hal Malta;
ISSA, G_HALHEKK, JIENA, HARRY CHARLES LUKE, qed
nordna li l-imsemmi Ordni fil-Kunsill ji_gi pubblikat b_hala Skeda
ma’ din il-Proklama g_hall-iskopijiet ta’ l-artikolu 5(1) ta’ l-Att
dwar l-Esekuzzjoni Re_ciproka ta’ Sentenzi ta’ Tribunali Ingli_zi.
L-ISKEDA
FIL-QORTI TAL-PALAZZ TA’ BUCKINGHAM
Is-27 ta’ Novembru, 1930
Presenti,
Il-Wisq E_c_cellenti Maest_a  Tieg_hu ir-Re fil-Kunsill
*Il-Proklama hija riprodotta fil-forma ori_ginali tag_hha. Permezz ta’ l-emendi,
mag_hmulin lill-li_gi prin_cipali, bl-Att LVIII ta’ l-1974, is-setg_ha li jestendi l-
applikabbilt_a  ta’ l-Ordinanza barra minn Malta _giet vestita fil-President ta’ Malta.
2 L.S.52.06 _h
ESEKUZZJONI RE_CIPROKA TA’ SENTENZI TA’ 
TRIBUNALI INGLI_ZI - RENJU UNIT
BILLI bit-Taqsima II ta’ l-Administration of Justice Act, 1920,
hemm ma_hsub g_hall-esekuzzjoni re_ciproka ta’ sentenzi fir-Renju
Unit u f’partijiet o_hra tad-Dominji tal-Maest_a  Tieg_hu;
U BILLI bl-istess Att, hemm provdut, fost affarjiet o_hra, illi
meta l-Maest_a  Tieg_hu jkun sodisfatt li disposizzjonijiet re_cipro_ci
jkunu _gew mag_hmula minn korp le_gistativ ta’ xi parti tad-Dominji
tal-Maest_a  Tieg_hu barra r-Renju Unit g_hall-esekuzzjoni, f’dik il-
parti tad-Dominji Tieg_hu, ta’ sentenzi mog_htija mill-High Court ta’
l-Ingilterra, il-Court of Session ta’ l-Iskozja u l-High Court ta’ l-
Irlanda, il-Maest_a  Tieg_hu jista’, b’Ordni fil-Kunsill, jiddikara li t-
taqsima msemmija ta’ dak l-Att g_handha testendi g_hal dik il-parti
tad-Dominji Tieg_hu, u li meta jsir ordni b_hal dik it-taqsima
msemmija ta’ dak l-Att g_handha tkun hekk esti_za;
U BILLI fis-6 ta’ Di_cembru, 1922, _gie mwaqqaf l-Irish Free
State ta_ht id-disposizzjonijiet ta’ Att tal-Parlament li t-titolu fil-
qosor tieg_hu huwa Irish Free State Constitution Act, 1922 (Session
2);
U BILLI l-Maest_a  Tieg_hu huwa soddisfatt illi l-Parlament ta’ dik
il-parti tad-Dominji tal-Maest_a  Tieg_hu barra r-Renju Unit
imsemmija hawn aktar ’l quddiem g_hamel disposizzjonijiet
re_cipro_ci g_hall-esekuzzjoni, f’dik il-parti, ta’ sentenzi mog_htija
mill-High Court ta’ l-Ingilterra, il-Court of Session ta’ l-Iskozja u
l-High Court ta’ l-Irlanda;
ISSA, G_HALHEKK, il-Maest_a  Tieg_hu, permezz u bis-sa_h_ha tas-
setg_hat mog_htija lill-Maest_a  Tieg_hu bl-Att fuq imsemmi, g_handu
pja_cir jordna, bil-parir tal-Privy Council Tieg_hu, kif _gej:
1. It-Taqsima II ta’ l-Administration of Justice Act, 1920,
g_handha testendi g_hal Malta.
2. Xejn f’dan l-Ordni ma g_handu jippre_gudika ir-
re_gistrazzjoni jew esekuzzjoni fl-Irish Free State ta’ xi sentenza
mog_htija skond it-Taqsima II ta’ l-Att imsemmi.
U l-Onorevolissimu Lord Passfield, wie_hed mis-Segretarji
Prin_cipali ta’ l-Istat tal-Maest_a  Tieg_hu, g_handu jag_hti d-direttivi
me_htie_ga hawnhekk imsemmija.
