SIGRIETIUFFI_CJALI  _gKAP. 50.    1
KAPITOLU 50
Emendat:
XVIII.1996.2.
ATT DWAR IS-SIGRIETI UFFI_CJALI
G_hall-protezzjoni ta’ sigrieti uffi_cjali.
(23 ta’ Frar, l923)*
Sar li_gi bl-ORDlNANZA III ta’ l-1923  (li tinkorpora wkoll l-
ORDINANZA IX ta’ l-1934) kif emendat bl-Att XXXI ta’ l-1967; bl-
Avvi_z Legali 46 ta’ l-1965; bl-Atti: LVIII ta’ l-1974, XXVII ta’ l-1975; bl-
Avvi_z Legali 148 ta’ l-1975; u bl-Atti: XXII ta’ l-1976, XLIX ta’ l-1981,
VIII ta’ l-1990 u XVIII ta’ l-1996.
Titolu fil-qosor.
Emendat:
XVIII.1996.2.
1. Dan l-Att jista’ jissejja_h l-Att dwar is-Sigrieti Uffi_cjali.
Tifsir. 
Emendat: 
A.L. 46 ta’ l-1965; 
LVIII. 1974.68; 
A.L. 148 ta’ l-
1975.
Sostitwit:
XVIII.1996.3.
2. (1) F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx
te_htie_g xort’o_hra -
"dokument" tinkludi wkoll parti ta’ dokument;
"funzjonarju pubbliku" tfisser -
(a) Ministru jew Segretarju Parlamentari;
(b) kull uffi_cjal pubbliku;
(_c) kull membru tal-forzi armati ta’ Malta kif ukoll kull
persuna o_hra li tkun impjegata jew ma_htura f’dawk il-
forzi jew g_hall-g_hanijiet tag_hhom;
(d) kull membru tal-Korp tal-Pulizija ta’ Malta kif ukoll
ta’ kull forza dixxiplinata ta’ l-Istat, kif ukoll kull
persuna o_hra li tkun impjegata jew ma_htura f’dak il-
Korp jew forza jew g_hall-g_hanijiet tag_hhom;
(e) kull min ikun membru jew impjegat ta’ korp preskritt
jew ta’ korp ta’ kategorija preskritta u li jew ikun
preskritt g_hall-g_hanijiet ta’ dan il-paragrafu jew li jkun
jappartjeni g_hal kategorija preskritta ta’ membri jew
ta’ impjegati ta’ korp b_hal dak;
(f) kull min ikun detentur ta’ kariga preskritta jew li jkun
impjegat ta’ detentur b_hal dak u li jew ikun preskritt
g_hall-g_hanijiet ta’ dan il-paragrafu jew li jkun
jappartjeni g_hal kategorija preskritta ta’ dawk l-
impjegati;
 "kuntrattat mill-Gvern" tfisser, bla _hsara g_has-subartikolu (3) ta’
dan l-artikolu, kull min ma jkunx funzjonarju pubbliku i_zda li jkun
jipprovdi, jew ikun impjegat fil-provvista ta’, o_g_getti jew servizzi -
(a) g_hall-g_hanijiet ta’ Ministru jew ta’ Segretarju
Parlamentari, ta’ xi wie_hed mis-servizzi, forzi jew
korpi msemmija fit-tifsira ta’ funzjonarju pubbliku jew
tad-detentur ta’ xi kariga preskritta skond dik it-tifsira;
jew
*Ara Proklama Nru. IV ta’ l-1923.
 2      KAP. 50._h     IUFFI_CJALI
(b) ta_ht ftehim jew arran_gament li ji_gi _certifikat mill-Prim
Ministru jew mill-Ministru b_hala wie_hed li g_halih ikun
parti l-gvern ta’ Stat li ma jkunx Malta jew
organizzazzjoni internazzjonali jew li jkun subordinat
g_hal, jew mag_hmul bil-g_han li jimplementa, xi ftehim
jew arran_gament b_hal dak;
"kxif" u "tikxef" dwar dokument jew o_g_gett ie_hor, tinkludi li
wie_hed jitlaq minn ta_ht idejh il-pussess tieg_hu;
"Ministru" tfisser dak il-Ministru li minn _zmien g_hal _zmien ji_gi
spe_cifikat mill-Prim Ministru b_hala responsabbli g_has-Servizz ta’
Sigurt_a;
"mudell" tinkludi disinn, tip u kampjun;
"munizzjon ta’ gwerra" tinkludi l-intier jew parti ta’ bastiment,
sottomarin, ajruplan, tank jew makni b_hal dawn, armi u
munizzjonijiet, torpedni jew mini mag_hmulin, jew tajbin g_hal u_zu
ta’ gwerra, u kull o_g_gett ie_hor, materjal jew mezz, ma_hdum jew li
qieg_hed jin_hadem, u li huwa ma_hsub g_hal dak l-u_zu;
"organizzazzjoni internazzjonali" tfisser, bla _hsara g_has-
subartikoli ta’ wara ta’ dan l-artikolu, organizzazzjoni li tag_hha
huma membri Stati biss u tinkludi referenza g_hal kull organu ta’ dik
l-organizzazzjoni;
"post ipprojbit" tfisser -
(a) kull opra ta’ difi_za, tarzna, stabbiliment jew stazzjon
navali, militari jew tal-forzi ta’ l-ajru, bil-ba_har li
jmiss mag_hhom, offi_cina, ba_cil, mina, _zona imminata,
kamp, bastiment jew ajruplani li huma ta’ proprjet_a
ta’, jew okkupati minn, jew fl-interess tal-Gvern ta’
Malta, jew kull telegrafu, telefon, stazzjon jew uffi_c_cju
ta’ telegrafija ming_hajr fili jew ta’ sinjali, li jkunu ta’
proprjet_a jew okkupati kif jing_had hawn fuq, u kull
post li hu ta’ proprjet_a ta’, jew li hu okkupat minn, jew
fl-interess tal-Gvern ta’ Malta u w_zat g_hall-bini,
tiswija, fabbrikazzjoni jew magazzina_g_g ta’
munizzjonijiet ta’ gwerra, jew skizzi, pjanti, mudelli,
jew dokumenti dwarhom, jew sabiex jittie_hdu metalli,
_zjut, jew minerali g_hal u_zu fi _zmien ta’ gwerra; u
(b) kull post li m’huwiex tal-Gvern ta’ Malta fejn
munizzjonijiet tal-gwerra jew skizzi, mudelli, pjanti
jew dokumenti dwarhom jin_hadmu, jissewwew,
jittie_hdu jew jin_zammu bis-sa_h_ha ta’ kuntratti
mag_hmulin mal-Gvern ta’ Malta, jew ma’ persuna fl-
interess tal-Gvern ta’ Malta, jew xort’o_hra fl-isem tal-
Gvern ta’ Malta; u
(_c) kull post li jappartjeni lil, jew u_zat fl-interess tal-
Gvern ta’ Malta illi, f’dak i_z-_zmien, ji_gi mill-Prim
Ministru dikjarat b_hala post ipprojbit g_hall-finijiet ta’
dan l-artikolu min_habba illi informazzjoni dwar dak il-
post, jew il-_hsara f’dak il-post, tista’ tkun utli g_hall-
g_hadu; u
SIGRIETIUFFI_CJALI  _gKAP. 50.    3
(d) kull triq, passa_g_g, jew kanal, jew mezz ie_hor ta’
komunikazzjoni bl-art jew bil-ba_har (kompri_zi opri
jew kostruzzjonijiet li jag_hmlu parti minnhom jew li
jkunu mg_haqqda mag_hhom) jew kull post u_zat g_hal
xog_hlijiet ta’ gass, ilma jew ta’ elettriku jew xog_hlijiet
o_hra li g_handhom skopijiet ta’ karattru pubbliku, jew
post li fih ikunu jsiru, jissewwew jew jin_zammu,
g_halkemm mhux f’isem tal-Gvern ta’ Malta,
munizzjonijiet ta’ gwerra, jew bastimenti, armi jew
materjali o_hra jew strumenti ta’ u_zu fi _zmien ta’
gwerra, jew skizzi, mudelli, pjanti jew dokumenti
dwarhom, u illi jkun, g_hal dak i_z-_zmien, _gie iddikjarat
mill-Prim Ministru li hu post ipprojbit g_hall-finijiet ta’
dan l-artikolu, min_habba li informazzjoni dwarhom,
jew id-distribuzzjoni jew kull tfixkil jew xkiel ie_hor
fihom, jista’ jkun utli g_hall-g_hadu;
"preskritt" tfisser preskritt b’ordni mag_hmul mill-Prim Ministru;
"reat ta_ht dan l-Att" tinkludi kull att, nuqqas, jew _ha_g’o_hra
punibbli ta_ht dan l-Att;
Kap. 391.
dwar is-Servizz ta’ Sigurt_a;
"skizz" tinkludi kull xorta ta’ fotografija jew mod ie_hor ta’
riproduzzjoni ta’ post jew ta’ _ha_ga;
"stat" tinkludi l-gvern ta’ Stat u kull organu tal-gvern tieg_hu.
(2) F’dan l-Att -
kull referenza g_hal fatt ta’ komunikazzjoni jew ri_cezzjoni, tfisser
ukoll kull komunikazzjoni jew ri_cezzjoni, sew ta’ kollox kemm ta’
parti, u sew jekk ji_gi fil-fatt biss ikkomunikat jew ir_cevut l-istess
skizz, pjanta, mudell, o_g_gett, nota, dokument, jew informazzjoni,
kemm biss is-sustanza, l-effett jew deskrizzjoni tag_hhom;
kull referenza g_hal fatt li wie_hed jakkwista jew i_zomm skizz,
pjanta, mudell, o_g_gett, nota jew dokument tfisser ukoll il-fatt li
wie_hed jag_hmel kopja jew i_gieg_hel li ssir kopja, s_hi_ha jew ta’ bi_c_ca,
ta’ skizz, pjanta, mudell, o_g_gett, nota jew dokument; u
kull referenza g_hal komunikazzjoni ta’ skizz, pjanta, mudell,
o_g_gett, nota, jew dokument, tfisser ukoll il-fatt li wie_hed
jittrasferixxi jew jittrasmetti skizz, pjanta, mudell, o_g_gett, nota jew
dokument. 
(3) Meta impjegat jew kategorija ta’ impjegati ta’ korp, jew ta’
detentur ta’ kariga, ikun preskritt b’ordni mag_hmul g_hall-g_hanijiet
tat-tifsira ta’ funzjonarju pubbliku fis-subartikolu (1) ta’ dan l-
artikolu -
(a) kull impjegat ta’ dak il-korp, jew tad-detentur ta’ dik
il-kariga, li ma jkunx preskritt jew li ma jkunx jaqa’ fi
_hdan il-kategorija preskritta; u
(b) kull min ma jipprovdix, jew ma jkunx impje_gat fil-
provvista ta’ o_g_getti jew servizzi g_hall-g_hanijiet tat-
twettiq ta’ dawk il-funzjonijiet tal-korp jew tad-
 4      KAP. 50._h     IUFFI_CJALI
detentur tal-kariga li mag_hhom ikunu ja_hdmu l-
impjegati jew kategorija preskritta ta’ impjegati,
ma jkunx kuntrattat mill-Gvern g_hall-g_hanijiet ta’ dan l-Att.
(4) (a) Ir-referenza g_hal organizzazzjoni internazzjonali fil-
paragrafu (b) tat-tifsira ta’ kuntrattat mill-Gvern fis-
subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu tinkludi referenza
g_hal kull organizzazzjoni li tkun wa_hda li tag_hha jkunu
membri Stati biss u tinkludi organizzazzjoni
kummer_cjali.
(b) Sabiex ji_gi stabbilit g_hall-g_hanijiet tas-subartikolu (1)
ta’ dan l-artikolu jekk il-membri ta’ organizzazzjoni
jkunux Stati biss, kull membru li hu nnifsu jkun
organizzazzjoni li tag_hha jkunu membri stati biss, jew
li jkun organu ta’ dak l-organu ta’ dik l-
organizzazzjoni, g_handu ji_gi trattat b_hala Stat.
Pieni g_hal 
spjuna_g_g. 
Emendat: 
XLIX. 1981.4;
XVIII.1996.2.
3. (1) Kull min, b’fini ta’ _hsara g_has-sigurt_a jew g_hall-
interessi ta’ l-Istat -
(a) jersaq lejn post ipprojbit fis-sens ta’ dan l-Att,
jispezzjonah, ig_haddi minn fuqu jew ikun jinsab fil-
qrib tieg_hu, jew jid_hol fih; jew
(b) jag_hmel skizz, pjanta, mudell, jew nota kapa_ci li jkunu
jew li jistg_hu jkunu jew li huma ma_hsuba sabiex ikunu
direttament jew indirettament utli g_hall-g_hadu; jew
(_c) jakkwista, jir_cievi, jirre_gistra, jew jippubblika jew
jikkomunika lil persuna o_hra xi  code word jew
password sigrieta uffi_cjali jew skizz, pjanta, mudell,
o_g_gett jew nota jew dokument ie_hor jew informazzjoni
kapa_ci li jkunu jew li jistg_hu jkunu jew ma_hsubin
sabiex ikunu direttament jew indirettament utli g_hall-
g_hadu,
je_hel, meta jinsab _hati, il-piena ta’ pri_gunerija g_hal _zmien mhux
anqas minn tliet snin u mhux i_zjed minn seba’ snin.
(2) Fil-pro_cedimenti ta_ht dan l-artikolu, mhix me_htie_ga l-prova
li l-akku_zat g_hamel xi att partikolari bi _hsieb ta’ _hsara g_has-sigurt_a
jew g_hall-interessi ta’ l-Istat, u, g_halkemm ebda att b_hal dak ma ji_gi
ppruvat kontra tieg_hu, hu jista’ ji_gi misjub _hati kemm-il darba, mi_c-
_cirkostanzi tal-ka_z, jew mill-im_gieba tieg_hu, jew mill-karattru
mag_hruf tieg_hu, skond ma ji_gi ppruvat, ikun jidher illi l-_hsieb
tieg_hu kien _hsieb ta’ _hsara g_has-sigurt_a jew g_hall-interessi ta’ l-
Istat; u jekk skizz, pjanta, mudell, o_g_gett, nota, dokument, jew
informazzjoni, dwar post ipprojbit jew u_zati f’post ipprojbit fis-
sens ta’ dan l-Att, jew xi _ha_ga f’dak il-post jew xi code word jew
password sigrieta uffi_cjali ji_gu mag_hmula, akkwistati, ir_cevuti,
irre_gistrati, ippubblikati jew ikkomunikati minn persuna li ma
tkunx ta_gixxi b’awtorizzazzjoni le_gittima, jitqiesu, sakemm ma
ji_gix ippruvat il-kuntrarju, li _gew mag_hmula, akkwistati, ir_cevuti,
irre_gistrati, ippubblikati jew ikkomunikati bi _hsieb ta’ _hsara g_has-
sigurt_a jew g_hall-interessi ta’ l-Istat.
(3) Il-kelmiet "ig_haddi minn fuq" fis-subartikolu (1) (a) ta’ dan
SIGRIETIUFFI_CJALI  _gKAP. 50.    5
l-artikolu jfissru wkoll il-mog_hdija fl-ajru fuq post ipprojbit jew fi
qrib sewwa tieg_hu.
U_zu ille_citu ta’ 
uniformijiet, 
falsifikazzjoni ta’ 
rapporti, 
personifikazzjoni u 
dokumenti foloz. 
Emendat: 
A.L. 148 ta’ l-
1975; 
XLIX. 1981.4;
XVIII.1996.2,4.
4. (1) Kull min bil-_hsieb li jottjeni d-d_hul, jew li jg_hin lil
_haddie_hor biex jottjeni d-d_hul, f’post ipprojbit fis-sens ta’ dan l-
Att, jew g_hal _hsieb ie_hor ta’ _hsara g_has-sigurt_a jew g_hall-interessi
ta’ l-Istat fis-sens ta’ dan l-Att -
(a) ju_za jew jilbes, ming_hajr awtorizzazzjoni le_gittima,
uniformi navali, militari jew tal-Forza ta’ l-Ajru, jew
tal-Pulizija, jew uniformi uffi_cjali o_hra, jew uniformi
illi tixbah hekk sewwa lil dawn l-uniformijiet li tkun
kapa_ci tqarraq, jew falsament jippre_zenta ru_hu b_hala li
g_handu jew li kellu l-jedd li jag_hmel u_zu jew li jilbes
dik l-uniformi; jew
(b) bil-fomm, jew b’dikjarazzjoni jew talba bil-miktub,
jew f’dokument ie_hor iffirmat minnu jew f’ismu,
xjentement jag_hmel jew i_halli lil min jag_hmel
dikjarazzjoni falza, jew xi nuqqas; jew
(_c) jiffalsifika, jaltera jew jag_hmel tibdil f’passaport jew
f’pass, permess, _certifikat, li_cenza jew dokument ie_hor
ta’ din ix-xorta, navali, militari, tal-Forza ta’ l-Ajru,
tal-Pulizija jew uffi_cjali (i_zjed ’il quddiem f’dan l-
artikolu msej_hin dokument uffi_cjali) jew ju_za jew
ikollu g_handu dak id-dokument uffi_cjali, iffalsifikat,
alterat jew irregolari; jew
(d) jippersonifika, jew falsament jippre_zenta ru_hu b_hala
funzjonarju pubbliku jew kuntrattat mill-Gvern, jew li
hija jew li mhix persuna li lilha _gew le_gittimament
mog_htija jew ikkomunikati dokument uffi_cjali jew
code word jew  password sigrieta uffi_cjali, jew bil-
_hsieb li jottjeni dokument uffi_cjali,  code word jew
password sigrieta uffi_cjali sew g_halih innifsu jew g_hal
_haddie_hor, xjentement jag_hmel dikjarazzjoni falza;
jew
(e) ju_za, jew ikollu g_handu jew ta_ht il-kontroll tieg_hu,
ming_hajr l-awtorizzazzjoni tad-dipartiment tal-Gvern
jew ta’ l-awtorit_a inkarigata, kon, si_gill jew timbru li
hu ta’ proprjet_a ta’, jew jappartjeni lil, jew u_zat,
mag_hmul jew ipprovdut minn dipartiment tal-Gvern,
jew minn awtorit_a diplomatika, navali, militari jew ta’
l-ajru ma_htura mill-Gvern ta’ Malta jew li ta_gixxi ta_ht
l-awtorit_a tieg_hu, jew kon, si_gill jew timbru li jixbah
hekk sewwa lil kon, si_gill jew timbru hawn fuq
imsemmija, b’mod li jkun kapa_ci jqarraq, jew
jiffalsifika dak il-kon, si_gill jew timbru, jew ju_za, jew
ikollu g_handu, jew ta_ht il-kontroll tieg_hu, dak il-kon,
si_gill jew timbru ffalsifikat,
je_hel, meta jinsab _hati, il-piena tal-pri_gunerija, g_hal _zmien ta’ mhux
i_zjed minn sentejn jew il-piena tal-multa jew dawn i_z-_zew_g pieni
flimkien.
(2) Kull min -
 6      KAP. 50._h     IUFFI_CJALI
(a) i_zomm g_hal skop li hu ta’ _hsara g_has-sigurt_a g_hall-
interessi ta’ l-Istat dokument uffi_cjali, sew jekk ikun
kemm jekk ma jkunx komplut jew ma_hru_g g_hall-u_zu,
meta hu ma jkollu ebda jedd li j_zommu, jew meta hu
kuntrarju g_had-dmirijiet tieg_hu li j_zommu jew jonqos
li jesegwixxi l-ordnijiet mog_htija minn dipartiment tal-
Gvern jew minn persuna awtorizzata minn dak id-
dipartiment rigward ir-radd ta’ dak id-dokument jew
x’g_handu jsir minnu; jew
(b) i_halli lil persuna o_hra li tie_hu pussess ta’ dokument
uffi_cjali ma_hru_g g_hall-u_zu tieg_hu biss, jew
jikkomunika code word jew password sigrieta uffi_cjali
hekk ma_hru_ga, jew, ming_hajr awtorizzazzjoni jew
ra_guni le_gittima, ikollu g_handu dokument uffi_cjali jew
code word jew  password sigrieta uffi_cjali ma_hru_ga
g_hall-u_zu ta’ persuna o_hra mbarra huwa nnifsu, jew
meta ji_gi fil-pussess ta’ dokument uffi_cjali billi jsibu
jew xort’o_hra jittraskura jew jonqos li jroddu lill-
persuna jew lill-awtorit_a li ming_handha jew li g_hall-
u_zu tag_hha jkun _gie ma_hru_g, jew lil uffi_cjal tal-
Pulizija; jew
(_c) ming_hajr awtorizzazzjoni jew ra_guni le_gittima,
jiffabbrika, jew ibieg_h, jew ikollu g_handu g_hal bejg_h
kon, si_gill jew timbru kif jing_had hawn fuq,
je_hel, meta jinsab _hati, il-piena tal-pri_gunerija g_hal _zmien ta’ mhux
i_zjed minn sentejn jew il-piena tal-multa jew dawn i_z-_zew_g pieni
flimkien.
(3) Fil-ka_z ta’ pro_cediment ta_ht dan l-artikolu fejn hu me_htie_g
li ji_gi ppruvat il-_hsieb ta’ _hsara g_has-sigurt_a jew g_hall-interessi ta’
l-Istat, is-subartikolu (2) ta’ l-artikolu 3 jg_hoddu l-istess b_hal ma
jg_hodd fil-pro_cedimenti ta_ht dak l-artikolu.
Prova ta’ reat.
Emendat: 
XVIII.1996.2.
5. (1) Fil-pro_cedimenti kontra persuna g_hal reat ta_ht l-
artikolu 3 ta’ dan l-Att, il-fatt li hija kellha jew ittentat li jkollha
komunikazzjoni ma’ a_gent stran_gier, sew _gewwa kemm barra
Malta, huwa prova li hija, bi _hsieb ta’ _hsara g_has-sigurt_a jew g_hall-
interessi ta’ l-Istat, akkwistat jew ittentat takkwista informazzjoni
kapa_ci li tkun jew li tista’ tkun jew ma_hsuba biex tkun direttament
jew indirettament utli g_hall-g_hadu.
(2) G_hall-finijiet ta’ dan l-artikolu, i_zda bla _hsara tal-_generalit_a
tad-disposizzjonijiet ta’ qabel -
(a) persuna titqies sakemm ma ji_gix ippruvat il-kuntrarju,
li kellha komunikazzjoni ma’ a_gent stran_gier kemm-il
darba -
(i) i_z_zur, sew _gewwa kemm barra Malta, il-post ta’
a_gent stran_gier jew tag_hmilha mieg_hu jew tkun
mieg_hu; jew
(ii) sew _gewwa kemm barra Malta, l-isem jew l-
indirizz ta’ a_gent stran_gier jew xi informazzjoni
dwaru jkunu jinsabu g_handha jew ji_gu mog_htija
minnha lil persuna o_hra, jew ji_gu akkwistati
SIGRIETIUFFI_CJALI  _gKAP. 50.    7
minnha ming_hand persuna o_hra;
(b) il-kelmiet "a_gent stran_gier" ifissru kull persuna li hija
jew li kienet jew ra_gonevolment suspetta li hija jew li
kienet impjegata ma’ potenza stran_giera jew ma’
prin_cipal stran_gier ie_hor, sew direttament kemm
indirettament, sabiex jag_hmel xi att, _gewwa jew barra
Malta bi _hsara g_has-sigurt_a jew g_hall-interessi ta’ l-
Istat, jew li kienet jew hija ra_gonevolment suspetta li,
_gewwa kemm barra Malta g_hamlet, jew ittentat
tag_hmel, dak l-att fl-interess ta’ potenza stran_giera jew
ta’ a_genzija ostili;
(_c) kull indirizz sew _gewwa kemm barra Malta, suspett
ra_gonevolment li hu indirizz u_zat g_har-ri_cezzjoni ta’
komunikazzjonijiet inti_zi g_hal a_gent stran_gier, jew
indirizz li fih joqg_hod a_gent stran_gier, jew li fih hu
jmur sabiex jag_hti jew jir_cievi komunikazzjonijiet, jew
li fih g_handu xi negozju, jitqies li hu l-indirizz ta’
a_gent stran_gier, u kull komunikazzjoni mibg_huta lil
dak id-destinatarju titqies li hija komunikazzjoni ma’
a_gent stran_gier.
Sigurt_a. 
Emendat: 
A.L. 148 ta’ l-
1975; 
XLIX.1981.4. 
Sostitwit: 
XVIII.1996.5.
6. (1) Persuna li tkun jew li kienet -
(a) membru tas-Servizz tas-Sigurt_a, jew
(b) persuna av_zata li hija su_g_getta g_had-disposizzjonijiet
ta’ dan is-subartikolu, 
tkun _hatja ta’ reat jekk ming_hajr awtorit_a le_gittima tikxef xi
informazzjoni, dokument jew o_g_gett ie_hor li jkollu x’jaqsam mas-
sigurt_a li jkunu jew kienu g_handha min_habba fil-kariga tag_hha ta’
membru ta’ dak is-servizz jew filwaqt tal-_hidma tag_hha meta l-
avvi_z ikun jew kien fis-se_h_h.
(2) Ir-referenza fis-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu dwar il-
kxif ta’ informazzjoni li g_handha x’taqsam mas-sigurt_a tinkludi
referenza g_hall-eg_hmil ta’ kull dikjarazzjoni li jkollha l-intenzjoni
li tkun kxif ta’ dik l-informazzjoni jew li tkun ma_hsuba li
tinftiehem minn dawk li tkun lilhom indirizzata b_hala kxif b_hal
dak.
(3) Persuna li tkun jew li kienet funzjonarju pubbliku jew
kuntrattat mill-Gvern tkun _hatja ta’ reat jekk ming_hajr awtorit_a
le_gittima tikxef b’mod li tag_hmel _hsara xi informazzjoni, dokument
jew o_g_gett ie_hor li jkollu x’jaqsam mas-sigurt_a li jkunu jew kienu
g_handha min_habba fil-kariga tag_hha b_hala tali i_zda b’mod
differenti minn dak imsemmi fis-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu.
(4) G_hall-g_hanijiet tas-subartikolu (3) ta’ dan l-artikolu kxif
ikun ta’ _hsara jekk:
(a) jikka_guna _hsara fil-_hidma ta’, jew ta’ kull taqsima ta’,
s-Servizz ta’ Sigurt_a; jew
(b) dan ikun dwar informazzjoni jew dokument jew o_g_gett
ie_hor li jkunu tali li l-kxif mhux awtorizzat tag_hhom
x’aktarx jikka_guna dik il-_hsara jew li jkunu jaqg_hu ta_ht
kategorija jew deskrizzjoni ta’ informazzjoni,
 8      KAP. 50._h     IUFFI_CJALI
dokumenti jew o_g_getti li l-kxif mhux awtorizzat
tag_hhom x’aktarx ikollu dak l-effett.
(5) Tkun difi_za g_hal persuna li tkun akku_zata b’reat ta_ht dan l-
artikolu li _g_gib prova li fil-waqt tar-reat allegat hija ma kienetx taf,
u ma kellha ebda ra_guni li temmen, li dawk l-informazzjoni,
dokument jew o_g_gett kellhom b’xi mod x’jaqsmu mas-sigurt_a jew,
fil-ka_z ta’ reat ta_ht is-subartikolu (3), li l-kxif kien se jkun ta’ _hsara
fil-kuntest tat-tifsira ta’ dak is-subartikolu.
(6) In-notifika li persuna tkun su_g_getta g_has-subartikolu (1) ta’
dan l-artikolu g_handha ssir bil-mezz ta’ avvi_z bil-miktub ma_hru_g
mill-Prim Ministru jew mill-Ministru u li ji_gi lilha notifikat; u dak
l-avvi_z jista’ ji_gi notifikat jekk, fil-fehma tal-Prim Ministru jew tal-
Ministru, il-_hidma li dik il-persuna tkun qieg_hda twettaq tkun jew
tkun tinkludi _hidma li jkollha x’taqsam mas-Servizz ta’ Sigurt_a u li
x-xorta tag_hha tkun tali li kull interess ta’ sigurt_a nazzjonali jkun
je_htie_g li dik il-persuna g_handha tkun su_g_getta g_had-
disposizzjonijiet ta’ dak is-subartikolu.
(7) Bla _hsara g_has-subartikolu (8) ta’ dan l-artikolu, notifika li
ssir g_hall-g_hanijiet tas-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu g_handha
tibqa’ sse_h_h g_hal _zmien _hames snin li jibdew g_haddejjin minn
dakinhar meta l-avvi_z ji_gi notifikat i_zda dan jista’ ji_g_gedded bil-
mezz ta’ avvi_zi o_hra li jin_har_gu skond is-subartikolu (6) ta’ dan l-
artikolu g_hal perijodi ta’ _hames snin kull darba.
(8) Notifika li ssir g_hall-g_hanijiet tas-subartikolu (1) ta’ dan l-
artikolu tista’ ti_gi revokata f’kull _zmien bil-mezz ta’ avvi_z ie_hor
bil-miktub li jin_hare_g mill-Prim Ministru jew mill-Ministru u li ji_gi
notifikat lill-persuna relattiva; u l-Prim Ministru jew il-Ministru
g_handhom jinnotifikaw dak l-avvi_z ie_hor hekk malli, fil-fehma
tag_hhom, il-_hidma mwettqa minn dik il-persuna ma tibqax dik li
hemm imsemmija fis-subartikolu (6) ta’ dan l-artikolu.
(9) F’dan l-artikolu, "sigurt_a" tfisser il-_hidma ta’, jew
b’g_hajnuna ta’, is-Servizz ta’ Sigurt_a jew ta’ kull taqsima tieg_hu, u
kull referenza g_hal informazzjoni li g_handha x’taqsam ma’ sigurt_a
tinkludi referenzi g_hal informazzjoni li dak is-Servizz jew persuni
li jg_hinuh, jew ta’ kull taqsima tieg_hu, ikollhom jew li jibag_htu.
Difi_za. 
Mi_zjud:
XVIII.1996.5.
7. (1) Persuna li tkun jew li kienet funzjonarju pubbliku jew
kuntrattat mill-Gvern tkun _hatja ta’ reat jekk ming_hajr awtorit_a
le_gittima hija tikxef bi _hsara xi informazzjoni, dokument jew o_g_gett
ie_hor li jkollu x’jaqsam mad-difi_za li jkunu jew kienu g_handha
min_habba fil-kariga tag_hha b_hala tali.
(2) G_hall-g_hanijiet tas-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu kxif
ikun ta’ _hsara jekk -
(a) ikun ta’ _hsara g_hall-_hila ta’, jew ta’ xi taqsima ta’, il-
forzi armati li jwettqu il-_hidma tag_hhom jew ikun
iwassal g_hall-mewt jew feriment ta’ membri ta’ dawk
il-forzi jew g_hal _hsara serja fit-tag_hmir jew
stallazzjonijiet ta’ dawk il-forzi; jew
(b) xort’o_hra minn dak imsemmi fil-paragrafu (a) ta’ dan
is-subartikolu, ikun jipperikola l-interessi ta’ Malta
SIGRIETIUFFI_CJALI  _gKAP. 50.    9
barra minn Malta, ikun serjament jostruwixxi il-
promozzjoni jew il-protezzjoni minn Malta ta’ dawk l-
interessi jew ikun jipperikola l-inkolumit_a ta’ _cittadini
Maltin li jkunu jinsabu barra minn Malta; jew
(_c) ikun kxif ta’ informazzjoni, dokument jew o_g_gett li
jkunu tali li l-kxif mhux awtorizzat tag_hhom x’aktarx
ikollu xi wie_hed minn dawk l-effetti.
(3) Tkun difi_za g_hal persuna li tkun akku_zata b’reat ta_ht dan l-
artikolu li _g_gib prova li fil-waqt tar-reat allegat hija ma kienetx taf
u ma kellha ebda ra_guni li temmen, li dawk l-informazzjoni,
dokument jew o_g_gett kellhom b’xi mod x’jaqsmu mad-difi_za jew li
l-kxif kien se jkun ta’ _hsara fil-kuntest tat-tifsira tas-subartikolu (1)
ta’ dan l-artikolu.
(4) F’dan l-artikolu "difi_za" tfisser -
(a) il-qies, g_hamla, organizzazzjoni, lo_gistika,  order of
battle, deployment,  operazzjonijiet, stat ta’
preparazzjoni u ta_hri_g tal-forzi armati ta’ Malta;
(b) l-armamenti, _ha_zniet jew tag_hmir ie_hor ta’ dawk l-
forzi u l-invenzjoni, _zvilupp, produzzjoni u t_haddim
ta’ dak it-tag_hmir u ta’ kull ri_cerka li jkollu x’jaqsam
mieg_hu;
(_c) politika ta’ difi_za u strate_gija u pjanar militari u
intelligence;
(d) pjani u mi_zuri g_hall-manteniment ta’ provvisti
essenzjali li jen_htie_gu jew jistg_hu jen_htie_gu fi _zmien il-
gwerra.
Relazzjonijiet 
internazzjonali.
Mi_zjud:
XVIII.1996.5.
8. (1) Persuna li tkun jew li kienet uffi_cjal pubbliku jew
kuntrattat mill-Gvern tkun _hatja ta’ reat jekk ming_hajr awtorit_a
le_gittima hija tikxef bi _hsara xi -
(a) informazzjoni, dokument jew o_g_gett ie_hor li jkollu
x’jaqsam ma’ relazzjonijiet internazzjonali; jew
(b) informazzjoni, dokument jew o_g_gett ie_hor
konfidenzjali li jkunu inkisbu ming_hand Stat ie_hor li
ma jkunx Malta jew ming_hand organizzazzjoni
internazzjonali,
li tkun informazzjoni jew dokument jew o_g_gett li jkunu jew li kienu
g_handha min_habba fil-kariga tag_hha ta’ funzjonarju pubbliku jew
ta’ kuntrattat mill-Gvern.
(2) G_hall-g_hanijiet tas-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu kxif
ikun ta’ _hsara jekk -
(a) ikun jipperikola l-interessi ta’ Malta barra minn Malta,
serjament jostruwixxi il-promozzjoni jew il-
protezzjoni minn Malta ta’ dawk l-interessi jew ikun
jipperikola l-inkolumit_a ta’ _cittadini Maltin li jkunu
jinsabu barra minn Malta; jew
(b) ikun kxif ta’ informazzjoni jew dokument jew o_g_gett li
jkunu tali li l-kxif mhux awtorizzat tag_hhom x’aktarx
ikollu xi wie_hed minn dawk l-effetti.
 10      KAP. 50._h     IUFFI_CJALI
(3) Fil-ka_z ta’ informazzjoni jew ta’ dokument jew ta’ o_g_gett li
jaqa’ fi _hdan il-paragrafu (b) tas-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu -
(a) il-fatt li dawn ikunu konfidenzjali, jew
(b) ix-xorta jew il-kontenut tag_hhom,
jistg_hu ikunu bi_z_zejjed sabiex jistabbilixxu g_hall-g_hanijiet tal-
paragrafu (b) tas-subartikolu (2) ta’ dan l-artikolu li l-
informazzjoni, id-dokument jew l-o_g_gett ikunu tali li l-kxif mhux
awtorizzat tag_hhom x’aktarx ikollu xi wie_hed minn dawk l-effetti
msemmija.
(4) Tkun difi_za g_hal persuna li tkun akku_zata b’reat ta_ht dan l-
artikolu li _g_gib prova li fil-waqt tar-reat allegat hija ma kienetx taf
u ma kellha ebda ra_guni li temmen, li dawk l-informazzjoni,
dokument jew o_g_gett kienu b_hal dawk imsemmija fis-subartikolu
(1) ta’ dan l-artikolu jew li l-kxif kien se jkun ta’ _hsara fil-kuntest
tat-tifsira ta’ dak is-subartikolu.
(5) F’dan l-artikolu "relazzjonijiet internazzjonali" tfisser ir-
relazzjonijiet bejn Stati, bejn organizzazzjonijiet internazzjonali
jew bejn Stat wie_hed jew iktar u organizzazzjoni wa_hda jew iktar u
tinkludi kull _ha_ga li jkollha x’taqsam ma’ Stat li ma jkunx Malta
jew ma’ organizzazzjoni internazzjonali li kapa_ci tolqot ir-
relazzjonijiet ta’ Malta ma’ xi Stat ie_hor jew ma’ xi
organizzazzjoni internazzjonali o_hra.
(6) G_hall-g_hanijiet ta’ dan l-artikolu kull informazzjoni,
dokument jew o_g_gett miksub minn xi Stat jew organizzazzjoni
ikunu konfidenzjali f’kull _zmien li matulu l-patti li bihom ikunu
nkisbu jkunu je_htie_gu li dawn g_handhom jin_zammu b’mod
konfidenzjali jew li fi_c-_cirkostanzi li fihom ikunu nkisbu tkun _ha_ga
ra_gonevoli g_hall-Istat jew g_hall-organizzazzjoni li jistennew li
jkunu hekk se jin_zammu.
Delitti u setg_hat 
investigattivi 
spe_cjali. 
Mi_zjud:
XVIII.1996.5.
9. (1) Persuna li tkun jew li kienet funzjonarju pubbliku jew
kuntrattat mill-Gvern tkun _hatja ta’ reat jekk hija tikxef ming_hajr
awtorit_a le_gittima xi informazzjoni, dokument jew o_g_gett ie_hor li
dan l-artikolu japplika g_halihom u li jkun jew li kien g_handha
min_habba fil-kariga tag_hha b_hala tali.
(2) Dan l-artikolu japplika g_hal kull informazzjoni, dokument
jew o_g_gett ie_hor -
(a) li l-kxif tag_hhom -
(i) jirri_zulta fl-eg_hmil ta’ reat; jew
(ii) jiffa_cilita _harba minn kustodja legali jew l-
eg_hmil ta’ xi att bi pre_gudizzju g_has-
salvagwardja ta’ persuni li jkunu qed jin_zammu
f’kustodja legali; jew
(iii) jimpedixxi l-prevenzjoni jew il-kxif ta’ reati jew
il-qbid jew il-prosekuzzjoni ta’ persuni suspetti;
jew
(b) li jkunu tali li l-kxif mhux awtorizzat tag_hhom
x’aktarx ikollu xi wie_hed minn dawk l-effetti.
SIGRIETIUFFI_CJALI  _gKAP. 50.    11
Kap. 391.
(3) Dan l-artikolu japplika wkoll g_hall kull informazzjoni
miksuba min_habba f’azzjoni awtorizzata b’mandat ma_hru_g bis-
sa_h_ha ta’ l-artikolu 6 ta’ l-Att dwar Servizz ta’ Si_gurt_a, jew
b’awtorizzazzjoni mog_htija bis-sa_h_ha ta’ l-artikolu 9 ta’ dak l-Att,
kull informazzjoni li jkollha x’taqsam mal-ksib ta’ informazzjoni
min_habba f’kull azzjoni b_hal dik u kull dokument jew o_g_gett ie_hor
li jkun jew li _gie u_zat jew li jin_zamm jew in_zamm g_hall-u_zu fi, jew
ikun inkiseb min_habba fi, kull azzjoni b_hal dik.
(4) Tkun difi_za g_hal persuna li tkun akku_zata b’reat ta_ht dan l-
artikolu li _g_gib prova g_har-rigward ta’ kxif li jaqa’ ta_ht il-paragrafu
(a) tas-subartikolu (2) ta’ dan l-artikolu li fil-waqt tar-reat allegat
hija ma kienetx taf, u ma kellha ebda ra_guni li temmen, li l-kxif
kien se jkollu xi wie_hed mill-effetti hemm imsemmija.
(5) Tkun difi_za g_hal persuna li tkun akku_zata b’reat ta_ht dan l-
artikolu li _g_gib prova g_har-rigward ta’ kull kxif ie_hor li fil-waqt
tar-reat allegat hija ma kienetx taf, u ma kellha ebda ra_guni li
temmen, li l-informazzjoni, dokument jew o_g_gett relattivi kienu
informazzjoni jew dokument jew o_g_gett li g_halihom japplika dan l-
artikolu.
(6) F’dan l-artikolu "kustodja legali" tinkludi detenzjoni
b’konsegwenza ta’ xi le_gislazzjoni jew ta’ xi strument mag_hmul
bis-sa_h_ha ta’ xi le_gislazzjoni.
Informazzjoni li 
tirri_zulta minn kxif 
mhux awtorizzat 
jew li tkun ing_hatat 
b’mod 
konfidenzjali.
Mi_zjud:
XVIII.1996.5.
10. (1) Is-subartikolu (2) ta’ dan l-artikolu japplika meta -
(a) xi informazzjoni, dokument jew o_g_gett ie_hor protetti
kontra l-kxif bid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-
Att ikunu _gew fil-pussess ta’ persuni billi jkunu -
(i) mikxufin (sew lilu sew lil xi _hadd ie_hor) minn
funzjonarju pubbliku jew kuntrattat mill-Gvern
ming_hajr ebda awtorit_a le_gittima; jew
(ii) fdati lilu minn funzjonarju pubbliku jew
kuntrattat mill-Gvern b’patti li je_htie_gu li dawn
jibqg_hu konfidenzjali jew f’_cirkostanzi li fihom
il-funzjonarju pubbliku jew kuntrattat mill-
Gvern jistg_hu b’mod ra_gonevoli hekk
jippretendu li se jin_zammu; jew
(iii) mikxufin (sew lilu sew lil xi _hadd ie_hor)
ming_hajr ebda awtorit_a le_gittima minn persuna li
lilha jkunu _gew fdati kif imsemmi fis-sub-
paragrafu (ii) ta’ dan il-paragrafu; u
(b) il-kxif ming_hajr awtorit_a le_gittima ta’ l-informazzjoni,
dokument jew o_g_gett mill-persuna li jkunu _gew fil-
pussess tag_hha mhuwiex reat ta_ht xi wie_hed minn
dawk id-disposizzjonijiet.
(2) Bla _hsara g_has-subartikoli (3) u (4) ta’ dan l-artikolu, min
ikunu _gew fil-pusssess tieg_hu l-informazzjoni, id-dokument jew l-
o_g_gett ikun _hati ta’ reat jekk huwa jikxifhom ming_hajr awtorit_a
le_gittima filwaqt li jkun jaf, jew ikollu ra_guni bi_z_zejjed g_haliex
jemmen, li dawk ikunu protetti kontra l-kxif bid-disposizzjonijiet
ta’ qabel ta’ dan l-Att u li dawn ikunu _gew g_handu kif imsemmi fis-
 12      KAP. 50._h     IUFFI_CJALI
subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu.
(3) Fil-ka_z ta’ informazzjoni jew ta’ dokument jew ta’ o_g_gett
protetti kontra l-kxif bl-artikoli 6 sa 8 ta’ dan l-Att, persuna ma
tag_hmilx reat ta_ht is-subartikolu (2) ta’ dan l-artikolu kemm-il
darba -
(a) il-kxif li jsir minnha ma jkunx wie_hed li jag_hmel
_hsara; u
(b) ma tag_hmilx dan il-kxif konsapevoli, jew filwaqt li
jkollha ra_guni bi_z_zejjed temmen, li dan il-kxif se jkun
ta’ _hsara;
u l-kwistjoni dwar jekk kxif ikunx wie_hed li jag_hmel _hsara g_handha
tinqata’ g_hall-g_hanijiet ta’ dan is-subartikolu skond ma tinqata’
dwar kxif ta’ dawk l-informazzjoni, dokument jew o_g_gett minn
funzjonarju pubbliku bi ksur tas-subartikolu (3) ta’ l-artikolu 6, tas-
subartikolu (1) ta’ l-artikolu 7 jew tas-subartikolu (1) ta’ l-artikolu
8 ta’ dan l-Att.
(4) Persuna ma tag_hmilx reat ta_ht is-subartikolu (2) ta’ dan l-
artikolu dwar informazzjoni jew dokument jew o_g_gett ie_hor li
jkunu _gew fil-pussess tieg_hu billi jkunu nkixfu -
(a) kif imsemmi fis-sub-paragrafu (i) tal-paragrafu (a) tas-
subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu minn kuntrattat mill-
Gvern; jew
(b) kif imsemmi fis-sub-paragrafu (iii) tal-paragrafu (a)
tas-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu,
kemm-il darba dak il-kxif ikun sar minn _cittadin ta’ Malta jew ikun
se_h_h f’Malta.
(5) G_hall-g_hanijiet ta’ dan l-artikolu informazzjoni jew
dokument jew o_g_gett ikunu protetti kontra l-kxif bid-
disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-Att jekk -
(a) dan ikollu x’jaqsam ma’ sigurt_a, difi_za jew
relazzjonijiet internazzjonali fil-qies tat-tifsir ta’ l-
artikoli 6, 7 jew 8 ta’ dan l-Att jew ikun tali kif hemm
imsemmi fil-paragrafu (b) tas-subartikolu (1) ta’ l-
artikolu 8 ta’ dan l-Att; jew
(b) dan ikun informazzjoni jew dokument jew o_g_gett li
g_halihom ikun japplika l-artikolu 9 ta’ dan l-Att;
u informazzjoni jew dokument jew o_g_gett ikunu protetti kontra dak
il-kxif bl-artikoli 6 sa 8 ta’ dan l-Att jekk dawn ikunu skond ma
hemm fil-paragrafu (a) ta’ dan is-subartikolu.
(6) Persuna tkun _hatja ta’ reat jekk ming_hajr awtorit_a le_gittima
tikxef xi informazzjoni, dokument jew o_g_gett ie_hor li tkun taf, jew
li jkollha ra_guni bi_z_zejjed li temmen, li _gew fil-pussess tag_hha bi
ksur ta’ l-artikolu 3 ta’ dan l-Att.
SIGRIETIUFFI_CJALI  _gKAP. 50.    13
Informazzjoni 
fdata b’mod 
konfidenzjali lil 
Stati o_hra jew 
organizzazzjonijiet
internazzjonali.
Mi_zjud:
XVIII.1996.5.
11. (1) Dan l-artikolu japplika meta -
(a) xi informazzjoni, dokument jew o_g_gett ie_hor li -
(i) jkollu x’jaqsam ma’ sigurt_a, difi_za jew
relazzjonijiet internazzjonali, u
(ii) jkun _gie komunikat b’mod uffi_cjali minn jew
f’isem Malta lil xi Stat ie_hor jew lil xi
organizzazzjoni internazzjonali,
jkun _gie fil-pussess ta’ persuna billi jkun inkixef (lilu
jew lil xi _hadd ie_hor) ming_hajr l-awtorit_a ta’ dak l-Istat
jew organizzazzjoni jew, fil-ka_z ta’ organizzazzjoni,
ta’ xi membru tag_hha; u
(b) il-kxif ming_hajr awtorit_a le_gittima ta’ l-informazzjoni,
dokument jew o_g_gett mill-persuna li jkunu _gew fil-
pussess tag_hha ma jkunx reat ta_ht xi wa_hda mid-
disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-Att.
(2) Bla _hsara g_has-subartikolu (3) ta’ dan l-artikolu, il-persuna
li jkollha pussess ta’ l-informazzjoni, dokument jew o_g_gett tkun
_hatja ta’ reat jekk hija tag_hmel kxif tag_hhom meta tkun taf, jew
ikollha ra_guni bi_z_zejjed biex temmen, li dawn huma tax-xorta
msemmija fis-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu, li _gew fil-pussess
tieg_hu kif hemm imsemmi u li l-kxif tag_hhom ikun ta’ _hsara.
(3) Persuna ma tag_hmilx reat ta_ht is-subartikolu (2) ta’ dan l-
artikolu jekk l-informazzjoni, dokument jew o_g_gett jinkixfu minnu
b’awtorit_a le_gittima jew ikunu qabel saru disponibbli g_hall-
pubbliku bl-awtorit_a ta’ l-Istat jew ta’ l-organizzazzjoni involuta
jew, fil-ka_z ta’ organizzazzjoni, ta’ xi membru tag_hha.
(4) G_hall-g_hanijiet ta’ dan l-artikolu "sigurt_a", "difi_za" u
"relazzjonijiet internazzjonali" g_handhom l-istess tifsir b_halma
g_handhom fl-artikoli 6, 7 u 8 ta’ dan l-Att u l-kwistjoni dwar jekk
kxif ikunx ta’ _hsara jew le g_handha ti_gi de_ci_za b_halma tkun g_har-
rigward ta’ kxif ta’ dik l-informazzjoni, dak id-dokument jew dak l-
o_g_gett minn funzjonarju pubbliku bi ksur tas-subartikolu (3) ta’ l-
artikolu 6, tas-subartikolu (1) ta’ l-artikolu 7 u tas-subartikolu (1)
ta’ l-artikolu 8 ta’ dan l-Att.
(5) G_hall-g_hanijiet ta’ dan l-artikolu informazzjoni jew
dokument jew o_g_gett ji_gu komunikati b’mod konfidenzjali jekk
dawn ji_gu komunikati b’patti li je_hti_guhom jin_zammu b’mod
konfidenzjali jew f’_cirkostanzi li fihom min jikkomunikahom jista’
b’mod ra_gonevoli jippretendi li jkunu hekk se jin_zammu.
Kxif awtorizzat.
Mi_zjud:
XVIII.1996.5.
12. (1) G_hall-g_hanijiet ta’ dan l-Att kxif minn -
(a) funzjonarju pubbliku; jew
(b) persuna, li ma tkunx funzjonarju pubbliku jew
kuntrattat mill-Gvern, li fil-ka_z tag_hha avvi_z g_hall-
g_hanijiet tas-subartikolu (1) ta’ l-artikolu 6 ta’ dan l-
Att ikun ise_h_h,
isir b’awtorit_a le_gittima jekk, u biss jekk, dan isir skond id-
dmirijiet uffi_cjali tag_hha.
 14      KAP. 50._h     IUFFI_CJALI
(2) G_hall-g_hanijiet ta’ dan l-Att kxif minn kuntrattat mill-
Gvern isir b’awtorit_a le_gittima jekk, u biss jekk, dan isir -
(a) skond awtorizzazzjoni uffi_cjali; jew
(b) g_hall-g_hanijiet tal-funzjonijiet li bis-sa_h_ha tag_hhom
huwa jkun kuntrattat mill-Gvern u ming_hajr ma jikser
xi restrizzjoni uffi_cjali.
(3) G_hall-g_hanijiet ta’ dan l-Att kxif mag_hmul minn xi persuna
o_hra isir b’awtorit_a le_gittima jekk, u biss jekk, dan isir -
(a) lil funzjonarju pubbliku g_hall-g_hanijiet tal-funzjonijiet
tieg_hu b_hala tali; jew
(b) skond awtorizzazzjoni uffi_cjali.
(4) Tkun difi_za g_hal persuna li tkun akku_zata b’reat ta_ht xi
wa_hda mid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-Att li _g_gib prova li
fil-waqt tar-reat allegat hija kienet tal-fehma li kellha awtorit_a
le_gittima li tag_hmel dak il-kxif u li ma kellha ebda kaw_za
ra_gonevoli li tkun ta’ fehma xort’o_hra.
(5) F’dan l-artikolu "awtorizzazzjoni uffi_cjali" u "restrizzjoni
uffi_cjali" ifissru, bla _hsara g_has-subartikolu (6) ta’ dan l-artikolu,
awtorizzazzjoni jew restrizzjoni debitament mog_htija jew imposta
minn funzjonarju pubbliku jew kuntrattat mill-Gvern jew minn jew
f’isem korp preskritt jew korp ta’ klassi preskritta.
(6) G_har-rigward ta’ l-artikolu 11 ta’ dan l-Att
"awtorizzazzjoni uffi_cjali" tinkludi awtorizzazzjoni debitament
mog_htija minn jew f’isem l-Istat jew l-organizzazzjoni involuta
jew, fil-ka_z ta’ organizzazzjoni, membru tag_hhom.
T_haris ta’ 
informazzjoni.
Emendat:
A.L. 46 ta’ l-1965;
LVIII.1974.68;
XLIX.1981.4;
XIII.1983.5;
VIII.1990.3.
Ma_hru_g mill-_gdid:
XVIII.1996.5.
13. (1) Meta funzjonarju pubbliku jew kuntrattat mill-Gvern,
bis-sa_h_ha tal-kariga tieg_hu b_hala tali, ikollu fil-pussess tieg_hu jew
ta_ht il-kontroll tieg_hu xi dokument jew o_g_gett ie_hor li jekk huwa
jikxifhom ming_hajr awtorit_a le_gittima ta_ht xi wa_hda mid-
disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-Att huwa jkun qed jag_hmel reat,
huwa jkun _hati ta’ reat jekk-
(a) billi jkun funzjonarju pubbliku, i_zomm dak id-
dokument jew o_g_gett kontra d-dmirijiet uffi_cjali
tieg_hu; jew
(b) billi jkun kuntrattat mill-Gvern, jonqos milli j_hares
direttiva uffi_cjali biex ira_g_ga’ lura jew jiddisponi minn
dak id-dokument jew o_g_gett,
jew jekk huwa jonqos milli jara li ma jse_h_hx il-kxif mhux
awtorizzat tad-dokument jew ta’ l-o_g_gett li b_hala persuna fil-kariga
tieg_hu huwa jista’ ra_gonevolment ikun mistenni li jara li ma jse_h_hx.
(2) Tkun difi_za g_hal funzjonarju pubbliku li jkun akku_zat b’reat
ta_ht il-paragrafu (a) tas-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu li j_gib
prova li fil-waqt tar-reat allegat huwa kien qed ja_gixxi skond id-
dmirijiet uffi_cjali tieg_hu u li ma kellu ebda kaw_za ra_gonevoli
g_haliex il-fehma tieg_hu kellha tkun xort’o_hra.
(3) Fis-subartikolu (1) u (2) ta’ dan l-artikolu referenzi g_hal
funzjonarju pubbliku jinkludu kull persuna, li ma tkunx funzjonarju
SIGRIETIUFFI_CJALI  _gKAP. 50.    15
pubbliku jew kuntrattat mill-Gvern, li fil-ka_z tag_hhom ikun hemm
fis-se_h_h avvi_z g_hall-g_hanijiet tas-subartikolu (1) ta’ l-artikolu 6 ta’
dan l-Att.
(4) Meta persuna jkollha fil-pussess tag_hha jew ta_ht il-kontroll
tag_hha xi dokument jew o_g_gett ie_hor li jkun reat g_haliha ta_ht l-
artikolu 10 ta’ dan l-Att li tikxef ming_hajr awtorit_a le_gittima, hija
tkun _hatja ta’ reat jekk -
(a) hija tonqos milli t_hares xi direttiva uffi_cjali biex
titra_g_ga’ lura jew tiddisponi minn dak id-dokument
jew o_g_gett; jew
(b) meta hija tkun kisbitu ming_hand funzjonarju pubbliku
jew kuntrattat mill-Gvern b’patti li jkunu je_htie_gu li
jin_zamm b’mod konfidenzjali jew f’_cirkostanzi li
fihom dak il-funzjonarju jew persuna kuntrattata
jistg_hu ra_gonevolment jippretendu li jkunu hekk se
jin_zammu, hija tonqos milli tie_hu dak il-_hsieb sabiex
tara li kxif mhux awtorizzat ma jsirx hekk b_halma
persuna fil-kariga tag_hha tista’ tkun ra_gonevolment
mistennija li tie_hu.
(5) Meta persuna jkollha fil-pussess tag_hha jew ta_ht il-kontroll
tag_hha xi dokument jew o_g_gett ie_hor li jkun reat g_haliha ta_ht l-
artikolu 11 ta’ dan l-Att li tikxef ming_hajr awtorit_a le_gittima, hija
tkun _hatja ta’ reat jekk hija tonqos milli t_hares direttiva uffi_cjali
sabiex titra_g_ga’ lura jew tiddisponi minn dak id-dokument jew
o_g_gett.
(6) Persuna tkun _hatja ta’ reat jekk hija tikxef xi informazzjoni,
dokument jew o_g_gett ie_hor uffi_cjali li jista’ jintu_za bil-g_han li
jinkiseb a_c_cess g_hal xi informazzjoni, dokument jew o_g_gett ie_hor li
jkun protett kontra l-kxif bid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-
Att u _c-_cirkostanzi li fihom isir il-kxif ikunu tali li jkun ra_gonevoli
li wie_hed jistenna li dak se jintu_za g_hal dak l-g_han ming_hajr ebda
awtorit_a.
(7) G_hall-g_hanijiet tas-subartikolu (6) ta’ dan l-artikolu
persuna tikxef informazzjoni jew dokument jew o_g_gett uffi_cjali
jekk -
(a) l-informazzjoni, dokument jew o_g_gett ikun jew kien
fil-pussess tag_hha bis-sa_h_ha tal-kariga tag_hha ta’
funzjonarju pubbliku jew ta’ kuntrattat mill-Gvern;
jew
(b) tkun taf jew ikollha kaw_za ra_gonevoli li tkun tal-fehma
li funzjonarju pubbliku jew kuntrattat mill-Gvern
ikollu jew kellu din l-informazzjoni, dokument jew
o_g_gett bis-sa_h_ha tal-kariga tieg_hu b_hala tali.
(8) Is-subartikolu (5) ta’ l-artikolu 10 ta’ dan l-Att japplika
g_hall-g_hanijiet tas-subartikolu (6) ta’ dan l-artikolu hekk kif
japplika g_hall-g_hanijiet ta’ dak l-artikolu.
(9) F’dan l-artikolu "direttiva uffi_cjali" tfisser direttiva
debitament mog_htija minn funzjonarju pubbliku jew minn
kuntrattat mill-Gvern jew minn jew f’isem korp preskritt jew korp
 16      KAP. 50._h     IUFFI_CJALI
ta’ klassi preskritta.
Penalitajiet.
Mi_zjud:
XVIII.1996.5.
14. (1) Kull min ji_gi akku_zat b’reat ta_ht l-artikoli 6 sa 13 ta’
dan l-Att minbarra s-subartikoli (1), (4) jew (5) ta’ l-artikolu 13
jista’ je_hel, meta jinsab _hati, g_har-rigward ta’ kull reat, pri_gunerija
g_hal _zmien mhux i_zjed minn sentejn jew multa ta’ mhux iktar minn
_hamest elef lira jew dik il-pri_gunerija u multa flimkien.
(2) Persuna li tkun _hatja ta’ reat ta_ht is-subartikoli (1), (4) jew
(5) ta’ l-artikolu 13 ta’ dan l-Att tista’ te_hel meta tinsab _hatja
pri_gunerija g_hal _zmien mhux iktar minn tliet xhur jew multa ta’
mhux iktar minn elfejn lira jew dik il-pri_gunerija u multa flimkien.
Persuni akku_zati 
ta’ delitt jistg_hu 
ji_gu misjuba _hatja 
ta’ 
kontravvenzjoni. 
Emendat: 
XLIX. 1981.4;
XVIII.1996.2, 6.
15. Kull min ikun akku_zat ta’ reat li hu delitt ta_ht dan l-Att
jista’, jekk i_c-_cirkostanzi jkunu ji_g_gustifikaw din id-de_ci_zjoni, ji_gi
misjub _hati ta’ kontravvenzjoni ta_ht dan l-Att, u je_hel, meta jinsab
_hati, il-piena tal-pri_gunerija g_hal _zmien ta’ mhux i_zjed minn xahar
jew multa ta’ mhux i_zjed minn mitt lira jew dawn i_z-_zew_g pieni
flimkien.
Setg_ha ta’ arrest.
Emendat:
XVIII.1996.2.
16. Kull min jinqabad jag_hmel reat ta_ht dan l-Att jew
ra_gonevolment huwa suspett li g_hamel, jew ittenta li jag_hmel, jew
sejjer jag_hmel dak ir-reat, jista’ ji_gi arrestat u mi_zmum minn kull
persuna sew jekk uffi_cjal tal-Pulizija jew le, ming_hajr ebda mandat
jew awtorit_a o_hra.
Pieni g_har-
ri_cettazzjoni ta’ 
spiji. 
Emendat: 
XLIX.1981.4;
XVIII.1996.2.
17. Kull min xjentement jilqa’ g_handu persuna li hu jaf jew li
g_handu ra_gun li jissuspetta, illi hija persuna li sejra tag_hmel jew li
g_hamlet reat ta_ht dan l-Att, jew jippermetti xjentement li persuni
minn dawn jiltaqg_hu jew jin_gabru f’post mi_zmum minnu jew ta_ht
il-kontroll tieg_hu, jew wara li jkun laqa’ lil dik il-persuna, jew
ippermetta lil dawk il-persuni li jiltaqg_hu jew jin_gabru f’post
mi_zmum minnu jew ta_ht il-kontroll tieg_hu, volontarjament jonqos
jew jirrifjuta li jag_hti lil uffi_cjal tal-Pulizija ta’ grad mhux anqas
minn dak ta’ spettur l-informazzjoni li jkun jista’ jag_hti dwar dik il-
persuna jew dawk il-persuni, je_hel, meta jinsab _hati, il-piena tal-
pri_gunerija g_hal _zmien ta’ mhux i_zjed minn sena, jew multa, jew
dawn i_z-_zew_g pieni flimkien.
Restrizzjonijiet 
dwar il-
prosekuzzjoni. 
Emendat: 
A.L. 46 ta’ l-1965; 
LVIII.1974.68;
XVIII.1996.2, 7.
18. Ma jista’ jsir ebda pro_cediment g_hal reat ta_ht dan l-Att
_hlief mill-Avukat _Generali jew bil-kunsens tieg_hu:
I_zda, persuna imputata tar-reat fuq imsemmi tista’ ti_gi
arrestata, jew jista’ ji_gi ma_hru_g u esegwit mandat g_hall-arrest
tag_hha, u din il-persuna tista’ ti_gi me_huda in kustodja jew mog_htija
l-libert_a provvi_zorja ta_ht garanzija, g_had illi ma jkunx ittie_hed il-
kunsens ta’ l-Avukat _Generali g_hall-pro_cediment tar-reat; i_zda ma
jistax jitmexxa i_zjed ’il quddiem jew isiru pro_cedimenti o_hra
ming_hajr ma jittie_hed dak il-kunsens.
Mandati ta’ 
perkwi_zizzjoni.
Emendat:
XVIII.1996.2, 8.
19. (1) Jekk ma_gistrat ikun sodisfatt minn informazzjoni ta_ht
_gurament li hemm ra_guni biex wie_hed jissuspetta illi sar jew sejjer
isir reat ta_ht dan l-Att, li ma jkunx reat ta_ht is-subartikoli (1), (4) u
(5) ta’ l-artikolu 13, hu jista’ jo_hro_g mandat ta’ perkwi_zizzjoni u
bih jawtorizza lill-uffi_cjal tal-Pulizija hemm fih imsemmi li jid_hol
f’kull _zmien f’fond jew post ie_hor imsemmi fil-mandat, billi ju_za,
jekk ikun me_htie_g, il-forza, u li jfittex f’dan il-fond jew post u fuq
SIGRIETIUFFI_CJALI  _gKAP. 50.    17
kull persuna li tkun tinsab hemm _gew, u li jaqbad kull skizz, pjanta,
mudell, o_g_gett, nota, jew dokument, jew kull _ha_ga ta’ din ix-xorta
jew kull _ha_ga li tista’ sservi b_hala prova li sar jew sejjer isir reat
ta_ht dan l-Att, li ma jkunx reat ta_ht is-subartikoli (1), (4) u (5) ta’ l-
artikolu 13, illi huwa jsib fil-fond jew post jew fuq dawk il-persuni,
kemm-il darba hu jkollu ra_gun biex jissuspetta li sar jew sejjer isir
reat ta_ht dan l-Att, li ma jkunx reat ta_ht is-subartikoli (1), (4) u (5)
ta’ l-artikolu 13 rigward jew dwar dawk il-_hwejje_g.
(2) Meta jkun jidher lil Suprintendent tal-Pulizija illi l-ka_z hu
ta’ ur_genza kbira u li hu me_htie_g fl-interess ta’ l-Istat li jittie_hdu
passi minnufih, hu jista’ b’ordni bil-miktub ta_ht il-firma tieg_hu
jag_hti lil uffi_cjali tal-Pulizija l-istess setg_ha li tista’ ting_hata
b’mandat ta’ ma_gistrat ta_ht dan l-artikolu.
Ind_hil fid-dmirijiet 
ta’ uffi_cjali tal-
Pulizija jew ta’ 
membri tal-Forzi 
Armati ta’ Malta. 
Emendat: 
A.L. 148 ta’ l-
1975; 
XLIX. 1981.4;
XVIII. 1996.2.
20. _Hadd ma jista’ qrib post ipprojbit, ifixkel, xjentement
iqarraq jew xort’o_hra jinda_hal jew jimpedixxi lil uffi_cjal tal-
Pulizija jew lil membru tal-Forzi Armati ta’ Malta fil-waqt li jkun
jag_hmel il-g_hassa, is-sentinella, il-pattulja, jew dmir ie_hor b_hal dan
dwar post ipprojbit, u, kull min jikser jew ma j_harisx din id-
disposizzjoni, je_hel, meta jinsab _hati, il-piena tal-pri_gunerija g_hal
_zmien ta’ mhux i_zjed minn sena, jew il-multa jew dawn i_z-_zew_g
pieni flimkien.
Re_gistrazzjoni u 
ordinament ta’ 
persuni illi 
je_zer_citaw il-
kummer_c li 
jir_cievu pakki. 
Emendat: 
XXXI.1967.37; 
XXII.1976.4; 
XLIX. 1981.4; 
VIII.1990.3;
XVIII.1996.2, 9.
21. (1) Kull persuna illi te_zer_cita bi _hlas, wa_hidha jew
flimkien ma’ _haddie_hor, il-kummer_c li tir_cievi ittri,
komunikazzjonijiet, jew pakki o_hra biex tikkunsinnahom jew biex
tibg_hathom lill-persuni li g_halihom ikunu ddestinati, g_handha, mill-
aktar fis li jista’ jkun tibg_hat lill-Kummissarju tal-Pulizija, sabiex
ji_gi rre_gistrat minnu, avvi_z tal-fatt bl-indirizz jew indirizzi tal-post
li fih dak il-kummer_c huwa e_zer_citat; u l-Kummissarju tal-Pulizija
g_handu j_zomm re_gistru ta’ l-ismijiet u l-indirizzi ta’ dawn il-
persuni, u g_handu, jekk mitlub mill-persuna li tibg_hat dak l-avvi_z,
jag_htiha, bil-_hlas ta’ _hames _cente_zmi, _certifikat ta’ re_gistrazzjoni; u
kull persuna hekk irre_gistrata g_handha minn _zmien g_hal _zmien
tag_hti lill-Kummissarju tal-Pulizija avvi_z ta’ kull tibdil jew ta’
indirizz _gdid li fih il-kummer_c ji_gi e_zer_citat, u kull informazzjoni
o_hra li jitlob lill-Kummissarju tal-Pulizija sabiex i_zomm sewwa l-
partikolaritajiet tar-re_gistrazzjonijiet.
(2) Kull persuna li te_zer_cita l-kummer_c hawn fuq imsemmi
g_handha tag_hmel notament u _z_zomm dawn il-partikolaritajiet:
(a) l-isem u l-indirizz ta’ kull persuna li g_haliha jkun _gie
ir_cevut pakk, jew illi tkun riedet li l-pakki r_cevuti ji_gu
kkunsinnati jew mibg_hutin lilha;
(b) kull ordni li ji_gi r_cevut dwar il-kunsinna jew l-
ispedizzjoni ta’ pakk;
(_c) fil-ka_z ta’ pakki r_cevuti, il-post minn fejn il-pakki
jkunu _gejjin, u d-data meta dawn ikunu ntbag_htu w id-
data tar-ri_cezzjoni, u l-isem u l-indirizz ta’ min
bag_hathom jekk ikun jidher minn fuq il-pakk, u, fil-
ka_z ta’ pakk irre_gistrat, id-data u l-uffi_c_cju tar-
re_gistrazzjoni u n-numru tal-pakk irre_gistrat;
 18      KAP. 50._h     IUFFI_CJALI
(d) fil-ka_z ta’ pakki kkunsinnati, id-data tal-kunsinna, u l-
isem u l-indirizz tal-persuna li lilha ji_gu ikkunsinnati;
(e) fil-ka_z ta’ pakk mibg_hut, l-isem u l-indirizz tal-post
fejn jinbag_hat u d-data li fiha _gie mibg_hut, 
u ma tista’ tikkunsinna ebda pakk lil ebda persuna sakemm dik il-
persuna ma tiffirmax li tkun ir_cevietu, lanqas, jekk dik il-persuna
ma tkunx il-persuna li g_haliha l-pakk jkun indirizzat, kemm-il
darba ma tkunx ir_ceviet ordnijiet iffirmati minn din il-persuna
msemmija l-a_h_har dwar il-kunsinna tieg_hu, u m’g_handhiex tibg_hat
pakk g_hal indirizz ie_hor jekk ma tir_cevix ordnijiet g_haldaqshekk
iffirmati mid-destinatarju.
(3) Ir-records hekk mi_zmuma minn din il-persuna, g_handhom
ikunu a_c_cessibbli, f’kull _hin xieraq, g_hall-ispezzjon ta’ uffi_cjal tal-
Pulizija.
(4) Kull min jikser jew jonqos li j_hares id-disposizzjonijiet ta’
dan l-artikolu, jew jag_hti informazzjoni falza, jew jag_hmel
re_gistrazzjoni falza, hu je_hel, g_hal kull reat, meta jinsab _hati, mill-
Qorti tal-Ma_gistrati (Malta) jew mill-Qorti tal-Ma_gistrati
(G_hawdex) skond il-ka_z, il-piena tal-pri_gunerija g_hal _zmien ta’
mhux i_zjed minn xahar, jew multa ta’ mhux i_zjed minn mitt lira,
jew dawn i_z-_zew_g pieni flimkien.
(5) Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma jg_hoddux g_hal
pakki ndirizzati g_hal uffi_c_cju li fih ji_gu ppubblikati _gurnali jew
gazzetti, meta dawn il-pakki ji_gu mibg_huta bi twe_giba g_hal avvi_z
f’dak il-_gurnal jew gazzetta.
Kap. 254.
(6) Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu m’g_handhomx
jittie_hdu b_hala li jillegalizzaw atti illi huma kontravvenzjoni g_hall-
privile_g_g esklu_ziv tal-Postmaster-General ta_ht l-Att dwar l-Uffi_c_cju
tal-Posta.
Kap. 254.
(7) G_hall-finijiet ta’ dan l-artikolu l-kelma "pakk" g_handha l-
istess tifsira tal-kelma "pakk" fl-artikolu 2 ta’ l-Att dwar l-Uffi_c_cju
tal-Posta.
Dmir li ting_hata 
informazzjoni meta 
jsiru reati. 
Emendat: 
A.L. 148 ta’ l-
1975; 
XLIX. 1981.4;
XVIII.1996.2.
22. Kull persuna g_handha tag_hti, meta mitluba, lil uffi_cjal tal-
Pulizija ta’ grad mhux anqas minn dak ta’ spettur ma_htur
g_haldaqshekk mill-Kummissarju tal-Pulizija, jew lil membru tal-
Forzi Armati ta’ Malta inkarigat mill-g_hassa, sentinella, pattulja
jew dmir ie_hor b_hal dan, kull informazzjoni li tkun tista’ tag_hti
dwar reat li sar jew li dwaru jkun hemm suspett li sar ta_ht dan l-Att;
u, kemm-il darba ti_gi hekk mitluba, u wara l-_hlas lilha ta’ l-ispejje_z
xierqa, g_handha tmur fi_z-_zmien u fil-post li ji_gu lilha spe_cifikati
sabiex tag_hti din l-informazzjoni, u kull min jonqos li jag_hti din l-
informazzjoni jew li jmur kif jing_had hawn fuq, je_hel, meta jinsab
_hati, il-piena tal-pri_gunerija g_hal _zmien ta’ mhux i_zjed minn sentejn
jew multa jew dawn i_z-_zew_g pieni flimkien.
Attentat, 
in_citament, e_c_c., 
ta’ reat. 
Emendat: 
XVIII.1996.2.
23. Kull min jittenta jag_hmel xi reat ta_ht dan l-Att, jew i_he_g_ge_g
jew jistiga jew ifittex li jipperswadi lil _haddie_hor biex jag_hmel reat
ta_ht dan l-Att, jew jg_hin jew i_hajjar jew jag_hmel xi att preparatorju
g_hall-kummissjoni ta’ reat ta_ht dan l-Att, je_hel l-istess pieni, u
jitmexxa kontra tieg_hu bl-istess mod daqslikieku hu stess g_hamel
SIGRIETIUFFI_CJALI  _gKAP. 50.    19
ir-reat.
Il-pubbliku jista’ 
f’xi ka_zijiet ji_gi 
esklu_z waqt is-
smig_h ta’ xi parti 
jew o_hra tal-
kaw_za. 
Emendat: 
A.L. 46 ta’ l-1965; 
LVIII. 1974.68; 
A.L. 148 ta’ l-
1975; 
XXVII. 1975.40, 
(1), (3);
XVIII.1996.2, 10.
24. (1) B’_zieda u bla _hsara ta’ kull setg_ha tal-qorti li tordna l-
esklu_zjoni tal-pubbliku mill-pro_cediment, jekk fil-kors tal-
pro_cediment quddiem qorti kontra persuna imputata ta’ reat ta_ht
dan l-Att, li ma jkunx reat ta_ht is-subartikoli (1), (4) jew (5) ta’ l-
artikolu 13, jew fil-kors ta’ pro_cediment fi grad ta’ appell, issir
talba mill-prosekuzzjoni, g_har-ra_guni li l-pubbli_cit_a tal-provi li
g_handhom jinstemg_hu jew ta’ dikjarazzjoni li g_handha ssir fil-kors
tal-pro_cediment hija ta’ _hsara g_has-sigurt_a ta’ l-Istat, sabiex il-
pubbliku kollu, jew xi w_hud minnu, ji_gi esklu_z, waqt xi parti jew
o_hra tas-smig_h tal-kaw_za, il-qorti tista’ tag_hmel ordni
g_haldaqshekk, i_zda, f’kull ka_z, is-sentenza g_handha ti_gi mog_htija
fil-pubbliku.
L-art. 3 ta’ l-
Ordinanza IX ta’ 
l-1934, inkorporat.
(2) Meta ting_hata sentenza kontra persuna akku_zata ta’ reat ta_ht
dan l-Att, li ma jkunx reat ta_ht is-subartikoli (1), (4) jew (5) ta’ l-
artikolu 13, il-qorti g_handha tag_hti separatament bil-miktub ir-
ra_gunijiet li fuqhom _giet ibba_zata s-sentenza tag_hha:
Il-pubbliku ji_gi 
esklu_z waqt li 
jkunu jinqraw ir-
ra_gunijiet li 
fuqhom _giet 
ibba_zata s-
sentenza.
I_zda dejjem, fuq talba tal-prosekuzzjoni, min_habba li l-
pubbli_cit_a tar-ra_gunijiet hawn fuq imsemmija tkun jew tista’ tkun
ta’ _hsara g_has-sigurt_a nazzjonali, il-pubbliku ji_gi b’ordni tal-qorti
esklu_z waqt il-qari ta’ dawk ir-ra_gunijiet, imma l-qari tas-sentenza
jsir fil-pubbliku:
I_zda wkoll, jekk ir-ra_gunijiet hawn fuq imsemmija ma
jkunux _gew moqrija fil-pubbliku, huma ma ji_gux imda_h_hla fl-atti
tal-pro_cess, imma g_handhom ji_gu merfug_ha issi_gillati mir-
Re_gistratur, u ma jista’ jarahom _hadd ming_hajr il-permess bil-
miktub ta’ l-Avukat _Generali.
Reati li ji_gu 
ippro_cessati mill-
Qorti Kriminali 
mag_hmula minn 
tlett im_hallfin, li 
joqog_hdu ming_hajr 
_guri. 
L-art. 2 ta’ l-
Ordinanza IX ta’
l-1934, inkorporat. 
Kap. 9.
(3) G_had illi jkun hemm disposizzjonijiet kuntrarji f’li_gijiet
o_hra, kull persuna akku_zata ta’ reat ta_ht dan l-Att, li ma jkunx reat
ta_ht is-subartikoli (1), (4) jew (5) ta’ l-artikolu 13, quddiem il-Qorti
Kriminali, ti_gi ppro_cessata minn din il-qorti li toqg_hod ming_hajr
_guri. F’kull ka_z b_hal dan il-qorti hawn fuq imsemmija tkun
mag_hmula minn tlett im_hallfin li ji_gu ma_htura mill-President ta’
Malta, u jg_hoddu d-disposizzjonijiet tal-Kodi_ci Kriminali, sa fejn
dawn id-disposizzjonijiet jistg_hu jg_hoddu.
Pro_cedimenti 
kontra so_cjetajiet.
Emendat:
XVIII.1996.2.
25. Meta l-persuna _hatja ta’ reat ta_ht dan l-Att hija so_cjet_a jew
korporazzjoni, kull wie_hed mid-diretturi jew mill-uffi_cjali tas-
so_cjet_a jew tal-korporazzjoni hu _hati ta’ l-istess reat kemm-il darba
ma jippruvax li l-att jew in-nuqqas li jikkostitwixxi r-reat sar
ming_hajr ma kien jaf hu.
Ordnijiet.
Mi_zjud:
XVIII.1996.11.
26. (1) Il-Prim Ministru jista’ b’ordni jippreskrivi kull _ha_ga li
skond dan l-Att tista’ ti_gi preskritta.
(2) Kull setg_ha li g_handu l-Prim Ministru jew il-Ministru bis-
sa_h_ha ta’ dan l-Att li jag_hmel ordnijiet ti_gi e_zer_citata bil-mezz ta’
avvi_z legali.
 20      KAP. 50._h     IUFFI_CJALI
Atti mwettqin 
barra minn Malta.
Mi_zjud:
XVIII.1996.11.
27. Att li jsir minn _cittadin ta’ Malta jew minn funzjonarju
pubbliku g_handu, li dan kieku jkun reat g_har-rigward ta’ dik il-
persuna ta_ht kull disposizzjoni ta’ dan l-Att jekk dan isir minnha
f’Malta, jkun reat ta_ht dik id-disposizzjoni ikun fejn ikun il-post
fejn dak ir-reat ikun sar fih.
