AWTORIT_A  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI _g KAP. 418. 1
KAPITOLU 418
ATT G_HAT-TWAQQIF TA’ AWTORIT_A  TA’ 
MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI
Biex jipprovdi g_hat-twaqqif ta’ Awtorit_a  li tkun mag_hrufa b_hala l-
Awtorit_a  ta’ Malta dwar il-Komunikazzjoni, u g_hall-e_zercizzju minn jew
f’isem dik l-Awtorit_a  ta’ funzjonijiet regolatorji li jirrigwardaw it-
telekomunikazzjonijiet, il-protezzjoni ta’ data, il-kummer_c elettroniku u
oqsma simili fil-kamp tat-telekomunikazzjonijiet u sabiex jag_hmel
provvedimenti dwar affarijiet ancillari g_hal dan jew konnessi ma’ dan.
1 ta’ Awissu, 2000
L-Att XVIII ta’ l-2000.
TAQSIMA I
PRELIMINARI
Titolu.
ta’ Malta dwar il-Komunikazzjoni.
Tifsir.
te_htie_h xort’o_hra -
''Awtorit_a '' tfisser l-Awtorit_a  ta’ Malta dwar il-Komunikazzjoni
mwaqqfa bl-artikolu 3 ta’ dan l-Att;
''Direttorati'' tfisser dawk id-direttorati li huma jew li jistg_hu
jkunu mwaqqfa ta_ht l-artikolu 5 ta’ dan l-Att;
''E_zekuttiv Prin_cipali'' tfisser l-E_zekuttiv Prin_cipali ma_htur ta_ht l-
artikolu 5 ta’ dan l-Att;
''impjegat'' tfisser persuna impjegata mill-Awtorit_a ; 
''komunikazzjoni'' tinkludi telekomunikazzjonijiet, servizzi
postali, protezzjoni ta’ data, kummer_c elettroniku, servizzi ta’ l-
internet, u dawk l-affarijiet l-o_hra kollha li l-Ministru jista’
permezz ta’ Ordni minn _zmiem g_hal _zmien jippreskrivi; 
''kumitat konsultattiv'' jew ''kumitat'' tfisser kumitat ta’
konsultazzjoni stabbilit skond ma hemm fl-artikolu 28 ta’ dan l-Att;
''kuntrattur'' tfisser persuna li ta_hixxi skond ftehim mag_hmul ma’
l-Awtorit_a  jew skond l-artikolu 5(5) ta’ dan l-Att;
''Ministru'' tfisser il-Ministru responsabbli g_hall-komunikaz-
zjoni;
''President'' tfisser il-President ta’ l-Awtorit_a  u tinkludi, fi_c-
_cirkostanzi msemmija fl-artikolu 3(3) ta’ dan l-Att, lill-Vi_ci-
President jew persuna o_hra hekk ma_htura biex tag_hmilha ta’
President:
I_zda, g_har-rigward ta’ l-artikolu 28 ta’ dan l-Att,
''President'' tfisser il-President ta’ kumitat konsultattiv;
''sena finanzjarja'' perjodu ta’ tnax il-xahar li jtemm fit-30 ta’
Settembru:
I_zda l-ewwel sena finanzjarja ta’ l-Awtorit_a  g_handha tibda
mad-d_hul fis-se_h_h ta’ dan l-Att u g_handha ttemm fit-30 ta’
2 KAP. 418. _h AWTORIT_A  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI
Settembru tas-sena li ti_gi minnufih wara;
''uffi_cjal pubbliku'' g_har-rigward ta’ l-artikolu 11 ta’ dan l-Att,
g_handha l-istess tifsira lilha mog_htija bl-artikolu 124 tal-
Kostituzzjoni i_zda ma tinkludix im_hallef tal-Qrati Superjuri jew
ma_gistrat tal- Qrati Inferjuri.
TAQSIMA II
TWAQQIF, FUNZJONIJIET U TMEXXIJA TA’ L-
AFFARIJIET TA’ L-AWTORIT_A
Twaqqif u 
kompo_zizzjoni ta’ 
l-Awtorit_a  ta’ 
Malta dwar il-
komunikazzjoni.
3. (1) G_handu jkun hemm korp, li jkun mag_hruf b_hala l-
Awtorit_a  ta’ Malta dwar il-Komunikazzjoni, li jkun mag_hmul minn
President u mhux inqas minn erba’ u mhux iktar minn sitt membri
o_hra.
(2) Il-membri ta’ l-Awtorit_a  g_handhom jin_hatru mill-Ministru
g_hal _zmien sena jew g_hal dak il-perjodu itwal li jista’ ji_gi spe_cifikat
fl-istrument tal-_hatra su_g_gett g_hal massimu ta’ tliet snin i_zda l-
membri li ji_gu hekk ma_htura jistg_hu ji_gu ma_htura mill-_gdid malli
jiskadi _z-_zmien tal-_hatra tag_hhom.
(3) Il-Ministru jista’ jinnomina lil wie_hed mill-membri l-o_hra
ta’ l-Awtorit_a  b_hala Vi_ci President u l-membru li ji_gi hekk nominat
ikollu s-setg_hat kollha u jwettaq il-funzjonijiet kollha tal-President
matul l-assenza jew l-inkapa_cit_a  tieg_hu li jag_hmilha ta’ President
jew filwaqt li l-President ikun vaganza jew matul kull btala fil-
kariga ta’ president; u l-Ministru jista’ wkoll, f’kull wa_hda mi_c-
_cirkostanzi hawn aktar qabel imsemmija, ja_htar lil xi persuna o_hra
biex tag_hmilha ta’ president u f’ka_z b_hal dak il-provvedimenti ta’
qabel g_handhom japplikaw g_har-rigward ta’ dik il-persuna. 
(4) Persuna ma tkunx kwalifikata li jkollha l-kariga ta’
membru ta’ l-Awtorit_a  jekk -
(a) tkun Ministru, Segretarju Parlamentari jew membru
tal-Kamra tar-Rappre_zentanti, jew 
(b) tkun im_hallef jew ma_gistrat fil-qrati tal-_gustizzja;
(_c) ikollha xi interess finanzjarju jew ie_hor f’xi impri_za
jew attivit_a  li x’aktarx tolqot it-twettiq tal-funzjonijiet
tag_hha b_hala membru ta’ l-Awtorit_a :
I_zda l-Ministru jista’ jwarrab l-iskwalifika ta’
persuna ta_ht dan il-paragrafu jekk dik il-persuna
tiddikjara dak l-interess u dik id-dikjarazzjoni u
twarrib ta’ l-iskwalifika ji_gu pubblikati fil-Gazzetta.
(5) Bla _hsara g_had-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, il-kariga
ta’ membru ta’ l-Awtorit_a  ssir vakanti -
(a) meta jiskadilu _z-_zmien tal-kariga, jew
(b) jekk ikun hemm _cirkostanzi li jikka_gunaw, li kieku ma
kienx membru ta’ l-Awtorit_a , li jkun skwalifikat milli
jin_hatar b_hala tali.
(6) Membru ta’ l-Awtorit_a  jista’ jitne_h_ha mill-kariga mill-
Ministru jekk, fil-fehma tal-Ministru, dak il-membru ma jkunx
idoneu biex ikompli f’dik il-kariga jew ikun sar inkapa_ci milli
jwettaq sew dmirijietu b_hala membru.
AWTORIT_A  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI _g KAP. 418. 3
(7) Jekk membru jirri_zenja jew jekk il-kariga ta’ membru ta’ l-
Awtorit_a  tkun xort’o_hra vakanti jew jekk membru ma jkunx jista’
g_hal liema ra_guni tkun iwettaq il-funzjonijiet tal-kariga tieg_hu, il-
Ministru jista’ ja_htar persuna li tkun kwalifikata li tin_hatar b_hala
membru biex tkun membru temporanju ta’ l-Awtorit_a ; u kull min
jin_hatar b’dan il-mod g_handu, bla _hsara g_had-disposizzjonijiet tas-
subartikoli (5) u (6) ta’ dan l-artikolu, jtemm milli jkun tali
membru meta tin_hatar persuna biex timla l-vakanza jew, skond il-
ka_z, meta l-membru li ma setax iwettaq il-funzjonijiet tal-kariga
tieg_hu jer_ga’ jibda jwettaq dawk il-funzjonijiet.
(8) Membru ta’ l-Awtorit_a  li jkollu xi interess dirett jew
indirett f’xi kuntratt mag_hmul jew propost li jsir mill-Awtorit_a , li
ma jkunx interess li jiskwalifika lil dak il-membru milli jibqa’
membru, g_handu ji_zvela x-xorta ta’ dak l-interess fl-ewwel laqg_ha
ta’ l-Awtorit_a  wara li huwa jkun sar jaf bil-fatti rilevanti, u dak l-
i_zvelar g_handu mbag_had jitni_z_zel fil-minuti ta’ l-Awtorit_a , u l-
membru li jkollu interess kif hawn aktar qabel imsemmi g_handu
jirtira minn kull laqg_ha li fiha jkun qed ji_gi diskuss dak il-kuntratt.
Kull _zvelar b_hal dak g_handu ji_gi mg_harraf lill-Ministru ming_hajr
dewmien. Meta l-interess tal-membru jkun tali li jiskwalifikah milli
jibqa’ membru, huwa g_handu jirrapporta l-fatt minnufih lill-
Ministru u jissottometti r-ri_zenja tieg_hu. 
Funzjonijiet ta’ l-
Awtorit_a .
4. (1) L-Awtorit_a  jkollha b_hala g_han li -
(a) ti_zgura l-libert_a  ta’ komunikazzjoni u li l-
komunikazzjonijiet ma g_handhomx ikunu limitati _hlief
meta dan ikun me_htie_g g_hal xi wa_hda minn dawn ir-
ra_hunijiet li _gejjin:
(i) il-protezzjoni tad-dritt g_hall-privatezza;
(ii) id-difi_za tas-sigurt_a  nazzjonali, integrit_a
territorjali jew sigurezza pubblika;
(iii) il-prevenzjoni ta’ di_zordni jew attijiet kriminali;
(iv) il-protezzjoni tas-sa_h_ha pubblika;
(v) il-protezzjoni tal-morali u r-rispett g_had-dinjit_a
tal-persuna umana;
(vi) il-protezzjoni tad-drittijiet u l-libertajiet ta’ l-
o_hrajn;
(vii) il-prevenzjoni ta’ l-i_zvelar ta’ informazzjoni li
tkun ing_hatat konfidenzjalment;
(viii) i_z-_zamma ta’ l-Awtorit_a  u l-imparzjalit_a  tal-
_gudizzjarju;
(ix) il-limitazzjonijiet teknolo_gi_ci li je_zistu minnhom
infushom fil-mezzi ta’ komunikazzjoni;
(b) ti_zgura li ma jkun hemm ebda diskriminazzjoni u li
jkun hemm ugwaljanza ta’ trattament f’affarijiet li
g_handhokm x’jaqsmu mal-komunikazzjonijiet.
(2) Ikun b’mod partikolari dmir ta’ l-Awtorit_a  li te_zer_cita
dawk il-funzjonijiet regolatorji fil-kamp tal-komunikazzjonijiet, li
jistg_hu minn _zmien g_hal _zmien ikunu assenjati lill-Awtorit_a  minn
jew ta_ht xi Att tal-Parlament.
4 KAP. 418. _h AWTORIT_A  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI
(3) L-Awtorit_a  g_handha wkoll -
(a) tirregola, tissorvelja u _z_zomm fil-konjizzjoni tag_hha
kull pratika, operazzjoni u attivit_a  li tirrigwarda kull
_ha_ga regolata minn jew ta_ht dan l-Att;
(b) tag_hti li_cenza, permess jew Awtorizzazzjoni o_hra,
g_hall-g_hemil ta’ kull operazzjoni jew attivit_a  li
tirrigwarda kull _ha_ga regolata minn jew ta_ht dan l-Att;
(_c) tirregola u ti_zgura li jkun hemm interkonnessjoni fil-
produzzjoni, trasmissjoni u distribuzzjoni tas-servizzi,
prodotti, operazzjonijiet jew attivitajiet li jirrigwardaw
kull _ha_ga regolata minn jew ta_ht dan l-Att;
(d) ti_zgura kompetizzjoni _gusta f’kull pratika, operazzjoni
u attivit_a  b_hal dawk;
(e) tistabbilixxi standards ta’ kwalit_a  u sigurezza minimi
g_hal kull wa_hda mill-imsemmija servizzi, prodotti,
operazzjonijiet u attivitajiet u biex tirregola dawk il-
mi_zuri li jistg_hu jkunu me_htie_ga biex ji_zguraw is-
sigurezza pubblika u dik privata;
(f) ti_zgura u tirregola l-i_zvilupp u l-manutenzjoni ta’
sistemi ta’ komunikazzjoni effi_cjenti sabiex ti_gi
sodisfatta, daqskemm ikun ekonomikament possibbli,
kull domanda ra_honevoli g_hall-provdiment tas-
servizzi, prodotti, operazzjonijiet jew attivitajiet li
jirrigwardaw kull _ha_ga regolata minn jew ta_ht dan l-
Att;
(g) tag_hmel kull studju, ri_cerka jew investigazzjoni dwar
kull _ha_ga regolata minn jew ta_ht dan l-Att;
(h) tipprovdi informazzjoni u to_hro_h linji direttivi lill-
pubbliku u lil enitjiet kummer_cjali dwar kull _ha_ga
regolata minn jew ta_ht dan l-Att;
(i) tirregola l-istruttura tal-prezzijiet g_hal kull attivit_a
regolata b’dan jew ta_ht l-Att u meta jkun adattat li
tistabbilixxi l-mekkani_zmi li bihom ji_gi stabbilit il-
prezz li jkollu jit_hallas g_has-servizzi, prodotti,
operazzjonijiet jew attivitajiet;
(j) tistabbilixxi l-kwalifiki minimi li persuna g_handu
jkollha meta hija ti_gi mqabbda ta_hdem jew ti_gi
impjegata f’xi attivit_a  regolata minn jew ta_ht dan l-Att;
(k) tistabbilixxi mi_zuri g_hall-protezzjoni ta’ l-ambjent fil-
provdiment tas-servizzi, prodotti, operazzjonijiet jew
attivitajiet li jirrigwardaw kull _ha_ga regolata minn jew
ta_ht dan l-Att;
(l) ti_zgura li l-obbligi internazzjonali mag_hmula minn
Malta relattivi g_hall-_hwejje_g regolati minn jew ta_ht
dan l-Att ji_gu m_harsa;
(m) tag_hti parir lill-Ministru dwar il-formulazzjoni ta’
policy g_har-rigward ta’ _hwejje_g regolati b’dan jew ta_ht
dan l-Att, u b’mod partikolari g_har-rigward ta’ dawk l-
obbligi internazzjonali;
AWTORIT_A  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI _g KAP. 418. 5
(n) xort’o_hra tag_hti parir lill-Ministru dwar kull _ha_ga
konnessa mal-funzjonijiet tag_hha ta_ht dan l-Att jew
kull Att ie_hor;
(o) tifformula u timplementa l-policies u l-istrate_giji
b’g_hanijiet short-term u long-term, g_har-rigward ta’
dak kollu konness mal-funzjonijiet tag_hha ta_ht dan l-
Att jew kull Att ie_hor;
(p) tinkora_g_gixxi l-provdiment ta’ servizzi ta’
komunikazzjonijiet f’Malta u tag_hti opportunit_a  lil
persuni li jipprovdu servizzi ta’ komunikazzjonijiet
f’Malta li jikkompetu b’mod effettiv fil-provdiment ta’
dawk is-servizzi barra minn Malta;
(q) tinkora_g_gixxi lill-utenti ta’ servizzi ta’
komunikazzjonijiet li jistabbilixxu postijiet ta’
kummer_c f’Malta; 
(r) twettaq dawk il-funzjonijiet l-o_hra li jistg_hu minn
_zmien g_hal _zmien ji_gu lilha assenjati mill-Ministru.
Tmexxija ta’ l-
affarijiet ta’ l-
Awtorit_a .
5. (1) Bla _hsara g_hall-provvedimenti l-o_hra ta’ dan l-Att l-
affarijiet u x-xog_hol ta’ l-Awtorit_a  g_handhom ikunu r-
responsabbilt_a  ta’ l-Awtorit_a  nnifisha i_zda salv kif hawn aktar
qabel imsemmi, it-tmexxija e_zekuttiva ta’ l-Awtorit_a , l-
amministrazzjoni u l-organizzazzjoni tag_hha u l-kontroll
amministrattiv ta’ l-uffi_cjali u l-impjegati tag_hha, jkunu r-
responsabbilt_a  ta’ l-E_zekuttiv Prin_cipali ta’ l-Awtorit_a , li jkollu
wkoll dawk il-poteri l-o_hra li jistg_hu minn _zmien g_hal _zmien ji_gu
lilu delegati mill-Awtorit_a .
(2) G_handhom jitwaqqfu d-Direttorati hekk kif inhuma
elenkati fl-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Att, li jkollhom ir-
responsabbiltajiet kif inhuma hemm deskritti. Il-Ministru jista’,
wara li jikkonsulta lill-Awtorit_a , b’Ordni fil-Gazzetta, jabolixxi xi
wie_hed jew iktar minn dawk id-Direttorati, jibdel ir-
responsabbiltajiet tag_hhom u jistabbilixxi dawk id-Direttorati l-
o_hra li jista’ minn _zmien g_hal _zmien iqis b_hala li jkunu me_htie_ga.
(3) L-Awtorit_a  g_handha te_zer_cita l-funzjonijiet tag_hha
permezz tad-Direttorati hekk stabbiliti u g_hal dak l-g_han hija
g_handha tvesti f’kull wie_hed mid-Direttorati hekk stabbiliti u
su_g_gett g_has-sorveljanza u l-kontroll totali ta’ l-E_zekuttiv
Prin_cipali, dawk il-funzjonijiet tag_hha li jirrelataw jew huma
an_cillari g_hal dawk l-affarijiet li hija responsabbli g_halihom sabiex
dak id-Direttorat ikun jista’ jag_hti se_h_h lill-policies ta’ l-Awtorit_a  u
biex xort’o_hra jkun jista’ jwettaq b’mod effettiv u effi_cjenti l-
funzjonijiet ta’ l-Awtorit_a  fl-isfera rispettiva tal-operat tag_hha. 
(4) Kull wie_hed mid-Direttorati hekk stabbiliti g_handu
jitmexxa minn persuna li tista’ tkun jew uffi_cjal pubbliku assenjat
biex iwettaq dmirijietu ma’ l-Awtorit_a  jew impjegat ta’ l-Awtorit_a
jew persuna assenjata biex ta_hdem ma’ l-Awtorit_a  skond ftehim
bejn l-Awtorit_a  u intrapri_za pubblika jew privata li f’kull ka_z ikollu
esperjenza jew konoxxenza adegwata fl-isfera rispettiva ta’ l-operat
tieg_hu.
(5) Sew l-Awtorit_a  sew kull wie_hed mid-Direttorati jistg_hu
6 KAP. 418. _h AWTORIT_A  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI
je_zer_citaw xi wie_hed jew iktar mill-funzjonijiet tag_hhom kemm
direttament kemm permezz ta’ l-uffi_cjali jew impjegati tag_hhom
jew permezz ta’ a_genzija li tkun Awtorizzata g_hal dak l-g_han, jew
permezz ta’ kuntrattur jew persuna o_hra li mag_hhom isir ftehim
g_hat-twettiq ta’ xi wa_hda jew iktar minn dawk il-funzjonijiet:
I_zda ebda _ha_ga f’dan is-subartikolu ma g_handha
tAwtorizza lill-Awtorit_a  sabiex tag_hti b’kuntratt xi funzjonijiet
regolatorji jew ta’ li_cenzjar tag_hha.
(6) Meta f’dan l-Att xi _ha_ga jkollha ssir minn jew kontra jew
g_har-rigward ta’ l-Awtorit_a , jew xi avvi_z ikollu jing_hata jew jista’
jing_hata lill-Awtorit_a , kull _ha_ga jew avvi_z simili jistg_hu wkoll
jintg_hamlu minn jew kontra jew g_har-rigward ta’ jew jing_hataw lid-
Direttorat li l-_ha_ga tkun tinkwadra ta_ht il-_gurisdizzjoni tieg_hu
min_habba f’xi delega ta’ funzjoni lil dak id-Direttorat; u g_hall-
g_hanijiet hawn aktar qabel imsemmija kull riferenza f’dan l-Att
g_hall-Awtorit_a  tinkludi riferenza g_had-Direttorat idoneu.
(7) L-E_zekuttiv Prin_cipali u l-kapijiet tad-Direttorati
g_handhom jin_hatru mill-Awtorit_a  wara konsultazzjoni mal-Ministru
g_hal _zmien tliet snin u dak i_z-_zmien jista’ ji_gi mtawwal g_hal
perijodi o_hra ta’ tliet snin kull wie_hed:
I_zda l-ewwel E_zekuttiv Prin_cipali u l-ewwel kap ta’ kull
Direttorat g_handhom jin_hatru mill-Ministru.
(8)* L-E_zekuttiv Prin_cipali g_handu jattendi g_hal-laqg_hat kollha
ta’ Bord i_zda ma jkollux vot waqt dawk il-laqg_hat:
I_zda l-Awtorit_a  tista’ jekk tqis li jkun hekk sew te_htie_g lill-
E_zekuttiv Prin_cipali biex ma jattendix g_hal xi wa_hda mil-laqg_hat
jew g_hal xi parti minn laqg_ha.
(9) L-E_zekuttiv Prin_cipali jkun responsabbli g_hall-
implimentazzjoni ta’ l-g_hanijiet ta’ l-Awtorit_a  fl-e_zer_cizzju tal-
funzjonijiet tag_hha u ming_hajr pre_gudizzju g_hall-_generalit_a  ta’ dak
hawn aktar qabel imsemmi huwa g_handu -
(a) jassumi kull responsabbilt_a  g_has-sorveljanza u l-
kontroll totali tad-Direttorati;
(b) jassenja lil kull Direttorat dawk id-dmirijiet li huma
bil-provvedimenti ta’ dan l-Att, jew skondhom, vestiti
f’dak id-Direttorat;
(_c) jikkoordina l-operat tad-Direttorati;
(d) ji_zviluppa l-istrate_giji me_htie_ga g_hall-implementaz-
zjoni ta’ l-g_hanijiet ta’ l-Awtorit_a ;
(e) jag_hti parir lill-Awtorit_a  dwar kull _ha_ga li din tista’
tirriferilu jew dwar kull _ha_ga li huwa jqis li tkun
me_htie_ga jew spedjenti; u
(f) jwettaq dawk id-dmirijiet l-o_hra li l-Awtorit_a  tista’
tassenjalu minn _zmien g_hal _zmien.
Relazzjonijiet bejn 
il-Ministru u l-
Awtorit_a .
6. (1) Il-Ministru jista’, g_har-rigward ta’ dawk l-affarijiet li
jkunu jidhrulu li joqtu l-interess pubbliku, minn _zmien g_hal _zmien
*Dan is-subartikolu g_hadu mhux fis-se_h_h.
AWTORIT_A  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI _g KAP. 418. 7
jag_hti lill-Awtorit_a  direttivi bil-miktub ta’ xorta _generali, li ma
jkunux inkonsistenti mal-provvedimenti ta’ dan l-Att, dwar il-
policy li g_handha ti_gi segwita fit-twettiq tal-funzjonijiet vestiti fl-
Awtorit_a  minn jew ta_ht dan l-Att, u l-Awtorit_a  g_handha, kemm
jista’ jkun malajr, _g_gib fis-se_h_h dawk id-direttivi kollha.
(2) L-Awtorit_a  g_handha tag_hti lill-Ministru fa_cilitajiet g_hall-
ksib ta’ informazzjoni dwar il-proprjet_a  li jkollha u l-attivitajiet
tag_hha u tibg_hatlu prospetti, kontijiet u kull informazzjoni o_hra li
jkollha x’taqsam ma’ dan, u tag_htih il-fa_cilitajiet kollha biex ikun
jista’ jivverifika l-informazzjoni mog_htija, b’dak il-mod u f’kull
waqt li huwa jista’ hekk ra_gonevolment je_htie_g.
(3) Jekk l-Awtorit_a  tonqos milli t_hares xi ordni ma_hru_ga ta_ht
dan l-artikolu, il-Prim Ministru jista’ jag_hmel ordni li biha
jittrasferixxi lill-Ministru g_halkollox jew biss f’parti xi funzjoni
jew funzjonijiet ta’ l-Awtorit_a .
Personalit_a  
_guridika u 
rappre_zentanza ta’ 
l-Awtorit_a .
7. (1) L-Awtorit_a  g_handha tkun korp _guridiku li jkollu
personalit_a  _guridika distinta u g_handha tkun kapa_ci, bla _hsara g_had-
disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, li tag_hmel kull kuntratt, li takkwista,
i_z_zomm u tiddisponi minn kull xorta ta’ proprjet_a  g_hall-g_hanijiet
tal-funzjonijiet tag_hha, jew li t_harrek u li ti_gi m_harrka, u li tag_hmel
dawk l-affarijiet kollha u li tid_hol f’dawk it-transazzjonijiet kollha
li jkunu in_cidentali jew li jwasslu g_hall-e_zer_cizzju jew it-twettiq
tal-funzjonijiet tag_hha ta_ht dan l-Att, inklu_z is-self jew it-tislif ta’
flus.
(2) Ir-rappre_zentanza _guridika ta’ l-Awtorit_a  g_handha tkun
vestita solidalment fil-President u fl-E_zekuttiv Prin_cipali:
I_zda l-Awtorit_a  tista’ ta_htar lil xi wie_hed jew aktar mill-
membri tag_hha jew mill-membri jew l-impjegati ta’ l-Awtorit_a  biex
jidhru f’isem u flok l-Awtorit_a  fi pro_cedimenti _gudizzjarji kif ukoll
f’kull att, kuntratt, istrument jew dokument ie_hor ikun liema jkun:
I_zda wkoll, dwar kull _ha_ga li tinkwadra fil-funzjonijiet
vestiti f’Direttorat, ir-rappre_zentanza legali u _guridika ta’ l-
Awtorit_a  g_handha tkun tvesti wkoll fil-kap tad-Direttorat jew f’dak
il-membru, uffi_cjal jew impjegat ie_hor ta’ l-Awtorit_a , hekk kif l-
Awtorit_a  tista’ ta_htar jew tAwtorizza g_hal dak l-g_han.
(3) Kull dokument li huwa inti_z b_hala istrument mag_hmul jew
ma_hru_g mill-Awtorit_a  u li ji_gi ffirmat mill-President jew mill-
E_zekuttiv Prin_cipali jew minn Kap ta’ Direttorat g_har-rigward ta’ xi
_ha_ga vestita fid-Direttorat relattiv mill-Awtorit_a  g_handu ji_gi ri_cevut
b’xiehda u g_handu, sakemm ma ji_gix ippruvat il-kuntrarju, jitqies li
jkun istrument mag_hmul jew ma_hru_g mill-Awtorit_a .
Provvedimenti 
rigward il-
pro_cedimenti ta’ l-
Awtorit_a .
8. (1) Il-laqg_hat ta’ Awtorit_a  g_handhom jissej_hu mill-
President daqstant daqskemm ikun me_htie_g i_zda mill-anqas darba
fix-xahar jew b’inizjattiva tieg_hu jew fuq talba ta’ xi tnejn mill-
membri l-o_hra.
(2) Nofs l-g_hadd tal-membri li f’dak i_z-_zmien ikunu
jikkostitwixxu l-Awtorit_a  g_handhom jag_hmlu quorum. Id-
de_ci_zjonijiet g_handhom ji_gu adottati minn ma_g_goranza sempli_ci tal-
voti tal-membri pre_zenti u votanti. Il-President, jew fl-assenza
8 KAP. 418. _h AWTORIT_A  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI
tieg_hu il-Vi_ci President jew persuna o_hra li tkun ma_htura biex
tag_hmilha ta’ president, g_handu jkollhom vot inizjali u fil-ka_z li
jkun hemm voti ndaqs, casting vote. Ming_hajr pre_gudizzju g_hall-
_hti_giet l-o_hra ta’ dan l-Att, ebda de_ci_zjoni ma tkun valida jekk din
ma jkollhiex l-appo_g_g ta’ mill-anqas _zew_g membri ta’ l-Awtorit_a .
(3) Bla _hsara g_had-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att l-Awtorit_a
tista’ tirregola l-pro_cedura tag_hha nnifisha.
(4) Bla _hsara g_hall-provvedimenti ta’ qabel ta’ dan l-artikolu,
ebda att jew pro_cediment ta’ l-Awtorit_a  ma g_handu ji_gi invalidat
unikament min_habba f’li jkun hemm xi vakanza fost il-membri.
(5) Kull att mag_hmul minn xi persuna li jkun qed ja_gixxi
bonafidi, b_hala membru ta’ l-Awtorit_a  g_handu jkun validu
b_hallikieku huwa kien membru minkejja li wara ji_gi skopert li kien
hemm xi difett fil-_hatra jew il-kwalifiki tieg_hu. Ebda att jew
pro_cediment ta’ l-Awtorit_a  ma g_handu ji_gi kontestat minn xi
membru min_habba fil-ksur tad-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 3(8)
ta’ dan l-Att. 
TAQSIMA III
UFFI_CJALI U IMPJEGATI TA’ L-AWTORIT_A
_Hatriet ta’ 
persunal.
9. Ming_hajr pre_gudizzju g_hall-provvedimenti l-o_hra ta’ dan l-
Att, il-_hatra ta’ uffi_cjali u ta’ impjegati o_hra ta’ l-Awtorit_a  g_handha
ssir mill-Awtorit_a . Il-pattijiet u l-kondizzjonijiet ta’ l-impieg
g_handhom ji_gu stabbiliti mill-Awtorit_a  bi ftehim mal-Ministru.
_Hatra u funzjonijiet 
ta’ l-uffi_cjali u l-
impjegati ta’ l-
Awtorit_a .
10. L-Awtorit_a  g_handha ta_htar u timpjega, b’dik ir-
rimunerazzjoni u b’dawk il-pattijiet u kondizzjonijiet ta’ _zmien
hekk kif tista’, skond l-artikolu 9 ta’ dan l-Att, tistabbilixxi, lil
dawk l-uffi_cjali u l-impjegati ta’ l-Awtorit_a  b_halma jistg_hu minn
_zmien g_hal _zmien ikunu me_htie_ga g_hat-twettiq dovut u effi_cjenti
tal-funzjonijiet ta’ l-Awtorit_a .
Assenjament ta’ 
uffi_cjali pubbli_ci 
biex jaqdu 
dmirijiet ma’ l-
Awtorit_a .
11. (1) Il-Prim Ministru jista’, fuq talba ta’ l-Awtorit_a , minn
_zmien g_hal _zmien jordna li uffi_cjal pubbliku g_handu ji_gi assenjat
biex jaqdi dmirijietu ma’ l-Awtorit_a  f’dik il-kapa_cit_a  u b’se_h_h minn
dik id-data li tista’ ti_gi spe_cifikata fl-ordni tal-Prim Ministru.
(2) Il-perjodu li matulu ordni b_hal dik hawn aktar qabel
imsemmija g_handha tapplika g_hal xi uffi_cjal li jkun spe_cifikat fiha,
g_handu, kemm-il darba l-uffi_cjal ma jkunx irtira mis-servizz
pubbliku, jew xort’o_hra temm milli jibqa’ fil-kariga f’data li ti_gi
qabel, jew kemm-il darba ma ti_gix spe_cifikata data differenti f’dik
l-ordni, jtemm milli jibqa’ jse_h_h wara sena mid-data effettiva ta’
dik l-ordni kemm-il darba l-ordni ma ti_gix aktar kmieni revokata
mill-Prim Ministru.
Status ta’ uffi_cjali 
pubbli_ci assenjati 
biex jaqdu 
dmirijiet ma’ l-
Awtorit_a .
12. (1) Meta uffi_cjal ji_gi assenjat g_hal dmirijiet ma’ l-
Awtorit_a  ta_ht xi wie_hed mill-provvedimenti ta’ l-artikolu 11 ta’ dan
l-Att, dak l-uffi_cjal g_handu, matul i_z-_zmien li fih dik l-ordni jkollha
effett dwaru, jkun ta_ht l-Awtorit_a  u l-kontroll amminstrattivi ta’ l-
Awtorit_a  i_zda huwa g_handu g_hal kull g_han u ra_huni o_hra jibqa’ u
jitqies u ji_gi trattat b_hala uffi_cjal pubbliku.
(2) Ming_hajr pre_gudizzju g_hall-_generalit_a  ta’ dak hawn aktar
qabel imsemmi, uffi_cjal li jkun assenjat g_hal dmirijiet kif hawn
AWTORIT_A  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI _g KAP. 418. 9
aktar qabel imsemmi -
(a) ma g_handux waqt i_z-_zmien li matulu huwa jkun hekk
assenjat -
(i) ikun preklu_z milli japplika g_hal trasferiment f’xi
dipartiment tal-Gvern skond il-pattijiet u l-
kondizzjonijiet tas-servizz konnessi mal-_hatra
tieg_hu mal-Gvern li jkollu fid-data meta huwa
ji_gi hekk assenjat g_hal dmirijietu; jew
(ii) ikun hekk impjegat li r-rimunerazzjoni u l-
kondizzjonijiet tas-servizz tieg_hu jkunu inqas
favorevoli minn dawk li jkunu konnessi mal-
_hatra tieg_hu mal-Gvern li jkollu fid-data hawn
aktar qabel imsemmija jew li kienu jkunu
konnessi ma’ dik il-_hatra, matul dak i_z-_zmien, li
kieku dak l-uffi_cjal ma jkunx _gie assenjat biex
jaqdi dmirijietu ma’ l-Awtorit_a ; u
Kap. 93.
Kap. 58.
(b) ikollu jedd li s-servizz tieg_hu ma’ l-Awtorit_a  ji_gi
kkunsidrat b_hala servizz mal-Gvern g_hall-g_hanijiet ta’
pensjoni, gratwit_a , jew benefi_c_cju ta_ht l-Ordinanza
dwar il-Pensjonijiet u l-Att dwar il-Pensjonijiet lil
Nisa Romol u Tfal Iltiema u ta’ kull dritt jew privile_g_g
ie_hor li huwa jkollu jedd g_halih, u responsabbli g_hal
kull responsabbilt_a  li dwarha huwa jkun responsabbli,
_hlief g_hall-fatt li huwa jkun _gie assenjat biex iwettaq
dmiru ma’ l-Awtorit_a . 
(3) Meta ssir applikazzjoni kif provdut fis-subartikolu (2)(a)(i)
ta’ dan l-artikolu g_handha ting_hatalha l-istess konsiderazzjoni
daqslikieku l-applikant ma jkunx _gie assenjat g_hal servizz ma’ l-
Awtorit_a .
(4) L-Awtorit_a  g_handha t_hallas lill-Gvern dawk il-
kontribuzzjonijiet li jistg_hu minn _zmien g_hal _zmien ji_gu stabbiliti
mill-Ministru responsabbli g_hall-finanzi dwar l-ispi_za ta’
pensjonijiet u gratwitajiet li jinqalg_hu minn uffi_cjal li jkun assenjat
g_hal dmirijiet ma’ l-Awtorit_a  kif hawn aktar qabel imsemmi matul
il-perjodu li fih huwa jkun hekk assenjat.
Offerta ta’ impieg 
permanenti ma’ l-
Awtorit_a  lil 
uffi_cjali pubbli_ci 
assenjati biex 
jaqdu dmirijiet ma’ 
l-Awtorit_a .
13. (1) L-Awtorit_a  tista’, bl-approvazzjoni tal-Prim Ministru,
toffri lil uffi_cjal assenjat g_hal dmirijiet ma’ l-Awtorit_a  ta_ht xi
wa_hda mid-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 11 ta’ dan l-Att impieg
permanenti ma’ l-Awtorit_a  b’dik ir-rimunerazzjoni u b’dawk il-
pattijiet u l-kondizzjonijiet li ma jkunux inqas favorevoli minn
dawk li jgawdi dak l-uffi_cjal fid-data ta’ dik l-offerta.
(2) Il-pattijiet u l-kondizzjonijiet f’xi offerta mag_hmula kif
hawn aktar qabel imsemmi ma g_handhiex titqies b_hala inqas
favorevoli biss g_haliex ma jkunux g_halkollox identi_ci jew superjuri
g_hal dawk li l-uffi_cjal involut ikun qed igawdi fid-data ta’ dik l-
offerta, jekk dawk il-pattijiet u l-kondizzjonijiet ikkunsidrati
flimkien, fil-fehma tal-Prim Ministru jkunu joffru benefi_c_cji
sostanzjalment ekwivalenti jew akbar.
10 KAP. 418. _h AWTORIT_A  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI
Kap. 93.
Kap. 58.
(3) Kull uffi_cjal li ja_c_cetta impieg permanenti ma’ l-Awtorit_a
li ji_gi offert lilu, ta_ht id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) ta’ dan
l-artikolu, g_handu g_hall-g_hanijiet kollha minbarra dawk ta’ l-
Ordinanza dwar il-Pensjoniiet u l-Att dwar il-Pensjonijiet lil Nisa
Romol u Tfal Iltiema, u b’riserva g_had-disposizzjonijiet tas-
subartikolu (6) ta’ dan l-artikolu, jitqies b_hala li temm ikun fis-
servizz tal-Gvern u li jkun da_hal fis-servizz ma’ l-Awtorit_a  fid-data
meta huwa ja_c_cetta, u g_hall-finijiet ta’ l-imsemmija Ordinanza u ta’
l-imsemmi Att, sakemm applikabbli g_halih, servizz ma’ l-Awtorit_a
g_handu jitqies b_hala servizz mal-Gvern fi _hdan it-tifsiriet tag_hhom
rispettivament.
(4) Kull uffi_cjal b_hal dak hawn aktar qabel imsemmi li,
minnufih qabel ma ja_c_cetta impieg permanenti ma’ l-Awtorit_a  kellu
jedd jikseb benefi_c_cju ta_ht l-Att dwar il-Pensjonijiet lil Nisa Romol
u Tfal Iltiema, g_handu jibqa’ jkollu dak il-jedd li jibbenefika ta_htu
g_hal kull skop b_hallikieku s-servizz tieg_hu ma’ l-Awtorit_a  kien
servizz mal-Gvern.
(5) L-Awtorit_a  g_handha t_hallas lill-Gvern dawk il-
kontribuzzjonijiet li jistg_hu minn _zmien g_hal _zmien ji_gu stabbiliti
mill-Ministru responsabbli g_hall-finanzi g_har-rigward ta’ l-ispi_za
ta’ pensjonijiet u gratwitajiet li jinqalg_hu minn uffi_cjal li jkun
a_c_cetta li jwettaq impieg ma’ l-Awtorit_a  kif hawn aktar qabel
imsemmi matul il-perjodu li jibda fid-data meta dak l-uffi_cjal hekk
ja_c_cetta.
(6) (a) G_hall-g_hanijiet ta’ dan l-artikolu il-karigi u l-gradi
salarjali ma’ l-Awtorit_a  g_handhom ji_gu klassifikati fi
gradi u livelli inkrementali li jkunu l-iktar
jikkorrispondu mill-qrib fis-servizz ta_ht il-Gvern ta’
Malta b’riferenza g_hal job description, seng_ha,
responsabbiltajiet u fatturi o_hra analogi.
(b) Il-klassifikazzjoni msemmija fil-paragrafu (a) ta’ dan
is-subartikolu g_handha ssir minn Bord mag_hmul minn
president li ji_gi ma_htur mill-Ministeru responsabbli
g_hall-finanzi u minn _zew_g membri o_hra, wie_hed
ma_htur mill-Ministeru _centralment responsabbli g_hal
policies dwar il-persunal fis-servizz pubbliku u wie_hed
li ji_gi ma_htur mill-Awtorit_a . Il-klassifikazzjoni
g_handha ssir u tkun su_g_getta g_hall-approvazzjoni finali
tal-Ministru responsabbli g_hall-finanzi.
(_c) Dik il-klassifikazzjoni g_handha sse_h_h fi _zmien tliet
xhur minn kull a_g_gustament tas-salarji ta’ impjegati
fis-servizz tal-Gvern u, jew, ta’ impjegati ta’ l-
Awtorit_a .
(d) Ebda kariga ma g_handha ti_gi klassifikata fi grad og_hla
minn dak ta’ Grad 3 fis-servizz tal-Gvern jew dak il-
grad ie_hor li l-Ministru responsabbli g_hall-finanzi
jista’ minn _zmien g_hal _zmien jistabbilixxi b’avvi_z fil-
Gazzetta.
AWTORIT_A  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI _g KAP. 418. 11
Kap. 93.
(e) Ming_hajr pre_gudizzju g_hall-artikolu 113 tal-
Kostituzzjoni, _hadd ma jista’, wara klassifikazzjoni kif
hawn aktar qabel imsemmi, jkollu jedd g_hal drittijiet
ta_ht l-imsemmija Ordinanza dwar il-Pensjonijiet li
jkunu inqas favorevoli minn dawk li kien ikollu jedd
g_halihom qabel dik il-klassifikazzjoni. 
TAQSIMA IV
PROVVEDIMENTI FINANZJARJI
L-infieq ta’ l-
Awtorit_a  isir mid-
d_hul tag_hha.
14. (1) Ming_hajr pre_gudizzju g_hall-provvedimenti li _gejjin ta’
dan l-artikolu, l-Awtorit_a  g_handha hekk tmexxi l-affarijiet tag_hha li
l-ispi_za me_htie_ga g_hat-twettiq sew tal-funzjonijiet tag_hha g_handha,
daqskemm dan ikun prattiku, tin_hare_h mid-d_hul tag_hha.
(2) G_hal dak l-g_han l-Awtorit_a  g_handha ti_gbor kull dritt, rata u
_hlas ie_hor preskritti jew meqjusa b_hala preskritti b’dan l-Att jew
ta_htu jew kull li_gi o_hra li jkollha x’taqsam mas-setg_hat u l-
funzjonijiet ta’ l-Awtorit_a .
(3) L-Awtorit_a  g_handha wkoll tit_hallas mill-Gvern mill-Fond
Konsolidat dawk l-ammonti li l-Parlament jista’ minn _zmien g_hal
_zmien jAwtorizza li ji_gu approprjati sabiex minnhom isiru l-
ispejje_z ta’ xog_hlijiet spe_cifikati biex dawn jitkomplew jew
xort’o_hra jsiru mill-Awtorit_a , li jkunu xog_hlijiet ta’ infrastruttura
jew ta’ xorta kapitali simili.
(4) Kull e_c_cess ta’ d_hul fuq l-infieq g_handu, bla _hsara g_hal
dawk l-ordnijiet li l-Ministru, wara konsultazzjoni mal-Ministru
responsabbli g_hall-finanzi, jista’ minn _zmien g_hal _zmien jag_hmel,
ji_gi applikat mill-Awtorit_a  g_hall-formazzjoni ta’ fondi ta’ riserva
sabiex dawn jintu_zaw g_hall-g_hanijiet ta’ l-Awtorit_a ; u ming_hajr
pre_gudizzju g_hall-_generalit_a  tas-setg_hat mog_htijin lill-Ministru
b’dan is-subartikolu, kull ordni li ssir mill-Ministru kif hawn aktar
qabel imsemmi tista’ tkun tordna t-trasferiment lill-Gvern, jew l-
applikazzjoni b’dak il-mod li jista’ ji_gi spe_cifikat fl-ordni, ta’ xi
parti mid-drittijiet, rati u _hlasijiet o_hra mi_gbura skond is-
subartikolu (2) ta’ dan l-artikolu jew ta’ kull e_c_cess b_hal dak kif
hawn aktar qabel imsemmi.
(5) Il-flus kollha ta’ l-Awtorit_a  li ma jkunux me_htie_ga
minnufih biex minnhom issir l-ispi_za jistg_hu ji_gu investiti b’dak il-
mod li jista’ minn _zmien g_hal _zmien ji_gi approvat mill-Ministru.
Setg_ha li tissellef 
jew tori_gina 
kapital.
15. (1) Bil-g_han li tkun tista’ taqdi kull funzjoni tag_hha ta_ht
dan l-Att, l-Awtorit_a  tista’, bl-approvazzjoni bil-miktub tal-
Ministru li ting_hata wara konsultazzjoni mal-Ministru responsabbli
g_hall-finanzi, tissellef jew ti_gbor flus b’dak il-mod, minn dik il-
persuna, dak il-korp jew dik l-Awtorit_a , u ta_ht dawk il-pattijiet u l-
kondizzjonijiet li l-Ministru jista’, wara konsultazzjoni kif hawn
aktar qabel imsemmija, japprova bil-miktub.
(2) L-Awtorit_a  tista’ wkoll, minn _zmien g_hal _zmien, tissellef,
b’overdraft jew xort’o_hra, dawk l-ammonti li tista’ ten_htie_g sabiex
twetaq il-funzjonijiet tag_hha ta_ht dan l-Att:
I_zda g_hal kull ammont li jkun je_c_cedi l-_hamsin elf lira,
g_handu jing_hata l-approvazzjoni tal-Ministru bil-miktub.
12 KAP. 418. _h AWTORIT_A  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI
Avvanzi mill-
Gvern.
16. Il-Ministru responsabbli g_hall-finanzi jista, wara
konsultazzjoni mal-Ministru, jag_hmel avvanzi lill-Awtorit_a  ta’
dawk l-ammonti li huwa jista’ jaqbel li jkunu me_htie_ga mill-
Awtorit_a  biex din twettaq kull funzjoni tag_hha ta_ht dan l-Att, u
jista’ jag_hmel dawk l-avvanzi b’dawk il-pattijiet u l-kondizzjonijiet
li huwa jista’, wara dik il-konsultazzjoni hawn aktar qabel
imsemmija, iqis li tkun xierqa. Avvanz b_hal dak jista’ jsir mill-
Ministru responsabbli g_hall-finanzi mill-Fond Konsolidat, u
ming_hajr ebda approprjazzjoni o_hra minbarra dan l-Att, b’kitba
minnu mag_hmula li tkun tAwtorizza lill-Accountant General li
jag_hmel dak l-avvanz.
Self ming_hand il-
Gvern.
17. (1) Il-Ministru responsabbli g_hall-finanzi jista’, g_hal kull
_htie_ga ta’ l-Awtorit_a  ta’ xorta kapitali, jikkuntratta jew ji_gbor kull
self, jew jid_hol f’passiv, g_hal dawk il-perjodi u b’dawk il-pattijiet u
kondizzjonijiet hekk kif huwa jista’ jqis li jkun xieraq; u kull
ammont dovut g_har-rigward ta’ jew f’konnessjoni ma’ xi self jew
passiv b_hal dak g_handu jkun pi_z fuq il-Fond Konsolidat.
(2) G_handu jing_hata avvi_z dwar kull self, passiv jew avvanz
mag_hmul jew li jsir ta_ht il-provvedimenti ta’ qabel ta’ dan l-
artikolu lill-Kamra tar-Rappre_zentanti kemm jista’ jkun
prattikament malajr.
(3) Sakemm jibda jsir il-_gbir ta’ xi self b_hal dak imsemmi fis-
subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu, jew bil-g_han li l-Awtorit_a  ti_gi
pprovduta b’kapital funzjonali, il-Ministru responsabbli g_hall-
finanzi jista’, b’kitba mag_hmula minnu nnifsu, u ming_hajr ebda
approprjazzjoni o_hra _hlief dan l-Att, jAwtorizza lill-Accountant
General li jag_hmel avvanzi lill-Awtorit_a  mit-Treasury Clearance
Fund ta_ht dawk il-pattijiet li jistg_hu ji_gu spe_cifikati mill-Ministru
meta dawn isiru.
(4) Ir-rikavat minn kull self li jin_gabar bil-g_han li jsiru avvanzi
lill-Awtorit_a , u kull flus o_hra li g_handhom ji_gu avvanzati lill-
Awtorit_a  ta_ht dan l-artikolu, g_handhom jitqeg_hdu _gewwa fond
spe_cifikament stabbilit g_hal dak l-g_han u li jkun mag_hruf b_hala
''Fond g_hal Self lill-Awtorit_a  ta’ Malta dwar il-Komunikazzjoni''. 
(5) Ammonti li jir_cievi l-Accountant General mill-Awtorit_a
g_har-rigward ta’ avvanzi mag_hmulin lill-Awtorit_a  ta_ht is-
subartikolu (3) ta’ dan l-artikolu g_handhom jit_hallsu, f’dawk li
huma ammonti ri_cevuti b_hala _hlas lura billi jitqeg_hdu fit-Treasury
Clearance Fund u, f’dawk li huma ammonti ri_cevuti b_hala img_hax
billi jitqeg_hdu fil-Fond Konsolidat. 
Estimi ta’ l-
Awtorit_a .
18. (1) L-Awtorit_a  g_handha tara li jit_hejjew f’kull sena
finanzjarja, u g_handha mhux iktar tard minn sitt _gimg_hat wara
tmiem kull sena b_hal dik tadotta, estimi tad-d_hul u l-infieq ta’ l-
Awtorit_a  g_has-sena finanzjarja li ti_gi minnufih wara:
I_zda l-estimi g_hall-ewwel sena finanzjarja ta’ l-Awtorit_a
g_handhom ji_gu m_hejjija u adottati f’dak i_z-_zmien li l-Ministru jista’
jispe_cifika b’avvi_z bil-miktub lill-Awtorit_a .
(2) Fit-t_hejjija ta’ dawk l-estimi l-Awtorit_a  g_handha tqis kull
fond u flus o_hra li jistg_hu jkunu dovuti li jit_hallsu lilha mill-Fond
Konsolidat matul is-sena finanzjarja rilevanti, sew bis-sa_h_ha ta’
dan l-Att jew ta’ Att ta’ approprjazzjoni jew ta’ kull li_gi o_hra; u l-
AWTORIT_A  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI _g KAP. 418. 13
Awtorit_a  g_handha hekk t_hejji l-estimi imsemmija b’mod li ti_zgura
li d-d_hul totali ta’ l-Awtorit_a  huma mill-inqas suffi_cjenti biex
minnhom jit_hallas kull ammont li sewwasew g_handu jintefaq mill-
kont tad-d_hul tag_hha inklu_z, i_zda ming_hajr pre_gudizzju g_hall-
_generalit_a  ta’ dik il-fra_zi, d-deprezzament.
(3) L-estimi g_handhom isiru f’dik l-g_hamla u g_handu jkun
fihom dik l-informazzjoni u dak it-tqabbil ma’ snin ta’ qabel hekk
kif il-Ministru responsabbli g_hall-finanzi jista’ jordna.
(4) Kopja ta’ l-estimi g_handha, meta dawn ji_gu adottati mill-
Awtorit_a , tintbag_hat minnufih mill-Awtorit_a  lill-Ministru u lill-
Ministru responsabbli g_hall-finanzi.
(5) Il-Ministru g_handu, ma’ l-ewwel opportunit_a  u mhux iktar
tard minn sitt _gimg_hat wara li jkun ir_cieva kopja ta’ l-estimi
ming_hand l-Awtorit_a , japprova dawk l-estimi li jistg_hu jkunu
b’emendi jew ming_hajrhom wara konsultazzjoni mal-Ministru
responsabbli g_hall-finanzi.
L-infieq g_handu 
jkun skond l-estimi 
approvati.
19. (1) Ma g_handha ssir jew ti_g_garrab ebda nefqa mill-
Awtorit_a  kemm-il darba din ma tkunx _giet approvata mill-Ministru
kif provdut fl-artikolu 18 ta’ dan l-Att.
(2) Minkejja l-provvedimenti tas-subartikolu (1) ta’ dan l-
artikolu -
(a) sa l-iskadenza ta’ sitt xhur mill-bidu ta’ sena
finanzjarja, jew sa l-approvazzjoni ta’ l-estimi g_hal dik
is-sena mill-Ministru, skond liem data ti_gi l-ewwel, l-
Awtorit_a  tista’ tag_hmel jew i_g_garrab spi_za g_hat-twettiq
tal-funzjonijiet tag_hha ta_ht dan l-Att li ma tkunx
globalment te_c_cedi nofs l-ammont approvat mill-
Ministru g_has-sena finanzjarja pre_cedenti;
(b) in-nefqa approvata g_har-rigward ta’ intestatura jew
sotto-intestatura ta’ l-estimi tista’, bl-approvazzjoni
tal-Ministru li ting_hata wara konsultazzjoni mal-
Ministru responsabbli g_hall-finanzi, issir jew ti_g_garrab
g_har-rigward ta’ xi intestatura jew sotto-intestatura
o_hra ta’ l-estimi;
(_c) g_har-rigward ta’ l-ewwel sena finanzjarja, l-Awtorit_a
tista’ tag_hmel jew i_g_garrab nefqa li ma tkunx
globalment te_c_cedi dawk l-ammonti li l-Ministru
responsabbli g_hall-finanzi jista, wara konsultazzjoni
mal-Ministru, jippermetti;
(d) jekk g_har-rigward ta’ xi sena finanzjarja jinstab li l-
ammont approvat mill-Ministru ma jkunx suffi_cjenti
jew inkella tkun inqalg_het _htie_ga g_hal nefqa g_hal g_han
li ma jkunx hemm provdut dwaru fl-estimi, l-Awtorit_a
tista’ tadotta estimi supplimentari g_hall-approvazzjoni
tal-Ministru u f’kull ka_z b_hal dak il-provvedimenti ta’
dan l-Att applikabbli g_hall-estimi g_handhom kemm
jistg_hu ikunu japplikaw g_hall-estimi supplimentari.
Pubblikazzjoni ta’ 
l-estimi approvati.
20. Il-Ministru g_handu, ma’ l-ewwel opportunit_a  u mhux aktar
tard minn tmien _gimg_hat wara li jkun ir_cieva kopja ta’ l-estimi u ta’
l-estimi supplimentari ta’ l-Awtorit_a , jew, jekk f’xi _zmien waqt dak
14 KAP. 418. _h AWTORIT_A  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI
il-perijodu l-Kamra tar-Rappre_zentanti ma tkunx qieg_hda
f’sessjoni, fi _zmien tmien _gimg_hat mill-bidu tas-sessjoni li
minnufih imiss wara, jara li dawk l-estimi jitqieg_hdu fuq il-Mejda
tal-Kamra tar-Rappre_zentanti.
Kontijiet u 
verifika.
21. (1) L-Awtorit_a  g_handha tara li jin_zammu kontijiet u
records o_hra sew g_har-rigward ta’ l-operazzjonijiet tag_hha, u
g_handha tara li jit_hejja prospett ta’ kontijiet g_har-rigward ta’ kull
sena finanzjarja.
(2) Il-kontijiet ta’ l-Awtorit_a  g_handhom ji_gu verifikati minn
awditur jew awdituri li jin_hatru mill-Awtorit_a  u ji_gu approvati mill-
Ministru:
I_zda l-Ministru responsabbli g_hall-finanzi jista’, wara
konsultazzjoni mal-Ministru, je_htie_g li l-kotba u l-kontijiet ta’ l-
Awtorit_a  ji_gu verifikati jew e_zaminati mill-Awditur _Generali li
g_handu g_hal dak l-g_han ikollu s-setg_ha li jikkontrolla fi_zikament u
jag_hmel dawk l-a_c_certamenti li huwa jista’ jqis li jkunu me_htie_ga.
(3) Wara tmiem kull sena finanzjarja, u mhux aktar tard mid-
data meta l-estimi ta’ l-Awtorit_a  jintbag_htu lill-Ministru ta_ht l-
artikolu 18 ta’ dan l-Att, l-Awtorit_a  g_handha tara li kopja tal-
prospett tal-kontijiet debitament verifikat g_handha tintbag_hat lill-
Ministru u lill-Ministru responsabbli g_hall-finanzi flimkien ma’
kopja ta’ kull rapport mag_hmul mill-awdituri dwar dak il-prospett
jew fuq il-kontijiet ta’ l-Awtorit_a .
(4) Il-Ministru g_handu, ma’ l-ewwel opportunit_a  u mhux aktar
tard minn tmien _gimg_hat wara li jkun ir_cieva kopja ta’ kull prospett
u rapport b_hal dak, jew, jekk f’xi _zmien waqt dak il-perjodu l-
Kamra tar-Rappre_zentanti ma tkunx qieg_hda f’sessjoni, fi _zmien
tmien _gimg_hat mill-bidu tas-sessjoni li minnufih imiss wara, jara li
kopja ta’ kull prospett u rapport b_hal dak jitqieg_hdu fuq il-Mejda
tal-Kamra tar-Rappre_zentanti.
Depo_zitu tad-d_hul 
u _hlasijiet li jsiru 
mill-Awtorit_a .
22. (1) Il-flus kollha li jin_habru mill-Awtorit_a  g_handhom
jitqeg_hdu f’bank jew banek li jin_hatru b_hala bankiera ta’ l-Awtorit_a
b’ri_zoluzzjoni ta’ l-Awtorit_a . Dawk il-flus g_handhom, skond kemm
ikun prattiku, jitqeg_hdu f’dawk il-banek minn jum g_hall-ie_hor, _hlief
g_hal dak l-ammont li l-Awtorit_a  tista’ tAwtorizza li g_handu
jin_zamm sabiex isiru nefqiet _zg_har minnu u _hlasijiet ta’ flus likwidi
ta’ minnufih.
(2) Kull _hlas mill-fondi ta’ l-Awtorit_a , minbarra nefqiet _zg_har
li ma jkunux je_c_cedu ammont stabbilit mill-Awtorit_a , g_handhom
isiru minn dak l-uffi_cjal jew dawk l-uffi_cjali ta’ l-Awtorit_a  li l-
Awtorit_a  ta_htar jew tinnomina g_hal dak l-g_han.
(3) _Cekkijiet li jin_har_gu fuq, u _zbanki li jsiru minn, xi kont tal-
bank ta’ l-Awtorit_a  g_handhom ikunu ffirmati minn dak l-uffi_cjal ta’
Awtorit_a  hekk kif jista’ ji_gi ma_htur jew nominat mill-Awtorit_a  g_hal
dak l-g_han u g_handhom ikunu kontrosenjati mill-President, jew
minn dak il-membru jew uffi_cjal ie_hor ta’ l-Awtorit_a  li jista’ ji_gi
Awtorizzat mill-Awtorit_a  g_hal dak l-g_han.
(4) L-Awtorit_a  g_handha wkoll tag_hmel provvedimenti g_har-
rigward ta’ -
(a) il-mod kif il-_hlasijiet g_handhom ji_gu Awtorizzati jew
AWTORIT_A  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI _g KAP. 418. 15
approvati u l-uffi_cjal jew uffi_cjali li g_handhom
jAwtorizzawhom jew japprovawhom;
(b) it-titolu ta’ kull kont mi_zmum f’bank jew banek fejn
ji_gu depo_zitati l-flus ta’ l-Awtorit_a , u t-trasferiment ta’
fondi minn kont g_hall-ie_hor;
(_c) il-metodu li g_handu ji_gi adottat meta jkun qed jit_hallsu
flus mill-fondi ta’ l-Awtorit_a ;
u _generalment g_har-rigward ta’ kull _ha_ga li hi rilevanti g_hat-ti_zmim
u kontroll sew tal-kontijiet u l-kotba, u l-kontroll tal-finanzi, ta’ l-
Awtorit_a .
Kuntratti ta’ 
provvista ta’ 
xog_hlijiet.
23. Ming_hajr pre_gudizzju g_hal kull ordni komunikata mill-
Ministru ta_ht is-subartikolu (1) ta’ l-artikolu 6 ta’ dan l-Att, l-
Awtorit_a  ma g_handhiex, _hlief bl-approvazzjoni tal-Ministru
mog_htija g_hal ra_gunijiet spe_cjali u wara konsultazzjoni mal-
Ministru responsabbli g_hall-finanzi, tag_hti jew tid_hol f’xi kuntratt
g_hall-provvista ta’ o_g_getti jew materjal jew g_hall-e_zekuzzjoni ta’
xog_hlijiet, jew g_hall-g_hoti ta’ servizzi, lil jew g_hall-benefi_c_cju ta’
l-Awtorit_a , li jkun stmat mill-Awtorit_a  li je_c_cedi tliet elef lira fil-
valur, jew dak l-ammont l-ie_hor li l-Ministru responsabbli g_hall-
finanzi jista’ b’regolamenti jippreskrivi, _hlief wara li jkun _gie
ppubblikat avvi_z dwar l-intenzjoni ta’ l-Awtorit_a  li tid_hol fil-
kuntratt u jkunu n_har_gu s-sej_hiet g_hal offerti kompetittivi.
Rapport annwali.
wara tmiem kull sena finanzjarja, tag_hmel u tibg_hat lill-Ministru u
lill-Ministru responsabbli g_hall-finanzi rapport li jkun _generalment
jittratta dwar l-attivitajiet ta’ l-Awtorit_a  matul dik is-sena
finanzjarja u li jkun fih dik l-informazzjoni relattiva g_hall-
pro_cedimenti u l-policy ta’ l-Awtorit_a  b’dak il-mod li xi wie_hed
mill-Ministri msemmija jista’ minn _zmien g_hal _zmien ikun je_htie_h.
Il-Ministru g_handu, ma’ l-ewwel opportunit_a  u mhux aktar tard
minn tmien _gimg_hat wara li jkun ir_cieva kopja ta’ kull rapport b_hal
dak, jew jekk f’xi _zmien waqt dak il-perijodu l-Kamra tar-
Rappre_zentanti ma tkunx qieg_hda f’sessjoni, fi _zmien tmien
_gimg_hat mill-bidu tas-sessjoni li minnufih imiss wara, jara li kopja
ta’ kull rapport b_hal dak titqieg_hed fuq il-Mejda tal-Kamra tar-
Rappre_zentanti.
TAQSIMA V
TRASFERIMENT TA’ _CERTI ASSI LILL-AWTORIT_A
Trasferiment ta’ 
assi lill-Awtorit_a .
25. (1) (a)L-assi u l-impri_zi li l-Gvern ikollu bi proprjet_a  u li
huwa ju_za, minnufih qabel id-data tal-bidu fis-se_h_h ta’
din it-Taqsima ta’ dan l-Att, u li huwa ju_za g_hat-
t_haddim ta’ xi wa_hda mill-funzjonijiet li b’dan l-Att
qeg_hdin ji_gu trasferiti lil jew vestiti fl-Awtorit_a
g_handhom, fid-data hawn aktar qabel imsemmija bis-
sa_h_ha ta’ dan l-Att u ming_hajr ebda sigurt_a  o_hra, ji_gu
hekk trasferiti lil u vestiti fl-Awtorit_a  ta_ht l-istess titolu
li bih huma kienu n_zammu mill-Gvern minnufih qabel
id-data imsemmija. Id-disposizzjonijiet ta’ dan il-
paragrafu ma japplikawx g_hal proprjet_a  immobbli.
(b)L-assi immobbli li minn _zmien g_hal _zmien ikunu
16 KAP. 418. _h AWTORIT_A  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI
spe_cifikati f’Ordni mag_hmul mill-President ta’ Malta u
ppubblikat fil-Gazzeta (hawnhekk i_zjed _cil quddiem
imsej_ha ''l-assi immobbli'') li jkunu assi immobbli li
minnufih qabel id-data tal-bidu fis-se_h_h ta’ din it-
Taqsima ta’ dan l-Att kienu proprjet_a  tal-Gvern u li
huwa kien ju_za g_hat-t_haddim ta’ xi wa_hda mill-
funzjonijiet li b’dan l-Att qeg_hdin ji_gu trasferiti lil jew
vestiti fl-Awtorit_a  g_handhom, b’se_h_h minn dik id-data
li tista’ ti_gi spe_cifikata f’xi Ordni b_hal dak, u bis-sa_h_ha
ta’ dan l-Att u ming_hajr ebda sigurt_a  o_hra ji_gu trasferiti
lil u vestiti fl-Awtorit_a  ta_ht l-istess titolu li bih huma
kienu n_zammu mill-Gvern qabel id-data msemmija.
(2) It-trasferiment u l-vestizzjoni hawn aktar qabel imsemmija
g_handhom jestendu g_hal dik il-proprjet_a  u dawk l-impri_zi kollha u,
ming_hajr pre_gudizzju g_hall-_generalit_a  hawn aktar qabel imsemmija,
g_handhom jinkludu kull impjant, tag_hmir, apparat, strumenti,
vetturi, in_genji, bini, strutturi, stallazzjonijiet, art, toroq, xog_hlijiet,
_ha_zniet u proprjet_a  o_hra, sew mobbli sew immobbli, assi, setg_hat,
jeddijiet u privile_g_gi u kull _ha_ga me_htie_ga jew an_cillari g_halihom
jew li lilhom tappartjeni, kif ukoll kull obbligazzjoni li tolqot jew
ikollha x’taqsam ma’ xi proprjet_a  jew impri_za minn dawk hawn
aktar qabel imsemmija jew _ha_g‘o_hra hemm inklu_za kif imsemmi
hawn aktar qabel.
Kif jiftehmu l-
li_gijiet, e_c_c.
26. Bla _hsara g_had-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, kull li_gi,
regola, regolament, ordni, sentenza, digriet, de_ci_zjoni, kuntratt,
bonds, kuntratt, ftehim, strument, dokument, warrant u kull
arran_gament ie_hor li kienu je_zistu minnufih qabel id-d_hul fis-se_h_h
ta’ din it-Taqsima ta’ dan l-Att u li kienu jolqtu jew jirrelataw g_hal
xi proprjet_a  jew impri_za trasferita lill-Awtorit_a  b’dan l-Att jew
ta_htu g_handu jkollhom sa_h_ha u effett s_hi_h kontra jew favur l-
Awtorit_a , u g_handhom ji_gu esegwiti g_halkollox liberament u
effettivament b_hallikieku, minflok il-Gvern jew Awtorit_a  tal-
Gvern, l-Awtorit_a  kienet imsemmija fihom jew kienet parti fihom,
u xort’o_hra b’sostituzzjoni tal-Gvern jew Awtorit_a  tal-Gvern.
Disposizzjonijiet 
transitorji.
27. (1) Meta xi _ha_ga tkun inbdiet minn jew ta_ht l-Awtorit_a  tal-
Gvern qabel id-data tad-d_hul fis-se_h_h ta’ din it-Taqsima ta’ dan l-
Att u dik il-_ha_ga tkun relatata ma’ xi proprjet_a  jew impri_za jew xi
dritt jew obbligazzjoni trasferiti lill-Awtorit_a  b’dan l-Att jew ta_htu,
dik il-_ha_ga tista’ titkompla u tintemm mill-Awtorit_a  jew kif ji_gi
Awtorizzat minnha.
(2) Meta minnufih qabel id-d_hul fis-se_h_h ta’ din it-Taqsima ta’
dan l-Att, ikun hemm pendenti xi pro_cedimenti legali li fihom il-
Gvern ikun, jew ikollu jedd ikun, parti, u dawk il-pro_cedimenti
jkunu relatati ma’ xi proprjet_a  jew impri_za, jew xi dritt jew
obbligazzjoni trasferiti b’dan l-Att jew ta_htu, l-Awtorit_a  g_handha,
mid-data hawn aktar qabel imsemmija, tid_hol f’dawk il-
pro_cediment minflok il-Gvern, jew issir parti fihom bl-istess mod li
kieku kien il-Gvern isir parti, u dawk il-pro_cedimenti ma
g_handhomx ji_gu effettwati min_habba f’sostituzzjoni bhal dik.
(3) Il-Ministru jista’ b’ordni jag_hmel dawk il-provvedimenti
in_cidentali, konsegwenzjali u supplementali kif jista’ jqis li jkunu
xierqa jew spedjenti bil-g_han li ji_gi stabbilit, kif ikun sew, x’ikunu
AWTORIT_A  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI _g KAP. 418. 17
l-assi trasferiti lill-Awtorit_a  b’dan l-Att u ji_zgura u jag_hti effett
s_hi_h lit-trasferiment ta’ kull proprjet_a  jew impri_za jew kull dritt jew
obbligazzjoni lill-Awtorit_a  b’dan l-Att u jag_hmel dawk l-ordnijiet li
jistg_hu jkunu me_htie_ga biex jag_hmel kull setg_ha u dmir e_zer_citabbli
mill-Gvern g_har-rigward ta’ xi proprjet_a  jew impri_za trasferita
e_zer_citabbli mill-Awtorit_a  jew f’isimha. 
TAQSIMA VI
KUMITATI KONSULTATTIVI
_Hatra u funzjonijiet 
ta’ kumitati 
konsultattivi.
28. (1) B’se_h_h minn dik id-data jew dawk id-dati li l-Ministru
jista’ b’ordni jistabbilixxi, g_handhom jin_hatru g_har-rigward ta’ dak
is-settur li l-Ministru jista’ f’ordni b_hal dak jispe_cifika, kumitat
konsultattiv.
(2) Kumitat konsultattiv g_handu, g_hall-a_hjar twettiq tal-
provvedimenti ta’ dan l-Att, jag_hti parir lill-Awtorit_a  dwar dawk l-
affarijiet u jwettaq dawk il-funzjonijiet l-o_hra li l-Ministru jista’
jispe_cifika fl-Ordni.
(3) Il-membri tal-kumitat g_handhom jin_hatru mill-Ministru u
g_handhom jibqg_hu f’dik il-kariga g_hal dak il-perjodu u b’dawk il-
pattijiet u kondizzjonijiet li l-Ministru jista’ jqis li jkunu xierqa.
(4) Kull kumitat ikun jikkonsisti f’membru wie_hed li
jirrappre_zenta lill-Awtorit_a  b_hala President u dawk il-membri l-
o_hra li l-Ministru jista’ jqis li jkun xieraq li ja_htar.
(5) Il-provvedimenti tas-subartikolu (4)(a), u l-artikolu 3(5) u
(8) ta’ dan l-Att g_handhom mutatis mutandis ikunu japplikaw g_hall-
membri tal-kumitati konsultattivi.
(6) Kull kumitat konsultattiv g_handu j_zomm il-minuti tal-
laqg_hat kollha li jag_hmel u g_handu jibg_hat kopji ta’ dawk il-minuti
lill-Awtorit_a . Id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 8 ta’ dan l-Att
g_handhom ikun mutatis mutandis japplikaw g_hall-kumitat u l-
attijiet jew pro_cedimenti tieg_hu.
TAQSIMA VII
MIXELLANJI
Persuni li jitqiesu 
b_hala uffi_cjali 
pubbli_ci.
Kap. 9.
29. (1) Il-membri ta’ l-Awtorit_a , il-membri tal-kumitati
konsultattivi u l-uffi_cjali u l-impjegati kollha ta’ l-Awtorit_a
g_handhom jitqiesu li huma uffi_cjali pubbli_ci g_hall-iskop tat-tifsira
tal-Kodi_ci Kriminali.
(2) Il-Ministru u l-membri ta’ l-Awtorit_a  u l-uffi_cjali tag_hha
g_hal perijodu ta’ sena minn meta tkun intemmet il-_hatra tag_hhom
ma g_handhom jag_hmlu ebda attivit_a  li skond id-disposizzjonijiet ta’
l-artikolu 3(4)(_c) ta’ dan l-Att tiskwalifika persuna milli jkollha l-
kariga ta’ membru ta’ l-Awtorit_a .
Setg_ha ta’ g_hemil 
ta’ regolamenti.
30. Il-Ministru jista’, wara konsultazzjoni ma’ l-Awtorit_a ,
jag_hmel regolamenti g_har-rigward ta’ kull wa_hda mill-funzjonijiet
ta’ l-Awtorit_a . 
Riserva.
Kap. 399.
31. Kull le_gislazzjoni sussidjarja preskritta ta_ht xi wie_hed mill-
provvedimenti ta’ l-Att biex jirregola t-Telekomunikazzjoni
g_handha, sakemm ma jsirx provvediment ie_hor ta_ht jew bis-sa_h_ha
18 KAP. 418. _h AWTORIT_A  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI
ta’ dan l-Att jew ta’ xi Att ie_hor, tkompli sse_h_h u jkollha effett.
SKEDA
(Artikolu 5(2))
Direttorati 
Bla _hsara g_has-setg_hat li g_handu l-Ministru ta_ht is-subartikolu
(2) ta’ l-artikolu 5 ta’ dan l-att, g_handu jkun hemm dawn id-
Direttorati li _gejjin -
1. Direttorat g_hat-telekomunikazzjonijiet b’responsabbilt_a
g_har-regolament ta’ kull pratika li tirrigwarda t-
telekomunikazzjonijiet kif tista’ minn _zmien g_hal _zmien tkun
assenjata lill-Awtorit_a  minn jew ta_ht Att tal-Parlament.
2. Direttorat g_hall-Protezzjoni ta’ Data b’responsabbilt_a  g_har-
regolament ta’ kull pratika li tirrigwarda l-protezzjoni ta’ data li
tista’ minn _zmien g_hal _zmien tkun assenjata lill-Awtorit_a  minn jew
ta_ht Att tal-Parlament.
3. Direttorat g_hal Sistemi ta’ Informazzjoni u Sistemi O_hra
b’responsabbilt_a  g_har-regolament ta’ kull pratika li tirrigwarda l-
kummer_c elettroniku kif ukoll informazzjoni u sistemi o_hra li
jistg_hu minn _zmien g_hal _zmien ikunu assenjati lill-Awtorit_a  minn
jew ta_ht Att tal-Parlament.
