AWTORIT_A  G_HAS-SA_H_HA U S-SIGURT_A  
FUQ IL-POST TAX-XOG_HOL _g KAP. 424. 1
KAPITOLU 424
ATT DWAR L-AWTORIT_A  G_HAS-SA_H_HA U S-
SIGURT_A  FUQ IL-POST TAX-XOG_HOL
ATT biex jipprovdi g_hat-twaqqif ta’ Awtorit_a  li tkun mag_hrufa b_hala l-
Awtorit_a  g_has-Sa_h_ha u s-Sigurt_a  fuq il-Post tax-Xog_hol, g_hat-twaqqif ta’
Bord ta’ Appelli dwar is-Sa_h_ha u s-Sigurt_a  fuq il-Post tax-Xog_hol, u g_hall-
e_zer_cizzju minn jew f’isem dik l-Awtorit_a  ta’ funzjonijiet regolatorji dwar
ri_zorsi li g_handhom x’jaqsmu mas-sa_h_ha u s-sigurt_a  fuq il-post tax-xog_hol,
u biex jipprovdi g_hall-_hwejje_g li g_handhom x’jaqsmu mag_hhom jew li
huma an_cillari g_halihom.
3 ta’ Mejju, 2001
29 ta’ Jannar, 2002
Att XXVII ta’ l-2000.
TAQSIMA I
Preliminari
Titolu fil-qosor.
g_has-Sa_h_ha u s-Sigurt_a  fuq il-Post tax-Xog_hol.
Tifsir.
te_htie_gx xort’o_hra -
"Awtorit_a " tfisser l-Awtorit_a  g_has-Sa_h_ha u s-Sigurt_a  fuq il-Post
tax-Xog_hol stabbilita bl-artikolu 8(1);
"Bord ta’ Appelli" tfisser il-Bord ta’ Appelli dwar is-Sa_h_ha u s-
Sigurt_a  fuq il-Post tax-Xog_hol stabbilit bl-artikolu 21(1);
"Chairperson" tfisser i_c-Chairperson ta’ l-Awtorit_a ;
"_haddiem" tfisser kull persuna impjegata minn min i_haddem biex
tag_hmel xog_hol, jew li tipprovdi servizz lil persuna o_hra ta_ht
kuntratt ta’ servizz jew g_hal servizz, u tinkludi student, apprendist
u persuna li timpjega lilha nnifisha, i_zda ma tinkludix l-ekwipa_g_g
ta’ bastiment re_gistrat Malta jew kull persuna o_hra impjegata fuqu
b_hala parti mill-ekwipa_g_g kollu tal-bastiment;
''Kamra'' tfisser il-Kamra tad-Deputati;
"Kodi_ci ta’ Prattika" tfisser il-livell, spe_cifikazzjoni jew xi forma
o_hra sew miktuba jew bi stampi ta’ xi gwida prattika, istruzzjoni
jew kontroll;
"min i_haddem" tfisser il-persuna li g_haliha jsir xog_hol jew ji_gi
mog_hti servizz minn _haddiem jew li jkollha relazzjoni ta’ xog_hol
ma’ _haddiem, u tinkludi kuntrattur jew subkuntrattur li jag_hmel
xog_hol jew jag_hti servizz jew jintrabat biex jag_hmel xi xog_hol jew
jag_hti xi servizzi, u
(a) g_hal dak li jirrigwarda xog_hol mag_hmul ta_ht kuntratt
ta’ servizz, tfisser il-kuntrattur jew is-subkuntrattur,
i_zda ma tinkludix id-diretturi, managers, so_cji jew
sidien, okkupanti jew possessuri li g_halihom ikun qed
isir ix-xog_hol, minbarra fil-ka_z fejn g_hodod, materjal
jew tag_hmir ikun provdut minnhom, dwar xi difetti li
2 KAP. 424. _h  
AWTORIT_A  G_HAS-SA_H_HA U S-SIGURT_A  
FUQ IL-POST TAX-XOG_HOL
dan l-apparat jista’ jkollu, liema difetti jkunu
mag_hrufa u ma _gewx indikati, jew li setg_hu ikunu
mag_hrufa;
(b) g_hal dak li jirrigwarda l-organizzazzjonijiet l-o_hra
kollha, inklu_zi dawk volontarji, jew g_hal dak li
jirrigwarda xi forma o_hra ta’ impieg ta_ht kuntratt ta’
servizz, tinkludi kull wa_hda mill-persuni li tidderie_gi
fuq kull_hadd jew li tie_hu _hsieb it-tre_gija ta’ kuljum;
"Ministru" tfisser il-Ministru responsabbli g_has-sa_h_ha u s-sigurt_a
fuq postijiet tax-xog_hol;
"persuna" tinkludi korp ta’ persuni u kull enti korporat stabbilit
minn jew ta_ht xi li_gi;
"post tax-xog_hol" tfisser kull fond, lok, fa_cilit_a , bastiment jew
post jew imkien ie_hor, kemm jekk pubbliku jew privat, fejn isir
xog_hol jew li g_halih il-_haddiem ikollu a_c_cess waqt il-kors ta’ l-
impieg tieg_hu u, ming_hajr _hsara g_hall-_generalit_a  ta’ dak hawn aktar
qabel imsemmi, tinkludi vettura jew bastiment meta dak il-
bastiment ikun _gewwa xi port f’Malta jew fl-ib_hra interni jew
territorjali ta’ Malta, jew f’xi tarzna, port jew stallazzjoni simili
f’Malta, minbarra bastiment tal-gwerra li jappartjeni lil xi stat
barrani;
"President" tfisser il-President tal-Bord ta’ Appelli;
"preskritt" tfisser preskritt b’regolamenti mag_hmula skond dan l-
Att;
"Rappre_zentant g_has-Sa_h_ha u s-Sigurt_a  tal-_haddiema" tfisser
persuna li tkun _giet eletta, mag_h_hula jew nominata, kif preskritt
f’regolamenti, biex tirrappre_zenta lill-_haddiema fuq dak kollu li
jirrigwarda l-promozzjoni u l-protezzjoni tas-sa_h_ha jew is-sigurt_a
tag_hhom fuq il-post tax-xog_hol;
"sena finanzjarja" tfisser perjodu ta’ tnax-il xahar li jispi_c_ca fit-
30 ta’ Settembru:
I_zda l-ewwel sena finanzjarja ta’ l-Awtorit_a  g_handha tibda
meta dan l-Att ji_gi fis-se_h_h u tispi_c_ca fit-30 ta’ Settembru tas-sena
ta’ wara;
"uffi_cjal" tfisser Uffi_cjal g_has-Sa_h_ha u s-Sigurt_a  fuq il-Post tax-
Xog_hol ma_htur skond l-artikolu 15(1), u li jkun _gie mog_hti
_certifikat tal-_hatra ma_hru_g skond id-disposizzjonijiet ta’ dak l-
artikolu;
"Uffi_cjal E_zekuttiv Ewlieni" tfisser l-Uffi_cjal E_zekuttiv Ewlieni
ma_htur ta_ht l-artikolu 10;
"uffi_cjal pubbliku", g_hal dak li jirrigwarda l-artikolu 24, g_handha
l-istess tifsir mog_hti lilha bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni, i_zda ma
tinkludix im_hallef tal-Qrati Superjuri jew ma_gistrat tal-Qrati
Inferjuri;
"xog_hol" tfisser kull dmir, attivit_a , _hidma jew servizz li
jipprodu_ci prodott jew ri_zultat u li jkun bi skop ta’ _hlas jew bla
_hlas, g_hoti ta’ o_g_getti, ta’ servizzi, ta’ profitt jew ta’ benefi_c_cju.
AWTORIT_A  G_HAS-SA_H_HA U S-SIGURT_A  
FUQ IL-POST TAX-XOG_HOL _g KAP. 424. 3
(2) F’dan l-Att il-kliem li juru l-_generu maskil jinkludu l-
_generu femminil, u dan g_handu japplika g_hal kull tibdil
grammatikali u espressjonijiet imnissla minn dik il-kelma.
Applikabbilt_a  ta’ l-
Att.
3. Dan l-Att japplika g_hal-postijiet tax-xog_hol kollha, g_has-
setturi kollha ta’ kull attivit_a , kemm pubbli_ci kif ukoll privati, u
g_hal kull attivit_a  ta’ xog_hol, i_zda ma japplikax fil-ka_z ta’ dawk l-
attivitajiet immexxija mill-membri tal-forzi armati, tal-korp tal-
pulizija jew tas-servizzi tal-protezzjoni _civili:
I_zda fil-ka_z ta’ membri tas-servizzi pubbli_ci hawn aktar
qabel imsemmija, is-sa_h_ha u s-sigurt_a  tal-_haddiema g_handha ti_gi
_hgurata sakemm dan ikun ra_gonevolment possibbli fil-qies ta’ l-
iskop _generali ta’ dawk is-servizzi.
TAQSIMA II
Prin_cipji u Dmirijiet _Generali
Dikjarazzjoni ta’ 
prin_cipji.
4. (1) Il-protezzjoni tas-sa_h_ha u tas-sigurt_a  fuq il-postijiet
tax-xog_hol g_handha titqies b_hala materja ta’ interess pubbliku.
(2) L-Awtorit_a  stabbilita bis-sa_h_ha ta’ dan l-Att tkun
responsabbli li ti_zgura li jin_gieb ’il quddiem u li ti_zgura li jkun
salvagwardat minn kull min g_handu dak l-obbligu il-_gid fi_ziku,
psikolo_giku, u so_cjali tal-_haddiema kollha fil-postijiet kollha tax-
xog_hol.
Dmirijiet _generali.
protezzjoni tas-sa_h_ha u tas-sigurt_a  fuq il-postijiet tax-xog_hol kif
stabbiliti b’dan l-Att u b’regolamenti mag_hmulin ta_ht dan l-Att.
Dmirijiet ta’ min 
i_haddem.
6. (1) Min i_haddem g_handu dejjem ji_zgura is-sa_h_ha u s-
sigurt_a  tal-persuni kollha li jistg_hu ji_gu affettwati bix-xog_hol li
jkun qieg_hed isir g_hal dik il-persuna li t_haddem:
I_zda meta fit-twettiq ta’ dak hawn aktar qabel imsemmi,
min i_haddem jag_hmel u_zu minn servizzi jew persuni kompetenti
minn barra, min i_haddem ma jkunx me_hlus mid-dmirijiet
applikabbli li jo_hor_gu minn dan l-Att u mir-regolamenti mag_hmulin
ta_ht dan l-Att:
I_zda wkoll l-obbligi tal-_haddiema fil-qasam tas-sa_h_ha u
tas-sigurt_a  fuq il-postijiet tax-xog_hol ma g_handhomx jaffettwaw il-
prin_cipju tar-responsabbilt_a  ta’ min i_haddem.
(2) Il-mi_zuri li g_handhom jittie_hdu minn min i_haddem biex
jevita dannu fi_ziku u psikolo_giku, korriment jew mewt, fuq il-
postijiet tax-xog_hol, g_handhom jittie_hdu fuq il-ba_zi ta’ dawn il-
prin_cipji _generali ta’ prevenzjoni li _gejjin, ji_gifieri - 
(a) li ji_gi evitat riskju;
(b) l-identifikazzjoni ta’ perikli asso_cjati max-xog_hol; 
(_c) l-evalwazzjoni ta’ dawk ir-riskji li ma jistg_hux ji_gu
evitati;
(d) il-kontroll mill-bidu ta’ dawk ir-riskji li ma jistg_hux
ji_gu evitati;
(e) li jittie_hdu l-mi_zuri ne_cessarji kollha biex jirridu_cu r-
4 KAP. 424. _h  
AWTORIT_A  G_HAS-SA_H_HA U S-SIGURT_A  
FUQ IL-POST TAX-XOG_HOL
riskju kemm ikun ra_gonevolment prattiku, inklu_z li
jitbiddel dak li huwa perikolu_z b’dak li ma jkunx
perikolu_z jew li jkun anqas perikolu_z;
(f) billi ting_hata prijorit_a  lill-mi_zuri ta’ protezzjoni
kollettivi fuq mi_zuri ta’ protezzjoni individwali;
(g) li ji_gi adattat ix-xog_hol g_hall-_haddiem, partikolarment
g_hal dak li g_handu x’jaqsam ma’ l-iddisinjar ta’
postijiet tax-xog_hol, l-g_ha_hla ta’ tag_hmir tax-xog_hol u
l-g_ha_zla ta’ metodi ta’ produzzjoni u ta’ xog_hol, u
partikolarment sabiex ji_gi mnaqqas xog_hol monotonu
u xog_hol li jkollu rata ta’ xog_hol stabbilita minn qabel,
u biex jitnaqqas l-effett tag_hhom fuq is-sa_h_ha;
(_h) billi wie_hed jaddatta ru_hu g_hall-progress tekniku fl-
interess tas-sa_h_ha u tas-sigurt_a  fuq il-post tax-xog_hol;
u 
(i) billi ti_gi _zviluppata policy ta’ prevenzjoni globali u
lo_gika li tkopri it-teknolo_gija, l-organizzazzjoni ta’
xog_hol, il-kundizzjonijiet ta’ xog_hol, ir-relazzjonijiet
so_cjali u l-influwenza ta’ fatturi li g_handhom x’jaqsmu
ma’ l-ambjent tal-post tax-xog_hol.
(3) Ming_hajr pre_gudizzju g_hall-_generalit_a  tas-subartikolu (2),
min i_haddem g_handu jipprovdi dik l-informazzjoni, dak it-tag_hlim,
dak it-ta_hri_g u dik is-supervi_zjoni li huma me_htie_ga biex ti_gi
_zgurata s-sa_h_ha u s-sigurt_a  fuq il-postijiet tax-xog_hol.
(4) Min i_haddem g_handu ji_zgura li f’dawk il-postijiet tax-
xog_hol fejn ja_hdem g_hadd suffi_cjenti ta’ _haddiema, g_handhom ji_gu
eletti, mag_h_zulin jew mod ie_hor nominati, persuna jew persuni
b_hala r-Rappre_zentant jew ir-Rappre_zentanti g_has-Sa_h_ha u s-
Sigurt_a  tal-_haddiema, u liema rappre_zentanti ji_gu konsultati minn
qabel u fi _zmien ra_gonevoli minn min i_haddem dwar dawk il-
_hwejje_g li jistg_hu jaffettwaw is-sa_h_ha u s-sigurt_a  fuq il-post tax-
xog_hol.
Dmirjiet tal-
_haddiema.
7. (1) Huwa d-dmir ta’ kull _haddiem li jissalvagwardja s-
sa_h_ha u s-sigurt_a  tieg_hu nnifsu kif ukoll dik ta’ persuni o_hra li
jistg_hu ji_gu affettwati bix-xog_hol li jkun qieg_hed isir. 
(2) Huwa d-dmir ta’ kull _haddiem li jikkoopera ma’ min
i_haddem u mar-Rappre_zentant jew Rappre_zentanti g_has-Sa_h_ha u s-
Sigurt_a  tal-_haddiema fuq il-post tax-xog_hol g_hal dak li g_handu
x’jaqsam mas-sa_h_ha u s-sigurt_a .
TAQSIMA III
Twaqqif, Funzjonijiet u Pro_cedura ta’ l-Awtorit_a
Twaqqif u g_hamla 
ta’ l-Awtorit_a .
8. (1) Qeg_hda b’dan titwaqqaf awtorit_a  li tkun mag_hrufa
b_hala l-Awtorit_a  g_has-Sa_h_ha u s-Sigurt_a  fuq il-Post tax-Xog_hol.
(2) L-Awtorit_a  tkun mag_hmula minn disa’ membri, kif _gej:
(a) Chairperson, ma_htur mill-Ministru;
(b) id-Direttur tar-Relazzjonijiet Industrijali u Impiegi, ex
officio, b_hala Vi_ci Chairperson; 
AWTORIT_A  G_HAS-SA_H_HA U S-SIGURT_A  
FUQ IL-POST TAX-XOG_HOL _g KAP. 424. 5
(_c) persuna nominata mill-Ministru, kompetenti f’materji
dwar is-sa_h_ha u, jew is-sigurt_a  fuq il-postijiet tax-
xog_hol;
(d) persuna ma_htura mill-Ministru responsabbli g_has-
sa_h_ha;
(e) persuna ma_htura mill-Ministru responsabbli g_hall-
affarijiet ekonomi_ci; 
(f) _zew_g membri ma_htura mill-Ministru biex
jirrappre_zentaw l-interessi tal-_haddiema, wara
konsultazzjoni ma’ dak il-korp jew korpijet li l-
Ministru jista’, minn _zmien g_hal _zmien, iqis b_hala r-
rappre_zentanti prin_cipali tal-_haddiema;
(_g) _zew_g membri ma_htura mill-Ministru biex
jirrapre_zentaw l-interessi ta’ min i_haddem, wara
konsultazzjoni ma’ dak il-korp jew korpijet hekk kif il-
Ministru jista’, minn _zmien g_hal _zmien, iqis b_hala r-
rappre_zentanti prin_cipali ta’ min i_haddem.
(3) Il-Ministru g_handu ja_htar persuna biex tkun is-Segretarju
tal-Bord.
(4) I_c-Chairperson u l-membri l-o_hra ta’ l-Awtorit_a  g_handhom
i_zommu l-kariga g_hal perjodu ta’ sentejn, i_zda l-membri hekk
nominati jistg_hu ji_gu nominati mill-_gdid wara li jispi_c_ca l-perjodu
rispettiv tal-_hatra tag_hhom:
I_zda jekk membru ji_gi nominat f’xi _zmien wara li l-membri
l-o_hra jkunu di_g_a  _gew nominati, il-perjodu tal-_hatra ta’ dak il-
membru jintemm fl-istess data b_hal dik tal-membri l-o_hra.
(5) Persuna ma tkunx kwalifikata g_hall-kariga ta’ membru ta’
l-Awtorit_a  jekk -
(a) tkun Ministru, Segretarju Parlamentari jew membru
tal-Kamra; jew
(b) tkun inabilitata skond il-li_gi; jew 
(_c) tkun _giet dikjarata falluta jew tkun g_hamlet
kompo_zizzjoni jew arran_gament mal-kredituri tag_hha;
jew
(d) tkun _giet misjuba _hatja ta’ reat kontra l-fidu_cja
pubblika jew serq jew frodi jew li tkun xjentement
ir_ceviet o_g_getti miksuba b’serq jew frodi, jew ta’ xi
reat kontra dan l-Att; jew 
(e) ikollha xi interess finanzjarju jew xi interess ie_hor f’xi
impri_za jew f’xi attivit_a  li tista’ b’xi mod taffettwa it-
twettiq tal-funzjonijiet b_hala membru ta’ l-Awtorit_a:  
I_zda l-iskwalifika ta’ persuna skond dan il-
paragrafu tista’ ti_gi rrinunzjata mill-Ministru jekk l-
interess ji_gi dikjarat u d-dikjarazzjoni ti_gi pubblikata
fil-Gazzetta.
(6) Bla _hsara g_had-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, il-kariga
ta’ membru ta’ l-Awtorit_a  issir vakanti -
(a) meta jispi_c_ca l-perjodu ta’ dik il-kariga, jew 
6 KAP. 424. _h  
AWTORIT_A  G_HAS-SA_H_HA U S-SIGURT_A  
FUQ IL-POST TAX-XOG_HOL
(b) jekk jin_holqu xi _cirkostanzi li, kieku dik il-persuna ma
kienetx membru ta’ l-Awtorit_a , kienu jiskwalifikawha
milli ti_gi hekk nominata.
(7) Membru ta’ l-Awtorit_a  jista’ ji_gi mne_h_hi mill-kariga mill-
Ministru jekk, fil-fehma tal-Ministru, dak il-membru ma jkunx
kompetenti biex ikompli f’dik il-kariga jew ikun sar inkapa_ci li
jwettaq kif suppost id-dmirijiet ta’ membru.
(8) Jekk membru jirri_zenja jew jekk il-kariga ta’ membru ta’ l-
Awtorit_a  tkun b’mod ie_hor vakanti, jew jekk membru ma jkunx
g_hal kwalunkwe ra_guni kapa_ci li jwettaq id-dmirijiet tal-kariga
tieg_hu, il-Ministru jista’ ja_htar persuna li tkun kwalifikata biex
tkun nominata b_hala membru biex tkun membru temporanju ta’ l-
Awtorit_a ; u kull persuna hekk nominata g_handha, ming_hajr _hsara
g_had-disposizzjonijiet tas-subartikoli (5) u (6) tieqaf milli tkun
membru meta persuna ti_gi nominata biex timla l-vakanza jew, kif
ikun il-ka_z, meta l-membru li ma kienx kapa_ci jwettaq il-
funzjonijiet tal-kariga jer_ga jibda jwettaq dawk il-funzjonijiet.
(9) Kull membru ta’ l-Awtorit_a  li g_handu interess dirett jew
indirett f’xi kuntratt mag_hmul jew li hu ma_hsub li jsir mill-
Awtorit_a , li ma jkunx interess li jiskwalifika dak il-membru milli
jibqa membru, g_handu ji_zvela n-natura ta’ l-interess fl-ewwel
laqg_ha ta’ l-Awtorit_a  wara li l-fatti relevanti jkunu _gew g_hall-
konoxxenza ta’ dak il-membru; dan il-fatt g_handu jitni_z_zel fil-
minuti tal-laqg_ha, u il-membru li g_handu l-interess kif hawn aktar
qabel imsemmi ma g_handux jattendi l-laqg_hat li fihom dan il-
kuntratt ikun qed ji_gi diskuss. Din l-ammissjoni g_handha ti_gi
kkomunikata lill-Ministru ming_hajr dewmien. Fejn l-interess tal-
membru huwa tali li jiskwalifika dak il-membru milli jibqa’
membru, dak il-membru g_handu jirrapporta dan il-fatt minnufih
lill-Ministru u jag_hti ir-ri_zenja.
(10) In-nomina ta’ persuna b_hala membru ta’ l-Awtorit_a  u t-
temm mill-kariga jew ir-ri_zenja ta’ persuna tali, kif ukoll xi
funzjonijiet addizzjonali li jistg_hu ji_gu assenjati lill-Awtorit_a  mill-
Ministru, g_handhom ji_gu notifikati fil-Gazzetta, u g_handhom
jibdew ise_h_hu minnufih:
I_zda n-nuqqas li ti_gi pubblikata n-nomina jew ir-ri_zenja
minn kariga, kif ikun il-ka_z, ma g_handux ikollu effett fuq il-validit_a
ta’ dik in-nomina jew dik ir-ri_zenja.
Funzjonijiet ta’ l-
Awtorit_a .
9. (1) L-Awtorit_a  jkollha l-funzjonijiet g_hal dak li jirrigwarda
l-istrutturi tag_hha kif imfissra f’dan l-Att u dawk il-funzjonijiet l-
o_hra li jistg_hu jing_hatawlha ta_ht kull li_gi o_hra, jew hekk kif jistg_hu
ji_gu lilha assenjati mill-Ministru.
(2) Tkun funzjoni ta’ l-Awtorit_a  li -
(a) tapplika d-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u tar-
regolamenti jew l-ordnijiet kollha mag_hmula ta_htu;
(b) tistabbilixxi strate_giji, f’konsultazzjoni ma’ l-Uffi_cjal
E_zekuttiv Ewlieni, li biha l-politika nazzjonali _generali
li tirrigwarda s-sa_h_ha u s-sigurt_a  fuq il-post tax-
xog_hol, lilha indikata mill-Ministru, tkun tista’ ti_gi
implimentata;
AWTORIT_A  G_HAS-SA_H_HA U S-SIGURT_A  
FUQ IL-POST TAX-XOG_HOL _g KAP. 424. 7
(_c) tag_hti parir lill-Ministru dwar l-g_hemil ta’ regolamenti
li j_gibu ’l quddiem, i_zommu jew jipprote_gu livell g_holi
ta’ sa_h_ha u sigurt_a  fuq il-postijiet tax-xog_hol;
(d) tissorvelja l-osservanza ta’ le_gislazzjoni rilevanti dwar
is-sa_h_ha u s-sigurt_a  fuq ’il-post tax-xog_hol u tie_hu
azzjoni e_zekuttiva;
(e) t_hejji regolamenti jew Kodi_cijiet ta’ Prattika li jkunu
me_htie_ga biex jin_gieb ’il quddiem u ji_gi mantenut u
protett livell g_holi ta’ sa_h_ha u sigurt_a  fuq il-post tax-
xog_hol:
I_zda l-Awtorit_a  tista’, g_hal dan il-g_han,
tinnomina kumitati u sottokumitati u tista’ tag_h_zel
minn barra fuq dawn il-kumitati jew sottokumitati
persuni li ma jkunux membri u li, fil-fehma ta’ l-
Awtorit_a  jkollhom tag_hrif professjonali jew espert
dwar kwistjonijiet li jaqg_hu ta_ht dan l-Att; b’dan illi
dawn il-membri mag_h_hula minn barra ma jkollhomx
vot fuq xi _ha_ga li tkun diskussa f’kumitat jew
sottokumitat;
(f) i_g_gib ’il quddiem it-tkattir ta’ informazzjoni dwar is-
sa_h_ha u s-sigurt_a  fuq il-post tax-xog_hol, u l-metodi
me_htie_ga biex ji_gu evitati l-korrimenti, _hsara g_has-
sa_h_ha jew mewt fuq il-post tax-xog_hol;
(g) i_g_gib ’il quddiem it-tag_hlim u t-ta_hri_g dwar is-sa_h_ha u
s-sigurt_a  fuq il-post tax-xog_hol, u l-preparazzjoni g_hal
emer_genza jew g_hall-ewwel g_hajnuna fuq il-post tax-
xog_hol; 
(_h) ti_gbor u tanalizza data u statisti_ci dwar korrimenti,
danni g_has-sa_h_ha u mwiet fuq il-postijiet tax-xog_hol, u
dwar affarijiet an_cillari g_has-sa_h_ha u g_has-sigurt_a  fuq
il-postijiet tax-xog_hol:
I_zda l-Awtorit_a  tista’ titlob data u informazzjoni
dwar kull _ha_ga li g_handha x’taqsam mas-sa_h_ha u mas-
sigurt_a  fuq il-post tax-xog_hol, u din id-data jew
informazzjoni g_handha ting_hata minnufih:
I_zda wkoll kull data jew informazzjoni b_hal din
titqies li tkun ing_hatat jew _giet ri_cevuta ta_ht l-obbligu
ta’ konfidenzjalit_a ;
(i) i_z_zomm re_gistri ta’ impjant, stallazzjonijiet, apparat,
makkinarju, o_g_getti, sustanzi jew kimi_ci u ma_hsuba
g_hall-u_zu waqt ix-xog_hol li fl-opinjoni ta’ l-Awtorit_a
jo_holqu theddida serja g_has-sa_h_ha u s-sigurt_a  fuq il-
post tax-xog_hol; 
(j) tag_hmel kull investigazzjoni fuq kull _ha_ga li g_handha
x’taqsam mas-sa_h_ha u mas-sigurt_a  fuq il-postijiet tax-
xog_hol, inklu_za, i_zda mhux limitata g_hal, l-
investigazzjoni ta’ xi in_cident, korriment, mard jew
mewt li ji_gru b_hala ri_zultat jew min_habba xi _ha_ga
konnessa max-xog_hol, kif ukoll investigazzjonijiet
biex ji_gi stabbilit il-livell ta’ sa_h_ha u ta’ sigurt_a  fuq il-
postijiet tax-xog_hol li jkun hemm f’xi post tax-xog_hol,
8 KAP. 424. _h  
AWTORIT_A  G_HAS-SA_H_HA U S-SIGURT_A  
FUQ IL-POST TAX-XOG_HOL
u d-dmir ta’ l-Awtorit_a  biex ti_zgura li ti_gi inforzata xi
disposizzjoni ta’ dan l-Att ma g_handux jkun ra_guni
biex iwaqqaf l-Awtorit_a  milli tag_hmel dawn l-
investigazzjonijiet:
I_zda l-Awtorit_a  tista’ tinnomina persuni
kompetenti li safejn ikun possibbli jintag_h_zlu minn
re_gistru msemmi fis-sub-paragrafu (1) biex jg_hinuha
fl-investigazzjonijiet u biex jakkumpanjaw lill-
uffi_cjali tag_hha waqt xi investigazzjoni;
(k) i_g_gib ’il quddiem u twettaq ri_cerka xjentifika immirata
lejn metodi a_hjar biex ji_gu evitati mard, korrimenti jew
mewt fuq il-post tax-xog_hol;
(l) i_z_zomm re_gistri ta’ persuni li huma kompetenti biex
jag_htu pariri fuq _hwejje_g li g_handhom x’jaqsmu mas-
sa_h_ha u mas-sigurt_a  fuq il-post tax-xog_hol:
I_zda l-Awtorit_a  tista’ tistabbilixxi l-kwalifiki
minimi me_htie_ga qabel ma l-isem ta’ persuna ji_gi
mni_z_zel fir-re_gistru.
(3) L-Awtorit_a  g_handha tie_hu ta_ht idejha, tikkonsolida u kif
ikun me_htie_g, tkattar l-ispettorat u l-funzjonijiet ta’ l-infurzar u s-
servizzi dwar s-sa_h_ha u s-sigurt_a  fuq il-post tax-xog_hol li jkunu
operati mill-Gvern minnufih qabel id-data li fiha ji_gi fis-se_h_h l-
artikolu 8, u g_hal dan il-g_han dawk il-_hwejje_g, apparat, materjal,
dokumentazzjoni, u dokumenti li g_handhom x’jaqsmu ma’ dan qed
ji_gu b’dan l-Att vestiti fl-Awtorit_a .
(4) L-Awtorit_a  g_handha tistabbilixxi kooperazzjoni ma’ kull
Ministeru, dipartiment tal-Gvern jew organizzazzjoni o_hra, kemm
lokali kif ukoll barra minn Malta, biex tippromwovi u ti_zgura s-
sa_h_ha u s-sigurt_a  tal-persuni kollha fuq il-post tax-xog_hol. 
(5) L-Awtorit_a  tista’ wkoll tintrabat li twettaq xi attivit_a  o_hra li
jidhrilha li tkun ne_cessarja jew spedjenti g_hall-funzjonijiet u l-
g_hanijiet tag_hha skond dan l-Att.
(6) L-Awtorit_a  tista’, bl-approvazzjoni tal-Ministru, ta_gixxi
b_hala a_gent jew b’mod ie_hor g_han-nom ta’ persuni o_hra dwar kull
_ha_ga li g_handha x’taqsam mas-sa_h_ha u mas-sigurt_a  fuq il-post tax-
xog_hol. 
Tmexxija ta’ l-
affarijiet ta’ l-
Awtorit_a .
10. (1) Ming_hajr _hsara g_had-disposizzjonijiet l-o_hra ta’ dan l-
Att, l-Awtorit_a  nnifisha tkun responsabbli g_hall-affarijiet u g_hall-
operat tag_hha, i_zda ming_hajr _hsara g_hal dak hawn aktar qabel
imsemmi, l-Uffi_cjal E_zekuttiv Ewlieni jkun responsabbli g_hax-
xog_hol e_zekuttiv ta’ l-Awtorit_a , l-amministrazzjoni u l-
organizzazzjoni tag_hha u l-kontroll amministrattiv ta’ l-uffi_cjali u
ta’ l-impjegati tag_hha; l-Uffi_cjal E_zekuttiv Ewlieni jkollu wkoll
dawk is-setg_hat li ji_gu, minn _zmien g_hal _zmien, delegati mill-
Awtorit_a .
(2) L-Uffi_cjal E_zekuttiv Ewlieni ji_gi nominat mill-Ministru,
wara konsultazzjoni ma’ l-Awtorit_a , g_hal perjodu ta’ tliet snin, u
dan il-perjodu jista’ ji_gi mtawwal g_hal perjodi o_hra ta’ tliet snin
kull wie_hed:
AWTORIT_A  G_HAS-SA_H_HA U S-SIGURT_A  
FUQ IL-POST TAX-XOG_HOL _g KAP. 424. 9
I_zda jekk l-Uffi_cjal E_zekuttiv Ewlieni ikun barra minn
Malta jew mod ie_hor ma jkunx jista’ temporanjament jaqdi l-
funzjonijiet ta’ dik il-kariga, l-Awtorit_a , wara konsultazzjoni mal-
Ministru, g_handha ta_htar uffi_cjal ta’ l-Awtorit_a  biex jassumi d-
dmirijiet ta’ l-Uffi_cjal E_zekuttiv Ewlieni g_hal dak il-perjodu li l-
Uffi_cjal E_zekuttiv Ewlieni jkun hekk assenti jew ma jkunx jista’
jaqdi dawk il-funzjonijiet.
(3) L-Uffi_cjal E_zekuttiv Ewlieni g_handu jattendi l-laqg_hat
kollha ta’ l-Awtorit_a  i_zda ma jistax jivvota f’dawn il-laqg_hat.
(4) L-Uffi_cjal E_zekuttiv Ewlieni jkun responsabbli g_hall-
implimentazzjoni ta’ l-g_hanijiet ta’ l-Awtorit_a  fl-e_zer_cizzju tal-
funzjonijiet tag_hha u ming_hajr _hsara g_hall-_generalit_a  ta’ dak hawn
aktar qabel imsemmi, l-Ufi_cjal E_zekuttiv Ewlieni g_handu -
(a) jkun responsabbli g_hall-evalwazzjoni ta’ l-
implimentaz-zjoni u t-twettiq ta’ l-iskopijiet stabbiliti
ta’ l-Awtorit_a , g_hall-u_zu effi_cjenti ta’ ri_zorsi tag_hha, u
l-benefi_c_ci li jirri_zultaw, u g_handu jirrapporta
direttament lill-Awtorit_a ;
(b) ji_zviluppa l-istrate_giji ne_cessarji g_hall-
implimentazzjoni ta’ l-g_hanijiet ta’ l-Awtorit_a ;
(_c) jag_hti parir lill-Awtorit_a  fuq kull _ha_ga li l-Awtorit_a
tirreferi lilu jew kull _ha_ga li hi meqjusa ne_cessarja jew
spedjenti; u kull dmir ie_hor li l-Awtorit_a  tista’
tassenjalu minn _zmien g_hal _zmien.
Relazzjonijiet mal-
Ministru.
11. (1) Fl-e_zer_cizzju tal-funzjonijiet tag_hha, l-Awtorit_a
g_handha -
(a) tag_hti effett, fl-iqsar _zmien possibbli, lil kull direttiva,
li tkun konformi ma’ xi disposizzjoni ta’ dan l-Att, li l-
Ministru jista’ jag_hti lill-Awtorit_a  g_har-rigward tal-
politika li g_handha ti_gi segwita mill-Awtorit_a  fit-
twettiq tal-funzjonijet tag_hha, u g_har-rigward ta’ kull
_ha_g’o_hra li tidher lill-Ministru li taffettwa s-sa_h_ha u s-
sigurt_a  fuq il-postijiet tax-xog_hol; 
(b) tag_hti lill-Ministru fa_cilitajiet biex jikseb kull
informazzjoni li g_handha x’taqsam mal-_hwejje_g u l-
attivitajiet ta’ l-Awtorit_a  u g_hal dan il-g_han l-Awtorit_a
g_handha tipprovdi lill-Ministru r-re_hokonti, kontijiet u
kull informazzjoni o_hra li g_handha x’taqsam ma’ dan,
u tag_hti kull fa_cilit_a  g_hall-verifika ta’ kull
informazzjoni mog_htija, f’dak il-mod u f’dawk i_z-
_zminijiet li l-Ministru jista’ ra_gonevolment je_htie_g. 
(2) L-Awtorit_a  g_handha, sew fuq inizjattiva tag_hha stess kif
ukoll fuq talba tal-Ministru, tag_hti parir lill-Ministru fuq kull _ha_ga
li g_handha x’taqsam mas-sa_h_ha u mas-sigurt_a  fuq il-postijiet tax-
xog_hol. 
(3) L-Awtorit_a  g_handha tibg_hat kopja tal-minuti tal-laqg_hat
tag_hha lill-Ministru kemm jista’ jkun malajr wara kull laqg_ha.
(4) Il-Ministru g_handu jitlob il-parir ta’ l-Awtorit_a  qabel ma
jag_hmel regolamenti kif stabbilit fl-artikolu 12:
10 KAP. 424. _h  
AWTORIT_A  G_HAS-SA_H_HA U S-SIGURT_A  
FUQ IL-POST TAX-XOG_HOL
I_zda l-Ministru jista’ jistabbilixxi _zmien ra_gonevoli li ma
jkunx inqas minn _hmistax-il _gurnata, biex jir_cievi l-parir dwar ir-
regolamenti proposti, u jekk l-Awtorit_a  ma tag_htix il-parir tag_hha
fi_z-_zmien stipulat, jista’ jippro_cedi biex jag_hmel dawk ir-
regolamenti:
I_zda wkoll il-Ministru jista’, meta jidhirlu li l-materja tkun
ur_genti, jav_za lill-Awtorit_a  dwar dan u f’dan il-ka_z l-Awtorit_a
g_handha tag_hti l-parir tag_hha fi _zmien jumejn, u jekk tonqos il-
Ministru jista’ jippro_cedi biex jag_hmel ir-regolamenti.
(5) Meta l-Ministru jir_cievi parir fuq _hwejje_g li g_handhom
x’jaqsmu mas-sa_h_ha u mas-sigurt_a  fuq il-postijiet tax-xog_hol li ma
jkunx _gej mill-Awtorit_a , il-Ministru g_handu jg_haddi dan il-parir
lill-Awtorit_a  biex tag_hti l-kummenti tag_hha. 
Setg_ha li jsiru 
regolamenti.
12. (1) Il-Ministru jista’ jag_hmel regolamenti biex
jissalvagwardja s-sa_h_ha u s-sigurt_a  fuq il-postijiet tax-xog_hol, biex
jiddetermina l-prekawzjonijiet li g_handhom jittie_hdu g_hal dan il-
g_han u _generalment biex i_gib fis-se_h_h xi wa_hda mid-
disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, u partikolarment, i_zda ming_hajr
_hsara g_hall-_generalit_a  ta’ dak hawn aktar qabel imsemmi, il-
Ministru jista’ jag_hmel regolamenti -
(a) biex jippreskrivi kull _ha_ga li hi me_htie_ga jew
awtorizzata li tkun preskritta skond dan l-Att; 
(b) dwar l-ittestjar, l-e_zami u _certifikati jew si_gilli ta’
approvazzjoni ta’ apparat, makkinarju, tag_hmir,
_hwejje_g jew _ha_ga w_zati jew ma_hsubin biex ji_gu w_zati
f’post tax-xog_hol;
(_c) dwar l-importazzjoni, pre_zenza, u_zu, mani_g_g, jew li
wie_hed ikun espost g_hal xi a_gent kimiku, bijolo_giku
jew fi_ziku, jew i_zjed minn wie_hed minnhom, li jistg_hu
jintu_zaw waqt ix-xog_hol;
(d) dwar il-metodi, livell jew pro_ceduri biex ji_gi stabbilit
l-ammont, il-kon_centrazzjoni jew il-livell ta’ xi a_gent
fi_ziku, kimiku jew bijolo_giku f’post tax-xog_hol;
(e) dwar il-protezzjoni tal-_haddiema mir-riskji li
jirri_zultaw meta wie_hed ikun espost g_hal a_genti kimi_ci,
fi_zi_ci u bijolo_gi_ci fuq ix-xog_hol;
(f) dwar in-notifika, ir-rapport u l-investigazzjoni ta’
imwiet, mard, korrimenti jew in_cidenti o_hra jew
in_cidenti li jinvolvu s-sa_h_ha u s-sigurt_a  fil-post tax-
xog_hol;
(g) dwar il-_hinijiet li _haddiem jista’ jkun me_htie_g li
ja_hdem;
(h) dwar is-sigurt_a  ta’ kull apparat, makkinarju, tag_hmir,
materjal, kimika, pro_cess, _hwejje_g jew _ha_ga o_hra tkun
li tkun li ti_gi w_zata jew hija ma_hsuba li tkun u_zata fil-
post tax-xog_hol;
(i) dwar id-dritt li _haddiem jista’ jirrifjuta xog_hol jew li
jag_hmel xog_hol partikolari, dwar i_c-_cirkostanzi u l-
kondizzjonijiet li ta_hthom dan id-dritt hu e_zer_citabbli;
AWTORIT_A  G_HAS-SA_H_HA U S-SIGURT_A  
FUQ IL-POST TAX-XOG_HOL _g KAP. 424. 11
(j) dwar kull _ha_ga o_hra li g_handha x’taqsam mas-sa_h_ha u
s-sigurt_a  fuq il-postijiet tax-xog_hol.
(2) Ming_hajr _hsara g_hal kull _ha_ga hawn fuq imsemmija,
regolamenti mag_hmula ta_ht dan l-artikolu jistg_hu wkoll - 
(a) jiddistingwu bejn klassijiet differenti ta’ postijiet tax-
xog_hol, klassijiet differenti ta’ xog_hol u bejn klassijiet
differenti ta’ _haddiema, u jistg_hu wkoll jag_hmlu
distinzjonijiet li jitqiesu xierqa;
(b) jipprojbixxu, jirregolaw, jirrestrin_gu, jillimitaw jew
jikkontrollaw kull _ha_ga li dwarha jkunu saru
regolamenti;
(_c) jag_htu setg_ha lill-Awtorit_a  li te_htie_g li_cenza, _certifikat
jew xi _htie_ga o_hra dwar xi materja li g_haliha jkunu
saru regolamenti, u biex timponi drittijiet jew pi_zijiet
o_hra dwarhom jew dwar xi servizz mog_hti mill-
Awtorit_a . 
Personalit_a  
_guridika u 
rappre_zentanza.
13. (1) Ir-rappre_zentanza legali ta’ l-Awtorit_a  tkun vestita fi_c-
Chairperson u fl-Uffi_cjal E_zekuttiv Ewlieni flimkien: 
I_zda l-Awtorit_a  tista’ tinnomina wie_hed jew aktar mill-
membri tag_hha, jew wie_hed jew aktar mill-uffi_cjali jew impjegati
tag_hha, biex jidhru f’isimha u f’lokha f’xi pro_cediment _gudizzjarju
jew f’xi att, kuntratt, kitba jew dokument ie_hor ikun liema jkun.
(2) Kull dokument li jidher li jkun kitba mag_hmula jew
ma_hru_ga mill-Awtorit_a  u li jkun iffirmat mi_c-Chairperson jew mill-
Uffi_cjal E_zekuttiv Ewlieni ji_gi a_c_cettat b_hala xiehda u, sakemm ma
ji_gix ippruvat il-kuntrarju, jitqies b_hala kitba mag_hmula jew
ma_hru_ga mill-Awtorit_a .
Disposizzjonijiet 
rigward il-
pro_ceduri ta’ l-
Awtorit_a.
14. (1) Il-laqg_hat ta’ l-Awtorit_a  jissej_hu mi_c-Chairperson kull
darba li jkunu me_htie_ga, i_zda g_hall-inqas darba fix-xahar, jew fuq
inizjattiva personali jew fuq talba ta’ g_hall-inqas tnejn mill-membri
l-o_hra. 
(2) Nofs l-g_hadd tal-membri li f’dak i_z-_zmien ikunu jifformaw
l-Awtorit_a  ikun quorum. Id-de_ci_zjonijet jittie_hdu b’ma_g_goranza
sempli_ci tal-voti tal-membri pre_zenti u li jivvotaw. I_c-Chairperson,
jew fl-assenza ta_c-Chairperson il-Vi_ci Chairperson jew xi persuna
o_hra nominata biex ta_gixxi b_hala Chairperson, ikollu vot ori_ginali
u, f’ka_z ta’ parit_a  fil-voti, vot de_ci_ziv. Ming_hajr _hsara g_hall-_hti_giet
l-o_hra ta’ dan l-Att, ebda de_ci_zjoni ma tkun valida jekk ma
jkollhiex l-appo_g_g ta’ mill-inqas _zew_g membri ta’ l-Awtorit_a .
(3) Ming_hajr _hsara g_had-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, l-
Awtorit_a  tista’ tirregola l-pro_cedura tag_hha.
(4) Ming_hajr _hsara g_had-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-
artikolu, l-ebda att jew pro_cedura ta’ l-Awtorit_a  ma g_handu ji_gi
invalidat g_har-ra_guni biss li tkun te_histi vakanza fost il-membri. 
(5) Kull att mag_hmul minn persuna bona fidi, b_hala membru
ta’ l-Awtorit_a , jkun validu b_hallikieku dik il-persuna kienet
membru minkejja li jinkixef wara li kien hemm xi difett fin-nomina
jew fil-kwalifiki. Ebda att jew pro_cedura ta’ l-Awtorit_a  ma ji_gu
investigati min_habba l-kontravenzjoni, minn xi membru, tad-
12 KAP. 424. _h  
AWTORIT_A  G_HAS-SA_H_HA U S-SIGURT_A  
FUQ IL-POST TAX-XOG_HOL
disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 8(9).
TAQSIMA IV
Uffi_cjali g_has-Sa_h_ha u g_has-Sigurt_a  fuq il-Post tax-Xog_hol
_Hatra ta’ uffi_cjali. 15. (1) L-Awtorit_a  g_handha ta_htar Uffi_cjali g_has-Sa_h_ha u s-
Sigurt_a  fuq il-Post tax-Xog_hol, li jkollhom dawk il-funzjonijiet li
g_handhom x’jaqsmu ma’ l-implimentazzjoni _generali ta’ dan l-Att
jew ta’ xi regolamenti mag_hmula ta_htu, kif ukoll biex iwettqu dak
ix-xog_hol jew jassumu dawk ir-responsabbiltajiet li jistg_hu ji_gu
preskritti jew jistg_hu ji_gu assenjati lilhom mill-Awtorit_a .
(2) Uffi_cjal g_handu jing_hata mezzi xierqa ta’ identifikazzjoni
ffirmati mill-Uffi_cjal E_zekuttiv Ewlieni, u dak id-dokument g_handu
ji_gi muri waqt kull e_zami, investigazzjoni jew spezzjoni:
I_zda l-Uffi_cjal E_zekuttiv Ewlieni g_handu jitqies b_hala
uffi_cjal u d-dokument ta’ identifikazzjoni b_hala uffi_cjal g_handu
jkun iffirmat mi_c-Chairperson.
Setg_hat ta’ l-
uffi_cjali.
16. (1) Uffi_cjal ikollu s-setg_hat li _gejjin -
(a) li jid_hol ming_hajr xkiel u ming_hajr preavvi_z f’kull post
tax-xog_hol, f’kull _hin, bi nhar u bil-lejl;
(b) li jitlob l-g_hajnuna ta’ membru tal-korp tal-Pulizija fl-
esekuzzjoni tad-dmirijiet ta’ l-uffi_cjal;
(_c) li jag_hmel mistoqsijiet, wa_hdu jew fil-pre_zenza ta’
xhieda, inklu_za l-persuna, jekk dan ikun il-ka_z, li tkun
g_hamlet l-ilment, lil minn i_haddem jew lill-_haddiem,
inklu_za kull persuna li ta_gixxi g_han-nom ta’, jew li
tkun qed tag_hmel xog_hol g_hal, min i_haddem dwar il-
_hwejje_g kollha li jaqg_hu ta_ht dan l-Att jew ta_ht xi
regolamenti mag_hmula ta_htu;
(d) jispezzjona kull dokument li hu preskritt, skond dan l-
Att jew skond xi regolament mag_hmul ta_htu, li g_handu
jin_zamm, jew kull ktieb, dokument, disinn, pjanta, jew
lista ta’ spe_cifikazzjonijiet tekni_ci li jistg_hu jkunu ta’
g_hajnuna g_hal dak li g_handu x’jaqsam mas-sa_h_ha u
mas-sigurt_a  fuq il-postijiet tax-xog_hol f’xi post
partikolari ta’ xog_hol;
(e) li jie_hu pussess, billi jag_hti ri_cevuta, ta’ kull _ha_ga
me_htie_ga g_hal testijiet jew b_hala prova f’xi in_cident,
korriment jew mard fuq xi post tax-xog_hol, jew ta’ xi
ksur allegat ta’ dan l-Att jew ta’ xi regolamenti
mag_hmulin bis-sa_h_ha tieg_hu;
(f) li je_zamina jew jordna l-e_zami ta’ postijiet tax-xog_hol
u ta’ kull _ha_ga li jkun hemm fihom, u li jie_hu kampjuni
g_hall-e_zami ta’ kull _ha_ga, sustanza jew materjal li
jinstab f’xi post tax-xog_hol jew id-dintorni tieg_hu bil-
g_han li ji_gu protetti s-sa_h_ha u s-sigurt_a  fuq il-post tax-
xog_hol, u li ji_zgura li dawn il-kampjuni jin_zammu biex
jintu_zaw b_hala prova f’xi pro_ceduri li jittie_hdu skond
dan l-Att;
AWTORIT_A  G_HAS-SA_H_HA U S-SIGURT_A  
FUQ IL-POST TAX-XOG_HOL _g KAP. 424. 13
(g) li jordna li ma ji_c_caqlaq xejn f’xi post tax-xog_hol g_hal
xi perjodu li jista’ jkun me_htie_g ra_gonevolment g_hall-
g_han ta’ xi e_zami, investigazzjoni jew spezzjon
imsemmija fil-paragrafi ta’ hawn fuq;
(_h) li je_htie_g it-t_haddim jew il-moviment ta’ xi apparat,
makkinarju, tag_hmir, _ha_ga jew pro_cess, kif ukoll it-
t_haddim ta’ xi sistema jew pro_cedura li, fil-fehma ta’ l-
uffi_cjal, tista’ tkun rilevanti g_hal xi e_zami,
investigazzjoni jew spezzjon imsemmija fil-paragrafi
(a) sa (e);
(i) li je_htie_g lil min i_haddem biex jipprovdi, bi spejje_z ta’
min i_haddem -
(i) _certifikat iffirmat minn perit u in_ginier _civili
rigward is-sigurt_a  ta’ xi bini jew struttura,
inklu_zi strutturi temporanji;
(ii) _certifikat iffirmat minn in_ginier mekkaniku jew
elettriku rigward is-sigurt_a  ta’ xi stallazzjoni
mekkanika jew elettrika, kif ikun il-ka_z, inklu_za
stallazzjoni temporanja;
(iii) _certifikat iffirmat minn tabib rigward is-sa_h_ha
fuq il-post tax-xog_hol ta’ xi _haddiem jew klassi
ta’ _haddiema, liema _certifikat g_handu ji_gi
mog_hti lil tabib ta’ l-Awtorit_a ;
(iv) kull informazzjoni li g_handha x’taqsam mas-
sa_h_ha u mas-sigurt_a  fuq il-postijiet tax-xog_hol,
inklu_za informazzjoni li tirrigwarda mi_zuri
protettivi;
(j) li je_htie_g minn kull min i_haddem, a_gent, manifattur,
importatur, fornitur, persuna li tu_za jew xi persuna
o_hra biex jipprovdu, bi spejje_z tag_hhom, xi dokument,
_certifikat jew lista ta’ spe_cifikazzjonijiet tekni_ci
rigward kull _ha_ga li g_handha x’taqsam mas-sa_h_ha u
mas-sigurt_a  fuq il-postijiet tax-xog_hol, il-metodu ta’
kif ji_gu mani_g_gati jew u_zati xi impjant, stallazzjoni,
apparat, makkinarju, _ha_ga, sustanza jew kimika li ti_gi
w_zata jew ma_hsuba li tintu_za fuq ix-xog_hol; u
(k) g_hall-g_hanijiet tal-prosekuzzjoni ta’ xi reat ta_ht dan l-
Att, jew g_hall-g_hanijiet ta’ xi appell quddiem il-Bord
ta’ Appelli kontra xi ordni ta’ uffi_cjal, li jikxef fil-
Qorti jew fil-Bord ta’ Appelli dawk ir-ri_zultati jew
informazzjoni li jkunu _gew ri_cevuti jew mi_gbura waqt
il-kors ta’ l-investigazzjonijiet.
(2) Uffi_cjal ma g_handux jid_hol f’xi post tax-xog_hol li f’dak i_z-
_zmien ikun qed jintu_za b_hala abitazzjoni ming_hajr il-kunsens ta’
min jokkupah, jew sakemm dak l-uffi_cjal ma jkunx akkompanjat
minn uffi_cjal tal-pulizija li ma jkunx ta_ht ir-rank ta’ Spettur.
Ordnijiet minn 
uffi_cjali.
17. (1) Uffi_cjal jista’ jag_hti ordni, verbalment jew bil-miktub,
biex jissalvagwardja s-sa_h_ha u s-sigurt_a  fuq il-post tax-xog_hol u
kull persuna g_handha tobdi dan l-ordni minnufih sakemm ma ji_gix
revokat minn uffi_cjal jew mill-Bord ta’ Appelli:
14 KAP. 424. _h  
AWTORIT_A  G_HAS-SA_H_HA U S-SIGURT_A  
FUQ IL-POST TAX-XOG_HOL
I_zda persuna li tir_cievi ordni, kemm jekk dik il-persuna
tkun _haddiem jew min i_haddem, tista’ tiddefendi ru_hha mill-akku_za
li tkun kisret l-ordni jekk tipprova li kieku ikkonformat ru_hha ma’
dak l-ordni kien ikun ta’ detriment immedjat g_has-sa_h_ha u g_has-
sigurt_a  fuq il-post tax-xog_hol: 
I_zda wkoll kull ordni li jing_hata verbalment g_handu ji_gi
konfermat bil-miktub u mwassal g_hand il-persuna li lilha jkun
mog_hti fi _zmien tliet ijiem tax-xog_hol. 
(2) (a) Uffi_cjal jista’ jordna li post tax-xog_hol ji_gi mbarrat, u
jista’ jirrevoka ordni b_hal dak.
(b) Meta post tax-xog_hol jew parti minnu ji_gi mbarrat,
ebda persuna ma tista’ tid_hol fl-area imbarrata
ming_hajr il-permess ta’ uffi_cjal.
(3) Meta uffi_cjal jag_hmel ordni bil-miktub skond dan l-
artikolu, jista’ jwa_h_hal kopja tieg_hu fil-post tax-xog_hol, jew fuq
kull apparat, makkinarju, tag_hmir, _hwejje_g jew _ha_ga, u ebda
persuna _hlief uffi_cjal ma g_handha taqla din il-kopja sakemm ma
tkunx awtorizzata minn xi uffi_cjal biex tag_hmel hekk. 
(4) Meta uffi_cjal jag_hmel ordni bil-miktub skond dan l-
artikolu, jew jag_hti rapport ta’ l-ispezzjoni lil min i_haddem jew lil
persuna li tkun inkarigata mix-xog_hol, min i_haddem jew il-persuna
inkarigata mix-xog_hol g_handhom minnufih jaraw li kopja jew kopji
tieg_hu ji_gu mwa_h_hla f’post jew f’postijiet fejn jidher fil-post tax-
xog_hol, fejn x’aktarx ji_gbed l-attenzjoni tal-_haddiema.
(5) Uffi_cjal ma jkunx me_htie_g li jisma jew jag_hti l-opportunit_a
lil min i_haddem, _haddiem jew persuna o_hra li jag_htu l-opinjoni
tag_hhom qabel ma jag_hmel ordni.
Uffi_cjali jitqiesu 
b_hala uffi_cjali 
pubbli_ci.
Kap. 9.
18. (1) Uffi_cjali tas-sa_h_ha u tas-sigurt_a  fuq il-postijiet tax-
xog_hol g_handhom, g_hall-g_hanjiet tal-Kodi_ci Kriminali, jitqiesu
b_hala uffi_cjali pubbli_ci.
(2) Ebda persuna ma tista’ thedded, tinsulta, timmolesta jew
tfixkel spetturi waqt it-twettiq tad-dmirijiet tag_hhom, jew tag_hti lil
xi uffi_cjal informazzjoni falza, jew tkisser jew tbag_hbas xi si_gill li
jkun _gie mag_hmul, jew xi apparat ta’ sorveljanza li jkun _gie stallat,
li jkun _gie imqieg_hed jew t_halla minn uffi_cjal f’xi post tax-xog_hol
jew, f’ka_z ta’ apparat ta’ sorveljanza personali, fuq xi _haddiem.
Ebda 
responsabbilt_a .
19. Ma jkunx hemm, u ma tistax ti_gi istitwita, l-ebda azzjoni,
dixxiplinarji jew mod ie_hor, jew xi pro_cedura o_hra g_had-danni,
kontra l-Uffi_cjal E_zekuttiv Ewlieni jew kontra xi uffi_cjali ta’ l-
Awtorit_a  g_hal xi att mag_hmul jew li ma _giex mag_hmul minnhom
bonafidi fl-e_zekuzzjoni jew fl-e_zekuzzjoni ma_hsuba ta’ xi setg_ha,
dritt jew dmir skond dan l-Att jew skond xi regolament mag_hmul
ta_htu.
Appelli minn 
ordnijiet mog_htija 
minn uffi_cjal.
20. Kull persuna, kemm jekk din il-persuna tkun _haddiem, min
i_haddem jew terza persuna, li t_hoss ru_hha aggravata minn xi ordni
mog_hti minn xi uffi_cjal tista’ tappella lill-Bord ta’ Appelli.
AWTORIT_A  G_HAS-SA_H_HA U S-SIGURT_A  
FUQ IL-POST TAX-XOG_HOL _g KAP. 424. 15
TAQSIMA V
Bord ta’ Appelli dwar is-Sa_h_ha u s-Sigurt_a  
fuq il-Post tax-Xog_hol
Twaqqif u g_hamla 
tal-Bord ta’ 
Appelli.
21. (1) G_handu jkun hemm Bord ta’ Appelli li jkun mag_hruf
b_hala il-Bord ta’ Appelli dwar s-Sa_h_ha u s-Sigurt_a  fuq il-Post tax-
Xog_hol biex jisma’ u jidde_ciedi dwar appelli minn ordni ta’ xi
uffi_cjal ma_htur skond dan l-Att. 
(2) Ming_hajr _hsara g_had-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, il-
Bord ta’ Appelli g_handu jkun mag_hmul minn President u _zew_g
membri o_hra li ji_gu ma_htura kif _gej: 
(a) il-President tal-Bord ta’ Appelli jkun wie_hed minn
lista ta’ persuni ma_htura mill-Ministru, li jkunu
persuni li huma avukati b’esperjenza ta’ g_hall-inqas
seba’ snin, u dawn il-persuni g_handhom iservu b_hala
President jew wie_hed wara l-ie_hor jew skond id-
disposizzjonijiet ta’ dmirijiet, u su_g_getti g_hal dawk id-
disposizzjonijiet dwar inabilit_a  biex wie_hed iservi u
_cirkostanzi o_hra, kif il-persuni fuq din il-lista jistg_hu,
bl-approvazzjoni tal-Ministru, jistabbilixxu; 
(b) i_z-_zew_g membri l-o_hra tal-Bord ta’ Appelli g_handhom
ji_gu mag_h_zula mill-President tal-Bord ta’ Appelli minn
lista ta’ persuni li ma jkunux la avukati, u lanqas
prokuraturi legali ma_htura mill-Ministru biex iservu
b_hala membri tal-Bord ta’ Appelli kif tkun te_htie; is-
sitwazzjoni. 
(3) L-ebda membru ta’ l-Awtorit_a  u l-ebda uffi_cjal ta’ l-
Awtorit_a  ma jistg_hu ji_gu ma_htura fuq il-Bord ta’ Appelli. 
(4) L-ismijiet tal-persuni ma_htura biex ja_gixxu b_hala
Presidenti jew b_hala membri tal-Bord ta’Appelli g_handhom ji_gu
notifikati fil-Gazzetta.
(5) Il-Bord ta’ Appelli g_handu jikkonsisti mill-President u
_zew_g membri kull meta l-appell ikun jittratta: 
(i) ordni g_hall-imbarrar s_hi_h ta’ post tax-xog_hol,
jew 
(ii) ordnijiet li jittrattaw il-projbizzjoni ta’ l-u_zu ta’
xi apparat, makkinarju, impjant, stallazzjoni,
sustanza, kimika, jew materjal li, kieku l-ordni
kellu ji_gi obdut, jirri_zulta fil-waqfien ta’ l-
attivitajiet kollha tax-xog_hol, jew 
(iii) appell minn terzi li jkun jinvolvi l-imbarrar s_hi_h
ta’ post tax-xog_hol jew il-waqfien ta’ l-
attivitajiet kollha tax-xog_hol. 
(6) Ming_hajr _hsara g_hal dak li hemm provdut fis-subartikolu
(5), il-Bord ta’Appelli g_handu jkun jikkonsisti mill-President
wa_hdu, b’dan illi kull wie_hed mill-partijiet jista’ jitlob li l-appell
jinstema’ minn Bord ta’ Appelli mag_hmul mill-President u _zew;
membri, liema talba g_handha ti_gi de_ci_za mill-President wa_hdu fl-
istadji preliminari ta’l-appell skond kif jista’ ji_gi preskritt
f’regolamenti li l-Ministru jista’ jag_hmel skond is-subartikolu (11)
16 KAP. 424. _h  
AWTORIT_A  G_HAS-SA_H_HA U S-SIGURT_A  
FUQ IL-POST TAX-XOG_HOL
ta’ dan l-artikolu. 
(7) Il-President ikollu d-dritt li jamministra l-_gurament u li
je_zamina lix-xhieda. 
(8) Il-Bord ta’ Appelli jkollu d-dritt jitlob il-parir ta’ esperti
skond kif jidhirlu xieraq.
(9) Il-Ministru jista’ minn _zmien g_hal _zmien, ivarja l-
komposizzjoni tal-listi kif stabbilit f’dan l-artikolu, i_zda persuna li
tkun fil-fatt qieg_hdha ta_gixxi b_hala membru tal-Bord ta’ Appelli
g_handha, minkejja t-t_hassir ta’ isimha mill-lista, tkompli ta_gixxi
fil-pro_ceduri b_hala membru sat-temm ta’ dawk il-pro_ceduri u g_hall-
g_hanijiet ta’ l-interpretazzjoni ta’ xi de_ci_zjoni mog_htija f’dawk il-
pro_cedimenti:
I_zda f’ka_z ta’ mewt jew impossibbilt_a  o_hra li membru
jkompli jisma’ ka_z, persuna o_hra ti_gi surrogata mill-lista e_histenti
biex tisma’ l-ka_z.
(10) Il-Ministru g_handu wkoll ja_htar persuna biex tag_hmilha ta’
segretarju tal-Bord ta’ Appelli.
(11) Il-Ministru jista’ jag_hmel regolamenti biex jippreskrivi l-
pro_cedura li g_handha tintu_za biex isir appell quddiem il-Bord ta’
Appelli u biex jirregola l-pro_cedura li g_handha tintu_za mill-istess
Bord ta’ Appelli.
TAQSIMA VI
Provvedimenti Amministrattivi u Finanzjarji
_Hatra ta’ persunal. 22. Ming_hajr _hsara g_had-disposizzjonijiet tal-Kostituzzjoni ta’
Malta u ta’ xi li_gi o_hra li tapplika jew li g_handha x’taqsam, inklu_z
dan l-Att, il-_hatra ta’ uffi_cjali u ta’ impjegati o_hra ta’ l-Awtorit_a
g_handha ssir mill-Uffi_cjal E_zekuttiv Ewlieni, u approvata mill-
Awtorit_a . Il-pattijiet u l-kundizzjonijiet ta’ l-impieg g_handhom ji_gu
stabbiliti mill-Uffi_cjal E_zekuttiv Ewlieni bl-approvazzjoni ta’ l-
Awtorit_a  u bi qbil tal-Ministru.
_Hatra u funzjonijiet 
ta’ l-uffi_cjali u l-
impjegati ta’ l-
Awtorit_a .
23. L-Awtorit_a  g_handha ta_htar u timpjega, b’dik ir-
rimunerazzjoni u skond dawk il-pattijiet u kundizzjonijiet li tista’,
skond l-artikolu 22, tistabbilixxi, dawk l-uffi_cjali u impjegati ta’ l-
Awtorit_a  li jistg_hu minn _zmien g_hal _zmien ikunu me_htie_ga g_hall-
qadi xieraq u effi_cjenti tal-funzjonijiet ta’ l-Awtorit_a .
Uffi_cjali pubbli_ci li 
ji_gu mqabbdin fuq 
xog_hol ta’ l-
Awtorit_a.
24. (1) Il-Prim Ministru jista’, fuq talba ta’ l-Awtorit_a , minn
_zmien g_hal _zmien, jordna li xi uffi_cjal pubbliku ji_gi mqabbad fuq
xog_hol ma’ l-Awtorit_a  f’dik il-kariga u b’effett minn dik id-data li
ji_gu spe_cifikati f’dak l-ordni.
(2) Il-perjodu li g_halih ordni b_hal dak hawn fuq imsemmi
g_handu japplika lil xi uffi_cjal imsemmi f’dak l-ordni g_handu,
sakemm l-uffi_cjal ma jirtirax mis-servizz pubbliku, jew sakemm ma
jieqafx mis-servizz f’data aktar qabel, jew sakemm ma ti_gix
stabbilita data differenti fl-ordni, jieqaf milli jkollu se_h_h wara sena
mid-data effettiva ta’ ordni b_hal dak, sakemm l-ordni ma ji_gix
revokat qabel mill-Prim Ministru.
AWTORIT_A  G_HAS-SA_H_HA U S-SIGURT_A  
FUQ IL-POST TAX-XOG_HOL _g KAP. 424. 17
Status ta’ uffi_cjali 
pubbli_ci mqabbdin 
fuq xog_hol ma’ l-
Awtorit_a.
25. (1) Meta uffi_cjal ji_gi mqabbad fuq xog_hol ma’ l-Awtorit_a
skond id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 24, dak l-uffi_cjal g_handu,
fi_z-_zmien li ordni b_hal dak ikollu effett dwaru, ikun ta_ht l-awtorit_a
amministrattiva u kontroll ta’ l-Awtorit_a , i_zda g_handu g_hal kull
_ha_g’o_hra ji_gi kkunsidrat u jitqies b_hala uffi_cjal pubbliku.
(2) Ming_hajr _hsara g_hall-_generalit_a  ta’ dak hawn aktar qabel
imsemmi, uffi_cjal pubbliku mqabbad fuq xog_hol kif hawn aktar
qabel imsemmi - 
(a) ma g_handux waqt il-perjodu li fih l-uffi_cjal ikun _gie
hekk imqabbad - 
(i) ji_gi mwaqqaf milli japplika g_hal trasferiment lil
dipartiment tal-Gvern skond il-pattijiet u l-
kundizzjonijiet ta’ servizz konnessi mal-_hatra
mal-Gvern li l-uffi_cjal jkollu f’data li jkun hekk
_gie mqabbad fuq xog_hol; jew
(ii) ikun impjegat b’tali mod li r-rimunerazzjoni u l-
kundizzjonijiet tax-xog_hol ikunu inqas
favorevoli minn dawk li huma konnessi mal-
_hatra mal-Gvern li hu jkollu f’data li hu jkun _gie
mqabbad g_hal xog_hol kif hawn aktar qabel
imsemmi, jew li setg_hu jkunu konnessi ma’
kariga b_hal dik, waqt dak il-perjodu, li kieku l-
uffi_cjal ma _giex imqabbad fuq xog_hol ma’ l-
Awtorit_a ; u 
Kap. 93.
Kap. 58.
(b) ikollu dritt li s-servizz ma’ l-Awtorit_a  ji_gi meqjus
b_hala servizz mal-Gvern g_hall-g_han ta’ xi pensjoni,
gratifikazzjoni jew benefi_c_cju skond l-Ordinanza dwar
il-Pensjonijiet, jew l-Att dwar il-Pensjoni lil Nisa’
Romol u Tfal Iltiema, u ta’ xi dritt jew privile_g_g ie_hor
li g_halih dak l-uffi_cjal jista’ jkun intitolat u jkun ta_ht
kull responsabbilt_a  li g_haliha seta’ kien responsabbli,
kieku ma kienx g_hall-fatt li _gie mqabbad fuq xog_hol
ma’ l-Awtorit_a .
(3) Fejn ti_gi mag_hmula applikazzjoni kif stabbilit fis-
subartikolu (2)(a)(i), g_handha ting_hata konsiderazzjoni lil din l-
applikazzjoni b_hallikieku l-applikant ma kienx _gie imqabbad fuq
xog_hol ma’ l-Awtorit_a .
(4) L-Awtorit_a  g_handha t_hallas lill-Gvern dawk il-
kontribuzzjonijiet li jistg_hu, minn _zmien g_hal _zmien, ji_gu stabbiliti
mill-Ministru responsabbli g_hall-finanzi dwar l-ammont ta’
pensjonijiet u gratifikazzjonijiet li g_handhom jit_hallsu lil xi uffi_cjal
imqabbad fuq xog_hol ma’ l-Awtorit_a  kif hawn aktar qabel imsemmi
waqt il-perjodu li jkun _gie hekk imqabbad.
Offerta ta’ impieg 
permanenti ma’ l-
Awtorit_a  lill-
uffi_cjali pubbli_ci 
imqabbdin fuq 
xog_hol ma’ l-
Awtorit_a.
26. (1) L-Awtorit_a  tista’, bl-approvazzjoni tal-Ministru, toffri
lil kull uffi_cjal imqabbad fuq xog_hol ma’ l-Awtorit_a  skond xi
wa_hda mid-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 24, impieg permanenti
ma’ l-Awtorit_a  b’rimunerazzjoni u ta_ht pattijiet u kundizzjonijiet li
ma jkunux anqas favorevoli minn dawk li jkollu dak l-uffi_cjal fid-
data ta’ l-offerta.
(2) Il-pattijiet u l-kundizzjonijiet inklu_zi f’offerta mag_hmula
kif hawn aktar qabel imsemmi ma jitqiesux li jkunu anqas
18 KAP. 424. _h  
AWTORIT_A  G_HAS-SA_H_HA U S-SIGURT_A  
FUQ IL-POST TAX-XOG_HOL
favorevoli g_har-ra_guni biss li ma jkunux fil-_hwejje_g kollha identi_ci
jew og_hla minn dawk li l-uffi_cjal kon_cernat ikollu fid-data ta’ l-
offerta, jekk dawk il-pattijiet u l-kundizzjonijiet, meta t_hares
lejhom globalment, fil-fehma tal-Prim Ministru joffru benefi_c_cji li
jkunu sostanzjalment daqshom jew a_hjar.
Kap. 93.
Kap. 58.
(3) Kull uffi_cjal pubbliku li ja_c_cetta impieg permanenti ma’ l-
Awtorit_a  offert lilu, skond id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1),
g_handu g_hall-finijiet kollha barra minn dawk ta’ l-Ordinanza dwar
il-Pensjonijiet, u ta’ l-Att dwar il-Pensjoni lil Nisa’ Romol u Tfal
Iltiema, jitqies li jtemm milli jkun fis-servizz mal-Gvern u jid_hol
fis-servizz ma’ l-Awtorit_a  b’se_h_h mid-data li fiha a_c_cetta l-offerta u
g_hall-finijiet ta’ l-Ordinanza u ta’ l-Att fuq imsemmija, safejn dawn
ikunu applikabbli g_halih, servizz ma’ l-Awtorit_a  jitqies b_hala
servizz mal-Gvern skond it-tifsiriet tag_hhom rispettivament.
(4) Kull uffi_cjal b_hal dan kif hawn aktar qabel imsemmi li,
minnufih qabel ma a_c_cetta offerta ta’ impieg permanenti ma’ l-
Awtorit_a , kien intitolat g_hal benefi_c_cju ta_ht l-Att dwar il-Pensjoni
lil Nisa’ Romol u Tfal Iltiema, g_handu jkompli jkun intitolat g_hal
dawk il-benefi_c_cji g_har-ra_gunijiet kollha b_hallikieku s-servizz ma’
l-Awtorit_a  kien servizz mal-Gvern.
(5) L-Awtorit_a  g_handha t_hallas lill-Gvern dawk il-
kontribuzzjonijiet li jistg_hu, minn _zmien g_hal _zmien, ikunu
stabbiliti mill-Ministru responsabbli g_hall-finanzi dwar l-ammont
ta’ pensjonijiet u gratifikazzjonijiet li g_handhom jit_hallsu lil xi
uffi_cjal li jkun a_c_cetta offerta ta’ impieg permanenti ma’ l-Awtorit_a
kif hawn aktar qabel imsemmi waqt il-perjodu li jibda’ mid-data ta’
l-a_c_cettazzjoni ta’ l-offerta mill-uffi_cjal.
(6) (a) G_hall-g_hanijiet ta’ dan l-artikolu il-karigi u l-gradi tas-
salarji ma’ l-Awtorit_a  g_handhom ji_gu klassifikati skond
dawk il-gradi u livelli ta’ _zidiet fil-pagi li
jikkorrispondu l-iktar ma’ dawk fis-servizz mal-Gvern
ta’ Malta meta jitqies it-tip ta’ xog_hol, snajja,
responsabbiltajiet u fatturi o_hra b_halhom.
(b) Il-klassifikazzjoni li hemm riferenza g_haliha fil-
paragrafu (a) g_handha ssir minn bord li jkun mag_hmul
minn Chairperson nominat mill-Ministru responsabbli
g_hall-finanzi u minn _zew_g membri o_hra, wie_hed
nominat mill-Ministeru responsabbli _centralment
g_hall-politika dwar ri_zorsi umani fis-settur pubbliku u
ie_hor nominat mill-Awtorit_a . Il-klassifikazzjoni tkun
su_g_getta g_hall-approvazzjoni finali tal-Ministru
responsabbli g_hall-finanzi.
(_c) Din il-klassifikazzjoni g_handha ssir fi _zmien tliet xhur
minn xi modifika fis-salarji ta’ impjegati fis-servizz
pubbliku, u, jew, ta’ impjegati ta’ l-Awtorit_a .
(d) Ebda kariga ma g_handha ti_gi klassifikata fi grad og_hla
minn dik ta’ grad 3 fis-servizz tal-Gvern jew xi grad
ie_hor li l-Ministru responsabbli g_hall-finanzi jista’
minn _zmien g_hal _zmien jordna b’avvi_z fil-Gazzetta.
(e) Ming_hajr _hsara g_had-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu
AWTORIT_A  G_HAS-SA_H_HA U S-SIGURT_A  
FUQ IL-POST TAX-XOG_HOL _g KAP. 424. 19
113 tal-Kostituzzjoni, l-ebda persuna ma tista’, wara li
ssir klassifikazzjoni kif hawn aktar qabel imsemmi,
tkun intitolata g_hal drittijiet skond l-Ordinanza dwar il-
Pensjonijiet li jkunu inqas favorevoli minn dawk li
g_halihom kienet tkun intitolata qabel ma saret dik il-
klassifikazzjoni.
TAQSIMA VII
Provvedimenti Finanzjarji
L-Awtorit_a  
g_handha t_hallas l-
ispejje_z mid-d_hul.
27. (1) Ming_hajr _hsara g_had-disposizzjonijiet li _gejjin ta’ dan
l-artikolu, l-Awtorit_a  g_handha topera b’tali mod li l-ispejje_z
me_htie_ga g_hat-twettiq xieraq tal-funzjonijiet tag_hha jit_hallsu, skond
kemm ikun prattikabbli, mid-d_hul tag_hha.
(2) G_hal dan il-g_han, l-Awtorit_a  g_handha ti_gbor id-drittijiet
kollha, rati u _hlasijiet o_hra preskritti jew li huma meqjusa li huma
preskritti minn jew skond dan l-Att jew xi li_gi o_hra li g_handha
x’taqsam mas-setg_hat u l-funzjonijiet ta’ l-Awtorit_a .
(3) L-Awtorit_a  g_handha wkoll tit_hallas mill-Gvern, mill-Fond
Konsolidat, dawk l-ammonti li l-Parlament jista’, minn _zmien g_hal
_zmien, jawtorizza li jkunu approprjati biex jit_hallsu xog_hlijiet
spe_cifi_ci li g_handhom jitkomplew jew mod ie_hor g_handhom isiru
mill-Awtorit_a , li jkunu xog_hlijiet ta’ infrastruttura jew ta’ xorta
kapitali simili.
(4) Kull e_c_cess ta’ d_hul fuq spejje_z g_handu, su_g_gett g_hal dawk
id-direttivi li l-Ministru, wara konsultazzjoni mal-Ministru
responsabbli g_hall-finanzi, jista’ jag_hti minn _zmien g_hal _zmien, ji_gi
w_zat mill-Awtorit_a  biex jin_holqu fondi ta’ riserva li jintu_zaw g_hall-
g_hanijiet ta’ l-Awtorit_a ; u ming_hajr _hsara g_hall-_generalit_a  tas-
setg_hat mog_htija lill-Ministru b’dan is-subartikolu, kull direttiva
mog_htija mill-Ministru kif hawn aktar qabel imsemmi tista’ tordna
t-trasferiment lill-Gvern, jew li ti_gi applikata b’dak il-mod kif
stabbilit fid-direttiva, ta’ xi parti mid-drittijiet, rati jew _hlasijiet
o_hra mi_gbura skond is-subartikolu (2) jew ta’ xi e_c_cess kif hawn
aktar qabel imsemmi.
(5) Il-fondi ta’ l-Awtorit_a  li ma jkunux minnufih me_htie_ga biex
jag_hmlu tajjeb g_hall-ispejje_z jistg_hu ji_gu investiti b’dak il-mod li
jista’ jkun approvat mill-Ministru minn _zmien g_hal _zmien.
Setg_ha li tissellef 
kapital.
28. (1) G_hall-g_hanijijet biex twettaq xi wa_hda mill-
funzjonijiet tag_hha skond dan l-Att, l-Awtorit_a  tista’, bl-
approvazzjoni bil-miktub tal-Ministru responsabbli g_hall-finanzi,
tissellef u ti_gbor flus b’dak il-mod, minn dik il-persuna, dak il-korp
jew dik l-Awtorit_a , ta_ht dawk il-pattijiet u kundizzjonijiet kif il-
Ministru, wara konsultazzjoni kif hawn aktar qabel imsemmi, jista’
japprova bil-miktub. 
(2) L-Awtorit_a  tista’ minn _zmien g_hal _zmien tissellef, permezz
ta’ overdraft, jew mod ie_hor, dawk is-somom li tista’ te_htie_g biex
twettaq il-funzjonijiet tag_hha skond dan l-Att: 
I_zda g_hal kull ammont li jkun i_zjed minn _hamsin elf lira,
je_htie_g li jkun hemm l-approvazzjoni tal-Ministru bil-miktub.
20 KAP. 424. _h  
AWTORIT_A  G_HAS-SA_H_HA U S-SIGURT_A  
FUQ IL-POST TAX-XOG_HOL
Avvanzi mill-
Gvern.
29. Il-Ministru responsabbli g_hall-finanzi jista’, wara
konsultazzjoni mal-Ministru, jag_hmel avvanzi lill-Awtorit_a  ta’
dawk is-somom li l-Ministru responsabbli g_hall-finanzi jista’ jaqbel
li huma me_htie_ga mill-Awtorit_a  biex twettaq xi wa_hda mill-
funzjonijiet tag_hha skond dan l-Att, u jista’ jag_hmel dawk l-avvanzi
skond dawk il-pattijiet u kundizzjonijiet li hu jidhirlu, wara
konsultazzjoni kif hawn aktar qabel imsemmi, me_htie_ga. Kull
avvanz b_hal dan jista’ jsir mill-Ministru responsabbli g_hall-finanzi
mill-Fond Konsolidat, u ming_hajr ebda approprjazzjoni o_hra _hlief
dan l-Att, b’ordni bil-miktub, li jawtorizza lill-Accountant General
biex jag_hmel dak l-avvanz.
Self mill-Gvern. 30. (1) Il-Ministru responsabbli g_hall-finanzi jista’, g_hal xi
wa_hda mill-_hti_giet ta’ xorta kapitali ta’ l-Awtorit_a , jid_hol f’kuntratt
jew ji_gbor flus jew jid_hol fi djun, g_hal dawk il-perjodi u skond
dawk il-pattijiet u kundizzjonijiet li l-Ministru responsabbli g_hall-
finanzi jidhrulu xierqa; u kull ammont dovut min_habba jew konness
ma’ xi self jew dejn b_hal dak ikun pi_z fuq il-Fond Konsolidat.
(2) Avvi_z ta’ xi self, dejn jew avvanz mag_hmul jew ma_hluq
skond id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) g_handu jing_hata mill-
Ministru lill-Kamra kemm jista’ jkun malajr. 
(3) Sakemm jing_hata is-self kif imfisser fis-subartikolu (1),
jew sabiex jing_hata lill-Awtorit_a  kapital biex wie_hed jista’ ja_hdem,
il-Ministru responsabbli g_hall-finanzi jista’, b’ordni bil-miktub u
ming_hajr ebda approprjazzjoni o_hra _hlief dan l-Att, jawtorizza lill-
Accoutant General biex jag_hmel avvanzi lill-Awtorit_a  mit-Treasury
Clearance Fund skond dawk il-pattijiet li jistg_hu ji_gu stabbiliti
mill-Ministru meta jsir dak l-avvanz. 
(4) Ir-rikavat minn xi dejn mag_hmul biex isiru avvanzi lill-
Awtorit_a , u xi flejjes o_hra li ji_gu avvanzati lill-Awtorit_a  skond dan
l-artikolu, g_handhom jit_hallsu f’fond mwaqqaf apposta g_hal dan il-
g_han u li jkun mag_hruf b_hala "il-Fond ta’ Self lill-Awtorit_a  g_has-
Sa_h_ha u s-Sigurt_a  fuq il-Post tax-Xog_hol". 
(5) L-ammonti li l-Accountant General jir_cievi mill-Awtorit_a
g_har-rigward ta’ avvanzi mag_hmula lill-Awtorit_a  skond is-
subartikolu (3) g_handhom jit_hallsu, g_hal dak li jirrigwarda l-
ammonti ta’ _hlas lura, fit-Treasury Clearance Fund, u g_hal dak li
jirrigwarda l-ammont ta’ img_hax, fil-Fond Konsolidat.
Estimi ta’ l-
Awtorit_a.
31. (1) L-Awtorit_a  g_handha tara li f’kull sena finanzjarja
jitlestew, u mhux aktar tard minn tmien _gimg_hat qabel l-g_heluq ta’
kull sena finanzjarja tadotta, estimi tad-d_hul u _hru_g ta’ l-Awtorit_a
g_has-sena finanzjarja ta’ wara:
I_zda dwar l-ewwel sena finanzjarja, l-Awtorit_a  g_handha
tlesti u tadotta estimi mhux aktar tard minn dak i_z-_zmien li l-
Ministru jista’ jispe_cifika lill-Awtorit_a  permezz ta’ avvi_z bil-
miktub.
(2) Fil-preparazzjoni ta’ dawn l-estimi l-Awtorit_a  tie_hu in
konsiderazzjoni xi fondi jew flejjes o_hra li jistg_hu jit_hallsu lilha
mill-Fond Konsolidat matul is-sena finanzjarja rilevanti, sew
permezz ta’ dan l-Att jew permezz ta’ Att ta’ approprjazzjoni jew
xi li_gi o_hra u l-Awtorit_a  g_handha tipprepara dawk l-estimi b’tali
AWTORIT_A  G_HAS-SA_H_HA U S-SIGURT_A  
FUQ IL-POST TAX-XOG_HOL _g KAP. 424. 21
mod illi ti_zgura illi d-d_hul totali ta’ l-Awtorit_a  ikun g_hall-inqas
suffi_cjenti biex jag_hmel tajjeb g_hal kull somma li ti_gi addebitata
lill-kont tad-d_hul tag_hha inklu_z id-deprezzament, i_zda ming_hajr
_hsara g_hall-_generalit_a  ta’ dik l-espressjoni.
(3) L-estimi g_handhom isiru f’dik il-forma u g_handhom
ikollhom dik l-informazzjoni u dawk il-paraguni ma’ estimi ta’
qabel kif il-Ministru jista’ jordna.
(4) Kopja ta’ l-estimi ta’ l-Awtorit_a  g_handhom, malli ji_gu
adottati mill-Awtorit_a , jintbag_htu minnufih mill-Awtorit_a  lill-
Ministru u lill-Ministru responsabbli g_hall-finanzi.
(5) Il-Ministru g_handu, ma’ l-ewwel opportunit_a , u mhux aktar
tard minn sitt _gimg_hat minn mindu jir_cievi kopja ta’ l-estimi ta’ l-
Awtorit_a , jew, jekk f’xi _zmien il-Kamra ma tkunx qed tiltaqa’
f’sessjoni, fi _zmien sitt _gimg_hat mill-bidu ta’ l-ewwel sessjoni ta’
wara, jara li dawk l-estimi jitqieg_hdu quddiem il-Kamra flimkien
ma’ mozzjoni li l-Kamra tapprova dawk l-estimi. G_handha ting_hata
mhux iktar minn seduta g_had-diskussjoni fil-Kamra ta’ dik il-
mozzjoni, u kemm il-mozzjoni kemm l-approvazzjoni ta’ estimi
mill-Kamra jistg_hu jkunu sew b’emendi g_hall-estimi sew
ming_hajrhom.
Spi_za skond l-
estimi approvati.
32. (1) L-Awtorit_a  ma tista’ tid_hol g_hal ebda spi_za li ma tkunx
_giet approvata mill-Kamra skond l-artikolu 31. 
(2) Ming_hajr _hsara g_had-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) -
(a) sakemm jg_haddu sitt xhur mill-bidu ta’ sena
finanzjarja jew sa l-approvazzjoni ta’ l-estimi g_hal dik
is-sena mill-Kamra, liema tkun l-aktar data kmieni, l-
Awtorit_a  tista’ tid_hol g_hal nefqa biex taqdi l-
funzjonijiet tag_hha ta_ht dan l-Att li b’kollox ma tkunx
akbar minn nofs l-ammont approvat g_has-sena
finanzjarja ta’ qabel;
(b) nefqa approvata dwar kap jew sotto-kap ta’ l-estimi
tista’, bl-approvazzjoni tal-Ministru, issir dwar kap
jew sotto-kap ie_hor ta’ l-estimi;
(_c) dwar l-ewwel sena finanzjarja, l-Awtorit_a  tista’ tid_hol
g_hal nefqa sakemm l-estimi g_hal dik is-sena ji_gu
approvati mill-Kamra, liema nefqa ma tkunx i_zjed fit-
total minn dawk l-ammonti li l-Ministru responsabbli
g_hall-finanzi jista’, wara konsultazzjoni mal-Ministru,
jippermetti;
(d) jekk f’xi sena finanzjarja jinstab li l-ammont approvat
mill-Kamra mhux bi_z_zejjed, jew jekk tinqala’ l-_htie_ga
ta’ nefqa g_hal g_han mhux provdut fl-estimi, l-Awtorit_a
tista’ tadotta estimi supplimentari g_hall-approvazzjoni
tal-Kamra u, sakemm ting_hata dik l-approvazzjoni, l-
Awtorit_a  tista’ f’_cirkostanzi spe_cjali u bl-
approvazzjoni tal-Ministru, tid_hol g_hall-ispi_za
relattiva jew parti minnha kif il-Ministru imsemmi
jista’ japprova, u f’dan il-ka_z id-disposizzjonijiet ta’
dan l-Att applikabbli g_hall-estimi g_handhom, sa fejn
hu prattikabbli, japplikaw g_hall-estimi supplimentari.
22 KAP. 424. _h  
AWTORIT_A  G_HAS-SA_H_HA U S-SIGURT_A  
FUQ IL-POST TAX-XOG_HOL
Pubblikazzjoni ta’ 
l-estimi approvati.
33. L-estimi kollha u l-estimi supplimentari approvati mill-
Kamra g_handhom, mill-aktar fis possibbli, ji_gu pubblikati fil-
Gazzetta.
Kontijiet u 
verifika.
34. (1) L-Awtorit_a  g_handha tara li jin_zammu kotba ta’
kontijiet xierqa u dokumentazzjoni o_hra dwar il-_hidma tag_hha u
g_handha tara li jitlesta prospett ta’ kontijiet dwar kull sena
finanzjarja.
(2) Il-kontijiet ta’ l-Awtorit_a  g_handhom ji_gu verifikati minn
awditur jew awdituri nominati minnha u approvati mill-Ministru:
I_zda l-Ministru responsabbli g_hall-finanzi jista’ je_htie_g li l-
kotba u dokumentazzjoni o_hra ta’ l-Awtorit_a  ji_gu verifikati jew
e_zaminati mill-Awditur _Generali li, g_hal dan il-g_han, ikollu s-
setg_ha li jag_hmel dik il-verifika fi_zika u verifiki o_hra, u li jitlob dik
l-informazzjoni li jidhirlu me_htie_ga.
(3) Wara l-g_heluq ta’ kull sena finanzjarja, fl-istess _hin li kopja
ta’ l-estimi ta’ l-Awtorit_a  tintbag_hat lill-Ministru ta_ht l-artikolu 31,
l-Awtorit_a  g_handha tara li kopja tal-prospett ta’ kontijiet verifikati
kif jixraq ji_gu mog_htija lill-Ministru u lill-Ministru responsabbli
g_hall-finanzi flimkien ma’ kopja ta’ kull rapport mag_hmul mill-
awditur jew awdituri dwar dak il-prospett jew dwar il-kontijiet ta’
l-Awtorit_a .
(4) Il-Ministru g_handu jara li titqieg_hed quddiem il-Kamra
kopja ta’ kull prospett u rapport b_hal dak flimkien mal-mozzjoni
mqieg_hda quddiem il-Kamra ta_ht l-artikolu 31(5).
Depo_zitu ta’ d_hul u 
_hlasijiet mill-
Awtorit_a.
35. (1) Il-flejjes kollha ta’ l-Awtorit_a  g_handhom ji_gu
depo_zitati f’bank jew banek ma_htura b_hala il-bankiera ta’ l-
Awtorit_a  permezz ta’ ri_zoluzzjoni ta’ l-Awtorit_a . Dawn il-flejjes
g_handhom, skond kemm ikun prattikabbli, jit_hallsu fil-banek minn
_gurnata g_hall-o_hra, minbarra dik is-somma li l-Awtorit_a  tista’
te_htie_g li _z_zomm biex tkun tista’ t_hallas ammonti _hg_har u _hlasijiet
ta’ minnufih.
(2) Il-_hlasijiet kollha mill-fondi ta’ l-Awtorit_a , minbarra
_hlasijiet _zg_har li ma jkunux i_zjed minn dak l-ammont li jista’ ji_gi
stabbilit mill-Awtorit_a , g_handhom isiru minn dak l-uffi_cjal jew
minn dawk l-uffi_cjali ta’ l-Awtorit_a  li jkunu _gew ma_htura jew
nominati g_hal dak il-g_han. 
(3) _Cekkijiet mag_hmulin fuq kont tal-bank u flejjes mi_gbudin
minn dak il-kont ta’ l-Awtorit_a  g_handhom ikunu iffirmati minn dak
l-uffi_cjal ta’ l-Awtorit_a  li jkun _gie ma_htur jew nominat mill-
Awtorit_a  g_hal dak il-g_han u g_handhom ikunu kontrofirmati mi_c-
Chairperson, jew minn xi membru ie_hor jew uffi_cjal kif jista’ jkun
awtorizzat mill-Awtorit_a  g_hal dak il-g_han. 
(4) L-Awtorit_a  g_handha tag_hmel provvediment g_hal dak li
g_handu x’jaqsam ma’ -
(a) il-mod li bih _hlasijiet jistg_hu jkunu awtorizzati jew
approvati u l-uffi_cjal jew l-uffi_cjali li g_handhom
jag_hmlu dawk il-_hlasijiet;
(b) it-titolu ta’ kull kont mi_zmum f’bank jew banek, li fih
g_handhom jit_hallsu l-flejjes ta’ l-Awtorit_a , u t-
AWTORIT_A  G_HAS-SA_H_HA U S-SIGURT_A  
FUQ IL-POST TAX-XOG_HOL _g KAP. 424. 23
trasferiment ta’ fondi minn kont g_hal ie_hor;
(_c) il-metodu li g_handu ji_gi adottat meta jsiru _hlasijiet
mill-fondi ta’ l-Awtorit_a ; u
(d) b’mod _generali g_hal dak li jirrigwarda kull _ha_ga li hija
rilevanti g_ha_z-_zamma xierqa u kontroll tal-kontijiet,
kotba u dokumentazzjoni o_hra, u l-kontroll fuq il-
finanzi ta’ l-Awtorit_a .
Kuntratti ta’ 
provvista ta’ 
xog_hlijiet.
36. L-Awtorit_a  m’g_handhiex tid_hol f’kuntratt g_hal provvista
ta’ o_g_getti jew materjal jew g_hall-esekuzzjoni ta’ xog_holijiet jew
g_hall-g_hoti ta’ servizzi, lil jew favur l-Awtorit_a , li huwa stmat mill-
Awtorit_a  li jkun jinvolvi nefqa ta’ aktar minn tlett elef lira, _hlief
wara li ji_gi ppublikat avvi_z ta’ intenzjoni ta’ l-Awtorit_a  li tid_hol
f’kuntratt b_hal dak u wara li jkunu _har_gu offerti kompetittivi.
Rapport annwali.
wara t-tmiem ta’ kull sena finanzjarja, tag_hmel u tibg_hat lill-
Ministru u lill-Ministru responsabbli g_hall-finanzi rapport _generali
tal-_hidma tag_hha matul dik is-sena, li jkun fih dik l-informazzjoni
dwar il-pro_ceduri u l-politika ta’ l-Awtorit_a  kif xi wie_hed minn
dawk il-Ministri jistg_hu minn _zmien g_hal _zmien je_htie_gu. Il-
Ministru g_handu jara li kopja ta’ kull rapport b_hal dan titqieg_hed
fuq il-Mejda tal-Kamra flimkien ma’ l-estimi skond kif provdut fl-
artikolu 31(5).
TAQSIMA VIII
Reati u Pieni
Reati u pieni.
7, 17 jew 18, jew tikser xi disposizzjoni ta’ xi regolamenti
mag_hmula skond dan l-Att, u kull persuna li tiftiehem jew tipprova,
jew li tg_hin, t_hajjar, tag_hti parir jew tqabbad lil xi persuna o_hra,
biex tikser id-disposizzjonijiet hawn aktar qabel imsemmija, tkun
_hatja ta’ reat kontra dan l-Att.
(2) Kull persuna li, dwar xi _ha_ga skond dan l-Att jew ta_ht xi
regolamenti mag_hmula ta_ht dan l-Att - 
(a) tag_hti xi tag_hrif li tkun taf li huwa falz f’xi dettall
importanti, jew ming_hajr ma jimpurtaha tag_hti xi
tag_hrif li jkun falz f’xi dettall importanti; jew
(b) bil-_hsieb li tinganna, tipprodu_ci, tag_hti, tibg_hat jew
xort’o_hra tag_hmel u_zu minn xi dokument li jkun falz
f’xi dettall importanti; jew
(_c) g_hax trid, tirrifjuta li tag_hti jew ming_hajr ra_guni
le_gittima, li l-prova tag_hha tkun g_hall-karigu tag_hha,
ma tag_htix, xi tag_hrif importanti; jew
(d) bi _hsieb jew ming_hajr ma jimpurtaha tag_hmel xi
dikjarazzjoni falza jew inseriment falz f’xi dokument
jew prospett jew f’xi dokument ie_hor, mi_zmum jew
mibg_hut skond dan l-Att jew skond xi regolamenti
mag_hmulin ta_htu; jew
(e) bi ksur tal-li_gi tirrifjuta jew tonqos milli twie_geb
skond l-a_hjar tag_hrif tag_hha g_hal xi mistoqsija
24 KAP. 424. _h  
AWTORIT_A  G_HAS-SA_H_HA U S-SIGURT_A  
FUQ IL-POST TAX-XOG_HOL
mag_hmula lilha minn uffi_cjal fit-twettiq tad-dmirijiet
tieg_hu; jew tonqos milli tg_hin lill-uffi_cjal fit-twettiq
tad-dmirijiet tieg_hu; jew
(f) bi ksur tal-li_gi tirrifjuta jew tonqos mill tottempra
ru_hha ma’ xi _htie_ga stabbilita skond dan l-Att jew
regolamenti mag_hmula ta_ht dan l-Att; jew 
(g) twaqqaf uffi_cjal fit-twettiq tad-dmirijiet tieg_hu skond
dan l-Att jew regolamenti mag_hmula ta_ht dan l-Att,
tkun _hatja ta’ reat skond dan l-Att jew regolamenti mag_hmula ta_ht
dan l-Att.
(3) Kull persuna li tag_hmel xi reat kontra dan l-Att jew
regolamenti mag_hmula ta_ht dan l-Att te_hel, meta tinstab _hatja, il-
piena ta’ pri_gunerija g_hal _zmien ta’ mhux i_zjed minn sentejn jew
multa ta’ mhux inqas minn mitejn lira i_zda mhux i_zjed minn _hamest
elef lira, jew dik il-multa u pri_gunerija flimkien; u barra minn hekk,
il-Qorti tista’ wkoll, fuq it-talba tal-prosekuzzjoni, t_hassar il-
li_cenzi kollha, b’ordnijiet bil-miktub jew permessi ma_hru_ga lil jew
f’isem il-persuna misjuba _hatja in konnessjoni mal-post tax-xog_hol
fejn ikun sar ir-reat:
I_zda ebda pro_cedimenti ma jittie_hdu kontra xi persuna li,
wara li tkun ir_ceviet avvi_z mill-Awtorit_a  g_hall-pagament ta’ penali
ta’ mhux aktar minn mitejn lira g_hax tkun kisret xi disposizzjoni ta’
dan l-Att jew regolamenti mag_hmula ta_ht dan l-Att, tottempera
ru_hha mad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, u t_hallas dik il-
penali lill-Awtorit_a_a , fi_z-_zew_g ka_zi fi _zmien _hmistax-il _gurnata
minn meta tkun ir_ceviet dak l-avvi_z.
Kap. 9. (4) Minkejja d-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 370 tal-Kodi_ci
Kriminali, pro_cedimenti g_hal reat kontra dan l-Att g_handhom
jittie_hdu quddiem il-Qorti tal-Ma_gistrati (Malta) jew il-Qorti tal-
Ma_gistrati (G_hawdex), kif ikun il-ka_z, b_hala qrati ta’ _gudikatura
kriminali.
(5) F’kull pro_cedimenti msemmija fis-subartikolu ta’ qabel
dan, l-Uffi_cjal E_zekuttiv Ewlieni jew kull uffi_cjal delegat mill-
imsemmi Uffi_cjal E_zekuttiv Ewlieni, jista’ je_zamina jew jikkontro-
e_zamina x-xhieda, jipprodu_ci provi, jag_hmel sottomissjonijiet biex
isostni l-akku_za u b’mod _generali jmexxi l-prosekuzzjoni f’isem il-
Pulizija, u d-dikjarazzjoni bil-_gurament ta’ l-uffi_cjal li huwa _gie
hekk delegat g_hal dak il-g_han g_handha tkun prova konklu_ziva ta’
dak il-fatt.
(6) Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu ta’ qabel dan,
l-Uffi_cjal E_zekuttiv Ewlieni jew l-uffi_cjal delegat skond is-
subartikolu (5) jistg_hu jin_giebu b_hala xhieda, i_zda jekk ix-xiehda
tag_hhom tkun me_htie_ga b_hala parti mill-ka_z tal-prosekuzzjoni,
huma g_handhom jinstemg_hu qabel ma jibdew ja_gixxu kif stabbilit
fis-subartikolu (5) sakemm il-_htie_ga tax-xiehda tag_hhom ma
tinqalax sussegwentement.
(7) Minkejja d-disposizzjonijiet tal-Kodi_ci Kriminali, l-Avukat
_Generali g_handu dejjem ikollu dritt g_hal appell minn kull de_ci_zjoni
mog_htija mill-Qorti tal-Ma_gistrati (Malta) jew mill-Qorti tal-
Ma_gistrati (G_hawdex) dwar pro_cedimenti g_hal reat kontra dan l-Att
AWTORIT_A  G_HAS-SA_H_HA U S-SIGURT_A  
FUQ IL-POST TAX-XOG_HOL _g KAP. 424. 25
jew regolamenti mag_hmula ta_ht dan l-Att.
(8) Il-pieni msemmijin f’dan l-Att g_handhom japplikaw _hlief
jekk il-fatt jikkostitwixxi reat aktar gravi skond il-Kodi_ci Kriminali
jew kull li_gi o_hra, f’liema ka_z il-Kodi_ci Kriminali jew dik il-li_gi l-
o_hra g_handhom japplikaw. 
(9) Minkejja id-disposizzjonijiet tal-Kodi_ci Kriminali, il-
pro_cedimenti g_hal reat skond dan l-Att jistg_hu jinbdew fi _zmien sitt
snin mill-g_hemil tar-reat.
TAQSIMA IX
Ri_zerva
Ri_zerva.
Fabbriki* u li kienu _gew mi_zmuma fis-se_h_h ta_ht l-Att g_hall-
Promozzjoni tas-Sa_h_ha u s-Sigurt_a  fuq ix-Xog_hol#, hawnhekk i_zjed
’l quddiem imsejja_h "l-Att revokat", kif ukoll ir-regolamenti
mag_hmulin ta_ht l-Att revokat, g_handhom ikomplu jse_h_hu u
jkollhom effett b_hallikieku saru ta_ht dan l-Att, u jistg_hu ji_gu hekk
emendati jew revokati, u d-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 38
g_handhom japplikaw g_hal kull ksur ta’ dawk ir-regolamenti
b_hallikieku kienu regolamenti mag_hmulin ta_ht dan l-Att:
I_zda l-espressjoni "fabbrika" f’xi regolament mag_hmul ta_ht
l-Ordinanza dwar il-Fabbriki, jew ta_ht l-Att revokat, u li jkun
mi_zmum fis-se_h_h kif hawn aktar qabel imsemmi g_handha
tinftiehem b_hallikieku kienet l-espressjoni "post tax-xog_hol" u
g_handu jkollha l-istess tifsir mog_hti lill-espressjoni "post tax-
xog_hol" fl-artikolu 2, u kull referenza f’dawk ir-regolamenti g_hall-
Ordinanza jew g_hall-Att revokat g_handha tiftiehem b_hala referenza
g_hal dan l-Att. 
*Revokata bl-Att VII ta’ l-1994.
#Revokat b’dan l-Att.
