TRADEMARKS _g KAP. 416. 1
KAPITOLU 416
ATT DWAR IT-TRADEMARKS
Biex jirregola t-Trademarks.
1 ta’ Jannar, 2001
L-ATT XVI ta’ l-2000, kif emendat bl-Att IX ta’ l-2003.
TAQSIMA I
PRELIMINARI
Titolu fil-qosor.
Tifsir.
Emendat:
IX. 2003.102.
2. (1) F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma
te_htie_gx xort’o_hra - 
"Kontrollur" tfisser il-Kontrollur tal-Proprjet_a  Industrijali u
tinkludi lil kull persuna o_hra li ti_gi ma_htura sabiex te_zer_cita is-
setg_hat kollha jew x’u_hud minnhom u twettaq id-dmirijiet kollha
jew x’u_hud minnhom tal-Kontrollur;
"Konvenzjoni ta’ Pari_gi" tfisser il-konvenzjoni msemmija fl-
artikolu 49 ta’ dan l-Att;
"kummer_c" tinkludi kull negozju jew professjoni;
"Ministru" tfisser il-Ministru responsabbli g_hall-protezzjoni tal-
Proprjet_a  Industrijali;
"negozju" tinkludi kull kummer_c jew professjoni; 
"preskritt" tfisser preskritt b’dan l-Att jew b’kull regolamenti
mag_hmulin ta_htu; 
"jippubblika" tfisser min jag_hmel disponibbli g_hall-pubbliku, u
riferenzi g_hall-pubblikazzjoni f’dak li g_handu x’jaqsam mar-
re_gistrazzjoni, huma riferenzi g_hal pubblikazzjoni ta_ht l-artikolu 37
(4);
"pro_cedimenti ta’ kontravvenzjoni" g_har-rigward ta’ trademark
re_gistrata tinkludi pro_cedimenti ta_ht l-artikolu 16;
Kap. 29.
"re_gistru" tfisser ir-re_gistru ta’ trademarks li jinzamm ta_ht dan l-
Att u tinkludi r-re_gistru ta’ trademarks li jin_zamm ta_ht l-Ordinanza
dwar il-Protezzjoni tal-Proprjet_a  Industrjali, li hi f’parti minnha
m_hassra b’dan l-Att;
''Stat Membru'' tfisser stat li jkun membru ta’ l-Unjoni Ewropea;
"trademark" tfisser kull sinjal li jista’ ji_gi rappre_zentat b’mod
grafiku u li bih jistg_hu jintg_harfu l-o_g_getti u s-servizz ta’ xi impri_za
minn dawk ta’ impri_zi o_hra. Trademark tista’, b’mod partikolari,
tkun tikkonsisti fi kliem (inklu_zi ismijiet personali), elementi
figurattivi, ittri, numri jew il-forma ta’ o_g_getti jew l-ippakkettjar
tag_hhom:
I_zda g_hall-g_han ta’ dan l-Att "kull sinjal li jista’ ji_gi
rappre_zentant b’mod grafiku" jinkludi kull sinjal li jista’ ji_gi
msawwar fi kliem;
2 KAP. 416. _h TRADEMARKS
Kap. 460. ''it-Trattat'' g_handha l-istess tifsir mog_hti lilha bl-Att dwar l-
Unjoni Ewropea;
''Unjoni Ewropea'' tfisser l-Unjoni Ewropea msemmija fit-
Trattat.
(2) (a) Riferenzi f’dan l-Att g_hal trademark jinkludu, kemm-
il-darba r-rabta tal-kliem ma te_htie_gx xort’o_hra,
riferenza g_hal marka kollettiva jew g_hal marka ta’
_certifikazzjoni rispettivament imsemmija fl-artikoli 45
u 46.
(b) Riferenzi f’dan l-Att g_hal u_zu (jew xi deskrizzjoni
partikolari ta’ u_zu) ta’ trademark, jew ta’ sinjal
identiku mag_hha, li jixba_hha, jew li x’aktarx jiftiehem
bi _zball li hu trademark, jinkludu u_zu (jew dik id-
deskrizzjoni ta’ u_zu) xort’o_hra milli permezz ta’
raffigurazzjoni grafika.
TAQSIMA II
TRADEMARKS RE_GISTRATI
Introduzzjoni
Dritt ta’ proprjet_a . 3. Trademark re_gistrata hija proprjet_a  miksuba bir-
re_gistrazzjoni tat-trademark ta_ht dan l-Att. Il-proprjetarju ta’
trademark re_gistrata jkollu d-drittijiet u r-rimedji provduti b’dan l-
Att.
Ra_gunijiet g_hal rifjut ta’ re_gistrazzjoni
Ra_gunijiet assoluti 
g_hal rifjut.
4. (1) Dawn li _gejjin ma g_handhomx ji_gu re_gistrati b_hala
trademarks -
(a) sinjali li ma jinkwadrawx fit-tifsira ta’ trademarks fl-
artikolu 2;
(b) trademarks li huma neqsin minn kull karattru distintiv;
(_c) trademarks li jikkonsistu esklu_zivament f’sinjali jew
indikazzjonijiet li jistg_hu jservu, fil-kummer_c, biex
ifissru ix-xorta, kwalit_a , skop inti_z, valur, ori_gni
_geografika, _zmien ta’ produzzjoni ta’ o_g_getti jew ta’
g_hoti ta’ servizzi, jew karatteristi_ci o_hrajn ta’ o_g_getti
jew servizzi;
(d) trademarks li jikkonsistu esklu_zivament f’sinjali jew
indikazzjonijiet li saru konswetudinarji fl-ilsien
mitkellem jew fl-u_zanzi bonafidi u stabbiliti ta’ dak il-
kummer_c:
I_zda trademark ma g_handhiex ti_gi rifjutata milli ti_gi
re_gistrata min_habba fil-paragrafu (b), (_c) jew (d) hawn aktar qabel
jekk, qabel id-data ta’ l-applikazzjoni g_har-re_gistrazzjoni, tkun fil-
fatt kisbet karattru distintiv b’ri_zultat ta’ l-u_zu li jsir minnha
f’Malta.
(2) Sinjal ma g_handux ji_gi re_gistrat b_hala trademark jekk ikun
esklu_zivament jikkonsisti -
(a) fil-forma li tirri_zulta mix-xorta ta’ l-o_g_getti nfushom,
(b) fil-forma ta’ o_g_getti li tkun me_htie_ga biex jinkiseb
TRADEMARKS _g KAP. 416. 3
ri_zultat tekniku, jew
(_c) fil-forma li tag_hti valur sostantiv lill-o_g_getti.
(3) Trademark ma g_handhiex tkun re_gistrata jekk din -
(a) tmur kontra public policy jew il-prin_cipji a_c_cettati tal-
moralit_a , jew
(b) tkun ta’ tali xorta li tqarraq bil-pubbliku jew x’aktarx
li tqarraq bil-pubbliku b_hal dwar ix-xorta, kwalit_a  jew
ori_gni _geografika ta’ l-o_g_getti jew tas-servizz jew
b’kull mod ie_hor li jkun.
(4) Trademark ma g_handhiex ti_gi re_gistrata jekk jew
daqskemm l-u_zu tag_hha jkun projbit f’Malta bl-g_hemil ta’ xi li_gi.
(5) Trademark ma g_handhiex ti_gi re_gistrata fil-ka_zijiet
spe_cifikati, jew imsemmija, fl-artikolu 5.
(6) Trademark ma g_handhiex ti_gi re_gistrata jekk, jew
daqskemm, l-applikazzjoni ssir b’malafidi.
Emblemi protetti 
b’mod spe_cjali.
5. (1) Trademark li tikkonsisti fi, jew ikun fiha -
(a) l-istemmi, jew xi wa_hda mill-armaturi prin_cipali ta’ l-
istemmi li jkunu jappartjenu lill-President jew lill-
Ar_cisqof Kattoliku Ruman ta’ Malta, jew xi insinja
jew arma o_hra li jkunu daqstant jixbhu dawk l-armi
jew dik l-armatura ta’ l-istemmi li x’aktarx jit_hawdu
mag_hhom,
(b) raffigurazzjoni tal-bnadar Presidenzjali jew
Episkopali,
(_c) raffigurazzjoni tal-President jew ta’ l-Ar_cisqof, jew xi
tixbiha mlewna tag_hhom, jew
(d) kelmiet, ittri jew mezzi li x’aktarx iwasslu lil min
ja_hseb li jew l-applikant g_handu jew li re_centement
kellu l-patro_cinju jew l-awtorizzazzjoni Presidenzjali
jew Episkopali,
ma g_handhiex ti_gi re_gistrata kemm-il darba l-Kontrollur ma jkunx
tal-fehma li jkun ing_hata l-kunsens minn jew f’isem il-President
jew l-Ar_cisqof.
(2) Trademark li tkun tikkonsisti f’raffigurazzjoni tal-bandiera
nazzjonali ta’ Malta ma g_handhiex ti_gi re_gistrata.
(3) Trademark li jkun fiha raffigurazzjoni tal-bandiera
nazzjonali ta’ Malta m’g_handhiex ti_gi re_gistrata jekk il-Kontrollur
ikun tal-fehma li l-u_zu tat-trademark se jkun wie_hed qarrieqi jew
gravement offensiv.
(4) Trademark ma g_handhiex tkun re_gistrata fil-ka_zijiet
spe_cifikati fl-artikolu 51 jew fl-artikolu 52:
I_zda l-Ministru jista’ b’regolamenti jestendi l-applikabilit_a
tad-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu biex dawn ikunu
japplikaw mutatis mutandis g_har-rigward ta’ reli_gjonijiet o_hra
minbarra r-Reli_gjon Kattolika Appostolika Rumana.
4 KAP. 416. _h TRADEMARKS
Ra_gunijiet relattivi 
g_hal rifjut ta’ 
re_gistrazzjoni.
6. (1) Trademark ma g_handhiex tkun re_gistrata jekk din tkun
identika ma trademark pre_cedenti u l-o_g_getti u s-servizzi li
dwarhom issir l-applikazzjon g_hat-trademark ikunu identi_ci ma’ l-
o_g_getti jew is-servizzi li dwarhom it-trademark pre_cedenti tkun
protetta.
(2) Trademark ma g_handhiex tkun re_gistrata jekk min_habba li
jew g_hax tkun identika ma’ trademark pre_cedenti u tkun se ti_gi
re_gistrata dwar o_g_getti jew servizzi simili g_hal dawk li dwarhom it-
trademark pre_cedenti tkun protetta, jew g_hax tkun simili g_hal
trademark pre_cedenti u tkun se ti_gi re_gistrata dwar o_g_getti jew
servizzi identi_ci jew simili g_hal dawk li dwarhom it-trademark
pre_cedenti tkun protetta, ikun hemm probabbilt_a  ta’ konfu_zjoni
min-na_ha tal-pubbliku, inklu_za l-probabbilt_a  ta’ asso_cjazzjoni mill-
pubbliku mat-trademark pre_cedenti:
I_zda s-sempli_ci asso_cjazzjoni ming_hajr il-probabbilt_a  ta’
konfu_zjoni ma g_handiex tipprevjeni li marka ma ti_gix re_gistrata.
(3) Trademark li -
(a) tkun identika jew simili g_hal trademark pre_cedenti, u 
(b) g_handha ti_gi re_gistrata dwar o_g_getti jew servizzi li ma
jkunux simili g_hal dawk li dwarhom it-trademark
pre_cedenti tkun protetta,
ma g_handhiex tkun re_gistrata jekk, jew daqskemm, t-trademark
pre_cedenti jkollha riputazzjoni f’Malta u l-u_zu tat-trademark
sussegwenti ming_hajr kaw_za _gusta jkun ta’ vanta_g_g mhux _gust jew
ta’ detriment g_hax-xorta distintiva jew ir-riputazzjoni tat-
trademark pre_cedenti.
(4) Trademark ma g_handhiex tkun re_gistrata jekk, jew
daqskemm, jista’ ma jit_halliex li jsir l-u_zu tag_hha f’Malta
minhabba -
(a) f’li_gi li tkun tipprote_gi trademark mhux re_gistrata jew
xi sinjal ie_hor li jintu_za fil-kors tal-kummer_c, jew 
(b) fi dritt pre_cedenti li ma jkunx wie_hed minn dawk
imsemmija fil-paragrafu (a) ta’ dan is-subartikolu jew
fis-subartikoli (1) sa (3), b’mod partikolari minhabba
fil-li_gi dwar id-drittijiet ta’ l-awtur, jew ta’ disinji
re_gistrati.
Persuna li kollha jedd li ma t_hallix li jsir l-u_zu ta’ trademark
tissemma f’dan l-Att b_hala ''l-proprjetarju ta’ dritt pre_cedenti''
g_har-rigward tat-trademark.
(5) Ebda _ha_ga f’dan l-artikolu ma _z_zomm mir-re_gistrazzjoni ta’
trademark meta l-proprjetarju tat-trademark pre_cedenti jew il-
proprjetarju ta’ dritt pre_cedenti jag_hti l-kunsens tieg_hu g_har-
re_gistrazzjoni.
Tifsira ta’ 
''trademark 
pre_cedenti''.
7. (1) F’dan l-Att ''trademark pre_cedenti'' tfisser -
(a) trademark re_gistrata, li jkollha data ta’ l-applikazzjoni
g_har-re_gistrazzjoni iktar kmieni minn dik tat-
trademark involuta, meta jitqiesu, fejn ikun il-ka_z, l-
prijoritajiet mitluba g_har-rigward tat-trademarks,
TRADEMARKS _g KAP. 416. 5
(b) trademark li, fid-data ta’ l-applikazzjoni g_har-
re_gistrazzjoni tat-trademark involuta jew (g_hax ikun
jixraq) tal-prijorit_a  mitluba g_har rigward ta’ l-
applikazzjoni, kellha jedd g_hal protezzjoni ta_ht il-
Konvenzjoni ta’ Pari_gi b_hala trademark mag_hrufa sew. 
(2) Bla _hsara g_hal dik ir-re_gistrazzjoni tag_hha b_hala tali, kull
riferenza f’dan l-Att g_hal trademark pre_cedenti tinkludi trademark
li g_har-rigward tag_hha tkun saret applikazzjoni g_har-re_gistrazzjoni
u li, jekk re_gistrata, kienet tkun trademark pre_cedenti bis-sa_h_ha tas-
subartikolu (1)(a).
(3) Trademark b_halma tissemma fis-subartikolu (1)(a) li r-
re_gistrazzjoni tag_hha tiskadi, g_handha titkompla titqies meta
tittie_hed de_ci_zjoni dwar ir-re_gistrabilit_a  ta’ trademark sussegwenti
sa _zmien sena wara l-iskadenza tag_hha. Madankollu, jekk il-
Kontrollur jkun sodisfatt li ma kienx hemm u_zu bonafidi tat-
trademark matul is-sentejn minnufih qabel l-iskadenza, it-
trademark skaduta ma g_handha titqies b’ebda mod.
Setg_ha li jitne_h_hew 
ra_gunijiet relattivi 
g_hal rifjut ta’ 
re_gistrazzjoni.
8. (1) Il-Ministru jista’ jag_hmel regolamenti li jipprovdu li
trademark ma g_handhiex ma tit_halliex li ti_gi re_gistrata min_habba
f’xi ra_guni msemmija fl-artikolu 6.
(2) Dawk ir-regolamenti jistg_hu jag_hmlu dawk il-
provvedimenti konsegwenzjali li jistg_hu jidhru xierqa lill-Ministru
dwar -
(a) l-g_hemil ta’ ri_cerki mill-Kontrollur g_hal trademarks
pre_cedenti, u 
(b) il-persuni li jistg_hu jag_hmlu applikazzjoni g_hal
dikjarazzjoni ta’ invalidit_a  min_habba fir-ra_gunijiet
spe_cifikati fl-artikolu 43 (2). 
(3) Regolamenti li jkunu jipprovdu kif hemm imsemmi fis-
subartikolu (2)(a) jistg_hu jordnaw li d-disposizzjonijiet ta’ l-
artikolu 35 daqskemm dawn ikunu je_htie_gu li ssir ri_cerka, ma
g_handhomx ikollhom effett.
(4) Regolamenti li jkunu jipprovdu kif hemm imsemmi fis-
subartikolu (2)(b) jistg_hu jipprovdu li l-artikolu 43(3) sakemm dan
jipprovdi li kul_hadd jista’ jag_hmel applikazzjoni g_hal dikjarazzjoni
ta’ invalidit_a , ikollhom effett bla _hsara g_hall-provvedimenti ta’ l-
ordni.
(5) Regolamenti ta_ht dan l-artikolu jista’ jkun fihom dawk id-
disposizzjonijiet transitorji hekk kif il-Ministru jidhirlu li jkunu
me_htie_ga.
Effetti ta’ ''trademark'' re_gistrata 
Drittijiet mog_htija 
permezz ta’ 
trademark 
re_gistrata.
9. (1) Il-proprjetarju ta’ trademark re_gistrata g_handu drittijiet
esklu_zivi dwar dik it-trademark. Dawk id-drittijiet ji_gu
kontravvenuti meta t-trademark hekk tintu_za f’Malta bil-mod
spe_cifikat fl-artikolu 10, ming_hajr il-kunsens tal-proprjetarju.
(2) Kull riferenza f’dan l-Att g_hall-kontravvenzjoni ta’
trademark re_gistrat g_handha titqies b_hala riferenza g_hal
kontravvenzjoni b_hal dik tad-drittijiet tal-proprjetarju.
6 KAP. 416. _h TRADEMARKS
(3) Id-drittijiet tal-proprjetarju ikollhom effett mid-data tar-
re_gistrazzjoni li titqies skond l-artikolu 37(3):
I_zda -
(a) ma jistg_hu jinbdew ebda pro_cedimenti ta’
kontravvenzjoni qabel id-data meta t-trademark tkun
fil-fatt re_gistrata; u
(b) ma jsir ebda reat ta_ht l-artikolu 72 b’xi g_hemil li jse_h_h
qabel id-data tal-pubblikazzjoni tar-re_gistrazzjoni.
Kontravvenzjoni 
ta’ trademark 
re_gistrata.
10. (1) Persuna tikkontravvjeni trademark re_gistrata meta fil-
kors tal-kummer_c tu_za sinjal li jkun identiku mat-trademark g_har-
rigward ta’ o_g_getti jew servizzi li jkunu identi_ci ma’ dawk li
dwarhom it-trademark tkun re_gistrata.
(2) Persuna tikkontravvjeni trademark re_gistrata meta fil-kors
tal-kummer_c tu_za sinjal li min_habba -
(a) li s-sinjal ikun identiku mat-trademark u jkun u_zat
g_har-rigward ta’ o_g_getti jew servizzi simili g_hal dawk
li dwarhom it-trademark tkun re_gistrata, u
(b) is-sinjal ikun simili g_hat-trademark u jintu_za g_har-
rigward ta’ o_g_getti jew servizzi identi_ci ma’, jew simili
g_hal dawk li dwarhom it-trademark tkun re_gistrata,
jkun hemm probabbilt_a  ta’ konfu_zjoni min-na_ha tal-pubbliku,
inklu_za l-probabbilt_a  ta’ asso_cjazzjoni mat-trademark:
I_zda asso_cjazzjoni wa_hidha ming_hajr il-probabbilt_a  ta’
konfu_zjoni ma g_handhiex titqies b_hala li tikkostitwixxi
kontravvenzjoni.
(3) Persuna tikkontravvjeni trademark re_gistrata meta fil-kors
tal-kummer_c tu_za sinjal li -
(a) jkun identiku jew jixbah it-trademark, u
(b) jintu_za g_har-rigward ta’ o_g_getti jew servizzi li ma
jkunux simili g_hal dawk li dwarhom it-trademark tkun
re_gistrata,
meta t-trademark ikollha riputazzjoni f’Malta u l-u_zu tas-sinjal, li
jsir ming_hajr kaw_za _gusta, jie_hu vanta_g_g mhux _gust fuq, jew ikun
detrimentali g_hax-xorta distintiva jew ir-riputazzjoni tat-
trademark.
(4) G_hall-g_hanijiet ta’ dan l-artikolu persuna tu_za sinjal jekk,
b’mod partikolari, hija -
(a) twa_h_halha ma’ l-o_g_getti jew mal-ippakkettjar
tag_hhom;
(b) toffri jew tesponi o_g_getti g_hal bejg_h, to_hro_ghom fis-
suq jew ta_h_zinhom g_hal dawk l-g_hanijiet ta_ht is-sinjal,
jew toffri jew tforni servizzi ta_ht is-sinjal; 
(_c) timporta jew tesporta o_g_getti ta_ht is-sinjali; jew
(d) tu_za s-sinjal fuq kartolerija kummer_cjali jew fir-
reklamar. 
(5) Persuna li tapplika trademark re_gistrata g_hal materjal
TRADEMARKS _g KAP. 416. 7
ma_hsub li jintu_za g_hall-ittikkettjar jew l-ippakkettjar ta’ o_g_getti,
b_hala kartolerija kummer_cjali, jew g_har-reklamar ta’ o_g_getti jew
servizzi, g_handu jitqies b_hallikieku parti fl-u_zu tal-materjal li
jikkontravvjeni t-trademark re_gistrata jekk meta huwa jkun applika
t-trademark kien jaf jew kellu g_haliex ja_hseb li l-applikazzjoni tat-
trademark ma kienetx debitament awtorizzata mill-proprjetarju jew
minn persuna li_cenzjata.
(6) Ebda _ha_ga fid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu
ma g_handha tiftiehem b_hala li tipprevjeni l-u_zu ta’ trademark
re_gistrata minn xi persuna bil-g_han li ji_gu identifikati o_g_getti jew
servizzi b_hal dawk tal-proprjetarju jew tal-persuna li_cenzjata.
Madankollu, kull u_zu b_hal dak xort’o_hra milli skond kull prattika
onesta fi _hwejje_g industrijali jew kummer_cjali g_handu jitqies b_hala
lil jikkontravvjeni t-trademark re_gistrata jekk l-u_zu ming_hajr
kaw_za _gusta jkun jie_hu vanta_g_g mhux _gust fuq, jew ikun
detrimentali g_hax-xorta distintiva jew riputazzjoni tat-trademark.
Limiti fuq l-effett 
ta’ trademark 
re_gistrata.
11. (1) Ma ssirx kontravvenzjoni ta’ trademark re_gistrata bl-
u_zu ta’ trademark re_gistrata o_hra g_har-rigward ta’ o_g_getti jew
servizzi li dwarhom it-trademark l-o_hra tkun re_gistrata.
(2) Ma ssirx kontravvenzjoni ta’ trademark re_gistrata billi -
(a) jsir u_zu minn persuna ta’ l-isem u l-indirizz tieg_hu
nnifsu,
(b) jsir u_zu ta’ indikazzjonijiet li jkunu jirrigwardaw ix-
xorta, l-kwalit_a , l-kwantit_a , l-iskop inti_z, il-valur, l-
ori_gni _geografika, i_z-_zmien tal-produzzjoni ta’ l-
o_g_getti jew ta’ l-g_hoti ta’ servizzi, jew karatteristi_ci
o_hra ta’ o_g_getti jew servizzi, jew
(_c) jsir u_zu tat-trademark meta jkun me_htie_g li ji_gi indikat
l-iskop inti_z ta’ prodott jew servizz, b’mod partikolari,
b_hala a_c_cessorji jew spare parts:
I_zda l-u_zu jkun skond kull prattika onesta fi _hwejje_g
industrijali jew kummer_cjali.
(3) (a) Ma ssirx kontravvenzjoni ta’ trademark re_gistrata bl-
u_zu fil-kors ta’ kummer_c f’Malta ta’ dritt pre_cedenti.
(b) G_hall-g_hanijiet ta’ dan is-subartikolu "dritt pre_cedenti"
jfisser trademark mhux re_gistrata jew sinjal ie_hor li
jintu_za kontinwament g_har-rigward ta’ o_g_getti jew
servizzi minn persuna jew mill- prede_cessur tag_hha fit-
titolu minn data li ti_gi qabel dak li ji_gi l-aktar kmieni
minn -
(i)  l-u_zu tat-trademark l-ewwel imsemmija g_har-
rigward ta’ dawk l-o_g_getti jew servizzi mill-
proprjetarju jew mill-prede_cessur tag_hha fit-
titolu, jew
(ii) ir-re_gistrazzjoni tat-trademark l-ewwel imsem-
mija g_har-rigward ta’ dawk l-o_g_getti jew
servizzi f’isem il-proprjetarju jew prede_cessur
b’jedd fuqhom; u
(iii) dritt pre_cedenti jitqies li jkun japplika jekk, jew
8 KAP. 416. _h TRADEMARKS
daqskemm, l-u_zu tieg_hu jkun protett bis-sa_h_ha
ta’ xi li_gi.
Il-proprjetarju ma 
jistax jipprojbixxi 
l-u_zu.
Sostitwit:
IX. 2003.103.
12. (1) Trademark ma tag_hti ebda jedd lill-proprjetarju li
jipprojbixxi l-u_zu g_har-rigward ta’ o_g_getti li jkun fihom dik it-
trademark li jkunu tqeg_hdu fis-suq mill-proprjetarju jew bil-
kunsens tieg_hu.
(2) Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) ma g_handhomx
japplikaw meta jkun hemm ra_gunijiet le_gittimi g_haliex il-
proprjetarju g_handu jopponi iktar kummer_cjalizzazzjoni ta’ l-
o_g_getti partikolarment meta l-kondizzjoni ta’ l-o_g_getti tinbidel jew
tittiefes wara li dawn ikunu tqeg_hdu fis-suq.
(3) G_hall-finijiet ta’ dan l-artikolu ''suq'' tfisser is-suq f’Malta
u mill-1 ta’ Mejju 2004, is-suq f’kull Stat Membru.
Re_gistrazzjoni 
su_g_getta g_hal _c_hid 
jew limitazzjoni.
13. (1) Applikant g_hal re_gistrazzjoni ta’ trademark, jew il-
proprjetarju ta’ trademark re_gistrata, jista’ -
(a) ji_c_had kull dritt g_hall-u_zu esklu_ziv ta’ xi element
spe_cifikat tat-trademark, jew
(b) jaqbel li d-drittijiet mog_htija bir-re_gistrazzjoni jkunu
su_g_getti g_hal limitazzjoni spe_cifika territorjali jew
xort’o_hra.
(2) Il-Kontrollur jista’ ji_c_had kull dritt g_hall-u_zu esklu_ziv ta’
xi element spe_cifikat tat-trademark.
(3) Il-Ministru jista’ jag_hmel regoli li jkunu jipprovdu g_hall-
pubblikazzjoni u l-kitba fir-re_gistru ta’ xi _c_hid jew limitazzjoni. 
(4) Meta r-re_gistrazzjoni ta’ trademark tkun su_g_getta g_hal _c_hid
jew limitazzjoni, id-drittijiet mog_htija bl-artikolu 9 jkunu ristretti
skond hekk.
Pro_cedimenti ta’ kontravvenzjoni
Azzjoni dwar 
kontravvenzjoni.
14. (1) Bla _hsara g_had-disposizzjonijiet ta’ l-artikoli 28 u 29,
kontravvenzjoni ta’ trademark re_gistrata hi azzjonabbli mill-
proprjetarju tat-trademark b’_citazzjoni li ti_gi ppre_zentata fil-
Prim’Awla tal-Qorti _Civili.
(2) F’azzjoni dwar kontravvenzjoni kull rimedju b_halma hu
disponibbli g_har-rigward tal-kontravvenzjoni ta’ kull dritt ie_hor li
jirrigwarda l-proprjet_a  jkun disponibbli lill-attur.
Ordni g_hat-ta_hsir, 
e_c_c., ta’ sinjal 
kontravvenjenti.
15. (1) Meta jirri_zulta li persuna tkun ikkontravvjeniet
trademark re_gistrata, il-Qorti tista’ to_hro_g ordni li te_htie_gha -
(a) tara li s-sinjal kontravvenjenti jit_hassar, jitne_h_ha jew
ji_gi ngassat minn fuq o_g_getti, materjal jew _hwejje_g fil-
pussess, kustodja jew kontroll tag_hha, jew
(b) jekk ma jkunx ra_gonevolment prattikabbli li s-sinjal
kontravvenjenti jit_hassar, jitne_h_ha jew ji_gi ngassat, li
ti_zgura li sse_h_h il-qerda ta’ tali o_g_gett, materjal jew
_ha_ga involuta.
(2) Jekk ordni ta_ht is-subartikolu (1) ma ji_gix im_hares, jew
inkella l-Qorti jkun jidhrilha li x’aktarx li dik l-ordni ma tkunx se
TRADEMARKS _g KAP. 416. 9
tit_hares, il-Qorti tista’ tordna li o_g_getti, materjal jew _hwejje_g
kontravvenjenti g_handhom jing_hataw lil dik il-persuna li l-Qorti
tista’ ssemmi biex teffettwa t-ta_hsir, tne_h_hija jew ingassar tas-
sinjal, jew g_hall-qerda, skond il-ka_z.
Ordni g_hall-
konsenja ta’ l-
o_g_getti, materjal 
jew _hwejje_g 
kontravvenjenti.
16. (1) Il-proprjetarju ta’ trademark re_gistrat jista’ jitlob lill-
Qorti to_hro_g ordni g_hall-konsenja lilu, jew lil min il-Qorti tista’
tordna, ta’ dawk l-o_g_getti, materjal jew _hwejje_g kontravvenjenti li
persuna jkollha fil-pussess, kustodja jew kontroll tag_hha fil-kors ta’
xi kummer_c.
(2) Ma g_handhiex issir applikazzjoni wara tmiem il-perjodu
spe_cifikat fl-artikolu 18; u ma g_handha ssir ebda ordni kemm-il
darba l-Qorti ma to_hro_gx ukoll ordni, jew ikun jidher lill-Qorti li
jkun hemm ra_gunijiet g_hall-_hru_g ta’ ordni, ta_ht l-artikolu 19.
(3) Min ji_gi konsenjat lilu xi o_g_gett, materjal jew _ha_ga
kontravvenjenti skond u b’mod konformi ma’ ordni ta_ht dan l-
artikolu g_handu jibqa’ j_zommhom sakemm ting_hata d-de_ci_zjoni tal-
Qorti ta_ht l-artikolu 19.
(4) Ebda _ha_ga f’dan l-artikolu ma tolqot xi setg_ha o_hra tal-
Qorti.
Tifsira ta’ ''o_g_getti, 
materjal jew 
_hwejje_g 
kontravvenjenti''.
17. (1) F’dan l-Att, il-fra_zijiet ''o_g_getti kontravvenjenti'',
''materjal kontravvenjenti'' u ''_hwejje_g kontravvenjenti'' g_handhom
jiftiehmu skond dawn is-subartikoli li _gejjin ta’ dan l-artikolu.
(2) O_g_getti jkunu "o_g_getti kontravvenjenti'', g_har-rigward ta’
trademark re_gistrata, jekk l-o_g_getti jew l-ippakkettjar tag_hhom
j_gibu fuqhom sinjal identiku jew jixbah lil dik it-trademark u - 
(a) l-applikazzjoni tas-sinjal g_hall-o_g_getti jew l-
ippakkettjar tag_hhom jkun kontravvenzjoni tat-
trademark re_gistrata, jew
(b) l-o_g_getti jkunu qed ji_gu proposti li ji_gu importati
f’Malta u l-applikazzjoni f’Malta tas-sinjal dwarhom
jew l-ippakkettjar tag_hhom jkun kontravvenzjoni tat-
trademark re_gistrata, jew
(_c) is-sinjal jkun xort’o_hra intu_za g_har-rigward ta’ l-
o_g_getti b’mod li jikkontravvjeni t-trademark
re_gistrata.
(3) Materjal jkun "materja kontravvenjenti'', g_har-rigward ta’
trademark re_gistrata, jekk i_gibu fuqhom sinjal identiku jew jixbah
lil dik it-trademark u -
(a) ikun u_zat g_hat-tikkettjar jew l-ippakkettjar ta’ o_g_getti,
b_hala kartolerija kummer_cjali, jew g_har-reklamar ta’
o_g_getti jew servizzi, b’mod li jikkontravvjeni t-
trademark re_gistrata, jew
(b) ikun inti_z li hekk jintu_za u dak l-u_zu jkun
jikkontravvjeni t-trademark re_gistrata.
(4) "_Hwejje_g kontravvenjenti'', g_har-rigward ta’ trademark
re_gistrata, tfisser _hwejje_g -
(a) li jkunu spe_cifikament disinjati jew adattati g_hall-
10 KAP. 416. _h TRADEMARKS
g_hemil ta’ kopji ta’ sinjal identiku jew jixbah lil dik it-
trademark, u
(b) li persuna jkollha fil-pussess, kustodja jew kontroll
tag_hha, filwaqt li tkun taf, jew ikollha g_haliex ta_hseb,
li jkunu _gew u_zati jew ikunu se jintu_zaw biex
jipprodu_cu o_g_getti jew materjal kontravvenjenti.
Perjodu li warajh 
ma jibqax 
disponibbli ir-
rimedju tal-
konsenja.
18. (1) Applikazzjoni g_hal ordni ta_ht l-artikolu 16 ma tistax
issir wara tmiem il-perjodu ta’ sitt snin -
(a) fil-ka_z ta’ o_g_getti kontravvenjenti, mid-data meta t-
trademark kienet applikata g_hall-o_g_getti jew l-
ippakkettjar tag_hhom,
(b) fil-ka_z ta’ materjal kontravvenjenti, mid-data meta t-
trademark _giet applikata g_hall-o_g_getti, jew
(_c) fil-ka_z ta’ _hwejje_g kontravvenjenti, mid-data meta
dawk ikunu saru, 
_hlief kif provdut fis-subartikolu li _gej.
(2) Jekk matul il-perjodu kollu jew parti minnu l-proprjetarju
tat-trademark re_gistrata ma jit_halliex, bi frodi jew _habi, milli jikxef
il-fatti li jag_htuh jedd japplika g_hal ordni, tista’ ssir applikazzjoni
f’kull _zmien qabel tmiem il-perjodu ta’ sitt snin mid-data meta
huwa seta’, b’dili_genza ra_gonevoli, skopra dawk il-fatti.
Ordni dwar it-
tne_h_hija ta’ o_g_getti, 
materjal jew 
_hwejje_g 
kontravvenjenti.
19. (1) Meta o_g_getti, materjal jew _hwejje_g kontravvenjenti
jkunu _gew konsenjati skond u b’mod konformi ma’ ordni ta_ht l-
artikolu 16, tista’ ssir azzjoni permezz ta’ _citazzjoni quddiem il-
Qorti minn kull parti li jkollha interess -
(a) g_hal ordni li ji_gu meqruda jew konfiskati lil min il-
Qorti jista’ jidhrilha li jkun xieraq, jew
(b) g_hal de_ci_zjoni li ma g_handha ssir ebda ordni b_hal dik.
(2) Meta ti_gi biex tqis id-de_ci_zjoni tag_hha, l-Qorti g_handha
tqis jekk rimedji o_hra disponibbli f’azzjoni dwar kontravvenzjoni
tat-trademark re_gistrata jkunux adegwati biex jikkumpensaw lill-
proprjetarju u xi detentur ta’ li_cenza biex jipprote_gu l-interessi
tag_hhom.
(3) Il-Qorti g_handha tordna n-notifika ta_c-_citazzjoni lil persuni
li jkollhom interess fl-o_g_getti, materjal jew _hwejje_g kontrav-
venjenti, u kull persuna li jkollha interess g_handu jkollha jedd -
(a) tidher waqt pro_cedimenti g_hal ordni ta_ht dan l-
artikolu, sew jekk kienet notifikata b’avvi_z sew jekk
ma kienetx, u
(b) tappella kontra xi ordni ma_hru_ga, sew jekk tkun dehret
sew jekk ma tkunx dehret fl-ewwel istanza, u kull
ordni b_hal dik ma g_handhiex isse_h_h sa tmiem il-
perjodu li fih jista’ ji_gi ppre_zentat appell jew, jekk
qabel tmiem dak il-perjodu jkun hekk _gie ppre_zentat
appell, sad-de_ci_zjoni finali jew i_c-_cessjoni tal-
pro_cedimenti ta’ l-appell. 
(4) Meta jkun hemm aktar minn persuna wa_hda li jkollha
TRADEMARKS _g KAP. 416. 11
interess fl-o_g_getti, materjal jew _hwejje_g, il-Qorti g_handha to_hro_g
dak l-ordni li tqis idoneju. 
(5) Jekk il-Qorti tidde_ciedi li ma g_handu jin_hare_g ebda ordni
ta_ht dan l-artikolu, min kellu fil-pussess, kustodja jew kontroll
tieg_hu l-o_g_getti, materjal jew _hwejje_g qabel il-konsenja tag_hhom,
ikollu jedd g_har-radd lura tag_hhom.
Rimedju g_hal 
theddid bla ra_gun 
ta’ pro_cedimenti 
ta’ 
kontravvenzjoni.
20. (1) Meta persuna thedded lil persuna o_hra bi pro_cedimenti
ta’ kontravvenzjoni dwar trademark re_gistrata li ma tkunx -
(a) l-u_zu tat-trademark fuq o_g_getti jew l-ippakkettjar
tag_hhom, 
(b) l-importazzjoni ta’ o_g_getti li dwarhom, jew dwar l-
ippakkettjar tag_hhom, tkun _giet applikata t-trademark,
jew
(_c) il-provvista ta’ servizzi ta_ht it-trademark,
persuna a_g_gravata tista’ tibda pro_cedimenti g_hal rimedju ta_ht dan l-
artikolu b’_citazzjoni quddiem il-Prim’Awla tal-Qorti _Civili.
(2) Ir-rimedju li tista’ ssir applikazzjoni dwaru hu wie_hed
minn dawn li _gejjin -
(a) dikjarazzjoni li t-theddid ma jkunx _gustifikat,
(b) inibizzjoni kontra t-tkomplija tat-theddid, 
(_c) danni g_har-rigward ta’ kull telf li seta’ _garrab permezz
tat-theddid,
u l-attur ikollu jedd g_hal dak ir-rimedju kemm-il darba l-konvenut
ma jurix li l-atti li dwarhom kienu mhedda l-pro_cedimenti
jikkostitwixxu, jew inkella jekk isiru jkunu jikkostitwixxu,
kontravvenzjoni tat-trademark re_gistrata involuta.
(3) Meta l-konvenut juri li l-attijiet li dwarhom kienu mhedda
l-pro_cedimenti kienu jikkostitwixxu jew kieku kienu jikkostitwixxu
kontravvenzjoni tat-trademark re_gistrata, l-attur g_handu
madankollu jkollu jedd g_hal rimedju jekk juri li r-re_gistrazzjoni tat-
trademark ma tkunx valida jew tista’ ti_gi revokata.
(4) L-avvi_z wa_hdu li trademark tkun re_gistrata, jew li tkun
saret applikazzjoni g_hal re_gistrazzjoni, ma jikkostitwux theddida
ta’ pro_cedimenti g_hall-iskopijiet ta’ dan l-artikolu.
''Trademark'' re_gistrata b_hala proprjet_a
Xorta ta’ 
trademark 
re_gistrata.
21. Trademark re_gistrata hija proprjet_a  personali ta’ sidha.
Komproprjet_a  ta’ 
trademark 
re_gisrata.
22. (1) Meta trademark re_gistrata ti_gi kon_cessa lil tnejn min-
nies jew aktar solidalment, kull wie_hed minnhom ikollu jedd,
sakemm ma jkunx _gie miftiehem kuntrarju, g_hal sehem indaqs
mhux divi_z fit-trademark re_gistrata.
(2) Dawn id-disposizzjonijiet li _gejjin japplikaw meta tnejn
min-nies jew aktar ikunu komproprjetarji ta’ trademark re_gistrata,
bis-sa_h_ha tas-subartikolu (1) jew xort’o_hra.
(3) Bla _hsara g_hal kull ftehim kuntrarju, kull komproprjetarju
jkollu jedd, personalment jew permezz ta’ l-a_genti tieg_hu, li
12 KAP. 416. _h TRADEMARKS
jag_hmel g_hall-benefi_c_cju tieg_hu nnifsu u ming_hajr il-kunsens jew
il-_htie_ga ta’ rendikont lejn xi komproprjetarju ie_hor, kull att li
kieku xort’o_hra jammonta g_hal kontravvenzjoni tat-trademark
re_gistrata.
(4) Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (3),
komproprjetarju ma jistax ming_hajr il-kunsens ta’ l-ie_hor jew ta’ l-
o_hrajn -
(a) jag_hti li_cenza g_hall-u_zu tat-trademark re_gistrata, jew
(b) jassenja jew i_cedi kontroll tas-sehem tieg_hu fit-
trademark re_gistrata.
(5) Pro_cedimenti ta’ kontravvenzjoni jistg_hu jinbdew minn
kull komproprjetarju, i_zda komproprjetarju ma jistax, ming_hajr il-
permess tal-Qorti, ikompli bl-azzjoni sakemm il-komproprjetarju l-
ie_hor, jew kull wie_hed mill-komproprjetarji l-o_hrajn, ji_gi kjamat
fil-kaw_za.
Komproprjetarju li hekk ji_gi kjamat fil-kaw_za ma jbati
ebda spejjez fl-azzjoni. 
Ebda _ha_ga f’dan is-subartikolu ma tolqot l-g_hemil ta’ xi
mandat kawtelatorju fuq rikors ta’ komproprjetarju uniku.
(6) Ebda _ha_ga f’dan l-artikolu ma tolqot id-drittijiet u
obbligazzjonijiet ta’ trustees jew ta’ rappre_zentanti personali, jew
tad-drittijiet u l-obbligi tag_hhom b_hala tali.
Trasmissjoni ta’ 
trademark 
re_gistrata.
23. (1) Trademark re_gistrata tista’ ti_gi trasmessa
b’assenjazzjoni, disposizzjoni testamentarja jew xi provvediment
tal-li_gi bl-istess mod b_hal kull proprjet_a  o_hra personali jew mobbli.
Din ti_gi hekk trasmessa sew f’konnessjoni mat-twillija ta’
negozju sew b’mod indipendenti.
(2) Assenjazzjoni jew trasmissjoni o_hra ta’ trademark
re_gistrata tista’ tkun parzjali u limitata sabiex tapplika -
(a) g_har-rigward ta’ x’u_hud mill-o_g_getti u s-servizzi, i_zda
mhux kollha, li dwarhom tkun re_gistrata t-trademark,
jew
(b) g_har-rigward ta’ l-u_zu tat-trademark b’xi mod
partikolari jew f’xi lokalit_a  partikolari.
(3) Assenjazzjoni ta’ trademark re_gistrata ma tkunx effettiva
kemm-il darba ma ssirx bil-miktub u tkun iffirmata mi_c-_cedent jew
inkella, skond il-ka_z, minn rappre_zentant tieg_hu.
(4) Ebda _ha_ga f’dan l-Att ma g_handha tiftiehem b_hala li tolqot
l-assenjazzjoni jew xi trasmissjoni o_hra ta’ trademark mhux
re_gistrata b_hala parti mit-twillija ta’ negozju.
Re_gistrazzjoni ta’ 
transazzjoni li 
jolqtu trademark 
re_gistrata.
24. (1) Meta ssir applikazzjoni lill-Kontrollur minn -
(a) persuna li tippretendi li jkollha jedd g_hal interess fi
jew ta_ht trademark re_gistrata bis-sa_h_ha ta’ transazzjoni
re_gistrabbli, jew
(b) xi persuna o_hra li tippretendi li se tintlaqat minn
transazzjoni b_hal dik, 
TRADEMARKS _g KAP. 416. 13
il-partikolaritajiet preskritti tat-transazzjoni g_handhom jidda_h_hlu
fir-re_gistru.
(2) Dawn li _gejjin huma transazzjonijiet re_gistrabbli -
(a) l-assenjazzjoni ta’ trademark re_gistrata jew ta’ xi dritt
fiha;
(b) l-g_hoti ta’ li_cenza ta_ht trademark re_gistrata;
(_c) it-trasferiment ta’ trademark re_gistrata permezz ta’
disposizzjoni testamentarja;
(d) ordni ta’ Qorti jew ta’ xi awtorit_a  kompetenti o_hra li
tittrasferixxi trademark re_gistrata jew xi dritt fiha jew
ta_hta.
(3) Sakemm issir applikazzjoni g_har-re_gistrazzjoni tal-
partikolaritajiet preskritti ta’ transazzjoni re_gistrabbli -
(a) it-transazzjoni ma jkollhiex effett fil-konfront ta’
persuna li b’bonafidi tikseb interess konfli_g_genti fit-
trademark re_gistrata, u 
(b) persuna li tippretendi li tkun detentur ta’ li_cenza bis-
sa_h_ha tat-transazzjoni ma jkollhiex il-protezzjoni ta’ l-
artikolu 28 jew 29.
(4) Meta persuna ssir il-proprjetarju jew detentur ta’ li_cenza
ta’ trademark re_gistrata bis-sa_h_ha ta’ transazzjoni re_gistrabbli, hija
ma jkollha la jedd g_hal danni lanqas g_hal kont ta’ profitti g_har-
rigward ta’ ebda kontravvenzjoni tat-trademark re_gistrata li ti_gri
wara d-data tat-transazzjoni re_gistrabbli u qabel ma ji_gu re_gistrati l-
partikolaritajiet preskritti tat-transazzjoni, kemm-il darba;
(a) ma ssirx applikazzjoni g_hal re_gistrazzjoni tal-
partikolaritajiet preskritti tat-transazzjoni qabel tmiem
il-perjodu ta’ sitt xhur li jibdew g_haddejin mid-data
tat-transazzjoni, jew 
(b) il-Qorti ma tkunx sodisfatta li ma kienx prattikabbli li
ssir applikazzjoni b_hal dik qabel tmiem dak il-perjodu
u li tkun saret applikazzjoni kemm seta’ kien malajr
wara dan.
(5) Il-Ministru jista’ jag_hmel regolamenti li jkunu jippreskrivu
regoli dwar -
(a) l-emenda ta’ partikolaritajiet re_gistrati li jkollhom
x’jaqsmu ma’ li_cenza biex ikunu jirriflettu kull tibdil
fil-pattijiet tal-li_cenza, u
(b) it-tne_h_hija ta’ dawk il-partikolaritajiet mir-re_gistru -
(i) meta jkun jidher mill-partikolaritajiet re_gistrati
li l-li_cenza tkun ing_hatat g_hal perjodu fiss u li
dak il-perjodu jkun skada;
(ii) meta ma ji_gi indikat ebda perjodu b_hal dak u,
wara dak il-perjodu li jista’ ji_gi hekk preskritt, u
wara li l-Kontrollur ikun av_za lill-partijiet bil-
_hsieb tieg_hu li jne_h_hi l-partikolaritajiet mir-
re_gistru u l-partijiet ma jkunux indikaw li jkunu
ftehmu li dawk il-partikolaritajiet ma
14 KAP. 416. _h TRADEMARKS
g_handhomx jitne_h_hew g_hal dak il-perjodu li
dwaru l-partijiet ikunu qablu u indikaw lill-
Kontrollur;
(_c) l-emenda jew tne_h_hija mir-re_gistru ta’ partikolaritajiet
li jkunu jirrigwardaw interess f’xi titolu fuq talba, jew
bil-kunsens tal-persuna li jkollha jedd g_hall-benefi_c_cju
ta’ dak it-titolu.
Applikazzjoni g_hal 
re_gistrazzjoni ta’ 
trademark b_hala 
proprjet_a .
25. Id-disposizzjonijiet ta’ l-artikoli 21 sa 24 japplikaw
mutatis mutandis g_har-rigward ta’ talba g_har-re_gistrazzjoni ta’
trademark bl-istess mod b_hallikieku g_hal trademark re_gistrata.
Li_cenzjar ta’ 
trademark 
re_gistrata.
26. (1) Li_cenza g_hall-u_zu ta’ trademark re_gistrata tista’ tkun
sew _generali sew limitata. Li_cenza limitata tista’ b’mod partikolari
tapplika - 
(a) g_har-rigward ta’ x’u_hud mill-o_g_getti jew servizzi, i_zda
mhux kollha, li dwarhom tkun re_gistrata t-trademark,
jew
(b) g_har-rigward ta’ l-u_zu tat-trademark b’mod partikolari
jew f’lokalit_a  partikolari.
(2) Kemm-il darba l-li_cenza ma tkunx tipprovdi xort’o_hra, din
tkun vinkolanti fuq su_c_cessur fit-titolu g_hall-interess tal-kon_cedent,
u riferenzi f’dan l-Att g_hall-g_hemil ta’ xi _ha_ga bil-kunsens, jew
ming_hajru, tal-proprjetarju ta’ trademark re_gistrata g_handu
jiftiehem skond hekk.
(3) Meta l-li_cenza tkun hekk tipprovdi, tista’ ti_gi kon_cessa
sotto-li_cenza mid-detentur tal-li_cenza; u riferenzi f’dan l-Att g_hal
xi li_cenza jew detentur ta’ li_cenza tinkludi sotto-li_cenza jew
detentur ta’ sotto-li_cenza.
Li_cenzi esklu_zivi. 27. (1) F’dan l-Att ''li_cenza esklu_ziva'' tfisser li_cenza (sew
_generali sew limitata) li tkun tawtorizza lid-detentur tal-li_cenza
b’esklu_zjoni ta’ kull persuna o_hra, inklu_z min ikun qieg_hed
jikkon_cedi l-li_cenza nnifsu, li ju_za trademark re_gistrata bil-mod
awtorizzat fil-li_cenza.
(2) Detentur ta’ li_cenza esklu_ziv ikollu l-istess drittijiet fir-
rigward ta’ su_c_cessur fit-titolu li jkun marbut bil-li_cenza l-istess
b_halma jkollu fir-rigward tal-kon_cedent tal-li_cenza.
Disposizzjonijiet 
_generali dwar id-
drittijiet ta’ 
detenturi ta’ 
li_cenza f’ka_zijiet 
ta’ 
kontravvenzjoni.
28. (1) Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu g_handhom ikunu
japplikaw g_har-rigward tad-drittijiet ta’ detentur ta’ li_cenza g_har-
rigward ta’ kontravvenzjoni ta’ trademark re_gistrata:
I_zda dawn ma japplikawx meta u daqskemm skond l-
artikolu 29 (1) id-detentur ta’ li_cenza esklu_ziv ikollu dritt li jibda
pro_cedimenti f’ismu nnifsu.
(2) Detentur ta’ li_cenza jkollu jedd, kemm-il darba l-li_cenza
tieg_hu ma tkunx tipprovdi xort’o_hra, li jinterpella lill-proprjetarju
tat-trademark re_gistrata biex jibda pro_cedimenti ta’
kontravvenzjoni g_har-rigward ta’ kull _ha_ga li tolqot l-interessi
tieg_hu.
(3) Jekk il-proprjetarju -
TRADEMARKS _g KAP. 416. 15
(a)  jirrifjuta milli jag_hmel dan, jew
(b) jonqos milli jag_hmel dan fi _zmien xahrejn minn meta
jkun _gie interpellat,
id-detentur tal-li_cenza jista’ jibda l-pro_cedimenti f’ismu
b_hallikieku kien hu l-proprjetarju.
(4) Meta jinbdew pro_cediment ta’ kontravvenzjoni minn
detentur ta’ li_cenza bis-sa_h_ha ta’ dan l-artikolu, il-proprjetarju
g_handu jing_haqad fil-kaw_za.
(5) Fi pro_cedimenti ta’ kontravvenzjoni mibdijin minn
proprjetarju ta’ trademark re_gistrat, kull telfien im_garrab jew
x’aktarx li ji_gi m_garrab minn detenturi ta’ li_cenza g_handu ji_gi
kkunsidrat mill-Qorti li g_handha tag_hti dawk l-ordnijiet kif tqis
xierqa dwar id-disponiment u d-distribuzzjoni ta’ kull ammont
mog_hti b_hala rimedju g_hall-kontravvenzjoni.
Detentur esklu_ziv 
ta’ li_cenza li jkollu 
d-dritt u r-rimedji 
ta_c-_cedent.
29. (1) Li_cenza esklu_ziva tista’ tipprovdi li d-detentur ta’
li_cenza g_handu jkollu, daqskemm jista’ ji_gi pprovdut bil-li_cenza, l-
istess drittijiet u rimedji g_har-rigward ta’ _hwejje_g li ji_gru wara l-
kon_cessjoni tal-li_cenza b_hallikieku l-li_cenza kienet assenjazzjoni.
Meta jew daqskemm isir dak il-provvediment, id-detentur tal-
li_cenza g_handu jkollu jedd, bla _hsara g_hall-provvedimenti tal-
li_cenza u tad-disposizzjonijiet li _gejjin ta’ dan l-artikolu, li jibda
pro_cedimenti ta’ kontravvenzjoni f’ismu proprju kontra kull
persuna li mhix il-proprjetarju.
(2) Kull dritt u rimedju b_hal dawk ta’ detentur esklu_ziv ta’
li_cenza jikkonkorri ma’ dawk tal-proprjetarju tat-trademark
re_gistrata; u riferenzi f’dan l-Att g_hall-proprjetarju ta’ trademark
re_gistrata li jirrigwardaw kontravvenzjonijiet g_handhom jiftiehmu
skond dan. 
(3) F’azzjoni li tinbeda minn detentur esklu_ziv ta’ li_cenza ta_ht
dan l-artikolu, konvenut jista’ j_gib favur tieg_hu nnifsu kull difiza li
kienet tkun disponibbli g_halih li kieku l-azzjoni kienet in_giebet
mill-proprjetarju tat-trademark re_gistrata.
(4) Meta l-pro_cedimenti g_hall-kontravvenzjoni ta’ trademark
re_gistrata jinbdew jew mill-proprjetarju jew mid-detentur esklu_ziv
ta’ li_cenza dwar kontravvenzjoni li dwarha jkollhom dritt ta’
azzjoni konkorrenti, il-proprjetarju jew id-detentur esklu_ziv tal-
li_cenza, skond il-ka_z, li ma jkunux l-attur g_handhom jing_haqdu fil-
kaw_za. 
(5) (a) Meta tinbeda azzjoni g_hal kontravvenzjoni ta’
trademark re_gistrata li tkun tirrigwarda
kontravvenzjoni li g_har-rigward tag_hha l-proprjetarju u
detentur esklu_ziv ta’ li_cenza jkollhom dritt ta’ azzjoni
konkorrenti -
(i) meta ti_gi biex tag_hmel stima tad-danni l-Qorti
g_handha tqis - 
(1) il-pattijiet tal-li_cenza, u
(2) kull rimedju pekunjarju mog_hti qabel jew
disponibbli lil xi wie_hed minnhom g_har-
16 KAP. 416. _h TRADEMARKS
rigward tal-kontravvenzjoni;
(ii) ebda kont ta’ profitti ma g_handu ji_gi ordnat li
jsir jekk ikunu _gew assenjati d-danni, jew kont
tal-profitti jkun _gie ordnat, favur xi wie_hed
minnhom g_har-rigward tal-kontravvenzjoni; u
(iii) il-Qorti g_handha, jekk ikun _gie ordnat kont ta’
profitti, taqsam il-profitti bla _hsara g_hal kull
ftehim bejnithom f’ishma hekk kif il-Qorti tqis li
jkun _gust. 
(b) Id-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu japplikaw
sew jekk l-azzjoni tinbeda mill-proprjetarju wa_hdu,
sew jekk tinbeda mill-proprjetarju u d-detentur
esklu_ziv tal-li_cenza; u jekk ma jkunux it-tnejn
partijiet, il-Qorti tista’ tag_hti dawk l-ordnijiet hekk kif
tqis li jkun xieraq g_har-rigward tad-disponiment u d-
distribuzzjoni ta’ kull ammont mog_hti b_hala rimedju
g_hall-kontravvenzjoni. 
(6) Il-proprjetarju ta’ trademark re_gistrata g_handu jav_za lil xi
detentur esklu_ziv ta’ li_cenza li jkollu dritt ta’ azzjoni konkorrenti
qabel ma japplika g_hall-g_hemil ta’ ordni ta_ht l-artikolu 16; u l-
Qorti tista, fuq talba tad-detentur tal-li_cenza, tag_hmel dik l-ordni
ta_ht dak l-artikolu skond ma tqis li jkun xieraq meta tikkonsidra l-
pattijiet tad-detentur tal-li_cenza.
(7) Id-disposizzjonijiet tas-subartikoli (4) sa (6) ta’ dan l-
artikolu g_handhom ikunu bla pre_gudizzju g_hal kull ftehim g_hall-
kuntrarju bejn id-detentur esklu_ziv ta’ li_cenza u l-proprjetarju.
Applikazzjoni g_hal ''trademark'' re_gistrata
Applikazzjoni g_hal 
re_gistrazzjoni.
30. Applikazzjoni g_hal re_gistrazzjoni ta’ trademark g_handha
ssir lill-Kontrollur b’dak il-mod hekk kif jista’ ji_gi preskritt.
Data meta ti_gi 
ppre_zentata.
31. (1) Id-data meta ti_gi ppre_zentata applikazzjoni g_hal
re_gistrazzjoni ta’ trademark hija d-data meta l-elementi preskritti
ji_gu pprovduti lill-Kontrollur mill-applikant:
I_zda meta l-elementi ji_gu pprovduti fi _granet differenti, id-
data tal-pre_zentata tkun id-data meta l-a_h_har minn dawk l-elementi
jkun _gie hekk provdut.
(2) Riferenzi f’dan l-Att g_had-data ta’ l-applikazzjoni g_har-
re_gistrazzjoni g_handhom jiftiehmu b_hala riferenzi g_had-data tal-
pre_zentata ta’ l-applikazzjoni.
Klassifikazzjoni ta’ 
trademarks.
32. (1) O_g_getti u servizzi g_handhom ikunu klassifikati g_hall-
g_hanijiet tar-re_gistrazzjoni ta’ trademarks skond dik is-sistema ta’
klassifikazzjoni li tista’ ti_gi preskritta.
(2) Kull kwistjoni li tqum dwar il-klassi li fiha jaqg_hu xi
o_g_getti jew servizzi g_handha tkun de_ci_za mill-Kontrollur, li d-
de_ci_zjoni tieg_hu tkun wa_hda finali.
TRADEMARKS _g KAP. 416. 17
Prijorit_a
Pretensjoni ta’ 
prijorit_a  
f’applikazzjoni 
ta_ht il-
Konvenzjoni.
33. (1) Min ikun debitament ippre_zenta applikazzjoni g_hall-
protezzjoni ta’ trademark f’pajji_z membru tal-World Trade
Organisation jew ikun parti fil-Konvenzjoni ta’ Pari_gi, hawnhekk
i_zjed ’il quddiem f’dan l-Att imsej_ha "applikazzjoni ta_ht il-
Konvenzjoni", jew is-su_c_cessur tieg_hu fit-titolu, ikollu jedd g_hall-
prijorit_a  g_hall-iskop tar-re_gistrazzjoni ta’ l-istess trademark ta_ht
dan l-Att g_hal x’u_hud jew kollha mill-o_g_getti jew servizzi li
g_halihom dik l-applikazzjoni tkun _giet ippre_zentata, g_hal perjodu
ta’ sitt xhur mid-data tal-pre_zentata ta’ l-ewwel applikazzjoni b_hal
dik.
(2) Jekk l-applikazzjoni g_har-re_gistrazzjoni ta_ht dan l-Att issir
matul dak il-perjodu ta’ sitt xhur -
(a) id-data rilevanti g_hall-g_hanijiet li ji_gu stabbiliti liema
drittijiet jkollhom pre_cedenza g_handha tkun id-data
tal-pre_zentata ta’ l-ewwel applikazzjoni ta_ht il-
Konvenzjoni, u 
(b) kemm tista’ tkun re_gistrabbli t-trademark ma g_handux
jintlaqat b’xi u_zu tat-trademark f’Malta fil-perjodu
bejn dik id-data u d-data ta’ l-applikazzjoni ta_ht dan l-
Att.
(3) (a) Kull pre_zentata li f’pajji_z li jkun membru tal-World
Trade Organisation jew ikun parti fil-Konvenzjoni ta’
Pari_gi tkun ta_ht il-le_gislazzjoni tieg_hu jew ta_ht xi
ftehim internazzjonali li dak il-pajji_z ikun parti fih,
ittrattata b_hallikieku kienet pre_zentata nazzjonali
regolari, g_handha titqies b_hala li tag_hti lok g_had-dritt
ta’ prijorit_a .
(b) G_hall-iskopijiet ta’ dan is-subartikolu "pre_zentata
nazzjonali regolari" tfisser pre_zentata li hija adegwata
biex ti_gi stabbilita d-data meta l-applikazzjoni tkun
_giet ippre_zentata f’dak il-pajji_z, kienet x’kienet l-
applikazzjoni sussegwenti.
(4) Applikazzjoni sussegwenti li tkun tinvolvi l-istess o_g_getti
jew servizzi b_hall-ewwel applikazzjoni ta_ht il-Konvenzjoni,
ppre_zentata fl-istess pajji_z fil-Konvenzjoni, g_handha titqies b_hala l-
ewwel applikazzjoni tal-Konvenzjoni (li d-data tal-pre_zentata
tag_hha tkun id-data tal-bidu tal-perjodu ta’ prijorit_a ), jekk fil-waqt
ta’ l-applikazzjoni sussegwenti - 
(a) l-applikazzjoni ta’ qabel tkun _giet irtirata, abbandunata
jew rifjutata, ming_hajr ma tkun in_giebet g_hall-
ispezzjon pubbliku u ming_hajr ma t_halli xi drittijiet
pendenti, u
(b) tkun g_hadha ma servietx b_hala ba_zi g_hal pretensjoni
ta’ dritt ta’ prijorit_a ,
u l-applikazzjoni ta’ qabel ma tistax wara dan isservi b_hala ba_zi
g_hall-pretensjoni ta’ dritt ta’ prijorit_a .
(5) Jista’ ji_gi pprovdut permezz ta’ regoli dwar kif issir
pretensjoni ta’ dritt ta’ prijorit_a  fuq il-ba_zi ta’ applikazzjoni ta_ht il-
18 KAP. 416. _h TRADEMARKS
Konvenzjoni.
(6) Dritt g_hal prijorit_a  li jirri_zulta minn applikazzjoni ta_ht il-
Konvenzjoni jista’ ji_gi assenjat jew xort’o_hra trasmess, sew ma’ l-
applikazzjoni sew independentement.
Pretensjoni g_hal 
prijorit_a  minn 
applikazzjoni 
rilevanti o_hra 
barranija.
34. (1) Il-Ministru jista’ jag_hmel regolamenti li bihom
jikkonferixxi lil persuna li tkun debitament ippre_zentat
applikazzjoni g_hall-protezzjoni ta’ trademark f’pajji_z jew territorju
li g_har-rigward tieg_hu il-Gvern Malti jkun issie_heb fi trattat,
konvenzjoni, arran_gament jew rabta g_hall-protezzjoni re_ciproka ta’
trademarks, dritt ta’ prijorit_a , g_hall-iskop tar-re_gistrazzjoni ta’ l-
istess trademark ta_ht dan l-Att g_hal xi wie_hed, jew kull wie_hed
mill-istess o_g_getti jew servizzi, g_hal dak il-perjodu li jista’ ji_gi
spe_cifikat fir-rikors mid-data tal-pre_zentata ta’ dik l-applikazzjoni.
(2) Dawk ir-regolamenti jistg_hu jipprovdu b’mod simili g_hal
dak li hemm fl-artikolu 33 g_har-rigward ta’ applikazzjonijiet ta_ht
il-Konvenzjoni jew ikunu jipprovdu b’dak il-mod ie_hor li jkun
jidher xieraq lill-Ministru.
Pro_cedura ta’ re_gistrazzjoni
E_zami ta’ 
applikazzjoni.
35. (1) Il-Kontrollur g_handu jezamina jekk applikazzjoni g_hal
re_gistrazzjoni ta’ trademark tkunx tissodisfa l-_hti_giet ta’ dan l-Att u
g_hal dak l-g_han huwa g_handu jag_hmel ri_cerka, daqskemm iqis li
jkun me_htie_g, ta’ trademarks pre_cedenti.
(2) Jekk il-Kontrollur jkun jidhirlu li ma jkunux sodisfatti l-
_hti_giet g_har-re_gistrazzjoni, huwa g_handu jg_harraf b’dan lill-
applikant u jag_htih opportunit_a  li jag_hmel il-kummenti tieg_hu jew li
jemenda l-applikazzjoni f’dak il-perjodu li l-Kontrollur jista’
jispe_cifika.
(3) Jekk l-applikant jonqos milli ja_c_certa lill-Kontrollur li
dawk il-_hti_giet _gew sodisfatti, jew li jemenda l-applikazzjoni biex
ikunu sodisfatti, jew jonqos milli jirrispondi qabel tmiem il-perjodu
spe_cifikat, il-Kontrollur g_handu jirrofta l-applikazzjoni.
(4) Jekk il-Kontrollur ikun jidhirlu li l-_hti_giet g_har-
re_gistrazzjoni jkunu _gew sodisfatti, huwa g_handu ja_c_cetta l-
applikazzjoni b_hala wa_hda eli_gibbli g_har-re_gistrazzjoni. 
Irtirar, restizzjoni 
jew emenda ta’ 
applikazzjoni.
36. (1) L-applikant jista’ f’kull waqt jirtira l-applikazzjoni
tieg_hu jew jirrestrin_gi l-o_g_getti jew servizzi li dwarhom tkun l-
applikazzjoni. 
(2) Salv kif hemm provdut fis-subartikolu (1), applikazzjoni
tista’ ti_gi emendata biss, fuq talba ta’ l-applikant, billi jissewwa -
(a) l-isem jew l-indirizz ta’ l-applikant,
(b) _zbalji fit-tiswir tal-kliem jew fl-ikkupjar, jew
(_c) _zbalji ovvji,
u hekk biss meta l-korrezzjoni ma tkunx sostanzjalment tolqot l-
identit_a  tat-trademark jew testendi l-o_g_getti jew is-servizzi koperti
bl-applikazzjoni.
Re_gistrazzjoni. 37. (1) Meta applikazzjoni tkun _giet a_c_cettata b_hala eli_gibbli
g_har-re_gistrazzjonijiet, il-Kontrollur g_handu jirre_gistra t-
TRADEMARKS _g KAP. 416. 19
trademark, kemm-il darba ma jkunx jidhirlu, wara li jqis dak kollu
li jista’ josserva wara li jkun a_c_cetta l-applikazzjoni, li din tkun _giet
a_c_cettata bi _zball.
(2) Trademark ma g_handhiex tkun re_gistrata u l-applikazzjoni
g_handha titqies li tkun _giet irtirata kemm-il darba xi dritt preskritt
dwar xi azzjoni li tkun ittie_hdet qabel ir-re_gistrazzjoni ma jkunx
t_hallas fi _zmien il-perjodu preskritt.
(3) Ir-re_gistrazzjoni ta’ trademark g_handha ssir billi din ti_gi
re_gistrata fid-data tal-pre_zentata ta’ l-applikazzjoni g_har-
re_gistrazzjoni, u dik id-data g_handha titqies g_hall-g_hanijiet ta’ dan
l-Att li tkun id-data tar-re_gistrazzjoni.
(4) Meta ti_gi re_gistrata trademark, il-Kontrollur g_handu
jippubblika r-re_gistrazzjoni bil-mod preskritt u jo_hro_g _certifikat ta’
re_gistrazzjoni lill-applikant. 
_Zmien, ti_gdid u bdil ta’ ''trademark'' re_gistrata
_Zmien ta’ 
re_gistrazzjoni.
38. (1) Trademark g_handha tibqa’ re_gistrata g_hal _zmien
g_haxar snin mid-data tar-re_gistrazzjoni.
(2) Ir-re_gistrazzjoni tista’ ti_g_gedded skond l-artikolu 39 g_hal
perjodi o_hra ta’ g_haxar snin.
Ti_gdid ta’ 
re_gistrazzjoni.
39. (1) Ir-re_gistrazzjoni ta’ trademark tista’ ti_g_gedded fuq
talba tal-proprjetarju, wara li jsir il-_hlas tad-dritt preskritt g_hat-
ti_gdid mhux iktar minn sitt xhur qabel id-data meta tiskadi.
(2) Il-Ministru jista’ permezz ta’ regolamenti jag_hmel regoli li
jkunu jipprovdu biex il-Kontrollur jg_harraf lill-proprjetarju ta’
trademark re_gistrata, qabel ma tiskadi r-re_gistrazzjoni tag_hha, bid-
data ta’ l-iskadenza tag_hha u l-mod kif tkun tista’ ti_g_gedded ir-
re_gistrazzjoni.
(3) Ming_hajr pre_gudizzju g_has-subartikolu (1) talba g_hal ti_gdid
g_handha ssir qabel ma tiskadi r-re_gistrazzjoni:
I_zda t-talba tista’ ssir u d-dritt ji_gi m_hallas f’dak iz-_zmien
ulterjuri li jista’ ji_gi preskritt, f’liema ka_z g_handu jit_hallas ukoll
matul dak il-perjodu dak id-dritt addizzjonali g_hat-ti_gdid li ji_gi
preskritt.
(4) It-ti_gdid g_handu jibda jse_h_h mill-iskadenza tar-
re_gistrazzjoni ta’ qabel.
(5) Jekk ir-re_gistrazzjoni ma ti_g_geddidx skond id-
disposizzjonijiet ta’ qabel, il-Kontrollur g_handu jne_h_hi t-trademark
mir-re_gistru.
(6) Jista’ ji_gi pprovdut permezz ta’ regoli dwar kif g_handha
ti_gi restawrata r-re_gistrazzjoni ta’ trademark li tkun tne_h_hiet mir-
re_gistru, bla _hsara g_hal dawk il-kondizzjonijiet (jekk ikun hemm) li
jistg_hu ji_gu preskritti.
(7) It-ti_gdid jew ir-restawr tar-re_gistrazzjoni ta’ trademark
g_handu ji_gi pubblikat bil-mod preskritt.
Bdil ta’ trademark 
re_gistrata.
40. (1) Trademark re_gistrata ma g_handhiex tinbidel fir-
re_gistru matul il-perjodu ta’ re_gistrazzjoni jew ta’ ti_gdid.
20 KAP. 416. _h TRADEMARKS
(2) Madankollu, il-Kontrollur jista’, fuq talba tal-proprjetarju,
jippermetti l-bdil ta’ trademark re_gistrata meta l-marka tkun
tinkludi isem il-proprjetarju jew l-indirizz tieg_hu u l-bdil ikun
limitat g_hall-bdil f’dak l-isem jew indirizz u ma jkunx
sostanzjalment jolqot l-identit_a  tal-marka.
(3) G_handu ji_gi pprovdut permezz ta’ regoli dwar il-
pubblikazzjoni ta’ kull bdil b_hal dak u l-g_hemil ta’ o_g_gezzjonijiet
minn kull min jippretendi li jkun intlaqat b’dan.
_Cessjoni, revoka u invalidit_a
_Cessjoni ta’ 
trademark 
re_gistrata.
41. (1) Trademark re_gistrata tista’ ti_gi _ceduta mill-
proprjetarju g_har-rigward ta’ xi wie_hed jew kull o_g_gett jew servizz
li tkun re_gistrata dwarhom.
(2) Jista’ ji_gi pprovdut permezz ta’ regoli -
(a) dwar il-mod u l-effett ta’ _cessjoni, u
(b) g_hall-protezzjoni ta’ l-interessi ta’ persuni o_hra li
jkollhom dritt fit-trademark re_gistrata.
Revoka ta’ 
re_gistrazzjoni.
42. (1) Ir-re_gistrazzjoni ta’ trademark tista’ ti_gi revokata g_hal
xi wa_hda minn dawn ir-ra_gunijiet li _gejjin -
(a) li fil-perjodu ta’ _hames snin wara d-data tat-temm tal-
pro_cedura ta’ re_gistrazzjoni din ma tkunx tqieg_hdet
f’u_zu _genwin f’Malta, mill-proprjetarju jew bil-
kunsens tieg_hu, g_har-rigward ta’ l-o_g_getti jew is-
servizzi li dwarhom tkun re_gistrata, u ma jkunx hemm
ra_gunijiet xierqa g_haliex ma tkunx qeg_hda hekk
tintu_za;
(b) li dak l-u_zu jkun _gie sospi_z g_hal perjodu mhux interrott
ta’ _hames snin, u ma jkunx hemm ra_gunijiet xierqa
g_haliex ma tkunx qeg_hda hekk tintu_za;
(_c) li, b’konsegwenza ta’ attijiet jew in-nuqqas ta’ azzjoni
tal-proprjetarju, tkun saret l-isem komuni fil-kummer_c
g_hal prodott jew servizz li tkun _giet re_gistrata g_halih;
(d) li b’konsegwenza ta’ l-u_zu mag_hmul minnha mill-
proprjetarju jew bil-kunsens tieg_hu, tista’ tqarraq bil-
pubbliku dwar l-o_g_getti jew is-servizzi li dwarhom
tkun re_gistrata, partikolarment dwar ix-xorta, kwalit_a
jew ori_gini _geografika ta’ dawk l-o_g_getti jew servizzi.
(2) G_hall-g_hanijiet tas-subartikolu (1), u_zu ta’ trademark
jinkludi l-u_zu f’g_hamla li ma taqbilx f’dawk l-elementi li ma
jibdlux ix-xorta distintiva tal-marka fl-g_hamla kif kienet re_gistrata,
u l-u_zu f’Malta jinkludi t-twa_h_hil tat-trademark ma’ o_g_getti jew
ma’ l-ippakkettjar ta’ o_g_getti f’Malta unikament g_hal g_hanijiet ta’
esportazzjoni. 
(3) Ir-re_gistrazzjoni ta’ trademark ma g_handhiex ti_gi revokata
g_hal xi ra_guni msemmija fis-subartikolu (1)(a) jew (b) jekk dak l-
u_zu b_halma hemm imsemmi f’dawk il-paragrafi jinbeda jew
jitkompla wara li jiskadi l-perjodu ta’ hames snin u qabel ma ssir l-
applikazzjoni g_har-revoka:
I_zda kull bidu jew tkomplija ta’ u_zu b_hal dawk, wara li
TRADEMARKS _g KAP. 416. 21
jiskadi l-perjodu ta’ _hames snin i_zda fi _zmien tliet xhur qabel ma
ssir l-applikazzjoni, ma g_handux jittie_hed kont tag_hhom kemm-il
darba t-t_hejjijiet g_hall-bidu jew it-tkomplija ma jkunux inbdew
qabel ma l-proprjetarju jkun sar jaf li l-applikazzjoni x’aktarx li
ssir.
(4) Applikazzjoni g_hal revoka tista’ ssir b’_citazzjoni quddiem
il-Prim’Awla tal-Qorti _Civili minn kull persuna.
(5) Meta jkunu je_zistu ra_gunijiet g_hal revoka g_har-rigward ta’
biss x’u_hud mill-o_g_getti jew mis-servizzi li dwarhom tkun
re_gistrata t-trademark, ir-revoka g_handha tkun limitata g_hal dawk
l-o_g_getti jew servizzi wa_hidhom.
(6) Meta r-re_gistrazzjoni ta’ trademark tkun revokata sa xi
limitu, id-drittijiet tal-proprjetarju g_handhom jitqiesu li jkunu _gew
_ceduti sa dak il-limitu -
(a) mid-data ta’ l-applikazzjoni g_har-revoka, jew
(b) jekk ir-ra_gunijiet g_har-revoka kienu je_zistu f’xi data
aktar qabel, minn dik id-data aktar qabel.
Ra_gunijiet g_hal 
invalidit_a  ta’ 
re_gistrazzjoni.
43. (1) Ir-re_gistrazzjoni ta’ trademark tista’ ti_gi dikjarata
invalida minhabba f’li t-trademark kienet re_gistrata bi ksur ta’ l-
artikolu 4 jew ta’ xi wa_hda mid-disposizzjonijiet imsemmija f’dak
l-artikolu.
Meta t-trademark tkun _giet re_gistrata bi ksur tas-
subartikolu (1)(b), (_c) jew (d) ta’ dak l-artikolu, din ma g_handhiex
ti_gi dikjarata invalida jekk, b’konsegwenza ta’ l-u_zu li jkun sar
minnha, din tkun wara r-re_gistrazzjoni kisbet xorta distintiva g_har-
rigward ta’ l-o_g_getti jew is-servizzi li dwarhom tkun re_gistrata.
(2) Ir-re_gistrazzjoni ta’ trademark tista’, kemm-il darba l-
proprjetarju ta’ dik it-trademark pre_cedenti jew dritt ie_hor
pre_cedenti ma jkunx ta l-kunsens tieg_hu g_har-re_gistrazzjoni, ti_gi
dikjarata invalida g_har-ra_guni li -
(a) jkun hemm trademark pre_cedenti li g_har-rigward
tag_hha jkunu jse_h_hu l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-
artikolu 6 (1), (2) jew (3), jew
(b) jkun hemm dritt pre_cedenti li g_har-rigward tieg_hu tkun
sodisfatta l-kondizzjoni stabbilita fl-artikolu 6 (4).
(3) Applikazzjoni g_hal dikjarazzjoni ta’ invalidit_a  tista’ ssir
b’_cittazzjoni quddiem il-Prim Awla tal-Qorti _Civili minn kull
persuna.
(4) Fil-ka_z ta’ malafidi fir-re_gistrazzjoni ta’ trademark, il-
Kontrollur innifsu jista’ japplika lill-Qorti g_hal dikjarazzjoni dwar
l-invalidit_a  tar-re_gistrazzjoni.
(5) Meta r-ra_gunijiet ta’ l-invalidit_a  jkunu je_zistu g_har-rigward
ta’ biss x’u_hud mill-o_g_getti jew servizzi li dwarhom tkun re_gistrata
t-trademark, it-trademark g_handha ti_gi dikjarata invalida g_har-
rigward ta’ dawk l-o_g_getti jew servizzi wa_hidhom.
(6) Meta r-re_gistrazzjoni ta’ trademark ti_gi dikjarata invalida
sa xi limitu, ir-re_gistrazzjoni g_handha sa dak il-limitu titqies
b_hallikieku qatt ma saret:
22 KAP. 416. _h TRADEMARKS
I_zda dan ma g_handux jolqot dawk it-transazzjonijiet li
jkunu saru u _gew konklu_zi.
L-effett li wie_hed 
i_zomm sieket.
44. (1) Meta l-proprjetarju ta’ trademark pre_cedenti jew ta’ xi
dritt ie_hor pre_cedenti, g_hax ikun jaf bl-u_zu ta’ trademark re_gistrata
f’Malta, jkun siket g_hal perjodu kontinwu ta’ _hames snin dwar dak
l-u_zu, huwa g_handu jtemm milli jibqa’ jkollu xi jedd min_habba dik
it-trademark pre_cedenti jew dritt ie_hor -
(a) biex huwa japplika g_hal dikjarazzjoni li r-re_gistraz-
zjoni tat-trademark sussegwenti tkun wa_hda invalida,
jew
(b) biex huwa jopponi l-u_zu tat-trademark sussegwenti
g_har-rigward ta’ l-o_g_getti jew servizzi li dwarhom tkun
_giet hekk u_zata,
kemm-il darba r-re_gistrazzjoni tat-trademark sussegwenti ma tkunx
saret applikazzjoni g_haliha b’malafidi.
(2) Fil-ka_zijiet imsemmija fis-subartikolu (1), il-proprjetarju
tat-trademark sussegwenti ma jkollux jedd jopponi l-u_zu tat-
trademark pre_cedenti jew, skond il-ka_z, l-esplojtazzjoni tad-dritt
pre_cedenti, minkejja li t-trademark jew dritt pre_cedenti ma jkunux
jistg_hu aktar ji_gu invokati kontra t-trademark sussegwenti tieg_hu.
Marki kollettivi
Marki kollettivi. 45. (1) Marka kollettiva hija marka li tiddistingwi l-o_g_getti
jew is-servizzi ta’ membri f’asso_cjazzjoni li tkun il-proprjetarja tal-
marka minn dawk ta’ impri_zi o_hra. 
(2) Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att japplikaw g_hal marki
kollettivi bla _hsara g_had-disposizzjonijiet ta’ l-Ewwel Skeda li
tinsab ma’ dan l-Att.
Marki ta’ _certifikazzjoni
Marki ta’ 
_certifikazzjoni.
46. (1) Marka ta’ _certifikazzjoni hija marka li tindika li
o_g_getti jew servizzi li din tintu_za dwarhom jkunu _certifikati mill-
proprjetarju tal-marka g_har-rigward ta’ ori_gni, materjal, mod ta’
manifattura ta’ o_g_getti jew g_hoti ta’ servizzi, kwalit_a , e_zattezza jew
karatteristi_ci o_hra.
(2) Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att japplikaw g_hal marki ta’
_certifikazzjoni bla _hsara g_had-disposizzjonijiet tat-Tieni Skeda.
TAQSIMA III
AFFARIJIET INTERNAZZJONALI
Re_gistrazzjoni internazzjonali
Il-Protokoll ta’ 
Madrid.
47. F’din it-Taqsima -
"il-Bureau Internazzjonali" g_handha t-tifsira mog_htija bl-Artiklu
2 (1) tal-Protokoll ta’ Madrid;
"il-Protokoll ta’ Madrid" tfisser il-Protokoll li g_handu x’jaqsam
mal-Ftehim ta’ Madrid li jirrigwarda r-Re_gistrazzjoni Internaz-
zjonali ta’ Marki adottat f’Madrid fis-27 ta’ _Gunju, 1989;
"trademark internazzjonali (Malta)" tfisser trademark li jkollha
TRADEMARKS _g KAP. 416. 23
jedd g_hall-protezzjoni f’Malta ta_ht dak il-Protokoll.
Setg_ha ta’ g_hemil 
ta’ provvediment 
biex jing_hata se_h_h 
lill-Protokoll ta’ 
Madrid.
48. (1) Il-Ministru jista’ b’Ordni jag_hmel dawk il-
provvedimenti li jqis li jkunu me_htie_ga sabiex jag_hti se_h_h f’Malta
lid-disposizzjonijiet tal-Protokoll ta’ Madrid u kull sistema o_hra ta’
re_gistrazzjoni ta’ trademarks re_gjonali jew internazzjonali u
ming_hajr pre_gudizzju g_hall-_generalit_a  ta’ dak imsemmi qabel.
L-Ordni jista’, b’mod partikolari, jsir dwar -
(a) l-g_hemil ta’ applikazzjonijiet g_hal re_gistrazzjonijiet
internazzjonali permezz ta’ l-Uffi_c_cju g_hall-Proprjet_a
Industrijali b_hala l-uffi_c_cju ta’ l-origni;
(b) il-pro_ceduri li jkollhom ji_gu segwiti meta l-
applikazzjoni jew ir-re_gistrazzjoni ba_zika f’Malta
tonqos jew ittemm milli tibqa’ sse_h_h;
(_c) il-pro_ceduri li jkollhom ji_gu segwiti meta l-Uffi_c_cju
g_hall-Proprjet_a  Industrijali jir_cievi ming_hand il-
Bureau Internazzjonali talba g_hal estensjoni ta’
protezzjoni g_hal Malta;
(d) l-effetti ta’ talba b’su_c_cess g_hall-estensjoni ta’
protezzjoni g_hal Malta;
(e) it-trasformazzjoni ta’ applikazzjoni g_hal re_gistrazzjoni
internazzjonali, jew re_gistrazzjoni internazzjonali,
f’applikazzjoni nazzjonali g_hal re_gistrazzjoni; 
(f) il-komunikazzjoni ta’ informazzjoni lill-Bureau
Internazzjonali;
(g) il-_hlas tad-drittijiet u l-ammonti preskritti g_har-
rigward ta’ applikazzjonijiet g_hal re_gistrazzjonijiet,
estensjonijiet ta’ protezzjoni u ti_gdid internazzjonali.
(2) Ming_hajr pre_gudizzju g_hall-_generalit_a  tas-subartikolu (1),
jista’ ji_gi pprovdut permezz ta’ regolamenti ta_ht dan l-artikolu li
jkunu japplikaw g_har-rigward ta’ "trademark internazzjonali
(Malta)" id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 20 u ta’ l-artikoli 72 sa
86 ta’ dan l-Att.
Il-Konvenzjoni ta’ Pari_gi
Il-Konvenzjoni ta’ 
Pari_gi.
49. (1) F’din it-Taqsima -
(a) "il-Konvenzjoni ta’ Pari_gi" tfisser il-Konvenzjoni ta’
Pari_gi g_hall-Protezzjoni tal-Proprjet_a  Industrijali ta’ l-
20 ta’ Marzu 1883, kif riveduta jew emendata minn
_zmien g_hal _zmien, u
(b) "pajji_z fil-Konvenzjoni" tfisser pajji_z, minbarra Malta,
li jkun parti f’dik il-Konvenzjoni.
(2) Il-Ministru jista’ jag_hmel regolamenti biex jipprovdi, kif
jidhirlu xieraq b’konsegwenza ta’ xi revi_zjoni jew emenda tal-
Konvenzjoni ta’ Pari_gi wara li jg_haddi dan l-Att sabiex Malta tkun
tista’ t_hares kull provvediment ta’ dik l-emenda, u dawk ir-
regolamenti jistg_hu partikolarment jipprovdu li kull wa_hda mid-
disposizzjonijiet tat-Taqsima II ta’ dan l-Att ma g_handhomx
jibqg_hu japplikaw jew inkella g_handhom japplikaw b’dawk l-
emendi li jistg_hu jkunu me_htie_ga.
24 KAP. 416. _h TRADEMARKS
Protezzjoni ta’ 
trademarks 
mag_hrufin: 
Artikolu 6 bis.
50.  (1) Riferenzi f’dan l-Att g_hal trademark li jkollha jedd
g_hal protezzjoni ta_ht il-Konvenzjoni ta’ Pari_gi b_hala trademark
mag_hrufa huma g_hal trademark li tkun mag_hrufa f’Malta b_hala l-
marka ta’ persuna li tkun _cittadin ta’ pajji_z fil-Konvenzjoni, jew
tkun domi_ciljata fi, jew ikollha stabbiliment industrijali jew
kummer_cjali reali u effettiv f’pajji_z fil-Konvenzjoni, sew jekk dik
il-persuna tkunx ti_g_gestixxi negozju, jew ikollha xi twillija,
f’Malta, u riferenzi g_hall-proprjetarju ta’ dik il-marka g_handhom
jiftehmu skond hekk.
(2) Bla _hsara g_had-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 44, il-
proprjetarju ta’ trademark li jkollha jedd g_hal protezzjoni ta_ht il-
Konvenzjoni ta’ Pari_gi b_hala trademark mag_hrufa ikollu jedd
i_zomm b’inibizzjoni l-u_zu f’Malta ta’ trademark li tkun, jew li
jkollha l-parti essenzjali tag_hha, identika jew tixxieba_h mal-marka
tieg_hu, g_har-rigward ta’ o_g_getti jew servizzi identi_ci jew li
jixxiehbu, meta l-u_zu x’aktarx li jag_hti lok g_hal konfu_zjoni.
(3) Ebda _ha_ga fis-subartikolu (2) ma g_handha tolqot it-
tkomplija ta’ xi u_zu bonafidi ta’ trademark li jkun inbeda qabel id-
d_hul fis-se_h_h ta’ dan l-artikolu.
Emblemi 
nazzjonali, e_c_c., ta’ 
pajji_zi fil-
Konvenzjoni: 
Artikolu 6 ter.
51. (1) Trademark li tkun tikkonsisti fi, jew ikun fiha l-
bandiera ta’ xi pajji_z fil-Konvenzjoni m’g_handhiex ti_gi re_gistrata
ming_hajr l-awtorizzazzjoni ta’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ dak il-
pajji_z, kemm-il darba l-Kontrollur ma jkunx jidhirlu li jkun
permess l-u_zu tal-bandiera bil-mod propost ming_hajr dik l-
awtorizzazzjoni.
(2) Trademark li tikkonsisti fi, jew ikun fiha l-armatura
prin_cipali jew xi emblema statali o_hra ta’ xi pajji_z fil-Konvenzjoni
li jkun protett ta_ht il-Konvenzjoni ta’ Pari_gi m’g_handhiex tkun
re_gistrata ming_hajr l-awtorizzazzjoni ta’ l-awtoritajiet kompetenti
ta’ dak il-pajji_z. 
(3) Trademark li tikkonsisti fi, jew ikun fiha xi sinjal jew
imbolla uffi_cjali li jindikaw kontroll u garanzija adottati minn xi
pajji_z fil-Konvenzjoni m’g_handhiex, meta s-sinjal jew l-imbolla
tkun protetta ta_ht il-Konvenzjoni ta’ Pari_gi, tkun re_gistrata g_har-
rigward ta’ l-o_g_getti jew is-servizzi ta’ l-istess xorta, jew ta’ xorta
simili, b_hal dawk li g_har-rigward tag_hhom tkun tindika kontroll u
garanzija, ming_hajr l-awtorizzazzjoni ta’ l-awtoritajiet kompetenti
tal-pajji_z involut.
(4) Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu relattivi g_hall-bnadar
nazzjonali u emblemi statali o_hra, u sinjali jew imbolli uffi_cjali
japplikaw indaqs g_hal kull _ha_ga li minn angolu araldiku tkun timita
lil dik il-bandiera jew emblema o_hra, jew sinjal jew imbolla.
(5) Ebda _ha_ga f’dan l-artikolu ma g_handha tipprevjeni r-
re_gistrazzjoni ta’ trademark meta ssir applikazzjoni minn xi
_cittadin ta’ pajji_z li jkun awtorizzat li jag_hmel u_zu minn emblema
statali jew xi sinjal jew imbolla uffi_cjali, ta’ dak il-pajji_z, minkejja
x-xebh ma’ dawk ta’ xi pajji_z ie_hor.
(6) Meta bis-sa_h_ha ta’ dan l-artikolu tkun me_htie_ga jew
x’aktarx li tkun me_htie_ga l-awtorizzazzjoni ta’ l-awtoritajiet
kompetenti ta’ pajji_z fil-Konvenzjoni g_har-re_gistrazzjoni ta’
TRADEMARKS _g KAP. 416. 25
trademark, dawk l-awtoritajiet ikollhom jedd li j_zommu milli jsir
kull u_zu tat-trademark f’Malta ming_hajr l-awtorizzazzjoni
tag_hhom. 
Emblemi, e_c_c., ta’ 
_certu 
organizzazzjonijiet 
internazzjonali: 
Artikolu 6 ter.
52. (1) Dan l-artikolu japplika g_hall-armatura prin_cipali,
bnadar jew emblemi o_hra, u g_hall-ismijiet u l-abbrevjazzjonijiet,
ta’ organizzazzjonijiet intergovernamentali internazzjonali li
tag_hhom xi pajji_z wie_hed jew iktar fil-Konvenzjoni ikunu membri.
(2) Trademark li tikkonsisti fi, jew li jkunu fiha xi emblema,
abbrevjazzjoni jew isem b_hal dawk li jkunu protetti ta_ht il-
Konvenzjoni ta’ Pari_gi m’g_handhomx ji_gu re_gistrati ming_hajr l-
awtorizzazzjoni ta’ l-organizzazzjoni internazzjonali involuta,
kemm-il darba ma jkunx jidher lill-Kontrollur li l-u_zu ta’ l-
emblema, abbrevjazzjoni jew isem bil-mod propost -
(a) ma jkunx tali li jissu_g_gerixxi lill-pubbliku li jkun
hemm rabta bejn l-organizzazzjoni u t-trademark, jew
(b) x’aktarx li mhux se ji_zgwida lill-pubbliku dwar l-
e_zistenza ta’ rabta bejn l-utent u l-organizzazzjoni.
(3) Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu relattivi g_hall-
emblemi ta’ organizzazzjoni internazzjonali g_handhom ikunu
japplikaw indaqs g_hal kull _ha_ga li minn angolu araldiku tkun tixbah
xi emblema b_hal dik.
(4) Meta bis-sa_h_ha ta’ dan l-artikolu l-awtorizzazzjoni ta’
organizzazzjoni internazzjonali tkun jew x’aktarx tkun me_htie_ga
g_har-re_gistrazzjoni ta’ xi trademark, dik l-organizzazzjoni jkollha
jedd li _z_zomm kull u_zu tat-trademark f’Malta ming_hajr l-
awtorizzazzjoni tag_hha.
(5) Ebda _ha_ga f’dan l-artikolu ma tolqot il-jedd ta’ xi persuna li
l-u_zu b’bonafidi tat-trademark relattiv ikun beda qabel l-1 ta’
Jannar, 2000.
Notifikazzjoni ta_ht 
l-Artikolu 6 ter tal-
Konvenzjoni.
53. (1) G_hall-g_hanijiet ta’ l-artikolu 51 l-emblemi statali ta’
pajji_z fil-Konvenzjoni (li ma jkunux il-bandiera nazzjonali), u
sinjali jew imbolli uffi_cjali, g_handhom jitqiesu b_hala li huma
protetti ta_ht il-Konvenzjoni ta’ Pari_gi biss jekk, jew sal-limitu illi -
(a) il-pajji_z involut ikun av_za lil Malta skond l-Artiklu 6
ter (3) tal-Konvenzjoni li jkun jixtieq li jipprote_gi dik
l-emblema jew imbolla jew dak is-sinjal,
(b) in-notifikazzjoni tibqa’ fis-se_h_h, u
(_c) Malta ma tkunx o_g_gezzjonat g_halihom skond l-Artiklu
6 ter (4) jew xi o_g_gezzjoni b_hal dik tkun _giet irtirata.
(2) G_hall-g_hanijiet ta’ l-artikolu 52 l-emblemi, abbrevjaz-
zjonijiet u ismijiet ta’ organizzazzjoni internazzjonali g_handhom
jitqiesu b_hala li huma protetti ta_ht il-Konvenzjoni ta’ Pari_gi biss
jekk, jew sal-limitu li -
(a) l-organizzazzjoni involuta tkun av_zat lil Malta skond l-
Artiklu 6 ter (3) tal-Konvenzjoni li hija tkun tixtieq
tipprote_gi dik l-emblema jew abbrevjazzjoni jew dak l-
isem,
26 KAP. 416. _h TRADEMARKS
(b) in-notifikazzjoni tibqa’ fis-se_h_h, u
(_c) Malta ma tkunx o_g_gezzjonat g_halihom skond l-Artiklu
6 ter (4) jew kull o_g_gezzjoni b_hal dik tkun _giet irtirata.
(3) Notifikazzjoni ta_ht l-Artiklu 6 ter (3) tal-Konvenzjoni ta’
Pari_gi g_handu jkollha effett biss g_har-rigward ta’ applikazzjonijiet
g_har-re_gistrazzjoni li jsiru iktar minn xahrejn wara l-wasla tan-
notifikazzjoni.
(4) Il-Kontrollur g_handu j_zomm u jag_hmel disponibbli g_hall-
ispezzjon pubbliku minn kull persuna, kif preskritt, lista ta’ l-
emblemi statali u s-sinjali jew imbolli uffi_cjali, u l-emblemi, l-
abbrevjazzjonijiet u l-ismijiet ta’ organizzazzjonijiet
internazzjonali, li f’dak il-_hin ikunu protetti ta_ht il-Konvenzjoni ta’
Pari_gi bis-sa_h_ha ta’ notifikazzjoni li ssir ta_ht l-Artiklu 6 ter (3).
Atti ta’ a_gent jew 
ta’ rappre_zentant: 
Artikolu 6 septies.
54. (1) Dawn id-disposizzjonijiet japplikaw meta
applikazzjoni g_hal re_gistrazzjoni ta’ trademark issir minn persuna
li tkun a_gent jew rappre_zentant ta’ persuna li tkun il-proprjetarju
tat-trademark f’pajji_z fil-Konvenzjoni.
(2) Il-proprjetarju jista’ permezz ta’ _citazzjoni quddiem il-
Prim Awla tal-Qorti _Civili;
(i) jitlob dikjarazzjoni ta’ invalidit_a  tar-
re_gistrazzjoni; jew
(ii) jitlob ir-rettifika tar-re_gistru sabiex
jissostitwixxi ismu b_hala l-proprjetarju tat-
trademark re_gistrata.
(3) Il-proprjetarju jista’ j_zomm milli tintu_za t-trademark
f’Malta mhux minnu awtorizzata.
(4) Is-subartikoli (2) u (3) ma g_handhomx japplikaw jekk, jew
sal-limitu li, l-a_gent jew ir-rappre_zentant juri li l-azzjonijiet tieg_hu
kienu awtorizzati mill-proprjetarju.
(5) Applikazzjoni ta_ht is-subartikolu (2) g_handha ssir fi _zmien
tliet snin minn meta l-proprjetarju jinduna bir-re_gistrazzjoni; u
ebda inibizzjoni m’g_handha ting_hata ta_ht is-subartikolu (3) g_har-
rigward ta’ xi u_zu li dwaru l-proprjetarju jkun siket g_hal perjodu
kontinwu ta’ tliet snin jew i_zjed. 
TAQSIMA IV
PROVVEDIMENTI AMMINISTRATTIVI U 
SUPPLIMENTARI O_HRA
Ir-Re_gistru
Re_gistru li g_handu 
jin_zamm u x’ikun 
fih.
55. (1) (a) Il-Kontrollur g_handu j_zomm re_gistru tat-
trademarks. 
(b) Kull riferenza f’dan l-Att g_hal "ir-re_gistru" huma
g_hal dak ir-re_gistru; u kull riferenza g_hal
re_gistrazzjoni, b’mod partikolari, fil-kliem "trademark
re_gistrata'', hi, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma
te_htie_gx xort’o_hra, g_hal re_gistrazzjoni li ssir f’dak ir-
re_gistru.
(2) G_handu jitni_z_zel fir-re_gistru skond dan l-Att -
TRADEMARKS _g KAP. 416. 27
(a)  trademarks re_gistrati;
(b)  dawk il-partikolaritajiet li jistg_hu ji_gu preskritti dwar
transazzjonijiet re_gistrabbli li jolqtu trademark
re_gistrata; u
(_c) dawk il-_hwejje_g l-o_hra li jirrigwardaw trademarks
skond ma jistg_hu ji_gu preskritti.
(3) Ir-re_gistru g_handu jin_zamm b’dak il-mod hekk kif jista’ ji_gi
preskritt, u g_handu ji_gi b’mod partikolari pprovdut dwar -
(a) spezzjon pubbliku tar-re_gistru; u
(b) il-provvista ta’ kopji, jew estratti, sew _certifikati sew
mhumiex, ta’ notamenti fir-re_gistru.
Rettifika jew 
korrezzjoni tar-
re_gistru.
56.  (1) Kull min ikollu interess suffi_cjenti jista’ japplika g_har-
rettifika ta’ xi _zball jew ommissjoni fir-re_gistru:
I_zda applikazzjoni g_hal rettifika ma tistax issir g_har-
rigward ta’ xi _ha_ga li tkun tolqot il-validit_a  tar-re_gistrazzjoni ta’
trademark.
(2) Applikazzjoni g_hal rettifika tista’ ssir sew lill-Kontrollur
sew lill-Qorti:
I_zda jekk ikun hemm pendenti quddiem il-Qorti
pro_cedimenti li jirrigwardaw it-trademark involuta -
(a) l-applikazzjoni jkollha ssir quddiem il-Qorti; u
(b) jekk l-applikazzjoni ssir lill-Kontrollur, huwa jista’
f’kull stadju tal-pro_cedimenti jirreferi l-applikazzjoni
quddiem il-Qorti.
(3) _Hlief meta l-Kontrollur jew il-Qorti jordnaw xort’o_hra, l-
effett tar-rettifika tar-re_gistru jkun li l-i_zball jew l-ommissjoni
involuti jitqiesu b_hallikieku qatt ma saru.
(4) Il-Kontrollur jista’, fuq talba mag_hmula bil-mod preskritt
mill-proprjetarju ta’ trademark re_gistrata, jew minn detentur ta’
li_cenza, jag_hmel kull tibdil fl-isem jew l-indirizz tieg_hu kif ikun
imni_z_zel fir-re_gistru. 
(5) Il-Kontrollur jista’ jne_h_hi mir-re_gistru kull tag_hrifa li skond
hu ma jkunx g_had g_handha iktar effett.
Adattar ta’ 
re_gistrazzjonijiet 
g_hal klassifikar 
_gdid.
57. (1) Il-Ministru jista’ permezz ta’ regolamenti jag_hmel
regoli li jag_htu setg_ha lill-Kontrollur li jag_hmel dak kollu li jista’
jkun me_htie_g biex iwettaq kull klassifika emendata jew sostitwita
ta’ o_g_getti jew servizzi g_hall-g_hanijet tar-re_gistrazzjoni ta’
trademarks, u ming_hajr pre_gudizzju g_hall-_generalit_a  ta’ dak kollu
hawn aktar qabel imsemmi, jista’ b’mod partikolari jsir
provvediment g_hall-emendar ta’ re_gistrazzjonijiet e_zistenti fir-
re_gistru sabiex dawn jin_giebu jaqblu mal-klassifikar il-_gdid.
(2) Kull setg_ha ta’ emenda b_hal dik m’g_handhiex ti_gi
e_zer_citata sabiex testendi d-drittijiet mog_htijin bir-re_gistrazzjoni,
_hlief meta l-Kontrollur ikun jidhirlu li t-t_haris ta’ din il-_htie_ga jkun
jinvolvi komplikazzjoni mhux dovuta u li kull estensjoni ma tkunx
sostanzjali u ma tkunx tolqot _ha_zin il-jedd ta’ xi persuna.
28 KAP. 416. _h TRADEMARKS
(3) Ir-regoli jistg_hu iktar minn hekk jag_htu s-setg_ha lill-
Kontrollur -
(a) li je_htie_g lill-proprjetarju ta’ trademark re_gistrata,
f’dak iz-_zmien li jista’ ji_gi preskritt, jippre_zenta
proposta g_hal emenda tar-re_gistru, u
(b) li j_hassar jew ji_c_had milli j_gedded ir-re_gistrazzjoni tat-
trademark fil-ka_z li l-proprjetarju jonqos milli jag_hmel
dan. 
(4) Kull proposta b_hal dik g_handha tkun reklamata, u din tista’
ti_gi opposta, b’dak il-mod li jista’ ji_gi preskritt.
Setg_hat u dmirijiet tal-Kontrollur
Setg_ha li jen_htie_g l-
u_zu ta’ formuli.
58.  Il-Kontrollur jista’ je_htie_g l-u_zu ta’ dawk il-formuli hekk
kif huwa jista’ jordna g_hal kull g_han li jkollu x’jaqsam mar-
re_gistrazzjoni ta’ trademark jew g_hal kull pro_cediment ie_hor
quddiemu ta_ht dan l-Att. 
Tag_hrif dwar 
trademarks 
re_gistrati.
59. (1) Bla _hsara g_hal dawk ir-restrizzjonijiet li l-Ministru
jista’ b’regolamenti jimponi, wara l-pubblikazzjoni ta’
re_gistrazzjoni ta’ trademark, il-Kontrollur g_handu meta ji_gi hekk
mitlub jipprovdi lil persuna b’dak it-tag_hrif u jippermettilu li
jispezzjona dawk id-dokumenti li jkollhom x’jaqsmu mat-
trademark re_gistrata, skond kif jista’ ji_gi spe_cifikat fit-talba.
Kull talba b_hal dik g_handha ssir b’dak il-mod u tkun
msie_hba b’dak id-dritt li jista’ ji_gi preskritt.
(2) Qabel il-pubblikazzjoni tar- re_gistrazzjoni ta’ trademark,
dokumenti jew tag_hrif li jkun jikkostitwixxi jew ikollu x’jaqsam
ma’ l-applikazzjoni ma g_handux ikun ippubblikat mill-Kontrollur
jew komunikat minnu lil xi persuna _hlief -
(a) f’dawk il-ka_zijiet u daqstant kemm jista’ ji_gi preskritt,
jew
(b) bil-kunsens ta’ l-applikant.
Esklu_zjoni ta’ 
responsabbilt_a  
g_har-rigward ta’ 
attijiet uffi_cjali.
60. (1) Il-Kontrollur ma g_handux jittie_hed b_hala li
jiggarantixxi l-validit_a  tar-re_gistrazzjoni ta’ trademark ta_ht dan l-
Att jew ta_ht xi trattat, konvenzjoni, arran_gament jew obbligazzjoni
li Malta tkun imsie_hba fih.
(2) Il-Kontrollur mhu su_g_gett g_hal ebda responsabbilt_a
min_habba fi, jew f’dak li g_handu x’jaqsam ma’ xi e_zami me_htie_g
jew awtorizzat b’dan l-Att, jew kull trattat, konvenzjoni,
arran_gament jew obbligazzjoni b_hal dawk, jew xi rapport jew
pro_cedimenti o_hra konsegwenzjali g_hal dak l-e_zami.
(3) Ma g_handha tittie_hed ebda azzjoni kontra xi uffi_cjal tal-
Kontrollur g_har-rigward ta’ xi _ha_ga li g_haliha, bis-sa_h_ha ta’ dan l-
artikolu, il-Kontrollur ma jkunx responsabbli.
Pro_cedimenti legali u appelli
Ir-re_gistrazzjoni 
tkun xiehda prima 
facie tal-validit_a .
61. Fil-pro_cedimenti legali kollha li jkollhom x’jaqsmu ma
trademark re_gistrata (inklu_zi pro_cedimenti g_har-rettifika tar-
re_gistru) ir-re_gistrazzjoni ta’ persuna b_hala proprjetarju ta’
TRADEMARKS _g KAP. 416. 29
trademark g_handha tkun xiehda prima facie tal-validit_a  tar-
re_gistrazzjoni ori_ginali u ta’ kull assenjament sussegwenti jew
trasmissjoni o_hra tag_hha.
_Certifikazzjoni ta’ 
validit_a  ta’ 
re_gistrazzjoni 
kontestata.
62. (1) Jekk waqt il-pro_cedimenti quddiem il-Qorti ti_gi
kkontestata l-validit_a  tar-re_gistrazzjoni ta’ trademark u l-Qorti
jirri_zultalha li t-trademark tkun re_gistrata validament, il-Qorti
g_handha tidde_ciedi skond hekk.
(2) Meta l-Qorti tkun tat sentenza b_hal dik u fi pro_cedimenti
sussegwenti -
(a) il-validit_a  tar-re_gistrazzjoni ter_ga’ titqajjem, u
(b) il-proprjetarju jikseb ordni finali jew sentenza favurih,
huwa g_handu jkollu jedd g_hall-ispejje_z tieg_hu kemm-il
darba l-Qorti ma tidde_cidix xort’o_hra.
Meta jidher il-
Kontrollur fi 
pro_cedimenti li 
jinvolvu lir-
re_gistru.
63. (1) Fi pro_cedimenti quddiem il-Qorti li jkunu
jirrigwardaw talba -
(a) g_har-revoka ta’ re_gistrazzjoni ta’ trademark,
(b) g_hal dikjarazzjoni ta’ invalidit_a  tar-re_gistrazzjoni ta’
trademark, jew
(_c) ir-rettifika tar-re_gistru,
il-Kontrollur g_handu ji_gi av_zat bil-pro_cedimenti u jkollu jedd jidher
u jinstama’ jekk ji_gi hekk ordnat li jag_hmel mill-Qorti.
(2) Kemm-il darba ma ji_gix ordnat xort’o_hra mill-Qorti, il-
Kontrollur jista’ minflok ma jidher, jippre_zenta fl-atti tal-kaw_za
dikjarazzjoni bil-miktub minnu ffirmata, li tkun tag_hti
partikolaritajiet dwar -
(a) pro_cedimenti quddiemu g_har-rigward tal-kwistjoni
involuta,
(b) ir-ra_gunijiet g_hal xi de_ci_zjoni minnu mog_htija li jolqtu
l-kwistjoni,
(_c) xi tkun il-prattika li l-Uffi_c_cju g_hall-Proprjet_a
Industrijali soltu jadotta f’ka_zijiet simili, jew
(d) dawk l-affarijiet kollha rilevanti g_hall-kwistjoni u li
jkunu fl-ambitu tal-konoxxenza tieg_hu b_hala
Kontrollur skond kemm iqis li jkun sew,
u d-dikjarazzjoni g_handha titqies li tkun tag_hmel parti mix-xiehda
fil-pro_cedimenti.
Appelli minn 
de_ci_zjoni tal-
Kontrollur.
Kap. 12.
64. (1) De_ci_zjoni tal-Kontrollur ta_ht dan l-Att tista’ ti_gi
appellata quddiem il-Qorti ta’ l-Appell mag_hmul bil-mod li hemm
provdut fl-artikolu 41(6) tal-Kodi_ci ta’ Organizzazzjoni u
Pro_cedura _Civili b’rikors fi _zmien _hmistax il-jum min-notifika tad-
de_ci_zjoni tal-Kontrollur.
(2) G_hall-g_hanijiet tas-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu
''de_ci_zjoni'' tfisser kull att, _hlief g_hal dawk l-attijiet li jistg_hu
b’regolamenti ji_gu preskritti, li jsiru mill-Kontrollur fit-twettiq ta’
diskrezzjoni vestita fih b’dan l-Att jew ta_htu.
(3) Il-Ministru jista’ jag_hmel regoli li jkunu jirregolaw l-
30 KAP. 416. _h TRADEMARKS
appelli quddiem il-Qorti ta’ l-Appell skond dan l-Att, u li
jippreskrivi skala ta’ spejje_z dwar dawk l-appelli.
Regoli, drittijiet, _hinijiet tax-xog_hol, e_c_c.
Setg_ha tal-Ministru 
li jag_hmel regoli.
65. (1) Il-Ministru responsabbli g_hall-protezzjoni tal-
proprjet_a  industrijali jista’ jag_hmel regolamenti g_hall-a_hjar
amministrazzjoni ta’ dan l-Att, billi jag_hmel dawk ir-regoli li jkunu
me_htie_ga b’kull provvediment ta’ dan l-Att, biex jippreskrivi kull
_ha_ga li hi awtorizzata jew me_htie_ga b’xi provvediment ta’ dan l-Att
li ti_gi preskritta, u _generalment biex tirregola l-prattika u l-
pro_cedura ta_ht dan l-Att, u b’mod partikolari jista’ ji_gi pprovdut
dwar -
(a) il-mod kif ji_gu ppre_zentati l-applikazzjonijiet u
dokumenti o_hra;
(b) il-_htie_ga u r-regolament tat-traduzzjoni ta’ dokumenti
u l-pre_zentata u l-awtentikazzjoni ta’ traduzzjonijiet;
(_c) in-notifika ta’ dokumenti;
(d) l-awtorizzazzjoni tar-rettifika ta’ irregolaritajiet fi
pro_ceduri;
(e) il-preskrizzjoni ta’ termini g_hal kull _ha_ga me_htie_ga li
ssir f’dak li g_handu x’jaqsam ma’ xi pro_cediment ta_ht
dan l-Att;
(f) l-estensjoni ta’ xi terminu hekk preskritt, jew
spe_cifikat mill-Kontrollur, sew jekk dak it-terminu
jkun di_g_a  skada sew jekk ma jkunx.
Drittijiet. 66. (1) G_handhom jit_hallsu dwar applikazzjonijiet u _hwejje_g
o_hra ta_ht dan l-Att dawk id-drittijiet li jistg_hu ji_gu preskritti.
(2) Jista’ ji_gi pprovdut b’regoli dwar -
(a) il-_hlas ta’ dritt uniku g_har-rigward ta’ _zew_g _hwejje_g
jew iktar, u
(b) i_c-_cirkostanzi, jekk ikun hemm, li fihom dritt jista’
jer_ga’ jit_hallas jew jing_hata lura.
_Hinijiet tax-xog_hol 
u jiem tax-xog_hol.
67. (1) Il-Kontrollur jista’ jordna billi jispe_cifika l-_hinijiet
tax-xog_hol ta’ l-Uffi_c_cju g_hall-Proprjet_a  Industrijali meta l-
pubbliku jkun jista’ jmexxi xog_hol ta_ht dan l-Att, u l-jiem li jkunu
_granet tax-xog_hol g_hal dak l-g_han.
(2) Xog_hol li jsir f’xi _gurnata wara l-_hinijiet tax-xog_hol
spe_cifikati, jew f’xi _gurnata li ma tkunx jum tax-xog_hol, g_handu
jitqies b_hala li jkun sar fil-jum tax-xog_hol ta’ wara; u meta t-
terminu g_hall-g_hemil ta’ xi _ha_ga ta_ht dan l-Att jiskadi f’xi _gurnata
li ma tkunx jum tax-xog_hol, dak it-terminu g_handu jittawwal sal-
jum tax-xog_hol li jkun imiss.
(3) Ordnijiet ta_ht dan l-artikolu jistg_hu jag_hmlu provvedimenti
differenti g_hal klassijiet differenti ta’ xog_hol u g_handhom ji_gu
ppubblikati fil-forma preskritta.
TRADEMARKS _g KAP. 416. 31
A_genti ta’ ''trademarks''
G_harfien ta’ a_genti.
awtorizzat b’dan l-Att li jintg_hamel minn jew dwar xi persuna
f’dak li g_handu x’jaqsam mar-re_gistrazzjoni ta’ trademark, jew kull
pro_cedura li jkollha x’taqsam ma’ trademark re_gistrata, tista’ ssir
minn jew dwar a_gent li jkun awtorizzat minn dik il-persuna bil-
miktub.
Ir-re_gistru ta’ 
a_genti/mandatarji 
ta’ trademark.
69. (1) Il-Ministru jista’ jag_hmel regoli li jkunu je_htie_gu li
jin_zamm re_gistru ta’ persuni li jag_hmluha ta’ a_gent bil-g_han li
japplikaw g_hal jew li jiksbu r-re_gistrazzjoni ta’ trademarks; u f’dan
l-Att ''a_gent ta’ trademark re_gistrata'' tfisser persuna li isimha
jinkiteb fir-re_gistru li jin_zamm ta_ht dan l-artikolu.
(2) Il-Ministru jista’ jag_hmel regoli li jkunu jirregolaw ir-
re_gistrazzjoni ta’ persuni b_hala a_genti ta’ trademark re_gistrata, u
jistg_hu b’mod partikolari -
(a) je_htie_gu l-_hlas ta’ dawk id-drittijiet f’dak li g_handu
x’jaqsam ma’ dik ir-re_gistrazzjoni li jistg_hu ji_gu
preskritti, u
(b) jawtorizzaw f’ka_zijiet b_hal dawk b_halma ji_gu
spe_cifikati it-t_hassir mir-re_gistru ta’ l-isem ta’ xi
persuna li tkun re_gistrata b_hala a_gent ta’ trademark
re_gistrata, jew is-sospensjoni ta’ re_gistrazzjoni b_hal
dik.
(3) Persuni re_gistrati biss jistg_hu -
(a) ji_g_gestixxu xi negozju ta_ht xi isem jew deskrizzjoni
o_hra li jkun fiha l-kliem "a_gent re_gistrat ta’
trademark''; jew
(b) fil-kors tan-negozju xort’o_hra jiddeskrivi jew
jippro_g_getta ru_hu, jew i_halli lilu nnifsu ji_gi deskritt
jew pro_gettat, b_hala a_gent re_gistrat ta’ trademark.
Privile_g_g g_hal 
komunikazzjoni 
ma’ a_genti ta’ 
trademarks 
re_gistrati.
Kap. 12.
70. Id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 588 tal-Kodi_ci ta’
Organizzazzjoni u Pro_cedura _Civili g_handhom japplikaw g_har-
rigward ta’ a_genti ta’ trademark re_gistrata b_halma japplikaw g_har-
rigward ta’ avukati u prokuraturi legali.
Setg_ha tal-
Kontrollur li 
jirrifjuta li jittratta 
ma’ _certu a_genti.
71. Il-Kontrollur jista’, skond dawk ir-regoli li jistg_hu ji_gu
preskritti, jirrifjuta milli jirrikonoxxi b_hala a_gent dwar xi negozju
ta_ht dan l-Att -
(a) lil xi persuna li g_halkemm ma tkunx a_gent ta’
trademark re_gistrata, tkun falzament g_hamlietha b_hala
tali;
(b) lil xi persuna li isimha jkun t_hassar mir-re_gistru u ma
jkunx re_ga’ dda_h_hal fih, jew li tkun sospi_za mir-
re_gistru ta’ a_gent ta’ trademark min_habba fi m_gieba
_ha_zina;
(_c) lil xi persuna li tkun instabet _hatja ta’ m_gieba b_hal dik
li kieku, fil-ka_z ta’ individwu re_gistrat fir-re_gistru ta’
a_genti ta’ trademark, tirrendih li jista’ jkollu ismu
m_hassar mir-re_gistru min_habba f’im_gieba _ha_zina;
32 KAP. 416. _h TRADEMARKS
(d) lil xi so_cjet_a  jew korp mag_hqud li tag_hhom xi _hadd
mis-so_cji jew diretturi jkun persuna li r-re_gistratur
jista’ jirrifjuta li jirrikonoxxi ta_ht il-paragrafu (a), (b)
jew (_c) hawn aktar qabel imsemmija.
TAQSIMA V
REATI KRIMINALI
Reati
U_zu mhux 
awtorizzat ta’ 
trademark, e_c_c., 
dwar o_g_getti.
72. (1) Persuna li bil-g_han li tie_hu vanta_g_g g_haliha nnifisha
jew g_hal persuna o_hra, jew bil-_hsieb li tikka_guna telf lil xi persuna
o_hra, u ming_hajr il-kunsens tal-proprjetarju -
(a) tapplika fuq o_g_getti jew fuq l-ippakkettjar tag_hhom
sinjal identiku g_hal, jew li x’aktarx jit_hawwad ma’
trademark re_gistrata, jew
(b) tbieg_h jew tikri, toffri jew tesponi g_hall-bejg_h jew kiri
jew tqassam o_g_getti li jkollhom fuqhom, jew li l-
ippakkettjar tag_hhom ikollu fuqu, sinjal b_hal dak, jew
(_c) jkollha fil-pussess, kustodja jew kontroll tag_hha fil-
kors ta’ xi negozju xi o_g_getti b_hal dawk bil-g_han li hi
jew persuna o_hra tag_hmel xi _ha_ga li tkun reat ta_ht il-
paragrafu (b), jew
(d) tapplika sinjal identiku ma’ trademark re_gistrata, jew
li x’aktarx jit_hawwad ma’ trademark re_gistrata, ma’ xi
materjal ma_hsub biex jintu_za -
(i) g_hall-ittikkettjar jew l-ippakkettjar ta’ o_g_getti,
(ii) b_hala kartolerija kummer_cjali g_har-rigward ta’
o_g_getti, jew
(iii) g_har-reklamar ta’ o_g_getti, jew
(e) tu_za, fil-kors ta’ xi negozju, materjal li jkun fih sinjal
b_hal dak g_hall-ittikkettjar jew l-ippakkettjar ta’
o_g_getti, jew b_hala kartolerija kummer_cjali g_har-
rigward ta’ o_g_getti, jew g_har-reklamar ta’ o_g_getti, jew
(f) jkollha fil-pussess, kustodja jew kontroll tag_hha, fil-
kors ta’ xi negozju, xi materjal b_hal dak bil-g_han li hi
jew persuna o_hra tag_hmel xi _ha_ga li tkun reat ta_ht il-
paragrafu (e), jew
(g) (i) tag_hmel o_g_gett li jkun spe_cifikatament disinjat
jew adattat g_hall-g_hemil ta’ kopji ta’ xi sinjal ta’
trademark re_gistrata, jew g_hall-g_hemil ta’ sinjal
li x’aktarx jit_hawwad mag_hha, jew
(ii) ikollha xi o_g_gett b_hal dak fil-pussess, kustodja
jew kontroll tag_hha fil-kors ta’ xi negozju,
filwaqt li tkun taf jew ikollha g_haliex ta_hseb li tkun intu_zat,
jew li tkun se tintu_za, biex tipprodu_ci o_g_getti, jew materjal
g_hall-ittikkettjar jew l-ippakkettjar ta’ o_g_getti, b_hala
kartolerija kummer_cjali g_har-rigward ta’ o_g_getti, jew g_har-
reklamar ta’ o_g_getti,
tkun _hatja ta’ reat kontra dan l-artikolu.
TRADEMARKS _g KAP. 416. 33
(2) Persuna ma tag_hmilx reat kontra dan l-artikolu kemm-il
darba -
(a) l-o_g_getti li dwarhom isir ir-reat ikunu o_g_getti li
dwarhom tkun re_gistrata t-trademark, jew
(b) it-trademark ikollha riputazzjoni f’Malta u l-u_zu tas-
sinjal jie_hu jew kieku jie_hu vanta_g_g mhux _gust ta’, jew
ikun jew kieku jkun detrimentali g_hax-xorta distintiva
jew ir-riputazzjoni tat-trademark.
(3) Persuna li ti_gi akku_zata b’reat kontra dan l-artikolu tista’
tg_hid b’difi_za li kienet ta_hseb fuq ba_zi ra_gonevoli li l-u_zu tas-sinjal
bil-mod kif dan intu_za, jew kellu jintu_za, ma kienx ksur tat-
trademark re_gistrata.
(4) Persuna _hatja ta’ reat ta_ht dan l-artikolu tista’ meta tinsab
hekk _hatja te_hel pri_gunerija g_hal _zmien ta’ mhux i_zjed minn tliet
snin jew multa ta’ mhux aktar minn g_haxart elef lira jew g_hal dik il-
multa u pri_gunerija flimkien.
Falsifikazzjoni tar-
re_gistru, e_c_c.
73. (1) Persuna li, g_halkemm tkun taf jew ikollha ra_guni
ta_hseb li jkun qarrieqi -
(a) tag_hmel, jew i_g_gieg_hel li jsir, tni_z_zil falz fir-re_gistru
tat-trademarks; jew
(b) tag_hmel, jew tikka_guna li ssir, xi _ha_ga falza li
tiftiehem b_hallikieku hi kopja ta’ xi tni_z_zil fir-re_gistru,
jew
(_c) tipprodu_ci jew tag_hti jew tikka_guna li ti_gi prodotta jew
li ting_hata b’xiehda xi _ha_ga,
tkun _hatja ta’ reat kontra dan l-artikolu.
(2) Min jinsab _hati ta’ reat kontra dan l-artikolu jista’, meta
jinsab hekk _hati, je_hel pri_gunerija g_hal _zmien mhux i_zjed minn
sentejn jew multa ta’ mhux aktar minn _hamest elef lira jew g_hal dik
il-multa u pri_gunerija flimkien. 
Rappre_zentazzjoni 
ta’ trademark kif 
re_gistrata b’mod 
qarrieq.
74. (1) Huwa reat kontra dan l-artikolu li persuna -
(a) b’mod qarrieqi tirrappre_zenta marka b_hala trademark
re_gistrata, jew
(b) tag_hmel rappre_zentazzjoni falza fuq l-o_g_getti jew is-
servizzi li dwarhom trademark tkun re_gistrata,
meta tkun taf jew ikollha g_haliex ta_hseb li dik ir-rappre_zentazzjoni
tkun wa_hda qarrieqa.
(2) G_hall-g_hanijiet ta’ dan l-artikolu, l-u_zu f’Malta g_har-
rigward ta’ trademark -
(a) tal-kelma "re_gistrata'', jew
(b) ta’ xi kelma o_hra jew simbolu ie_hor li jkunu jfissru
riferenza, espressa jew impli_cita, g_hal re_gistrazzjoni,
g_handha titqies b_hala rappre_zentazzjoni dwar re_gistrazzjoni ta_ht
dan l-Att kemm-il darba ma jintweriex li r-riferenza tkun g_hal
re_gistrazzjoni band’o_hra milli f’Malta u li t-trademark tkun fil-fatt
hekk re_gistrata g_hall-o_g_getti jew g_has-servizzi involuti.
34 KAP. 416. _h TRADEMARKS
(3) Min jinsab _hati ta’ reat kontra dan l-artikolu jista’, meta
jinsab _hati, je_hel multa ta’ mhux aktar minn _hamest elef lira.
U_zu mhux 
awtorizzat ta’ _certu 
mezzi, emblemi, 
e_c_c.
75. (1) Persuna ma g_handhiex ming_hajr l-awtorit_a  tal-
President tu_za f’dak li g_handu x’jaqsam ma’ xi kummer_c, xi mezz,
emblema jew titolu tali li jitqies li jwassal li wie_hed ja_hseb li tkun
impjegata mill-President, jew li tfornih b’o_g_getti jew servizzi.
(2) Kull min jikser id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) ta’
dan l-artikolu jkun _hati ta’ reat kontra dan l-artikolu u jista’ je_hel,
meta jinsab _hati, multa ta’ mhux i_zjed minn tliet elef lira.
_Cessjoni ta’ o_g_getti 
kontravvenjenti, 
e_c_c.
 76. Il-Qorti tista’, iktar minn hekk, fil-ka_zijiet imsemmija fl-
artikolu 73, fuq talba tal-prosekuzzjoni, tordna li l-makkinarju jew
mezzi o_hra jew apparat ie_hor industrijali li jkun _gie u_zat
b’kontravvenzjoni tad-drittijiet tal-proprjetarji tat-trademarks, l-
o_g_getti kontravvenjenti, u l-apparat ma_hsub g_hall-produzzjoni
tag_hhom, ji_gi kkonfiskat, kollu kemm hu jew parti minnu, u
kkonsenjat lid-detentur tat-trademark, ming_hajr pre_gudizzju g_hal
kull dritt ie_hor g_hal rimedju ta_ht dan l-Att.
Setg_ha tal-
Ma_gistrati.
77. Sakemm ikun g_hadu pendenti kull pro_cediment g_hal xi
wie_hed mir-reati msemmija f’din it-Taqsima, kull Ma_gistrat jista’,
jekk ikun sodisfatt b’tag_hrif li jing_hata ta_ht _gurament li jkun hemm
kaw_za ra_gonevoli li ji_gi suspettat li xi o_g_getti jew _hwejje_g li
permezz tag_hhom, jew li dwarhom ikun sar ir-reat, ikunu f’xi dar
jew fond ta’ l-akku_zat, jew ikunu fil-pussess tieg_hu jew ta_ht il-
kontroll tieg_hu f’xi post ie_hor, b’ordni ma_hru_g u ffirmat minnu,
jordna lil xi uffi_cjal tal-Pulizija li jissemma’ fl-ordni, li jid_hol f’xi
dar, fond jew post, li jissemmew ukoll fl-istess ordni, sabiex hemm
ifittex, jaqbad, u jne_h_hi dawk l-o_g_getti jew _hwejje_g.
Meta sid l-o_g_getti 
ma jkunx mag_hruf.
78. Jekk sid l-o_g_getti jew il-_hwejje_g li, li kieku kellu jinsab
_hati ta’ xi wie_hed mir-reati msemmija f’din it-Taqsima, kienu kieku
jistg_hu ji_gu kkonfiskati, ma jkunx mag_hruf jew ma jkunx jista’
jinsab, kull Ma_gistrat ikun jista’ bl-istess mod u fi_c-_cirkostanzi
me_htie_ga fl-artikolu li ji_gi minnufih qabel dan, jo_hro_g dik l-ordni.
Konfiska ta’ l-
o_g_getti maqbudin.
79. L-o_g_getti u l-_hwejje_g hekk maqbudin g_handhom jin_giebu
quddiem il-Qorti tal-Ma_gistrati b_hala qorti ta’ _gudikatura kriminali,
u dik il-Qorti g_handha tistabbilixxi jekk dawn g_handhomx ji_gu
kkonfiskati ta_ht dan l-Att.
Pro_cedura meta s-
sid ma jkunx 
mag_hruf.
80. (1) Fil-ka_z imsemmi fl-artikolu 78, il-Qorti g_handha
tordna l-_hru_g ta’ bandi li g_handhom ji_gu ppubblikati g_hal darbtejn,
b’intervall ta’ mill-anqas tmint ijiem fil-Gazzetta tal-Gvern, u
jitwa_h_hlu fid-da_hla tal-edifi_c_cju fejn ikun hemm il-Qorti, u f’kull
post ie_hor fejn il-qorti tqis li jkun xieraq, fejn ji_gi ddikjarat li l-
o_g_getti jew il-_hwejje_g maqbudin g_handhom ji_gu kkonfiskati,
kemm-il darba fil-_hin u l-post imsemmija fil-bandi s-sid ta’ dawk l-
o_g_getti jew _hwejje_g jew persuna o_hra li jkollha interess f’dawk l-
o_g_getti jew _hwejje_g ma tattendix quddiem il-Qorti fil-_hin u l-lok
indikati fil-bandi u tg_hid g_haliex dan ma g_handux isir.
(2) Jekk is-sid jew xi _hadd ie_hor f’ismu, jew xi persuna o_hra li
jkollha interess f’dawk l-o_g_getti jew _hwejje_g, tonqos milli tattendi
fil-_hin u l-post imsemmija fil-bandu biex tg_hid g_haliex dan ma
g_handux isir, il-Qorti tista’ tordna li dawk l-o_g_getti jew _hwejje_g
TRADEMARKS _g KAP. 416. 35
jew xi wie_hed jew wa_hda minnhom g_handhom ji_gu kkonfiskati.
G_hoti ta’ kumpens 
lil partijiet 
bonafidi.
81. Il-Qorti tista’ tordna li l-o_g_getti jew il-_hwejje_g hekk
konfiskati g_handhom ji_gu meqruda jew imne_h_hija, wara li t-
trademarks jew deskrizzjonijiet kummer_cjali o_hra jkunu t_hassru
g_halkollox minn fuqhom, u tista’ tordna wkoll illi, mid-d_hul nett li
jista’ jsir bit-tne_h_hija ta’ dawk l-o_g_getti jew _hwejje_g u sa l-ammont
li dawn i_gibu, kull min, u li jkun persuna bonafidi, ikun _gie
aggravat bil-konfiska, g_handu jing_hata kumpens g_hal kull telf lilu
ka_gunat.
Limitazzjonijet tal-
azzjonijiet 
kriminali.
82. Azzjonijiet kriminali ta_ht dan l-Att jaqg_hu bi preskrizzjoni
bl-g_heluq ta’ tliet snin mill-jum minn meta jkun sar l-att li
jikkostitwixxi r-reat, jekk il-persuna li r-reat ikun twettaq bi
pre_gudizzju g_haliha, ma kienetx qabel taf bih; f’kull ka_z ie_hor i_z-
_zmien ta’ preskrizzjoni jkun ta’ sena mill-jum meta dik il-persuna
tkun saret taf b’dak l-att.
U_zu ta’ marki 
falsifikati.
83. Il-provvedimenti li jirrigwardaw l-u_zu ta’ marki falsifikati
ma g_handhomx japplikaw g_hall-u_zu ta’ xi marka ta’ manifattura
jew deskrizzjoni u_zata fil-kummer_c biex tindika xi o_g_getti ta’ klassi
partikolari, jew il-manifattura tag_hhom b’xi metodu partikolari,
meta, fil-waqt tal-promulgazzjoni ta’ dan l-Att, dik il-marka ta’
manifattura jew deskrizzjoni kienet le_gittimament u _generalment
applikata g_hall-iskop hawn aktar qabel imsemmi: 
I_zda meta dik il-marka ta’ manifattura jew deskrizzjoni
tinkludi l-isem ta’ xi post jew pajji_z u l-o_g_getti ma ji_gux prodotti
fil-post jew fil-pajji_z indikat fil-marka ta’ manifattura jew
deskrizzjoni hekk u_zata, id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma
japplikawx, kemm-il-darba ma ji_zdiedx mal-marka ta’ manifattura
jew deskrizzjoni, minnufih qabel jew wara l-isem ta’ dak il-post
jew pajji_z, b’mod daqstant li jidher, il-post jew il-pajji_z li fihom l-
o_g_getti attwalment saru jew _gew prodotti, u kemm-il darba ma
jissemmiex hawnhekk ukoll li l-o_g_getti saru jew _gew prodotti f’dak
il-post jew pajji_z.
Persuna li 
tippre_zenta ru_hha 
b_hala a_gent ta’ 
trademark 
re_gistrata.
84. Persuna li falsament tippretendi li tkun a_gent ta’ trademark
re_gistrata meta ma tkunx hekk re_gistrata skond l-artikolu 69 ta’ dan
l-Att, tkun _hatja ta’ reat kontra dan l-artikolu u tista’ te_hel, meta
tinsab _hatja, multa ta’ mhux i_zjed minn _hames mitt lira.
Id-dritt g_had-danni 
ma jintlaqatx.
85. Il-provvedimenti ta’ din it-Taqsima g_handhom japplikaw
ming_hajr pre_gudizzju g_had-dritt li kull persuna g_handha li titlob id-
danni b’konsegwenza g_hal kull att li jikkostitwixxi reat.
Prin_cipal u 
impjegat.
86. Ma jinbdew ebda pro_cedimenti kontra persuna fis-servizz
ta’ persuna o_hra, jekk l-impjegat juri b’bonafidi li jkun a_gixxa
b’ubbidjenza g_hall-istruzzjonijiet tal-prin_cipal tieg_hu, u meta ji_gi
interrogat mill-Pulizija, jag_hti kull tag_hrif dwar il-prin_cipal tieg_hu
u dwar il-fatti tal-ka_z kif ikun jafhom hu.
TAQSIMA V
PROVVEDIMENTI _GENERALI
Min g_handu d-dmir 
i_gib prova dwar l-
u_zu ta’ trademark.
87. Jekk fi pro_cedimenti _civili ta_ht dan l-Att tqum xi kwistjoni
dwar l-u_zu li trademark re_gistrata seta’ sar minnha, l-oneru tal-
prova li jkun sar xi u_zu partikolari minnha jaqa’ fuq il-proprjetarju.
36 KAP. 416. _h TRADEMARKS
Limitazzjonijiet ta’ 
azzjoni _civili.
88. Azzjonijiet _civili ta_ht dan l-Att jaqg_hu bi preskrizzjoni bl-
g_heluq ta’ _hames snin f’kull ka_z fejn ma jkunx xort’o_hra stabbilit
f’dan l-Att xi perjodu ie_hor li fih jistg_hu jinbdew dawk l-
azzjonijiet.
TAQSIMA VII
PROVVEDIMENTI TRANSITORJI
Tifsir. 89. (1) F’din it-Taqsima -
Kap. 29. "il-Li_gi l-Qadima" tfisser l-Ordinanza dwar il-Protezzjoni tal-
Proprjet_a  Industrjali, u kull li_gi o_hra jew regola li tkun tapplika
g_hal marki re_gistrati e_zistenti minnufih qabel il-bidu fis-se_h_h ta’
dan l-Att;
"marka re_gistrata e_zistenti" tfisser trademark re_gistrata ta_ht l-
Ordinanza dwar il-Protezzjoni tal-Proprjet_a  Industrjali, minnufih
qabel il-bidu fis-se_h_h ta’ dan l-Att;
"ir-re_gistru l-_gdid" tfisser ir-re_gistru li jin_zamm ta_ht dan l-Att;
"ir-re_gistru ta’ qabel" tfisser ir-re_gistru li kien jin_zamm ta_ht il-
Li_gi l-Qadima.
(2) G_hall-g_hanijiet ta’ din it-Taqsima -
(a) applikazzjoni g_handha ti_gi trattata b_hala pendenti mal-
bidu fis-se_h_h ta’ dan l-Att jekk din tkun saret i_zda ma
tkunx _giet finalment de_ci_za qabel il-bidu fis-se_h_h, u 
(b) id-data meta din tkun saret g_handha tiftiehem b_hala d-
data tal-pre_zentata ta_ht il-Li_gi l-Qadima.
Marki re_gistrati 
e_zistenti.
90. (1) Il-marki re_gistrati e_zistenti g_handhom, mal-bidu fis-
se_h_h ta’ dan l-Att, ji_gu trasferiti g_hal _gor-re_gistru l-_gdid, u bla
_hsara g_had-disposizzjonijiet ta’ din it-Taqsima, jkollhom se_h_h
b_hallikieku _gew re_gistrati ta_ht dan l-Att.
(2) Marki re_gistrati e_zistenti li jkunu re_gistrati b_hala serje ta_ht
l-artikoli 91(2) u 91(3) ta’ l-Ordinanza g_handhom ji_gu re_gistrati bl-
istess mod fir-re_gistru l-_gdid.
(3) F’kull ka_z ie_hor noti li jkunu jindikaw li marki re_gistrati
e_zistenti jkunu asso_cjati ma’ marki o_hra g_handhom itemmu milli
jkollhom se_h_h mal-bidu fis-se_h_h ta’ dan l-Att.
Pro_cedimenti ta_ht 
il-Li_gi l-Qadima.
91. (1) Pro_cedimenti ta_ht il-Li_gi l-Qadima li jkunu g_hadhom
pendenti mal-bidu fis-se_h_h ta’ dan l-Att g_handhom ji_gu trattati ta_ht
il-Li_gi l-Qadima u g_handha ssir kull tibdila me_htie_ga skond u
konformi ma’ dawk il-pro_cedimenti fir-re_gistru l-_gdid.
(2) _Ca_hda ta’ dritt jew limitazzjoni li titni_z_zel fuq ir-re_gistru
ta’ qabel g_har-rigward ta’ marka re_gistrata e_zistenti minnufih qabel
il-bidu fis-se_h_h ta’ dan l-Att g_handhom ji_gu trasferiti g_hal _gor-
re_gistru l-_gdid u jkollhom se_h_h b_hallikieku dawn tni_z_zlu fuq ir-
re_gistru b’mod konformi ma’ l-artikolu 13 ta’ dan l-Att.
Efetti tar-
re_gistrazzjoni 
kontravvenzjoni.
92. (1) Mal-bidu fis-se_h_h ta’ dan l-Att, l-artikoli 9 sa 12 ta’
dan l-Att g_handhom japplikaw g_har-rigward ta’ marka re_gistrata
e_zistenti u bla _hsara g_has-subartikolu (2) ta’ dan l-artikolu, l-
artikolu 14 ta’ dan l-Att g_handu japplika g_har-rigward ta’ xi
TRADEMARKS _g KAP. 416. 37
kontravvenzjoni ta’ marka re_gistrata e_zistenti li ssir wara l-bidu fis-
se_h_h ta’ dan l-Att.
(2) Wara l-bidu fis-se_h_h ta’ dan l-Att ma tkunx
kontravvenzjoni ta’ -
(a) marka re_gistrata e_zistenti, jew
(b) trademark re_gistrata li l-elementi distintivi tag_hha
huma l-istess jew sostanzjalment l-istess b_hal dawk ta’
marka re_gistrata e_zistenti u li tkun re_gistrata g_hall-
istess o_g_getti jew servizzi,
jekk dawn ikomplu b’xi u_zu li ma jkunx ammonta g_hal
kontravvenzjoni tal-marka re_gistrata e_zistenti ta_ht il-Li_gi l-Qadima.
O_g_getti, materjal 
jew _hwejje_g 
kontravvenjenti.
93. L-artikolu 16 ta’ dan l-Att g_handu japplika g_hal o_g_getti,
materjal jew _hwejje_g kontravvenjenti sew jekk dawn ikunu saru
qabel jew wara l-bidu fis-se_h_h ta’ dan l-Att.
Drittijiet u rimedji 
ta’ detentur ta’ 
li_cenza jew utent 
awtorizzat.
94. (1) L-artikolu 28 ta’ dan l-Att g_handu japplika g_hal
li_cenzji mog_htija qabel il-bidu fis-se_h_h ta’ dan l-Att, i_zda biss g_har-
rigward ta’ kontravvenzjonijiet li jsiru wara l-bidu fis-se_h_h tieg_hu.
(2) Il-paragrafu 12 tat-Tieni Skeda ta’ dan l-Att g_handu
japplika biss dwar kontravvenzjonijiet li jsiru wara l-bidu fis-se_h_h
ta’ dan l-Att.
Komproprjet_a  ta’ 
marka re_gistrata.
95. Id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 22 ta’ dan l-Att
g_handhom japplikaw sa mill-bidu fis-se_h_h ta’ dan l-Att g_hal xi
marka re_gistrata e_zistenti li tag_hha _zew_g persuni jew i_zjed kienu
minnufih qabel il-bidu fis-se_h_h ta’ l-Att re_gistrati b_hala proprjetarji
solidali.
Assenjament, e_c_c., 
ta’ marka 
re_gistrata.
96. (1) L-artikolu 23 ta’ dan l-Att g_handu japplika g_hal
transazzjonijiet u _grajjiet li ji_gru wara l-bidu fis-se_h_h ta’ dan l-Att
g_har-rigward ta’ marka re_gistrata e_zistenti; u l-Li_gi l-Qadima
g_handha tkompli tapplika g_har-rigward ta’ transazzjonijiet u
_grajjiet li ji_gru qabel il-bidu fis-se_h_h tag_hha.
(2) Re_gistrazzjonijiet e_zistenti ta_ht l-artikoli 98 u 100 ta’ l-
Ordinanza dwar il-Protezzjoni tal-Proprjet_a  Industrijali g_handhom
ji_gu trasferiti mal-bidu fis-se_h_h ta’ dan l-Att g_hal _gor-re_gistru l-
_gdid u jkollhom se_h_h b_hallikieku dawn saru ta_ht l-artikolu 24 ta’
dan l-Att.
Kap. 29.
(3) Applikazzjoni g_hal re_gistrazzjoni ta’ trasferiment ta_ht l-
artikoli 98 u 100 ta’ l-Ordinanza dwar il-Protezzjoni tal-Proprjet_a
Industrijali li tkun g_hadha pendenti quddiem il-Kontrollur mal-bidu
fis-se_h_h ta’ dan l-Att g_handha ti_gi trattata b_hala applikazzjoni g_hal
re_gistrazzjoni ta’ trasferiment ta_ht l-artikolu 24 ta’ dan l-Att u
g_handha timxi skond hekk:
I_zda l-Kontrollur jista’ je_htie_g lill-applikant jemenda l-
applikazzjoni tieg_hu sabiex din tkun konformi mal-_hti_giet ta’ dan l-
Att.
(4) Applikazzjoni g_hal re_gistrazzjoni ta’ trasferiment ta_ht l-
artikoli 98 u 100 ta’ l-Ordinanza dwar il-Protezzjoni tal-Proprjet_a
Industrijali li jkun _gie de_ci_z dwarha mill-Kontrollur i_zda mhux
finalizzata qabel il-bidu fis-se_h_h ta’ dan l-Att g_handu jsir minnha
38 KAP. 416. _h TRADEMARKS
ta_ht il-Li_gi l-Qadima; u s-subartikolu (2) ta’ dan l-artikolu g_handu
jkun japplika g_har-rigward ta’ kull tni_z_zil ri_zultanti fir-re_gistru.
(5) Meta, qabel il-bidu fis-se_h_h ta’ dan l-Att, persuna tkun saret
intitolata b’assenjazzjoni jew trasmissjoni g_hal xi marka re_gistrata
e_zistenti i_zda ma tkunx irre_gistrat it-titolu tag_hha, kull
applikazzjoni g_hal re_gistrazzjoni ta’ trasferiment wara l-bidu fis-
se_h_h tieg_hu g_handha ssir ta_ht l-artikolu 24 ta’ dan l-Att.
Li_cenzar ta’ 
trademark 
re_gistrata.
97. L-artikoli 26 u 27(2) ta’ dan l-Att g_handhom japplikaw biss
g_har-rigward ta’ li_cenzi mog_htijin wara l-bidu fis-se_h_h ta’ dan l-
Att.
Applikazzjonijiet 
g_har-
re_gistrazzjonijiet li 
g_hadhom pendenti.
98. (1) Applikazzjoni g_har-re_gistrazzjoni ta’ marka ta_ht il-
Li_gi l-Qadima li tkun pendenti mal-bidu fis-se_h_h ta’ dan l-Att
g_handha ti_gi trattata ta_ht il-Li_gi l-Qadima, bla _hsara g_had-
disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, u, meta ti_gi re_gistrata, l-marka
g_handha ti_gi trattata g_hall-g_hanijiet ta’ din it-Taqsima b_hala marka
re_gistrata e_zistenti.
(2) Is-setg_ha tal-Ministru ta_ht l-artikolu 65 ta’ dan l-Att li
jag_hmel regoli li jkunu jirregolaw il-prattika u l-pro_cedura, u g_har-
rigward tal-_hwejje_g imsemmija fis-subartikolu (2) ta’ dak l-
artikolu, hija e_zer_citabbli g_har-rigward ta’ dik l-applikazzjoni; u
jista’ jsir provvediment differenti g_hal dawk l-applikazzjonijiet
minn dak li jsir g_hal applikazzjonijiet o_hra.
Konver_zjoni ta’ 
applikazzjoni 
pendenti.
99. (1) F’ka_z ta’ applikazzjoni g_har-re_gistrazzjoni pendenti li
ma tkunx _giet reklamata ta_ht l-artikolu 87 ta’ l-Ordinanza dwar il-
Protezzjoni tal-Proprjet_a  Industrijali qabel il-bidu fis-se_h_h ta’ dan
l-Att, l-applikant jista’ jag_hti avvi_z lill-Kontrollur fejn jitlob li r-
re_gistrabilit_a  tal-marka ti_gi stabbilita skond il-provvedimenti ta’
dan l-Att.
(2) L-avvi_z g_handu jkun fih il-forma preskritta, ikollu mieg_hu
d-dritt li g_handu jit_hallas u jing_hata mhux i_zjed tard minn sitt xhur
wara l-bidu fis-se_h_h ta’ dan l-Att.
(3) Kull avvi_z debitament mog_hti g_handu jkun irrevokabbli u
g_handu jkollu l-effett li l-applikazzjoni g_handha ti_gi trattata
b_hallikieku tkun saret minnufih wara l-bidu fis-se_h_h ta’ dan l-Att.
Trademarks 
re_gistrati skond il-
klassifika l-
qadima.
100. Il-Kontrollur jista’ je_zer_cita s-setg_hat mog_htija b’regoli
ta_ht l-artikolu 57 ta’ dan l-Att sabiex ji_zgura li xi marki re_gistrati
e_zistenti li ma jkunux konformi mas-sistema ta’ klassifika
preskritta ta_ht l-artikolu 32 ta’ dan l-Att jin_giebu konformi ma’ dik
is-sistema.
Talba g_hal prijorit_a  
minn applikazzjoni 
barranija.
101. L-artikolu 33 ta’ dan l-Att g_handu japplika g_hal
applikazzjoni g_hal re_gistrazzjoni ta_ht dan l-Att li tkun saret wara l-
bidu fis-se_h_h ta’ dan l-Att minkejja li l-applikazzjoni ta_ht il-
Konvenzjoni tkun saret qabel il-bidu fis-se_h_h.
G_hal kemm iddum 
re_gistrazzjoni u t-
ti_gdid tag_hha.
102. (1) L-artikolu 38 (1) ta’ dan l-Att japplika g_har-rigward
tar-re_gistrazzjoni ta’ marka b’mod konformi u skond rikors
mag_hmul wara l-bidu fis-se_h_h ta’ dan l-Att; u l-Li_gi l-Qadima
g_handha tkompli tapplika f’kull ka_z ie_hor.
(2) L-artikoli 38 (2) u 39 ta’ dan l-Att g_handhom japplikaw
TRADEMARKS _g KAP. 416. 39
meta t-ti_gdid ikollu jsir fl-1 ta’ Jannar, 2001 jew wara; u l-Li_gi l-
Qadima g_handha tkompli tapplika f’kull ka_z ie_hor.
(3) F’kull ka_z minn dawn id-data tal-_hlas tad-dritt mhix
rilevanti.
L-EWWEL SKEDA
MARKI KOLLETTIVI
_Generali.
1. Il-provvedimenti ta’ dan l-Att japplikaw g_hal marki
kollettivi bla _hsara g_hal dawn id-disposizzjonijiet li _gejjin li
jistg_hu, b’regolamenti, ji_gu emendati mill-Ministru.
Sinjali li minnhom tista’ tkun tikkonsisti marka kollettiva.
2. G_har-rigward ta’ marka kollettiva, ir-riferenza fit-tifsira ta’
''trademark'' fl-artikolu 2 fid-distinzjoni ta’ o_g_getti jew servizzi ta’
impri_za wa_hda minn dawk ta’ impri_zi o_hra g_handha tiftiehem b_hala
riferenza g_had-distinzjoni ta’ o_g_getti jew servizzi ta’ membri ta’ l-
asso_cjazzjoni li tkun il-proprjetarja tal-marka minn dawk ta’
impri_zi o_hra.
Indikazzjoni ta’ ori_gni _geografika.
3. Minkejja l-artikolu 4(1)(_c), marka kollettiva li tkun
tikkonsisti f’sinjali jew indikazzjonijiet li jistg_hu jservu, fil-
kummer_c, biex isemmu l-ori_gni _geografika ta’ l-o_g_getti jew tas-
servizzi tista’ ti_gi re_gistrata:
I_zda, l-proprjetarju ta’ marka b_hal dik ma jkollux jedd
jipprojbixxi l-u_zu tas-sinjali jew indikazzjonijiet skond kull
prattika onesta fi _hwejje_g industrijali jew kummer_cjali
partikolarment minn persuna li jkollha jedd tu_za isem _geografiku.
Marka ma g_handhiex ti_zgwida dwar ix-xorta jew is-sinjifikat
tag_hha.
4. (1) Marka kollettiva ma g_handhiex ti_gi re_gistrata jekk il-
pubbliku x’aktarx li ji_gi _zgwidat dwar ix-xorta jew is-sinjifikat tal-
marka, b’mod partikolari jekk din x’aktarx li tiftiehem b_hala xi
_ha_ga o_hra li mhux marka kollettiva.
(2) Il-Kontrollur jista’ skond hekk je_htie_g li marka li dwarha
ssir applikazzjoni g_har-re_gistrazzjoni tkun tinkludi xi indikazzjoni
li tkun marka kollettiva; u minkejja d-disposizzjonijiet ta’ l-
artikolu 36 (2), applikazzjoni tista’ ti_gi emendata sabiex din tkun
t_hares kull _htiega b_hal dik.
Regolamenti li jirregolaw l-u_zu ta’ marka kollettiva.
5. Applikant g_hal re_gistrazzjoni ta’ marka kollettiva g_handu
jippre_zenta g_hand il-Kontrollur regolamenti li jkunu jirregolaw l-
u_zu tal-marka li jispe_cifikaw lill-persuni li jkunu awtorizzati ju_zaw
il-marka, il-kondizzjonijiet tas-shubija fl-asso_cjazzjoni u, meta
dawn ikunu je_zistu, l-kundizzjonijiet g_hall-u_zu tal-marka, kif ukoll
kull sanzjoni kontra l-u_zu _ha_zin u kull _htie_ga o_hra li r-regolamenti
40 KAP. 416. _h TRADEMARKS
g_handhom ikunu j_harsu hekk kif jista’ ji_gi stabbilit b’regoli
mag_hmulin mill-Ministru.
Approvazzjoni ta’ regolamenti mill-Kontrollur.
6. (1) Ma g_handhiex ti_gi re_gistrata marka kollettiva kemm-il
darba r-regolamenti li jirregolaw l-u_zu tal-marka -
(a) ma jkunux konformi mal-paragrafu 5 (2) u kull _htie_ga
o_hra imposta permezz ta’ regoli, u
(b) ma jkunux kuntrarju g_hal public policy jew g_hall-
prin_cipji a_c_cettati ta’ moralit_a .
(2) L-applikazzjoni g_handha titqies li tkun _giet irtirata jekk
qabel tmiem xi perjodu li jista’ ji_gi preskritt wara d-data ta’ l-
applikazzjoni g_har-re_gistrazzjoni ta’ marka kollettiva, l-applikant
jonqos milli jippre_zenta g_hand il-Kontrollur ir-regolamenti tieg_hu u
j_hallas id-dritt preskritt.
7. (1) Il-Kontrollur g_handu jqis jekk il-_hti_giet imsemmija fil-
paragrafu 6 (1) jkunux _gew im_harsa jew le.
(2) Jekk il-Kontrollur jkun jidhirlu li dawk il-_hti_giet ma
jkunux t_harsu, huwa g_handu jg_harraf lill-applikant u jag_htih
opportunit_a , f’dak il-perjodu li l-Kontrollur jista’ jispe_cifika, li
jag_hmel il-kummenti tieg_hu jew inkella jippre_zenta r-regolamenti
emendati.
(3) Jekk l-applikant jonqos milli jissodisfa lill-Kontrollur li
dawk il-_hti_giet ikunu t_harsu, jew li jippre_zenta regolamenti
emendati sabiex dawn jit_harsu, jew jonqos milli jirrispondi qabel
tmiem il-perjodu spe_cifikat, il-Kontrollur g_handu ji_c_had l-
applikazzjoni.
(4) Jekk il-Kontrollur ikun jidhirlu li dawk il-_hti_giet, u l-
_hti_giet l-o_hra g_har-re_gistrazzjoni, jkunu t_harsu, huwa g_handu jilqa’
l-applikazzjoni u jmexxi skond l-artikolu 37.
Ir-regolamenti jkunu miftu_ha g_hall-ispezzjon.
8. Ir-regolamenti li jirregolaw l-u_zu ta’ marka kollettiva
re_gistrata g_handhom ikunu miftu_ha g_hall-ispezzjon pubbliku bl-
istess mod b_halma jkun ir-re_gistru.
Emendar tar-regolamenti.
9. Emenda tar-regolamenti li jirregolaw l-u_zu ta’ marka
kollettiva re_gistrata ma jkollhiex se_h_h kemm-il darba u sakemm ir-
regolamenti emendati ma ji_gux ippre_zentati g_hand il-Kontrollur u
milqug_hin minnu. 
Kontravvenzjoni: drittijiet ta’ utenti awtorizzati. 
10. Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (6) ta’ l-artikolu 10 u
tas-subartikolu (2) ta’ l-artikolu 19 japplikaw dwar utent awtorizzat
ta’ marka kollettiva re_gistrata l-istess b_halma japplikaw g_har-
rigward ta’ detentur ta’ li_cenza ta’ trademark.
11. (1) Dawn id-disposizzjonijiet li _gejjin ikollhom se_h_h g_har-
rigward tal-jeddijiet ta’ utent awtorizzat g_har-rigward tal-
TRADEMARKS _g KAP. 416. 41
kontravvenzjoni ta’ marka kollettiva re_gistrata.
(2) Utent awtorizzat ikollu jedd, bla _hsara g_hal kull ftehim
g_hall-kuntrarju bejnu u l-proprjetarju, li jag_hmel talba lill-
proprjetarju biex jibda pro_cedimenti ta’ kontravvenzjoni dwar kull
_ha_ga li tolqot l-interessi tieg_hu.
(3) Jekk il-proprjetarju jirrifjuta milli jag_hmel hekk, jew
jonqos milli jag_hmel hekk fi zmien xahrejn wara li tkun saritlu t-
talba, l-utent awtorizzat jista’ jibda l-pro_cedimenti f’ismu
b_hallikieku kien il-proprjetarju.
(4) Meta jinbdew pro_cedimenti ta’ kontravvenzjoni bis-sa_h_ha
ta’ dan il-paragrafu, l-utent awtorizzat ma jistax, ming_hajr il-
permess tal-Qorti, jippro_cedi bl-azzjoni kemm-il darba l-
proprjetarju ma jid_holx fil-kaw_za.
(5) Fi pro_cedimenti ta’ kontravvenzjoni mibdija mill-
proprjetarju ta’ marka re_gistrata kollettiva, kull telf im_garrab jew li
x’aktarx ji_g_garrab minn utenti awtorizzati g_handu jitqies mill-Qorti
li g_handha tag_hti dawk l-ordnijiet li tqis xierqa g_har-rigward tad-
disponiment u d-distribuzzjoni ta’ xi somma mog_htija b_hala
rimedju g_hall-kontravvenzjoni. 
Ra_gunijiet g_har-revoka tar-re_gistrazzjoni.
12. Minbarra r-ra_gunijiet g_har-revoka li hemm provdut
dwarhom fl-artikolu 42, ir-re_gistrazzjoni ta’ marka kollettiva tista’
ti_gi revokata min_habba f’li -
(a) l-mod kif tkun intu_zat il-marka mill-proprjetarju jkun
ikka_gunaha li x’aktarx ti_zgwida lill-pubbliku bil-mod
imsemmi fil-paragrafu 4 (1), jew
(b) l-proprjetarju jkun naqas milli josserva, jew milli
ji_zgura l-osservanza tar-regolamenti li jirregolaw l-u_zu
tal-marka, jew
(_c) tkun saret emenda tar-regolamenti u r-regolamenti -
(i) ma jibqg_hux konformi mal-paragrafu 5, jew
(ii) jkunu jmorru kuntrarju g_hall-public policy jew
g_hall-prin_cipji a_c_cettati tal-moralit_a .
Ra_gunijiet g_hall-invalidit_a  tar-re_gistrazzjoni.
13. Minbarra r-ra_gunijiet g_hall-invalidit_a  provduti fl-artikolu
43, ir-re_gistrazzjoni ta’ marka kollettiva tista’ ti_gi ddikjarata
invalida min_habba f’li l-marka kienet re_gistrata b’kontravvenzjoni
tad-disposizzjonijiet tal-paragrafu 4 (1) jew 6(1) ta’ din l-Iskeda.
IT-TIENIA SKEDA
MARKI TA’ _CERTIFIKAZZJONI
_Generali.
1. Il-provvedimenti ta’ dan l-Att japplikaw g_hal marki ta’
_certifikazzjoni bla _hsara g_hal dawn id-disposizzjonijiet li _gejjin li
jistg_hu, b’regolamenti, ji_gu emendati mill-Ministru.
42 KAP. 416. _h TRADEMARKS
Sinjali li minnhom tista’ tkun tikkonsisti marka ta’
_certifikazzjoni.
2. G_har-rigward ta’ marka ta’ _certifikazzjoni, ir-riferenza fit-
tifsira ta’ “trademark” fl-artikolu 2 fid-distinzjoni ta’ o_g_getti jew
servizzi ta’ impri_za wa_hda minn dawk ta’ impri_zi o_hra g_handha
tiftiehem b_hala riferenza g_had-distinzjoni ta’ o_g_getti jew servizzi li
huma _certifikati minn dawk li mhumiex.
Indikazzjoni ta’ ori_gni _geografika.
3. Minkejja l-artikolu 4(1)(_c), marka ta’ _certifikazzjoni jekk
din tkun tikkonsisti f’sinjali jew indikazzjonijiet li jistg_hu jservu,
fil-kummer_c, biex isemmu l-ori_gni _geografika ta’ l-o_g_getti jew tas-
servizzi tista’ ti_gi re_gistrata:
I_zda, l-proprjetarju ta’ dik il-marka ma jkollux jedd
jipprojbixxi l-u_zu tas-sinjali jew indikazzjonijiet skond kull
prattika onesta fi _hwejje_g industrijali jew kummer_cjali (b’mod
partikolari, minn persuna li jkollha jedd tu_za isem _geografiku).
Xorta tan-negozju tal-proprjetarju.
4. Marka ta’ _certifikazzjoni ma g_handhiex ti_gi re_gistrata jekk
il-proprjetarju ji_g_gestixxi negozju li jinvolvi l-provvista ta’ o_g_getti
jew servizzi tax-xorta spe_cifikata.
Marka ma g_handhiex ti_zgwida dwar ix-xorta jew is-sinjifikat
tag_hha.
5. (1) Marka ta’ _certifikazzjoni ma g_handhiex ti_gi re_gistrata
jekk il-pubbliku x’aktarx li ji_gi _zgwidat dwar ix-xorta jew is-
sinjifikat tal-marka, b’mod partikolari jekk din x’aktarx li tiftiehem
b_hala xi _ha_ga o_hra li mhux marka ta’ _certifikazzjoni.
(2) Il-Kontrollur jista’ skond hekk je_htie_g li marka li dwarha
ssir applikazzjoni g_har-re_gistrazzjoni tkun tinkludi xi indikazzjoni
li tkun marka ta’ _certifikazzjoni, u minkejja d-disposizzjonijiet ta’
l-artikolu 36 (2), applikazzjoni tista’ ti_gi emendata sabiex din tkun
t_hares kull _htiega b_hal dik.
Regolamenti li jirregolaw l-u_zu ta’ marka ta’ _certifikazzjoni.
6. Applikant g_hal re_gistrazzjoni ta’ marka ta’ _certifikazzjoni
g_handu jippre_zenta g_hand il-Kontrollur regolamenti li jkunu
jirregolaw l-u_zu tal-marka li jispe_cifikaw min ikun awtorizzat ju_za
l-marka, l-karatteristi_ci li g_handhom ji_gu _certifikati bil-marka, kif
g_handu jag_hrbel dawk il-karatteristi_ci l-korp li ji_c_certifika u
jissorvelja l-u_zu tal-marka, id-drittijiet (jekk ikun hemm) li
g_handhom jit_hallsu f’dak li g_handu x’jaqsam mat-t_haddim tal-
marka u l-pro_ceduri g_har-risolviment ta’ tilwimiet u kull _htie_ga
o_hra li r-regolamenti g_handhom ikunu j_harsu kif jista’ ji_gi stabbilit
b’regoli mag_hmulin mill-Ministru.
Approvazzjoni ta’ regolamenti, e_c_c.
7. (1) Ma g_handhiex ti_gi re_gistrata marka ta’ _certifikazzjoni
kemm-il darba -
(a) ir-regolamenti li jirregolaw l-u_zu tal-marka -
TRADEMARKS _g KAP. 416. 43
(i) ma jkunux konformi mal-paragrafu 6(2) u kull
_htie_ga o_hra imposta permezz ta’ regoli, u
(ii) ma jkunux kuntrarju g_hal public policy jew
g_hall-prin_cipji a_c_cettati ta’ moralit_a , u
(b) l-applikant ikun kompetenti biex ji_c_certifika l-o_g_getti
jew is-servizzi li g_halihom tkun se ti_gi re_gistrata l-
marka.
(2) L-applikazzjoni g_handha titqies li tkun _giet irtirata jekk
qabel tmiem kull perjodu li jista’ ji_gi preskritt wara d-data ta’ l-
applikazzjoni g_har-re_gistrazzjoni ta’ marka ta’ _certifikazzjoni, l-
applikant jonqos milli jippre_zenta g_hand il-Kontrollur ir-
regolamenti tieg_hu filwaqt li j_hallas id-dritt preskritt.
8. (1) Il-Kontrollur g_handu jqis jekk il-_hti_giet imsemmija fil-
paragrafu 7 (1) jkunux _gew im_harsa jew le.
(2) Jekk il-Kontrollur jkun jidhirlu li dawk il-_hti_giet ma
jkunux t_harsu, huwa g_handu jg_harraf lill-applikant u jag_htih
opportunit_a , f’dak il-perjodu li l-Kontrollur jista’ jispe_cifika, li
jag_hmel il-kummenti tieg_hu jew inkella jippre_zenta r-regolamenti
emendati.
(3) Jekk l-applikant jonqos milli jissodisfa lill-Kontrollur li
dawk il-_hti_giet ikunu t_harsu, jew li jippre_zenta regolamenti
emendati sabiex dawn jit_harsu, jew jonqos milli jirrispondi qabel
tmiem il-perjodu spe_cifikat, il-Kontrollur g_handu ji_c_had l-
applikazzjoni.
(4) Jekk il-Kontrollur ikun jidhirlu li dawk il-_hti_giet, u l-
_hti_giet g_har-re_gistrazzjoni, jkunu t_harsu, huwa g_handu jilqa’ l-
applikazzjoni u jmexxi skond l-artikolu 37.
Ir-regolamenti jkunu miftu_ha g_hall-ispezzjon.
9. Ir-regolamenti li jirregolaw l-u_zu ta’ marka ta’
_certifikazzjoni re_gistrata g_handhom ikunu miftu_ha g_hall-ispezzjon
pubbliku bl-istess mod b_halma jkun ir-re_gistru.
Emendar tar-regolamenti.
10. Emenda tar-regolamenti li jirregolaw l-u_zu ta’ marka ta’
_certifikazzjoni re_gistrata ma jkollhiex se_h_h kemm-il darba u
sakemm ir-regolamenti emendati ma ji_gux ippre_zentati g_hand il-
Kontrollur u milqug_hin minnu. 
Kunsens g_hall-assenjazzjoni ta’ marka ta’ _certifikazzjoni
re_gistrata.
11. L-assenjazzjoni jew trasmissjoni o_hra ta’ marka ta’
_certifikazzjoni re_gistrata mhix effettiva ming_hajr il-kunsens tal-
Kontrollur. 
Kontravvenzjoni: drittijiet ta’ utenti awtorizzati. 
12. Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (6) ta’ l-artikolu 10 u
tas-subartikolu (2) ta’ l-artikolu 19 japplikaw dwar utent awtorizzat
ta’ marka ta’ _certifikazzjoni re_gistrata l-istess b_halma japplikaw
g_har-rigward ta’ detentur ta’ li_cenza ta’ trademark.
13. Fi pro_cedimenti ta’ kontravvenzjoni mibdija mill-
44 KAP. 416. _h TRADEMARKS
proprjetarju ta’ marka re_gistrata ta’ _certifikazzjoni kull telf
im_garrab jew li x’aktarx ji_g_garrab minn utenti awtorizzati g_handu
jitqies mill-Qorti li g_handha tag_hti dawk l-ordnijiet li tqis xierqa
g_har-rigward tad-disponiment u d-distribuzzjoni ta’ kull ammont
mog_hti b_hala rimedju g_hall-kontravvenzjoni.
Ra_gunijiet g_har-revoka tar-re_gistrazzjoni.
14. Minbarra r-ra_gunijiet g_har-revoka li hemm provdut
dwarhom fl-artikolu 42, ir-re_gistrazzjoni ta’ marka ta’
_certifikazzjoni tista’ ti_gi revokata min_habba f’li -
(a) l-proprjetarju jkun beda ji_g_gestixxi dak in-negozju
b’kontravvenzjoni tal-paragrafu 4,
(b) l-mod kif tkun intu_zat il-marka mill-proprjetarju jkun
ikka_gunaha li x’aktarx ti_zgwida lill-pubbliku bil-mod
imsemmi fil-paragrafu 5 (1),
(_c) l-proprjetarju jkun naqas milli josserva, jew milli
ji_zgura l-osservanza tar-regolamenti li jirregolaw l-u_zu
tal-marka, 
(d) tkun saret emenda tar-regolamenti u r-regolamenti -
(i) ma jibqg_hux konformi mal-paragrafu 6, jew
(ii) jkunu jmorru kuntrarju g_hall-public policy jew
g_hall-prin_cipji a_c_cettati tal-moralit_a , jew
(e) l-proprjetarju ma jkunx g_hadu iktar kompetenti li
ji_c_certifika l-o_g_getti jew is-servizzi li g_halihom il-
marka tkun re_gistrata.
Ra_gunijiet g_hall-invalidit_a  tar-re_gistrazzjoni.
15. Minbarra r-ra_gunijiet g_hall-invalidit_a  provduti fl-artikolu
43, ir-re_gistrazzjoni ta’ marka ta’ _certifikazzjoni tista’ ti_gi
ddikjarata invalida min_habba f’li l-marka kienet re_gistrata
b’kontravvenzjoni tad-disposizzjonijiet tal-paragrafu 4, 5 (1) jew 7
(1) ta’ din l-Iskeda.
