TRADEMARKS g KAP. 416. 1
KAPITOLU 416
ATT DWAR IT-TRADEMARKS
Biex jirregola t-Trademarks.
1 ta’ Jannar, 2001
L-ATT XVI ta’ l-2000, kif emendat bl-Att IX ta’ l-2003.
TAQSIMA I
PRELIMINARI
Titolu fil-qosor.
Tifsir.
Emendat:
IX. 2003.102.
2. (1) F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma
tehtiegx xort’ohra - 
"Kontrollur" tfisser il-Kontrollur tal-Proprjeta  Industrijali u
tinkludi lil kull persuna ohra li tigi mahtura sabiex tezercita is-
setghat kollha jew x’uhud minnhom u twettaq id-dmirijiet kollha
jew x’uhud minnhom tal-Kontrollur;
"Konvenzjoni ta’ Parigi" tfisser il-konvenzjoni msemmija fl-
artikolu 49 ta’ dan l-Att;
"kummerc" tinkludi kull negozju jew professjoni;
"Ministru" tfisser il-Ministru responsabbli ghall-protezzjoni tal-
Proprjeta  Industrijali;
"negozju" tinkludi kull kummerc jew professjoni; 
"preskritt" tfisser preskritt b’dan l-Att jew b’kull regolamenti
maghmulin tahtu; 
"jippubblika" tfisser min jaghmel disponibbli ghall-pubbliku, u
riferenzi ghall-pubblikazzjoni f’dak li ghandu x’jaqsam mar-
registrazzjoni, huma riferenzi ghal pubblikazzjoni taht l-artikolu 37
(4);
"procedimenti ta’ kontravvenzjoni" ghar-rigward ta’ trademark
registrata tinkludi procedimenti taht l-artikolu 16;
Kap. 29.
"registru" tfisser ir-registru ta’ trademarks li jinzamm taht dan l-
Att u tinkludi r-registru ta’ trademarks li jinzamm taht l-Ordinanza
dwar il-Protezzjoni tal-Proprjeta  Industrjali, li hi f’parti minnha
mhassra b’dan l-Att;
''Stat Membru'' tfisser stat li jkun membru ta’ l-Unjoni Ewropea;
"trademark" tfisser kull sinjal li jista’ jigi rapprezentat b’mod
grafiku u li bih jistghu jintgharfu l-oggetti u s-servizz ta’ xi impriza
minn dawk ta’ imprizi ohra. Trademark tista’, b’mod partikolari,
tkun tikkonsisti fi kliem (inkluzi ismijiet personali), elementi
figurattivi, ittri, numri jew il-forma ta’ oggetti jew l-ippakkettjar
taghhom:
Izda ghall-ghan ta’ dan l-Att "kull sinjal li jista’ jigi
rapprezentant b’mod grafiku" jinkludi kull sinjal li jista’ jigi
msawwar fi kliem;
2 KAP. 416. h TRADEMARKS
Kap. 460. ''it-Trattat'' ghandha l-istess tifsir moghti lilha bl-Att dwar l-
Unjoni Ewropea;
''Unjoni Ewropea'' tfisser l-Unjoni Ewropea msemmija fit-
Trattat.
(2) (a) Riferenzi f’dan l-Att ghal trademark jinkludu, kemm-
il-darba r-rabta tal-kliem ma tehtiegx xort’ohra,
riferenza ghal marka kollettiva jew ghal marka ta’
certifikazzjoni rispettivament imsemmija fl-artikoli 45
u 46.
(b) Riferenzi f’dan l-Att ghal uzu (jew xi deskrizzjoni
partikolari ta’ uzu) ta’ trademark, jew ta’ sinjal
identiku maghha, li jixbahha, jew li x’aktarx jiftiehem
bi zball li hu trademark, jinkludu uzu (jew dik id-
deskrizzjoni ta’ uzu) xort’ohra milli permezz ta’
raffigurazzjoni grafika.
TAQSIMA II
TRADEMARKS REGISTRATI
Introduzzjoni
Dritt ta’ proprjeta . 3. Trademark registrata hija proprjeta  miksuba bir-
registrazzjoni tat-trademark taht dan l-Att. Il-proprjetarju ta’
trademark registrata jkollu d-drittijiet u r-rimedji provduti b’dan l-
Att.
Ragunijiet ghal rifjut ta’ registrazzjoni
Ragunijiet assoluti 
ghal rifjut.
4. (1) Dawn li gejjin ma ghandhomx jigu registrati bhala
trademarks -
(a) sinjali li ma jinkwadrawx fit-tifsira ta’ trademarks fl-
artikolu 2;
(b) trademarks li huma neqsin minn kull karattru distintiv;
(c) trademarks li jikkonsistu eskluzivament f’sinjali jew
indikazzjonijiet li jistghu jservu, fil-kummerc, biex
ifissru ix-xorta, kwalita , skop intiz, valur, origni
geografika, zmien ta’ produzzjoni ta’ oggetti jew ta’
ghoti ta’ servizzi, jew karatteristici ohrajn ta’ oggetti
jew servizzi;
(d) trademarks li jikkonsistu eskluzivament f’sinjali jew
indikazzjonijiet li saru konswetudinarji fl-ilsien
mitkellem jew fl-uzanzi bonafidi u stabbiliti ta’ dak il-
kummerc:
Izda trademark ma ghandhiex tigi rifjutata milli tigi
registrata minhabba fil-paragrafu (b), (c) jew (d) hawn aktar qabel
jekk, qabel id-data ta’ l-applikazzjoni ghar-registrazzjoni, tkun fil-
fatt kisbet karattru distintiv b’rizultat ta’ l-uzu li jsir minnha
f’Malta.
(2) Sinjal ma ghandux jigi registrat bhala trademark jekk ikun
eskluzivament jikkonsisti -
(a) fil-forma li tirrizulta mix-xorta ta’ l-oggetti nfushom,
(b) fil-forma ta’ oggetti li tkun mehtiega biex jinkiseb
TRADEMARKS g KAP. 416. 3
rizultat tekniku, jew
(c) fil-forma li taghti valur sostantiv lill-oggetti.
(3) Trademark ma ghandhiex tkun registrata jekk din -
(a) tmur kontra public policy jew il-principji accettati tal-
moralita , jew
(b) tkun ta’ tali xorta li tqarraq bil-pubbliku jew x’aktarx
li tqarraq bil-pubbliku bhal dwar ix-xorta, kwalita  jew
origni geografika ta’ l-oggetti jew tas-servizz jew
b’kull mod iehor li jkun.
(4) Trademark ma ghandhiex tigi registrata jekk jew
daqskemm l-uzu taghha jkun projbit f’Malta bl-ghemil ta’ xi ligi.
(5) Trademark ma ghandhiex tigi registrata fil-kazijiet
specifikati, jew imsemmija, fl-artikolu 5.
(6) Trademark ma ghandhiex tigi registrata jekk, jew
daqskemm, l-applikazzjoni ssir b’malafidi.
Emblemi protetti 
b’mod specjali.
5. (1) Trademark li tikkonsisti fi, jew ikun fiha -
(a) l-istemmi, jew xi wahda mill-armaturi principali ta’ l-
istemmi li jkunu jappartjenu lill-President jew lill-
Arcisqof Kattoliku Ruman ta’ Malta, jew xi insinja
jew arma ohra li jkunu daqstant jixbhu dawk l-armi
jew dik l-armatura ta’ l-istemmi li x’aktarx jithawdu
maghhom,
(b) raffigurazzjoni tal-bnadar Presidenzjali jew
Episkopali,
(c) raffigurazzjoni tal-President jew ta’ l-Arcisqof, jew xi
tixbiha mlewna taghhom, jew
(d) kelmiet, ittri jew mezzi li x’aktarx iwasslu lil min
jahseb li jew l-applikant ghandu jew li recentement
kellu l-patrocinju jew l-awtorizzazzjoni Presidenzjali
jew Episkopali,
ma ghandhiex tigi registrata kemm-il darba l-Kontrollur ma jkunx
tal-fehma li jkun inghata l-kunsens minn jew f’isem il-President
jew l-Arcisqof.
(2) Trademark li tkun tikkonsisti f’raffigurazzjoni tal-bandiera
nazzjonali ta’ Malta ma ghandhiex tigi registrata.
(3) Trademark li jkun fiha raffigurazzjoni tal-bandiera
nazzjonali ta’ Malta m’ghandhiex tigi registrata jekk il-Kontrollur
ikun tal-fehma li l-uzu tat-trademark se jkun wiehed qarrieqi jew
gravement offensiv.
(4) Trademark ma ghandhiex tkun registrata fil-kazijiet
specifikati fl-artikolu 51 jew fl-artikolu 52:
Izda l-Ministru jista’ b’regolamenti jestendi l-applikabilita
tad-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu biex dawn ikunu
japplikaw mutatis mutandis ghar-rigward ta’ religjonijiet ohra
minbarra r-Religjon Kattolika Appostolika Rumana.
4 KAP. 416. h TRADEMARKS
Ragunijiet relattivi 
ghal rifjut ta’ 
registrazzjoni.
6. (1) Trademark ma ghandhiex tkun registrata jekk din tkun
identika ma trademark precedenti u l-oggetti u s-servizzi li
dwarhom issir l-applikazzjon ghat-trademark ikunu identici ma’ l-
oggetti jew is-servizzi li dwarhom it-trademark precedenti tkun
protetta.
(2) Trademark ma ghandhiex tkun registrata jekk minhabba li
jew ghax tkun identika ma’ trademark precedenti u tkun se tigi
registrata dwar oggetti jew servizzi simili ghal dawk li dwarhom it-
trademark precedenti tkun protetta, jew ghax tkun simili ghal
trademark precedenti u tkun se tigi registrata dwar oggetti jew
servizzi identici jew simili ghal dawk li dwarhom it-trademark
precedenti tkun protetta, ikun hemm probabbilta  ta’ konfuzjoni
min-naha tal-pubbliku, inkluza l-probabbilta  ta’ assocjazzjoni mill-
pubbliku mat-trademark precedenti:
Izda s-semplici assocjazzjoni minghajr il-probabbilta  ta’
konfuzjoni ma ghandiex tipprevjeni li marka ma tigix registrata.
(3) Trademark li -
(a) tkun identika jew simili ghal trademark precedenti, u 
(b) ghandha tigi registrata dwar oggetti jew servizzi li ma
jkunux simili ghal dawk li dwarhom it-trademark
precedenti tkun protetta,
ma ghandhiex tkun registrata jekk, jew daqskemm, t-trademark
precedenti jkollha riputazzjoni f’Malta u l-uzu tat-trademark
sussegwenti minghajr kawza gusta jkun ta’ vantagg mhux gust jew
ta’ detriment ghax-xorta distintiva jew ir-riputazzjoni tat-
trademark precedenti.
(4) Trademark ma ghandhiex tkun registrata jekk, jew
daqskemm, jista’ ma jithalliex li jsir l-uzu taghha f’Malta
minhabba -
(a) f’ligi li tkun tipprotegi trademark mhux registrata jew
xi sinjal iehor li jintuza fil-kors tal-kummerc, jew 
(b) fi dritt precedenti li ma jkunx wiehed minn dawk
imsemmija fil-paragrafu (a) ta’ dan is-subartikolu jew
fis-subartikoli (1) sa (3), b’mod partikolari minhabba
fil-ligi dwar id-drittijiet ta’ l-awtur, jew ta’ disinji
registrati.
Persuna li kollha jedd li ma thallix li jsir l-uzu ta’ trademark
tissemma f’dan l-Att bhala ''l-proprjetarju ta’ dritt precedenti''
ghar-rigward tat-trademark.
(5) Ebda haga f’dan l-artikolu ma zzomm mir-registrazzjoni ta’
trademark meta l-proprjetarju tat-trademark precedenti jew il-
proprjetarju ta’ dritt precedenti jaghti l-kunsens tieghu ghar-
registrazzjoni.
Tifsira ta’ 
''trademark 
precedenti''.
7. (1) F’dan l-Att ''trademark precedenti'' tfisser -
(a) trademark registrata, li jkollha data ta’ l-applikazzjoni
ghar-registrazzjoni iktar kmieni minn dik tat-
trademark involuta, meta jitqiesu, fejn ikun il-kaz, l-
prijoritajiet mitluba ghar-rigward tat-trademarks,
TRADEMARKS g KAP. 416. 5
(b) trademark li, fid-data ta’ l-applikazzjoni ghar-
registrazzjoni tat-trademark involuta jew (ghax ikun
jixraq) tal-prijorita  mitluba ghar rigward ta’ l-
applikazzjoni, kellha jedd ghal protezzjoni taht il-
Konvenzjoni ta’ Parigi bhala trademark maghrufa sew. 
(2) Bla hsara ghal dik ir-registrazzjoni taghha bhala tali, kull
riferenza f’dan l-Att ghal trademark precedenti tinkludi trademark
li ghar-rigward taghha tkun saret applikazzjoni ghar-registrazzjoni
u li, jekk registrata, kienet tkun trademark precedenti bis-sahha tas-
subartikolu (1)(a).
(3) Trademark bhalma tissemma fis-subartikolu (1)(a) li r-
registrazzjoni taghha tiskadi, ghandha titkompla titqies meta
tittiehed decizjoni dwar ir-registrabilita  ta’ trademark sussegwenti
sa zmien sena wara l-iskadenza taghha. Madankollu, jekk il-
Kontrollur jkun sodisfatt li ma kienx hemm uzu bonafidi tat-
trademark matul is-sentejn minnufih qabel l-iskadenza, it-
trademark skaduta ma ghandha titqies b’ebda mod.
Setgha li jitnehhew 
ragunijiet relattivi 
ghal rifjut ta’ 
registrazzjoni.
8. (1) Il-Ministru jista’ jaghmel regolamenti li jipprovdu li
trademark ma ghandhiex ma tithalliex li tigi registrata minhabba
f’xi raguni msemmija fl-artikolu 6.
(2) Dawk ir-regolamenti jistghu jaghmlu dawk il-
provvedimenti konsegwenzjali li jistghu jidhru xierqa lill-Ministru
dwar -
(a) l-ghemil ta’ ricerki mill-Kontrollur ghal trademarks
precedenti, u 
(b) il-persuni li jistghu jaghmlu applikazzjoni ghal
dikjarazzjoni ta’ invalidita  minhabba fir-ragunijiet
specifikati fl-artikolu 43 (2). 
(3) Regolamenti li jkunu jipprovdu kif hemm imsemmi fis-
subartikolu (2)(a) jistghu jordnaw li d-disposizzjonijiet ta’ l-
artikolu 35 daqskemm dawn ikunu jehtiegu li ssir ricerka, ma
ghandhomx ikollhom effett.
(4) Regolamenti li jkunu jipprovdu kif hemm imsemmi fis-
subartikolu (2)(b) jistghu jipprovdu li l-artikolu 43(3) sakemm dan
jipprovdi li kulhadd jista’ jaghmel applikazzjoni ghal dikjarazzjoni
ta’ invalidita , ikollhom effett bla hsara ghall-provvedimenti ta’ l-
ordni.
(5) Regolamenti taht dan l-artikolu jista’ jkun fihom dawk id-
disposizzjonijiet transitorji hekk kif il-Ministru jidhirlu li jkunu
mehtiega.
Effetti ta’ ''trademark'' registrata 
Drittijiet moghtija 
permezz ta’ 
trademark 
registrata.
9. (1) Il-proprjetarju ta’ trademark registrata ghandu drittijiet
eskluzivi dwar dik it-trademark. Dawk id-drittijiet jigu
kontravvenuti meta t-trademark hekk tintuza f’Malta bil-mod
specifikat fl-artikolu 10, minghajr il-kunsens tal-proprjetarju.
(2) Kull riferenza f’dan l-Att ghall-kontravvenzjoni ta’
trademark registrat ghandha titqies bhala riferenza ghal
kontravvenzjoni bhal dik tad-drittijiet tal-proprjetarju.
6 KAP. 416. h TRADEMARKS
(3) Id-drittijiet tal-proprjetarju ikollhom effett mid-data tar-
registrazzjoni li titqies skond l-artikolu 37(3):
Izda -
(a) ma jistghu jinbdew ebda procedimenti ta’
kontravvenzjoni qabel id-data meta t-trademark tkun
fil-fatt registrata; u
(b) ma jsir ebda reat taht l-artikolu 72 b’xi ghemil li jsehh
qabel id-data tal-pubblikazzjoni tar-registrazzjoni.
Kontravvenzjoni 
ta’ trademark 
registrata.
10. (1) Persuna tikkontravvjeni trademark registrata meta fil-
kors tal-kummerc tuza sinjal li jkun identiku mat-trademark ghar-
rigward ta’ oggetti jew servizzi li jkunu identici ma’ dawk li
dwarhom it-trademark tkun registrata.
(2) Persuna tikkontravvjeni trademark registrata meta fil-kors
tal-kummerc tuza sinjal li minhabba -
(a) li s-sinjal ikun identiku mat-trademark u jkun uzat
ghar-rigward ta’ oggetti jew servizzi simili ghal dawk
li dwarhom it-trademark tkun registrata, u
(b) is-sinjal ikun simili ghat-trademark u jintuza ghar-
rigward ta’ oggetti jew servizzi identici ma’, jew simili
ghal dawk li dwarhom it-trademark tkun registrata,
jkun hemm probabbilta  ta’ konfuzjoni min-naha tal-pubbliku,
inkluza l-probabbilta  ta’ assocjazzjoni mat-trademark:
Izda assocjazzjoni wahidha minghajr il-probabbilta  ta’
konfuzjoni ma ghandhiex titqies bhala li tikkostitwixxi
kontravvenzjoni.
(3) Persuna tikkontravvjeni trademark registrata meta fil-kors
tal-kummerc tuza sinjal li -
(a) jkun identiku jew jixbah it-trademark, u
(b) jintuza ghar-rigward ta’ oggetti jew servizzi li ma
jkunux simili ghal dawk li dwarhom it-trademark tkun
registrata,
meta t-trademark ikollha riputazzjoni f’Malta u l-uzu tas-sinjal, li
jsir minghajr kawza gusta, jiehu vantagg mhux gust fuq, jew ikun
detrimentali ghax-xorta distintiva jew ir-riputazzjoni tat-
trademark.
(4) Ghall-ghanijiet ta’ dan l-artikolu persuna tuza sinjal jekk,
b’mod partikolari, hija -
(a) twahhalha ma’ l-oggetti jew mal-ippakkettjar
taghhom;
(b) toffri jew tesponi oggetti ghal bejgh, tohroghom fis-
suq jew tahzinhom ghal dawk l-ghanijiet taht is-sinjal,
jew toffri jew tforni servizzi taht is-sinjal; 
(c) timporta jew tesporta oggetti taht is-sinjali; jew
(d) tuza s-sinjal fuq kartolerija kummercjali jew fir-
reklamar. 
(5) Persuna li tapplika trademark registrata ghal materjal
TRADEMARKS g KAP. 416. 7
mahsub li jintuza ghall-ittikkettjar jew l-ippakkettjar ta’ oggetti,
bhala kartolerija kummercjali, jew ghar-reklamar ta’ oggetti jew
servizzi, ghandu jitqies bhallikieku parti fl-uzu tal-materjal li
jikkontravvjeni t-trademark registrata jekk meta huwa jkun applika
t-trademark kien jaf jew kellu ghaliex jahseb li l-applikazzjoni tat-
trademark ma kienetx debitament awtorizzata mill-proprjetarju jew
minn persuna licenzjata.
(6) Ebda haga fid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu
ma ghandha tiftiehem bhala li tipprevjeni l-uzu ta’ trademark
registrata minn xi persuna bil-ghan li jigu identifikati oggetti jew
servizzi bhal dawk tal-proprjetarju jew tal-persuna licenzjata.
Madankollu, kull uzu bhal dak xort’ohra milli skond kull prattika
onesta fi hwejjeg industrijali jew kummercjali ghandu jitqies bhala
lil jikkontravvjeni t-trademark registrata jekk l-uzu minghajr
kawza gusta jkun jiehu vantagg mhux gust fuq, jew ikun
detrimentali ghax-xorta distintiva jew riputazzjoni tat-trademark.
Limiti fuq l-effett 
ta’ trademark 
registrata.
11. (1) Ma ssirx kontravvenzjoni ta’ trademark registrata bl-
uzu ta’ trademark registrata ohra ghar-rigward ta’ oggetti jew
servizzi li dwarhom it-trademark l-ohra tkun registrata.
(2) Ma ssirx kontravvenzjoni ta’ trademark registrata billi -
(a) jsir uzu minn persuna ta’ l-isem u l-indirizz tieghu
nnifsu,
(b) jsir uzu ta’ indikazzjonijiet li jkunu jirrigwardaw ix-
xorta, l-kwalita , l-kwantita , l-iskop intiz, il-valur, l-
origni geografika, iz-zmien tal-produzzjoni ta’ l-
oggetti jew ta’ l-ghoti ta’ servizzi, jew karatteristici
ohra ta’ oggetti jew servizzi, jew
(c) jsir uzu tat-trademark meta jkun mehtieg li jigi indikat
l-iskop intiz ta’ prodott jew servizz, b’mod partikolari,
bhala accessorji jew spare parts:
Izda l-uzu jkun skond kull prattika onesta fi hwejjeg
industrijali jew kummercjali.
(3) (a) Ma ssirx kontravvenzjoni ta’ trademark registrata bl-
uzu fil-kors ta’ kummerc f’Malta ta’ dritt precedenti.
(b) Ghall-ghanijiet ta’ dan is-subartikolu "dritt precedenti"
jfisser trademark mhux registrata jew sinjal iehor li
jintuza kontinwament ghar-rigward ta’ oggetti jew
servizzi minn persuna jew mill- predecessur taghha fit-
titolu minn data li tigi qabel dak li jigi l-aktar kmieni
minn -
(i)  l-uzu tat-trademark l-ewwel imsemmija ghar-
rigward ta’ dawk l-oggetti jew servizzi mill-
proprjetarju jew mill-predecessur taghha fit-
titolu, jew
(ii) ir-registrazzjoni tat-trademark l-ewwel imsem-
mija ghar-rigward ta’ dawk l-oggetti jew
servizzi f’isem il-proprjetarju jew predecessur
b’jedd fuqhom; u
(iii) dritt precedenti jitqies li jkun japplika jekk, jew
8 KAP. 416. h TRADEMARKS
daqskemm, l-uzu tieghu jkun protett bis-sahha
ta’ xi ligi.
Il-proprjetarju ma 
jistax jipprojbixxi 
l-uzu.
Sostitwit:
IX. 2003.103.
12. (1) Trademark ma taghti ebda jedd lill-proprjetarju li
jipprojbixxi l-uzu ghar-rigward ta’ oggetti li jkun fihom dik it-
trademark li jkunu tqeghdu fis-suq mill-proprjetarju jew bil-
kunsens tieghu.
(2) Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) ma ghandhomx
japplikaw meta jkun hemm ragunijiet legittimi ghaliex il-
proprjetarju ghandu jopponi iktar kummercjalizzazzjoni ta’ l-
oggetti partikolarment meta l-kondizzjoni ta’ l-oggetti tinbidel jew
tittiefes wara li dawn ikunu tqeghdu fis-suq.
(3) Ghall-finijiet ta’ dan l-artikolu ''suq'' tfisser is-suq f’Malta
u mill-1 ta’ Mejju 2004, is-suq f’kull Stat Membru.
Registrazzjoni 
suggetta ghal chid 
jew limitazzjoni.
13. (1) Applikant ghal registrazzjoni ta’ trademark, jew il-
proprjetarju ta’ trademark registrata, jista’ -
(a) jichad kull dritt ghall-uzu eskluziv ta’ xi element
specifikat tat-trademark, jew
(b) jaqbel li d-drittijiet moghtija bir-registrazzjoni jkunu
suggetti ghal limitazzjoni specifika territorjali jew
xort’ohra.
(2) Il-Kontrollur jista’ jichad kull dritt ghall-uzu eskluziv ta’
xi element specifikat tat-trademark.
(3) Il-Ministru jista’ jaghmel regoli li jkunu jipprovdu ghall-
pubblikazzjoni u l-kitba fir-registru ta’ xi chid jew limitazzjoni. 
(4) Meta r-registrazzjoni ta’ trademark tkun suggetta ghal chid
jew limitazzjoni, id-drittijiet moghtija bl-artikolu 9 jkunu ristretti
skond hekk.
Procedimenti ta’ kontravvenzjoni
Azzjoni dwar 
kontravvenzjoni.
14. (1) Bla hsara ghad-disposizzjonijiet ta’ l-artikoli 28 u 29,
kontravvenzjoni ta’ trademark registrata hi azzjonabbli mill-
proprjetarju tat-trademark b’citazzjoni li tigi pprezentata fil-
Prim’Awla tal-Qorti Civili.
(2) F’azzjoni dwar kontravvenzjoni kull rimedju bhalma hu
disponibbli ghar-rigward tal-kontravvenzjoni ta’ kull dritt iehor li
jirrigwarda l-proprjeta  jkun disponibbli lill-attur.
Ordni ghat-tahsir, 
ecc., ta’ sinjal 
kontravvenjenti.
15. (1) Meta jirrizulta li persuna tkun ikkontravvjeniet
trademark registrata, il-Qorti tista’ tohrog ordni li tehtiegha -
(a) tara li s-sinjal kontravvenjenti jithassar, jitnehha jew
jigi ngassat minn fuq oggetti, materjal jew hwejjeg fil-
pussess, kustodja jew kontroll taghha, jew
(b) jekk ma jkunx ragonevolment prattikabbli li s-sinjal
kontravvenjenti jithassar, jitnehha jew jigi ngassat, li
tizgura li ssehh il-qerda ta’ tali oggett, materjal jew
haga involuta.
(2) Jekk ordni taht is-subartikolu (1) ma jigix imhares, jew
inkella l-Qorti jkun jidhrilha li x’aktarx li dik l-ordni ma tkunx se
TRADEMARKS g KAP. 416. 9
tithares, il-Qorti tista’ tordna li oggetti, materjal jew hwejjeg
kontravvenjenti ghandhom jinghataw lil dik il-persuna li l-Qorti
tista’ ssemmi biex teffettwa t-tahsir, tnehhija jew ingassar tas-
sinjal, jew ghall-qerda, skond il-kaz.
Ordni ghall-
konsenja ta’ l-
oggetti, materjal 
jew hwejjeg 
kontravvenjenti.
16. (1) Il-proprjetarju ta’ trademark registrat jista’ jitlob lill-
Qorti tohrog ordni ghall-konsenja lilu, jew lil min il-Qorti tista’
tordna, ta’ dawk l-oggetti, materjal jew hwejjeg kontravvenjenti li
persuna jkollha fil-pussess, kustodja jew kontroll taghha fil-kors ta’
xi kummerc.
(2) Ma ghandhiex issir applikazzjoni wara tmiem il-perjodu
specifikat fl-artikolu 18; u ma ghandha ssir ebda ordni kemm-il
darba l-Qorti ma tohrogx ukoll ordni, jew ikun jidher lill-Qorti li
jkun hemm ragunijiet ghall-hrug ta’ ordni, taht l-artikolu 19.
(3) Min jigi konsenjat lilu xi oggett, materjal jew haga
kontravvenjenti skond u b’mod konformi ma’ ordni taht dan l-
artikolu ghandu jibqa’ jzommhom sakemm tinghata d-decizjoni tal-
Qorti taht l-artikolu 19.
(4) Ebda haga f’dan l-artikolu ma tolqot xi setgha ohra tal-
Qorti.
Tifsira ta’ ''oggetti, 
materjal jew 
hwejjeg 
kontravvenjenti''.
17. (1) F’dan l-Att, il-frazijiet ''oggetti kontravvenjenti'',
''materjal kontravvenjenti'' u ''hwejjeg kontravvenjenti'' ghandhom
jiftiehmu skond dawn is-subartikoli li gejjin ta’ dan l-artikolu.
(2) Oggetti jkunu "oggetti kontravvenjenti'', ghar-rigward ta’
trademark registrata, jekk l-oggetti jew l-ippakkettjar taghhom
jgibu fuqhom sinjal identiku jew jixbah lil dik it-trademark u - 
(a) l-applikazzjoni tas-sinjal ghall-oggetti jew l-
ippakkettjar taghhom jkun kontravvenzjoni tat-
trademark registrata, jew
(b) l-oggetti jkunu qed jigu proposti li jigu importati
f’Malta u l-applikazzjoni f’Malta tas-sinjal dwarhom
jew l-ippakkettjar taghhom jkun kontravvenzjoni tat-
trademark registrata, jew
(c) is-sinjal jkun xort’ohra intuza ghar-rigward ta’ l-
oggetti b’mod li jikkontravvjeni t-trademark
registrata.
(3) Materjal jkun "materja kontravvenjenti'', ghar-rigward ta’
trademark registrata, jekk igibu fuqhom sinjal identiku jew jixbah
lil dik it-trademark u -
(a) ikun uzat ghat-tikkettjar jew l-ippakkettjar ta’ oggetti,
bhala kartolerija kummercjali, jew ghar-reklamar ta’
oggetti jew servizzi, b’mod li jikkontravvjeni t-
trademark registrata, jew
(b) ikun intiz li hekk jintuza u dak l-uzu jkun
jikkontravvjeni t-trademark registrata.
(4) "Hwejjeg kontravvenjenti'', ghar-rigward ta’ trademark
registrata, tfisser hwejjeg -
(a) li jkunu specifikament disinjati jew adattati ghall-
10 KAP. 416. h TRADEMARKS
ghemil ta’ kopji ta’ sinjal identiku jew jixbah lil dik it-
trademark, u
(b) li persuna jkollha fil-pussess, kustodja jew kontroll
taghha, filwaqt li tkun taf, jew ikollha ghaliex tahseb,
li jkunu gew uzati jew ikunu se jintuzaw biex
jipproducu oggetti jew materjal kontravvenjenti.
Perjodu li warajh 
ma jibqax 
disponibbli ir-
rimedju tal-
konsenja.
18. (1) Applikazzjoni ghal ordni taht l-artikolu 16 ma tistax
issir wara tmiem il-perjodu ta’ sitt snin -
(a) fil-kaz ta’ oggetti kontravvenjenti, mid-data meta t-
trademark kienet applikata ghall-oggetti jew l-
ippakkettjar taghhom,
(b) fil-kaz ta’ materjal kontravvenjenti, mid-data meta t-
trademark giet applikata ghall-oggetti, jew
(c) fil-kaz ta’ hwejjeg kontravvenjenti, mid-data meta
dawk ikunu saru, 
hlief kif provdut fis-subartikolu li gej.
(2) Jekk matul il-perjodu kollu jew parti minnu l-proprjetarju
tat-trademark registrata ma jithalliex, bi frodi jew habi, milli jikxef
il-fatti li jaghtuh jedd japplika ghal ordni, tista’ ssir applikazzjoni
f’kull zmien qabel tmiem il-perjodu ta’ sitt snin mid-data meta
huwa seta’, b’diligenza ragonevoli, skopra dawk il-fatti.
Ordni dwar it-
tnehhija ta’ oggetti, 
materjal jew 
hwejjeg 
kontravvenjenti.
19. (1) Meta oggetti, materjal jew hwejjeg kontravvenjenti
jkunu gew konsenjati skond u b’mod konformi ma’ ordni taht l-
artikolu 16, tista’ ssir azzjoni permezz ta’ citazzjoni quddiem il-
Qorti minn kull parti li jkollha interess -
(a) ghal ordni li jigu meqruda jew konfiskati lil min il-
Qorti jista’ jidhrilha li jkun xieraq, jew
(b) ghal decizjoni li ma ghandha ssir ebda ordni bhal dik.
(2) Meta tigi biex tqis id-decizjoni taghha, l-Qorti ghandha
tqis jekk rimedji ohra disponibbli f’azzjoni dwar kontravvenzjoni
tat-trademark registrata jkunux adegwati biex jikkumpensaw lill-
proprjetarju u xi detentur ta’ licenza biex jipprotegu l-interessi
taghhom.
(3) Il-Qorti ghandha tordna n-notifika tac-citazzjoni lil persuni
li jkollhom interess fl-oggetti, materjal jew hwejjeg kontrav-
venjenti, u kull persuna li jkollha interess ghandu jkollha jedd -
(a) tidher waqt procedimenti ghal ordni taht dan l-
artikolu, sew jekk kienet notifikata b’avviz sew jekk
ma kienetx, u
(b) tappella kontra xi ordni mahruga, sew jekk tkun dehret
sew jekk ma tkunx dehret fl-ewwel istanza, u kull
ordni bhal dik ma ghandhiex issehh sa tmiem il-
perjodu li fih jista’ jigi pprezentat appell jew, jekk
qabel tmiem dak il-perjodu jkun hekk gie pprezentat
appell, sad-decizjoni finali jew ic-cessjoni tal-
procedimenti ta’ l-appell. 
(4) Meta jkun hemm aktar minn persuna wahda li jkollha
TRADEMARKS g KAP. 416. 11
interess fl-oggetti, materjal jew hwejjeg, il-Qorti ghandha tohrog
dak l-ordni li tqis idoneju. 
(5) Jekk il-Qorti tiddeciedi li ma ghandu jinhareg ebda ordni
taht dan l-artikolu, min kellu fil-pussess, kustodja jew kontroll
tieghu l-oggetti, materjal jew hwejjeg qabel il-konsenja taghhom,
ikollu jedd ghar-radd lura taghhom.
Rimedju ghal 
theddid bla ragun 
ta’ procedimenti 
ta’ 
kontravvenzjoni.
20. (1) Meta persuna thedded lil persuna ohra bi procedimenti
ta’ kontravvenzjoni dwar trademark registrata li ma tkunx -
(a) l-uzu tat-trademark fuq oggetti jew l-ippakkettjar
taghhom, 
(b) l-importazzjoni ta’ oggetti li dwarhom, jew dwar l-
ippakkettjar taghhom, tkun giet applikata t-trademark,
jew
(c) il-provvista ta’ servizzi taht it-trademark,
persuna aggravata tista’ tibda procedimenti ghal rimedju taht dan l-
artikolu b’citazzjoni quddiem il-Prim’Awla tal-Qorti Civili.
(2) Ir-rimedju li tista’ ssir applikazzjoni dwaru hu wiehed
minn dawn li gejjin -
(a) dikjarazzjoni li t-theddid ma jkunx gustifikat,
(b) inibizzjoni kontra t-tkomplija tat-theddid, 
(c) danni ghar-rigward ta’ kull telf li seta’ garrab permezz
tat-theddid,
u l-attur ikollu jedd ghal dak ir-rimedju kemm-il darba l-konvenut
ma jurix li l-atti li dwarhom kienu mhedda l-procedimenti
jikkostitwixxu, jew inkella jekk isiru jkunu jikkostitwixxu,
kontravvenzjoni tat-trademark registrata involuta.
(3) Meta l-konvenut juri li l-attijiet li dwarhom kienu mhedda
l-procedimenti kienu jikkostitwixxu jew kieku kienu jikkostitwixxu
kontravvenzjoni tat-trademark registrata, l-attur ghandu
madankollu jkollu jedd ghal rimedju jekk juri li r-registrazzjoni tat-
trademark ma tkunx valida jew tista’ tigi revokata.
(4) L-avviz wahdu li trademark tkun registrata, jew li tkun
saret applikazzjoni ghal registrazzjoni, ma jikkostitwux theddida
ta’ procedimenti ghall-iskopijiet ta’ dan l-artikolu.
''Trademark'' registrata bhala proprjeta
Xorta ta’ 
trademark 
registrata.
21. Trademark registrata hija proprjeta  personali ta’ sidha.
Komproprjeta  ta’ 
trademark 
regisrata.
22. (1) Meta trademark registrata tigi koncessa lil tnejn min-
nies jew aktar solidalment, kull wiehed minnhom ikollu jedd,
sakemm ma jkunx gie miftiehem kuntrarju, ghal sehem indaqs
mhux diviz fit-trademark registrata.
(2) Dawn id-disposizzjonijiet li gejjin japplikaw meta tnejn
min-nies jew aktar ikunu komproprjetarji ta’ trademark registrata,
bis-sahha tas-subartikolu (1) jew xort’ohra.
(3) Bla hsara ghal kull ftehim kuntrarju, kull komproprjetarju
jkollu jedd, personalment jew permezz ta’ l-agenti tieghu, li
12 KAP. 416. h TRADEMARKS
jaghmel ghall-beneficcju tieghu nnifsu u minghajr il-kunsens jew
il-htiega ta’ rendikont lejn xi komproprjetarju iehor, kull att li
kieku xort’ohra jammonta ghal kontravvenzjoni tat-trademark
registrata.
(4) Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (3),
komproprjetarju ma jistax minghajr il-kunsens ta’ l-iehor jew ta’ l-
ohrajn -
(a) jaghti licenza ghall-uzu tat-trademark registrata, jew
(b) jassenja jew icedi kontroll tas-sehem tieghu fit-
trademark registrata.
(5) Procedimenti ta’ kontravvenzjoni jistghu jinbdew minn
kull komproprjetarju, izda komproprjetarju ma jistax, minghajr il-
permess tal-Qorti, ikompli bl-azzjoni sakemm il-komproprjetarju l-
iehor, jew kull wiehed mill-komproprjetarji l-ohrajn, jigi kjamat
fil-kawza.
Komproprjetarju li hekk jigi kjamat fil-kawza ma jbati
ebda spejjez fl-azzjoni. 
Ebda haga f’dan is-subartikolu ma tolqot l-ghemil ta’ xi
mandat kawtelatorju fuq rikors ta’ komproprjetarju uniku.
(6) Ebda haga f’dan l-artikolu ma tolqot id-drittijiet u
obbligazzjonijiet ta’ trustees jew ta’ rapprezentanti personali, jew
tad-drittijiet u l-obbligi taghhom bhala tali.
Trasmissjoni ta’ 
trademark 
registrata.
23. (1) Trademark registrata tista’ tigi trasmessa
b’assenjazzjoni, disposizzjoni testamentarja jew xi provvediment
tal-ligi bl-istess mod bhal kull proprjeta  ohra personali jew mobbli.
Din tigi hekk trasmessa sew f’konnessjoni mat-twillija ta’
negozju sew b’mod indipendenti.
(2) Assenjazzjoni jew trasmissjoni ohra ta’ trademark
registrata tista’ tkun parzjali u limitata sabiex tapplika -
(a) ghar-rigward ta’ x’uhud mill-oggetti u s-servizzi, izda
mhux kollha, li dwarhom tkun registrata t-trademark,
jew
(b) ghar-rigward ta’ l-uzu tat-trademark b’xi mod
partikolari jew f’xi lokalita  partikolari.
(3) Assenjazzjoni ta’ trademark registrata ma tkunx effettiva
kemm-il darba ma ssirx bil-miktub u tkun iffirmata mic-cedent jew
inkella, skond il-kaz, minn rapprezentant tieghu.
(4) Ebda haga f’dan l-Att ma ghandha tiftiehem bhala li tolqot
l-assenjazzjoni jew xi trasmissjoni ohra ta’ trademark mhux
registrata bhala parti mit-twillija ta’ negozju.
Registrazzjoni ta’ 
transazzjoni li 
jolqtu trademark 
registrata.
24. (1) Meta ssir applikazzjoni lill-Kontrollur minn -
(a) persuna li tippretendi li jkollha jedd ghal interess fi
jew taht trademark registrata bis-sahha ta’ transazzjoni
registrabbli, jew
(b) xi persuna ohra li tippretendi li se tintlaqat minn
transazzjoni bhal dik, 
TRADEMARKS g KAP. 416. 13
il-partikolaritajiet preskritti tat-transazzjoni ghandhom jiddahhlu
fir-registru.
(2) Dawn li gejjin huma transazzjonijiet registrabbli -
(a) l-assenjazzjoni ta’ trademark registrata jew ta’ xi dritt
fiha;
(b) l-ghoti ta’ licenza taht trademark registrata;
(c) it-trasferiment ta’ trademark registrata permezz ta’
disposizzjoni testamentarja;
(d) ordni ta’ Qorti jew ta’ xi awtorita  kompetenti ohra li
tittrasferixxi trademark registrata jew xi dritt fiha jew
tahta.
(3) Sakemm issir applikazzjoni ghar-registrazzjoni tal-
partikolaritajiet preskritti ta’ transazzjoni registrabbli -
(a) it-transazzjoni ma jkollhiex effett fil-konfront ta’
persuna li b’bonafidi tikseb interess konfliggenti fit-
trademark registrata, u 
(b) persuna li tippretendi li tkun detentur ta’ licenza bis-
sahha tat-transazzjoni ma jkollhiex il-protezzjoni ta’ l-
artikolu 28 jew 29.
(4) Meta persuna ssir il-proprjetarju jew detentur ta’ licenza
ta’ trademark registrata bis-sahha ta’ transazzjoni registrabbli, hija
ma jkollha la jedd ghal danni lanqas ghal kont ta’ profitti ghar-
rigward ta’ ebda kontravvenzjoni tat-trademark registrata li tigri
wara d-data tat-transazzjoni registrabbli u qabel ma jigu registrati l-
partikolaritajiet preskritti tat-transazzjoni, kemm-il darba;
(a) ma ssirx applikazzjoni ghal registrazzjoni tal-
partikolaritajiet preskritti tat-transazzjoni qabel tmiem
il-perjodu ta’ sitt xhur li jibdew ghaddejin mid-data
tat-transazzjoni, jew 
(b) il-Qorti ma tkunx sodisfatta li ma kienx prattikabbli li
ssir applikazzjoni bhal dik qabel tmiem dak il-perjodu
u li tkun saret applikazzjoni kemm seta’ kien malajr
wara dan.
(5) Il-Ministru jista’ jaghmel regolamenti li jkunu jippreskrivu
regoli dwar -
(a) l-emenda ta’ partikolaritajiet registrati li jkollhom
x’jaqsmu ma’ licenza biex ikunu jirriflettu kull tibdil
fil-pattijiet tal-licenza, u
(b) it-tnehhija ta’ dawk il-partikolaritajiet mir-registru -
(i) meta jkun jidher mill-partikolaritajiet registrati
li l-licenza tkun inghatat ghal perjodu fiss u li
dak il-perjodu jkun skada;
(ii) meta ma jigi indikat ebda perjodu bhal dak u,
wara dak il-perjodu li jista’ jigi hekk preskritt, u
wara li l-Kontrollur ikun avza lill-partijiet bil-
hsieb tieghu li jnehhi l-partikolaritajiet mir-
registru u l-partijiet ma jkunux indikaw li jkunu
ftehmu li dawk il-partikolaritajiet ma
14 KAP. 416. h TRADEMARKS
ghandhomx jitnehhew ghal dak il-perjodu li
dwaru l-partijiet ikunu qablu u indikaw lill-
Kontrollur;
(c) l-emenda jew tnehhija mir-registru ta’ partikolaritajiet
li jkunu jirrigwardaw interess f’xi titolu fuq talba, jew
bil-kunsens tal-persuna li jkollha jedd ghall-beneficcju
ta’ dak it-titolu.
Applikazzjoni ghal 
registrazzjoni ta’ 
trademark bhala 
proprjeta .
25. Id-disposizzjonijiet ta’ l-artikoli 21 sa 24 japplikaw
mutatis mutandis ghar-rigward ta’ talba ghar-registrazzjoni ta’
trademark bl-istess mod bhallikieku ghal trademark registrata.
Licenzjar ta’ 
trademark 
registrata.
26. (1) Licenza ghall-uzu ta’ trademark registrata tista’ tkun
sew generali sew limitata. Licenza limitata tista’ b’mod partikolari
tapplika - 
(a) ghar-rigward ta’ x’uhud mill-oggetti jew servizzi, izda
mhux kollha, li dwarhom tkun registrata t-trademark,
jew
(b) ghar-rigward ta’ l-uzu tat-trademark b’mod partikolari
jew f’lokalita  partikolari.
(2) Kemm-il darba l-licenza ma tkunx tipprovdi xort’ohra, din
tkun vinkolanti fuq successur fit-titolu ghall-interess tal-koncedent,
u riferenzi f’dan l-Att ghall-ghemil ta’ xi haga bil-kunsens, jew
minghajru, tal-proprjetarju ta’ trademark registrata ghandu
jiftiehem skond hekk.
(3) Meta l-licenza tkun hekk tipprovdi, tista’ tigi koncessa
sotto-licenza mid-detentur tal-licenza; u riferenzi f’dan l-Att ghal
xi licenza jew detentur ta’ licenza tinkludi sotto-licenza jew
detentur ta’ sotto-licenza.
Licenzi eskluzivi. 27. (1) F’dan l-Att ''licenza eskluziva'' tfisser licenza (sew
generali sew limitata) li tkun tawtorizza lid-detentur tal-licenza
b’eskluzjoni ta’ kull persuna ohra, inkluz min ikun qieghed
jikkoncedi l-licenza nnifsu, li juza trademark registrata bil-mod
awtorizzat fil-licenza.
(2) Detentur ta’ licenza eskluziv ikollu l-istess drittijiet fir-
rigward ta’ successur fit-titolu li jkun marbut bil-licenza l-istess
bhalma jkollu fir-rigward tal-koncedent tal-licenza.
Disposizzjonijiet 
generali dwar id-
drittijiet ta’ 
detenturi ta’ 
licenza f’kazijiet 
ta’ 
kontravvenzjoni.
28. (1) Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ghandhom ikunu
japplikaw ghar-rigward tad-drittijiet ta’ detentur ta’ licenza ghar-
rigward ta’ kontravvenzjoni ta’ trademark registrata:
Izda dawn ma japplikawx meta u daqskemm skond l-
artikolu 29 (1) id-detentur ta’ licenza eskluziv ikollu dritt li jibda
procedimenti f’ismu nnifsu.
(2) Detentur ta’ licenza jkollu jedd, kemm-il darba l-licenza
tieghu ma tkunx tipprovdi xort’ohra, li jinterpella lill-proprjetarju
tat-trademark registrata biex jibda procedimenti ta’
kontravvenzjoni ghar-rigward ta’ kull haga li tolqot l-interessi
tieghu.
(3) Jekk il-proprjetarju -
TRADEMARKS g KAP. 416. 15
(a)  jirrifjuta milli jaghmel dan, jew
(b) jonqos milli jaghmel dan fi zmien xahrejn minn meta
jkun gie interpellat,
id-detentur tal-licenza jista’ jibda l-procedimenti f’ismu
bhallikieku kien hu l-proprjetarju.
(4) Meta jinbdew procediment ta’ kontravvenzjoni minn
detentur ta’ licenza bis-sahha ta’ dan l-artikolu, il-proprjetarju
ghandu jinghaqad fil-kawza.
(5) Fi procedimenti ta’ kontravvenzjoni mibdijin minn
proprjetarju ta’ trademark registrat, kull telfien imgarrab jew
x’aktarx li jigi mgarrab minn detenturi ta’ licenza ghandu jigi
kkunsidrat mill-Qorti li ghandha taghti dawk l-ordnijiet kif tqis
xierqa dwar id-disponiment u d-distribuzzjoni ta’ kull ammont
moghti bhala rimedju ghall-kontravvenzjoni.
Detentur eskluziv 
ta’ licenza li jkollu 
d-dritt u r-rimedji 
tac-cedent.
29. (1) Licenza eskluziva tista’ tipprovdi li d-detentur ta’
licenza ghandu jkollu, daqskemm jista’ jigi pprovdut bil-licenza, l-
istess drittijiet u rimedji ghar-rigward ta’ hwejjeg li jigru wara l-
koncessjoni tal-licenza bhallikieku l-licenza kienet assenjazzjoni.
Meta jew daqskemm isir dak il-provvediment, id-detentur tal-
licenza ghandu jkollu jedd, bla hsara ghall-provvedimenti tal-
licenza u tad-disposizzjonijiet li gejjin ta’ dan l-artikolu, li jibda
procedimenti ta’ kontravvenzjoni f’ismu proprju kontra kull
persuna li mhix il-proprjetarju.
(2) Kull dritt u rimedju bhal dawk ta’ detentur eskluziv ta’
licenza jikkonkorri ma’ dawk tal-proprjetarju tat-trademark
registrata; u riferenzi f’dan l-Att ghall-proprjetarju ta’ trademark
registrata li jirrigwardaw kontravvenzjonijiet ghandhom jiftiehmu
skond dan. 
(3) F’azzjoni li tinbeda minn detentur eskluziv ta’ licenza taht
dan l-artikolu, konvenut jista’ jgib favur tieghu nnifsu kull difiza li
kienet tkun disponibbli ghalih li kieku l-azzjoni kienet ingiebet
mill-proprjetarju tat-trademark registrata.
(4) Meta l-procedimenti ghall-kontravvenzjoni ta’ trademark
registrata jinbdew jew mill-proprjetarju jew mid-detentur eskluziv
ta’ licenza dwar kontravvenzjoni li dwarha jkollhom dritt ta’
azzjoni konkorrenti, il-proprjetarju jew id-detentur eskluziv tal-
licenza, skond il-kaz, li ma jkunux l-attur ghandhom jinghaqdu fil-
kawza. 
(5) (a) Meta tinbeda azzjoni ghal kontravvenzjoni ta’
trademark registrata li tkun tirrigwarda
kontravvenzjoni li ghar-rigward taghha l-proprjetarju u
detentur eskluziv ta’ licenza jkollhom dritt ta’ azzjoni
konkorrenti -
(i) meta tigi biex taghmel stima tad-danni l-Qorti
ghandha tqis - 
(1) il-pattijiet tal-licenza, u
(2) kull rimedju pekunjarju moghti qabel jew
disponibbli lil xi wiehed minnhom ghar-
16 KAP. 416. h TRADEMARKS
rigward tal-kontravvenzjoni;
(ii) ebda kont ta’ profitti ma ghandu jigi ordnat li
jsir jekk ikunu gew assenjati d-danni, jew kont
tal-profitti jkun gie ordnat, favur xi wiehed
minnhom ghar-rigward tal-kontravvenzjoni; u
(iii) il-Qorti ghandha, jekk ikun gie ordnat kont ta’
profitti, taqsam il-profitti bla hsara ghal kull
ftehim bejnithom f’ishma hekk kif il-Qorti tqis li
jkun gust. 
(b) Id-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu japplikaw
sew jekk l-azzjoni tinbeda mill-proprjetarju wahdu,
sew jekk tinbeda mill-proprjetarju u d-detentur
eskluziv tal-licenza; u jekk ma jkunux it-tnejn
partijiet, il-Qorti tista’ taghti dawk l-ordnijiet hekk kif
tqis li jkun xieraq ghar-rigward tad-disponiment u d-
distribuzzjoni ta’ kull ammont moghti bhala rimedju
ghall-kontravvenzjoni. 
(6) Il-proprjetarju ta’ trademark registrata ghandu javza lil xi
detentur eskluziv ta’ licenza li jkollu dritt ta’ azzjoni konkorrenti
qabel ma japplika ghall-ghemil ta’ ordni taht l-artikolu 16; u l-
Qorti tista, fuq talba tad-detentur tal-licenza, taghmel dik l-ordni
taht dak l-artikolu skond ma tqis li jkun xieraq meta tikkonsidra l-
pattijiet tad-detentur tal-licenza.
(7) Id-disposizzjonijiet tas-subartikoli (4) sa (6) ta’ dan l-
artikolu ghandhom ikunu bla pregudizzju ghal kull ftehim ghall-
kuntrarju bejn id-detentur eskluziv ta’ licenza u l-proprjetarju.
Applikazzjoni ghal ''trademark'' registrata
Applikazzjoni ghal 
registrazzjoni.
30. Applikazzjoni ghal registrazzjoni ta’ trademark ghandha
ssir lill-Kontrollur b’dak il-mod hekk kif jista’ jigi preskritt.
Data meta tigi 
pprezentata.
31. (1) Id-data meta tigi pprezentata applikazzjoni ghal
registrazzjoni ta’ trademark hija d-data meta l-elementi preskritti
jigu pprovduti lill-Kontrollur mill-applikant:
Izda meta l-elementi jigu pprovduti fi granet differenti, id-
data tal-prezentata tkun id-data meta l-ahhar minn dawk l-elementi
jkun gie hekk provdut.
(2) Riferenzi f’dan l-Att ghad-data ta’ l-applikazzjoni ghar-
registrazzjoni ghandhom jiftiehmu bhala riferenzi ghad-data tal-
prezentata ta’ l-applikazzjoni.
Klassifikazzjoni ta’ 
trademarks.
32. (1) Oggetti u servizzi ghandhom ikunu klassifikati ghall-
ghanijiet tar-registrazzjoni ta’ trademarks skond dik is-sistema ta’
klassifikazzjoni li tista’ tigi preskritta.
(2) Kull kwistjoni li tqum dwar il-klassi li fiha jaqghu xi
oggetti jew servizzi ghandha tkun deciza mill-Kontrollur, li d-
decizjoni tieghu tkun wahda finali.
TRADEMARKS g KAP. 416. 17
Prijorita
Pretensjoni ta’ 
prijorita  
f’applikazzjoni 
taht il-
Konvenzjoni.
33. (1) Min ikun debitament ipprezenta applikazzjoni ghall-
protezzjoni ta’ trademark f’pajjiz membru tal-World Trade
Organisation jew ikun parti fil-Konvenzjoni ta’ Parigi, hawnhekk
izjed ’il quddiem f’dan l-Att imsejha "applikazzjoni taht il-
Konvenzjoni", jew is-successur tieghu fit-titolu, ikollu jedd ghall-
prijorita  ghall-iskop tar-registrazzjoni ta’ l-istess trademark taht
dan l-Att ghal x’uhud jew kollha mill-oggetti jew servizzi li
ghalihom dik l-applikazzjoni tkun giet ipprezentata, ghal perjodu
ta’ sitt xhur mid-data tal-prezentata ta’ l-ewwel applikazzjoni bhal
dik.
(2) Jekk l-applikazzjoni ghar-registrazzjoni taht dan l-Att issir
matul dak il-perjodu ta’ sitt xhur -
(a) id-data rilevanti ghall-ghanijiet li jigu stabbiliti liema
drittijiet jkollhom precedenza ghandha tkun id-data
tal-prezentata ta’ l-ewwel applikazzjoni taht il-
Konvenzjoni, u 
(b) kemm tista’ tkun registrabbli t-trademark ma ghandux
jintlaqat b’xi uzu tat-trademark f’Malta fil-perjodu
bejn dik id-data u d-data ta’ l-applikazzjoni taht dan l-
Att.
(3) (a) Kull prezentata li f’pajjiz li jkun membru tal-World
Trade Organisation jew ikun parti fil-Konvenzjoni ta’
Parigi tkun taht il-legislazzjoni tieghu jew taht xi
ftehim internazzjonali li dak il-pajjiz ikun parti fih,
ittrattata bhallikieku kienet prezentata nazzjonali
regolari, ghandha titqies bhala li taghti lok ghad-dritt
ta’ prijorita .
(b) Ghall-iskopijiet ta’ dan is-subartikolu "prezentata
nazzjonali regolari" tfisser prezentata li hija adegwata
biex tigi stabbilita d-data meta l-applikazzjoni tkun
giet ipprezentata f’dak il-pajjiz, kienet x’kienet l-
applikazzjoni sussegwenti.
(4) Applikazzjoni sussegwenti li tkun tinvolvi l-istess oggetti
jew servizzi bhall-ewwel applikazzjoni taht il-Konvenzjoni,
pprezentata fl-istess pajjiz fil-Konvenzjoni, ghandha titqies bhala l-
ewwel applikazzjoni tal-Konvenzjoni (li d-data tal-prezentata
taghha tkun id-data tal-bidu tal-perjodu ta’ prijorita ), jekk fil-waqt
ta’ l-applikazzjoni sussegwenti - 
(a) l-applikazzjoni ta’ qabel tkun giet irtirata, abbandunata
jew rifjutata, minghajr ma tkun ingiebet ghall-
ispezzjon pubbliku u minghajr ma thalli xi drittijiet
pendenti, u
(b) tkun ghadha ma servietx bhala bazi ghal pretensjoni
ta’ dritt ta’ prijorita ,
u l-applikazzjoni ta’ qabel ma tistax wara dan isservi bhala bazi
ghall-pretensjoni ta’ dritt ta’ prijorita .
(5) Jista’ jigi pprovdut permezz ta’ regoli dwar kif issir
pretensjoni ta’ dritt ta’ prijorita  fuq il-bazi ta’ applikazzjoni taht il-
18 KAP. 416. h TRADEMARKS
Konvenzjoni.
(6) Dritt ghal prijorita  li jirrizulta minn applikazzjoni taht il-
Konvenzjoni jista’ jigi assenjat jew xort’ohra trasmess, sew ma’ l-
applikazzjoni sew independentement.
Pretensjoni ghal 
prijorita  minn 
applikazzjoni 
rilevanti ohra 
barranija.
34. (1) Il-Ministru jista’ jaghmel regolamenti li bihom
jikkonferixxi lil persuna li tkun debitament ipprezentat
applikazzjoni ghall-protezzjoni ta’ trademark f’pajjiz jew territorju
li ghar-rigward tieghu il-Gvern Malti jkun issieheb fi trattat,
konvenzjoni, arrangament jew rabta ghall-protezzjoni reciproka ta’
trademarks, dritt ta’ prijorita , ghall-iskop tar-registrazzjoni ta’ l-
istess trademark taht dan l-Att ghal xi wiehed, jew kull wiehed
mill-istess oggetti jew servizzi, ghal dak il-perjodu li jista’ jigi
specifikat fir-rikors mid-data tal-prezentata ta’ dik l-applikazzjoni.
(2) Dawk ir-regolamenti jistghu jipprovdu b’mod simili ghal
dak li hemm fl-artikolu 33 ghar-rigward ta’ applikazzjonijiet taht
il-Konvenzjoni jew ikunu jipprovdu b’dak il-mod iehor li jkun
jidher xieraq lill-Ministru.
Procedura ta’ registrazzjoni
Ezami ta’ 
applikazzjoni.
35. (1) Il-Kontrollur ghandu jezamina jekk applikazzjoni ghal
registrazzjoni ta’ trademark tkunx tissodisfa l-htigiet ta’ dan l-Att u
ghal dak l-ghan huwa ghandu jaghmel ricerka, daqskemm iqis li
jkun mehtieg, ta’ trademarks precedenti.
(2) Jekk il-Kontrollur jkun jidhirlu li ma jkunux sodisfatti l-
htigiet ghar-registrazzjoni, huwa ghandu jgharraf b’dan lill-
applikant u jaghtih opportunita  li jaghmel il-kummenti tieghu jew li
jemenda l-applikazzjoni f’dak il-perjodu li l-Kontrollur jista’
jispecifika.
(3) Jekk l-applikant jonqos milli jaccerta lill-Kontrollur li
dawk il-htigiet gew sodisfatti, jew li jemenda l-applikazzjoni biex
ikunu sodisfatti, jew jonqos milli jirrispondi qabel tmiem il-perjodu
specifikat, il-Kontrollur ghandu jirrofta l-applikazzjoni.
(4) Jekk il-Kontrollur ikun jidhirlu li l-htigiet ghar-
registrazzjoni jkunu gew sodisfatti, huwa ghandu jaccetta l-
applikazzjoni bhala wahda eligibbli ghar-registrazzjoni. 
Irtirar, restizzjoni 
jew emenda ta’ 
applikazzjoni.
36. (1) L-applikant jista’ f’kull waqt jirtira l-applikazzjoni
tieghu jew jirrestringi l-oggetti jew servizzi li dwarhom tkun l-
applikazzjoni. 
(2) Salv kif hemm provdut fis-subartikolu (1), applikazzjoni
tista’ tigi emendata biss, fuq talba ta’ l-applikant, billi jissewwa -
(a) l-isem jew l-indirizz ta’ l-applikant,
(b) zbalji fit-tiswir tal-kliem jew fl-ikkupjar, jew
(c) zbalji ovvji,
u hekk biss meta l-korrezzjoni ma tkunx sostanzjalment tolqot l-
identita  tat-trademark jew testendi l-oggetti jew is-servizzi koperti
bl-applikazzjoni.
Registrazzjoni. 37. (1) Meta applikazzjoni tkun giet accettata bhala eligibbli
ghar-registrazzjonijiet, il-Kontrollur ghandu jirregistra t-
TRADEMARKS g KAP. 416. 19
trademark, kemm-il darba ma jkunx jidhirlu, wara li jqis dak kollu
li jista’ josserva wara li jkun accetta l-applikazzjoni, li din tkun giet
accettata bi zball.
(2) Trademark ma ghandhiex tkun registrata u l-applikazzjoni
ghandha titqies li tkun giet irtirata kemm-il darba xi dritt preskritt
dwar xi azzjoni li tkun ittiehdet qabel ir-registrazzjoni ma jkunx
thallas fi zmien il-perjodu preskritt.
(3) Ir-registrazzjoni ta’ trademark ghandha ssir billi din tigi
registrata fid-data tal-prezentata ta’ l-applikazzjoni ghar-
registrazzjoni, u dik id-data ghandha titqies ghall-ghanijiet ta’ dan
l-Att li tkun id-data tar-registrazzjoni.
(4) Meta tigi registrata trademark, il-Kontrollur ghandu
jippubblika r-registrazzjoni bil-mod preskritt u johrog certifikat ta’
registrazzjoni lill-applikant. 
Zmien, tigdid u bdil ta’ ''trademark'' registrata
Zmien ta’ 
registrazzjoni.
38. (1) Trademark ghandha tibqa’ registrata ghal zmien
ghaxar snin mid-data tar-registrazzjoni.
(2) Ir-registrazzjoni tista’ tiggedded skond l-artikolu 39 ghal
perjodi ohra ta’ ghaxar snin.
Tigdid ta’ 
registrazzjoni.
39. (1) Ir-registrazzjoni ta’ trademark tista’ tiggedded fuq
talba tal-proprjetarju, wara li jsir il-hlas tad-dritt preskritt ghat-
tigdid mhux iktar minn sitt xhur qabel id-data meta tiskadi.
(2) Il-Ministru jista’ permezz ta’ regolamenti jaghmel regoli li
jkunu jipprovdu biex il-Kontrollur jgharraf lill-proprjetarju ta’
trademark registrata, qabel ma tiskadi r-registrazzjoni taghha, bid-
data ta’ l-iskadenza taghha u l-mod kif tkun tista’ tiggedded ir-
registrazzjoni.
(3) Minghajr pregudizzju ghas-subartikolu (1) talba ghal tigdid
ghandha ssir qabel ma tiskadi r-registrazzjoni:
Izda t-talba tista’ ssir u d-dritt jigi mhallas f’dak iz-zmien
ulterjuri li jista’ jigi preskritt, f’liema kaz ghandu jithallas ukoll
matul dak il-perjodu dak id-dritt addizzjonali ghat-tigdid li jigi
preskritt.
(4) It-tigdid ghandu jibda jsehh mill-iskadenza tar-
registrazzjoni ta’ qabel.
(5) Jekk ir-registrazzjoni ma tiggeddidx skond id-
disposizzjonijiet ta’ qabel, il-Kontrollur ghandu jnehhi t-trademark
mir-registru.
(6) Jista’ jigi pprovdut permezz ta’ regoli dwar kif ghandha
tigi restawrata r-registrazzjoni ta’ trademark li tkun tnehhiet mir-
registru, bla hsara ghal dawk il-kondizzjonijiet (jekk ikun hemm) li
jistghu jigu preskritti.
(7) It-tigdid jew ir-restawr tar-registrazzjoni ta’ trademark
ghandu jigi pubblikat bil-mod preskritt.
Bdil ta’ trademark 
registrata.
40. (1) Trademark registrata ma ghandhiex tinbidel fir-
registru matul il-perjodu ta’ registrazzjoni jew ta’ tigdid.
20 KAP. 416. h TRADEMARKS
(2) Madankollu, il-Kontrollur jista’, fuq talba tal-proprjetarju,
jippermetti l-bdil ta’ trademark registrata meta l-marka tkun
tinkludi isem il-proprjetarju jew l-indirizz tieghu u l-bdil ikun
limitat ghall-bdil f’dak l-isem jew indirizz u ma jkunx
sostanzjalment jolqot l-identita  tal-marka.
(3) Ghandu jigi pprovdut permezz ta’ regoli dwar il-
pubblikazzjoni ta’ kull bdil bhal dak u l-ghemil ta’ oggezzjonijiet
minn kull min jippretendi li jkun intlaqat b’dan.
Cessjoni, revoka u invalidita
Cessjoni ta’ 
trademark 
registrata.
41. (1) Trademark registrata tista’ tigi ceduta mill-
proprjetarju ghar-rigward ta’ xi wiehed jew kull oggett jew servizz
li tkun registrata dwarhom.
(2) Jista’ jigi pprovdut permezz ta’ regoli -
(a) dwar il-mod u l-effett ta’ cessjoni, u
(b) ghall-protezzjoni ta’ l-interessi ta’ persuni ohra li
jkollhom dritt fit-trademark registrata.
Revoka ta’ 
registrazzjoni.
42. (1) Ir-registrazzjoni ta’ trademark tista’ tigi revokata ghal
xi wahda minn dawn ir-ragunijiet li gejjin -
(a) li fil-perjodu ta’ hames snin wara d-data tat-temm tal-
procedura ta’ registrazzjoni din ma tkunx tqieghdet
f’uzu genwin f’Malta, mill-proprjetarju jew bil-
kunsens tieghu, ghar-rigward ta’ l-oggetti jew is-
servizzi li dwarhom tkun registrata, u ma jkunx hemm
ragunijiet xierqa ghaliex ma tkunx qeghda hekk
tintuza;
(b) li dak l-uzu jkun gie sospiz ghal perjodu mhux interrott
ta’ hames snin, u ma jkunx hemm ragunijiet xierqa
ghaliex ma tkunx qeghda hekk tintuza;
(c) li, b’konsegwenza ta’ attijiet jew in-nuqqas ta’ azzjoni
tal-proprjetarju, tkun saret l-isem komuni fil-kummerc
ghal prodott jew servizz li tkun giet registrata ghalih;
(d) li b’konsegwenza ta’ l-uzu maghmul minnha mill-
proprjetarju jew bil-kunsens tieghu, tista’ tqarraq bil-
pubbliku dwar l-oggetti jew is-servizzi li dwarhom
tkun registrata, partikolarment dwar ix-xorta, kwalita
jew origini geografika ta’ dawk l-oggetti jew servizzi.
(2) Ghall-ghanijiet tas-subartikolu (1), uzu ta’ trademark
jinkludi l-uzu f’ghamla li ma taqbilx f’dawk l-elementi li ma
jibdlux ix-xorta distintiva tal-marka fl-ghamla kif kienet registrata,
u l-uzu f’Malta jinkludi t-twahhil tat-trademark ma’ oggetti jew
ma’ l-ippakkettjar ta’ oggetti f’Malta unikament ghal ghanijiet ta’
esportazzjoni. 
(3) Ir-registrazzjoni ta’ trademark ma ghandhiex tigi revokata
ghal xi raguni msemmija fis-subartikolu (1)(a) jew (b) jekk dak l-
uzu bhalma hemm imsemmi f’dawk il-paragrafi jinbeda jew
jitkompla wara li jiskadi l-perjodu ta’ hames snin u qabel ma ssir l-
applikazzjoni ghar-revoka:
Izda kull bidu jew tkomplija ta’ uzu bhal dawk, wara li
TRADEMARKS g KAP. 416. 21
jiskadi l-perjodu ta’ hames snin izda fi zmien tliet xhur qabel ma
ssir l-applikazzjoni, ma ghandux jittiehed kont taghhom kemm-il
darba t-thejjijiet ghall-bidu jew it-tkomplija ma jkunux inbdew
qabel ma l-proprjetarju jkun sar jaf li l-applikazzjoni x’aktarx li
ssir.
(4) Applikazzjoni ghal revoka tista’ ssir b’citazzjoni quddiem
il-Prim’Awla tal-Qorti Civili minn kull persuna.
(5) Meta jkunu jezistu ragunijiet ghal revoka ghar-rigward ta’
biss x’uhud mill-oggetti jew mis-servizzi li dwarhom tkun
registrata t-trademark, ir-revoka ghandha tkun limitata ghal dawk
l-oggetti jew servizzi wahidhom.
(6) Meta r-registrazzjoni ta’ trademark tkun revokata sa xi
limitu, id-drittijiet tal-proprjetarju ghandhom jitqiesu li jkunu gew
ceduti sa dak il-limitu -
(a) mid-data ta’ l-applikazzjoni ghar-revoka, jew
(b) jekk ir-ragunijiet ghar-revoka kienu jezistu f’xi data
aktar qabel, minn dik id-data aktar qabel.
Ragunijiet ghal 
invalidita  ta’ 
registrazzjoni.
43. (1) Ir-registrazzjoni ta’ trademark tista’ tigi dikjarata
invalida minhabba f’li t-trademark kienet registrata bi ksur ta’ l-
artikolu 4 jew ta’ xi wahda mid-disposizzjonijiet imsemmija f’dak
l-artikolu.
Meta t-trademark tkun giet registrata bi ksur tas-
subartikolu (1)(b), (c) jew (d) ta’ dak l-artikolu, din ma ghandhiex
tigi dikjarata invalida jekk, b’konsegwenza ta’ l-uzu li jkun sar
minnha, din tkun wara r-registrazzjoni kisbet xorta distintiva ghar-
rigward ta’ l-oggetti jew is-servizzi li dwarhom tkun registrata.
(2) Ir-registrazzjoni ta’ trademark tista’, kemm-il darba l-
proprjetarju ta’ dik it-trademark precedenti jew dritt iehor
precedenti ma jkunx ta l-kunsens tieghu ghar-registrazzjoni, tigi
dikjarata invalida ghar-raguni li -
(a) jkun hemm trademark precedenti li ghar-rigward
taghha jkunu jsehhu l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-
artikolu 6 (1), (2) jew (3), jew
(b) jkun hemm dritt precedenti li ghar-rigward tieghu tkun
sodisfatta l-kondizzjoni stabbilita fl-artikolu 6 (4).
(3) Applikazzjoni ghal dikjarazzjoni ta’ invalidita  tista’ ssir
b’cittazzjoni quddiem il-Prim Awla tal-Qorti Civili minn kull
persuna.
(4) Fil-kaz ta’ malafidi fir-registrazzjoni ta’ trademark, il-
Kontrollur innifsu jista’ japplika lill-Qorti ghal dikjarazzjoni dwar
l-invalidita  tar-registrazzjoni.
(5) Meta r-ragunijiet ta’ l-invalidita  jkunu jezistu ghar-rigward
ta’ biss x’uhud mill-oggetti jew servizzi li dwarhom tkun registrata
t-trademark, it-trademark ghandha tigi dikjarata invalida ghar-
rigward ta’ dawk l-oggetti jew servizzi wahidhom.
(6) Meta r-registrazzjoni ta’ trademark tigi dikjarata invalida
sa xi limitu, ir-registrazzjoni ghandha sa dak il-limitu titqies
bhallikieku qatt ma saret:
22 KAP. 416. h TRADEMARKS
Izda dan ma ghandux jolqot dawk it-transazzjonijiet li
jkunu saru u gew konkluzi.
L-effett li wiehed 
izomm sieket.
44. (1) Meta l-proprjetarju ta’ trademark precedenti jew ta’ xi
dritt iehor precedenti, ghax ikun jaf bl-uzu ta’ trademark registrata
f’Malta, jkun siket ghal perjodu kontinwu ta’ hames snin dwar dak
l-uzu, huwa ghandu jtemm milli jibqa’ jkollu xi jedd minhabba dik
it-trademark precedenti jew dritt iehor -
(a) biex huwa japplika ghal dikjarazzjoni li r-registraz-
zjoni tat-trademark sussegwenti tkun wahda invalida,
jew
(b) biex huwa jopponi l-uzu tat-trademark sussegwenti
ghar-rigward ta’ l-oggetti jew servizzi li dwarhom tkun
giet hekk uzata,
kemm-il darba r-registrazzjoni tat-trademark sussegwenti ma tkunx
saret applikazzjoni ghaliha b’malafidi.
(2) Fil-kazijiet imsemmija fis-subartikolu (1), il-proprjetarju
tat-trademark sussegwenti ma jkollux jedd jopponi l-uzu tat-
trademark precedenti jew, skond il-kaz, l-esplojtazzjoni tad-dritt
precedenti, minkejja li t-trademark jew dritt precedenti ma jkunux
jistghu aktar jigu invokati kontra t-trademark sussegwenti tieghu.
Marki kollettivi
Marki kollettivi. 45. (1) Marka kollettiva hija marka li tiddistingwi l-oggetti
jew is-servizzi ta’ membri f’assocjazzjoni li tkun il-proprjetarja tal-
marka minn dawk ta’ imprizi ohra. 
(2) Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att japplikaw ghal marki
kollettivi bla hsara ghad-disposizzjonijiet ta’ l-Ewwel Skeda li
tinsab ma’ dan l-Att.
Marki ta’ certifikazzjoni
Marki ta’ 
certifikazzjoni.
46. (1) Marka ta’ certifikazzjoni hija marka li tindika li
oggetti jew servizzi li din tintuza dwarhom jkunu certifikati mill-
proprjetarju tal-marka ghar-rigward ta’ origni, materjal, mod ta’
manifattura ta’ oggetti jew ghoti ta’ servizzi, kwalita , ezattezza jew
karatteristici ohra.
(2) Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att japplikaw ghal marki ta’
certifikazzjoni bla hsara ghad-disposizzjonijiet tat-Tieni Skeda.
TAQSIMA III
AFFARIJIET INTERNAZZJONALI
Registrazzjoni internazzjonali
Il-Protokoll ta’ 
Madrid.
47. F’din it-Taqsima -
"il-Bureau Internazzjonali" ghandha t-tifsira moghtija bl-Artiklu
2 (1) tal-Protokoll ta’ Madrid;
"il-Protokoll ta’ Madrid" tfisser il-Protokoll li ghandu x’jaqsam
mal-Ftehim ta’ Madrid li jirrigwarda r-Registrazzjoni Internaz-
zjonali ta’ Marki adottat f’Madrid fis-27 ta’ Gunju, 1989;
"trademark internazzjonali (Malta)" tfisser trademark li jkollha
TRADEMARKS g KAP. 416. 23
jedd ghall-protezzjoni f’Malta taht dak il-Protokoll.
Setgha ta’ ghemil 
ta’ provvediment 
biex jinghata sehh 
lill-Protokoll ta’ 
Madrid.
48. (1) Il-Ministru jista’ b’Ordni jaghmel dawk il-
provvedimenti li jqis li jkunu mehtiega sabiex jaghti sehh f’Malta
lid-disposizzjonijiet tal-Protokoll ta’ Madrid u kull sistema ohra ta’
registrazzjoni ta’ trademarks regjonali jew internazzjonali u
minghajr pregudizzju ghall-generalita  ta’ dak imsemmi qabel.
L-Ordni jista’, b’mod partikolari, jsir dwar -
(a) l-ghemil ta’ applikazzjonijiet ghal registrazzjonijiet
internazzjonali permezz ta’ l-Ufficcju ghall-Proprjeta
Industrijali bhala l-ufficcju ta’ l-origni;
(b) il-proceduri li jkollhom jigu segwiti meta l-
applikazzjoni jew ir-registrazzjoni bazika f’Malta
tonqos jew ittemm milli tibqa’ ssehh;
(c) il-proceduri li jkollhom jigu segwiti meta l-Ufficcju
ghall-Proprjeta  Industrijali jircievi minghand il-
Bureau Internazzjonali talba ghal estensjoni ta’
protezzjoni ghal Malta;
(d) l-effetti ta’ talba b’success ghall-estensjoni ta’
protezzjoni ghal Malta;
(e) it-trasformazzjoni ta’ applikazzjoni ghal registrazzjoni
internazzjonali, jew registrazzjoni internazzjonali,
f’applikazzjoni nazzjonali ghal registrazzjoni; 
(f) il-komunikazzjoni ta’ informazzjoni lill-Bureau
Internazzjonali;
(g) il-hlas tad-drittijiet u l-ammonti preskritti ghar-
rigward ta’ applikazzjonijiet ghal registrazzjonijiet,
estensjonijiet ta’ protezzjoni u tigdid internazzjonali.
(2) Minghajr pregudizzju ghall-generalita  tas-subartikolu (1),
jista’ jigi pprovdut permezz ta’ regolamenti taht dan l-artikolu li
jkunu japplikaw ghar-rigward ta’ "trademark internazzjonali
(Malta)" id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 20 u ta’ l-artikoli 72 sa
86 ta’ dan l-Att.
Il-Konvenzjoni ta’ Parigi
Il-Konvenzjoni ta’ 
Parigi.
49. (1) F’din it-Taqsima -
(a) "il-Konvenzjoni ta’ Parigi" tfisser il-Konvenzjoni ta’
Parigi ghall-Protezzjoni tal-Proprjeta  Industrijali ta’ l-
20 ta’ Marzu 1883, kif riveduta jew emendata minn
zmien ghal zmien, u
(b) "pajjiz fil-Konvenzjoni" tfisser pajjiz, minbarra Malta,
li jkun parti f’dik il-Konvenzjoni.
(2) Il-Ministru jista’ jaghmel regolamenti biex jipprovdi, kif
jidhirlu xieraq b’konsegwenza ta’ xi revizjoni jew emenda tal-
Konvenzjoni ta’ Parigi wara li jghaddi dan l-Att sabiex Malta tkun
tista’ thares kull provvediment ta’ dik l-emenda, u dawk ir-
regolamenti jistghu partikolarment jipprovdu li kull wahda mid-
disposizzjonijiet tat-Taqsima II ta’ dan l-Att ma ghandhomx
jibqghu japplikaw jew inkella ghandhom japplikaw b’dawk l-
emendi li jistghu jkunu mehtiega.
24 KAP. 416. h TRADEMARKS
Protezzjoni ta’ 
trademarks 
maghrufin: 
Artikolu 6 bis.
50.  (1) Riferenzi f’dan l-Att ghal trademark li jkollha jedd
ghal protezzjoni taht il-Konvenzjoni ta’ Parigi bhala trademark
maghrufa huma ghal trademark li tkun maghrufa f’Malta bhala l-
marka ta’ persuna li tkun cittadin ta’ pajjiz fil-Konvenzjoni, jew
tkun domiciljata fi, jew ikollha stabbiliment industrijali jew
kummercjali reali u effettiv f’pajjiz fil-Konvenzjoni, sew jekk dik
il-persuna tkunx tiggestixxi negozju, jew ikollha xi twillija,
f’Malta, u riferenzi ghall-proprjetarju ta’ dik il-marka ghandhom
jiftehmu skond hekk.
(2) Bla hsara ghad-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 44, il-
proprjetarju ta’ trademark li jkollha jedd ghal protezzjoni taht il-
Konvenzjoni ta’ Parigi bhala trademark maghrufa ikollu jedd
izomm b’inibizzjoni l-uzu f’Malta ta’ trademark li tkun, jew li
jkollha l-parti essenzjali taghha, identika jew tixxiebah mal-marka
tieghu, ghar-rigward ta’ oggetti jew servizzi identici jew li
jixxiehbu, meta l-uzu x’aktarx li jaghti lok ghal konfuzjoni.
(3) Ebda haga fis-subartikolu (2) ma ghandha tolqot it-
tkomplija ta’ xi uzu bonafidi ta’ trademark li jkun inbeda qabel id-
dhul fis-sehh ta’ dan l-artikolu.
Emblemi 
nazzjonali, ecc., ta’ 
pajjizi fil-
Konvenzjoni: 
Artikolu 6 ter.
51. (1) Trademark li tkun tikkonsisti fi, jew ikun fiha l-
bandiera ta’ xi pajjiz fil-Konvenzjoni m’ghandhiex tigi registrata
minghajr l-awtorizzazzjoni ta’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ dak il-
pajjiz, kemm-il darba l-Kontrollur ma jkunx jidhirlu li jkun
permess l-uzu tal-bandiera bil-mod propost minghajr dik l-
awtorizzazzjoni.
(2) Trademark li tikkonsisti fi, jew ikun fiha l-armatura
principali jew xi emblema statali ohra ta’ xi pajjiz fil-Konvenzjoni
li jkun protett taht il-Konvenzjoni ta’ Parigi m’ghandhiex tkun
registrata minghajr l-awtorizzazzjoni ta’ l-awtoritajiet kompetenti
ta’ dak il-pajjiz. 
(3) Trademark li tikkonsisti fi, jew ikun fiha xi sinjal jew
imbolla ufficjali li jindikaw kontroll u garanzija adottati minn xi
pajjiz fil-Konvenzjoni m’ghandhiex, meta s-sinjal jew l-imbolla
tkun protetta taht il-Konvenzjoni ta’ Parigi, tkun registrata ghar-
rigward ta’ l-oggetti jew is-servizzi ta’ l-istess xorta, jew ta’ xorta
simili, bhal dawk li ghar-rigward taghhom tkun tindika kontroll u
garanzija, minghajr l-awtorizzazzjoni ta’ l-awtoritajiet kompetenti
tal-pajjiz involut.
(4) Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu relattivi ghall-bnadar
nazzjonali u emblemi statali ohra, u sinjali jew imbolli ufficjali
japplikaw indaqs ghal kull haga li minn angolu araldiku tkun timita
lil dik il-bandiera jew emblema ohra, jew sinjal jew imbolla.
(5) Ebda haga f’dan l-artikolu ma ghandha tipprevjeni r-
registrazzjoni ta’ trademark meta ssir applikazzjoni minn xi
cittadin ta’ pajjiz li jkun awtorizzat li jaghmel uzu minn emblema
statali jew xi sinjal jew imbolla ufficjali, ta’ dak il-pajjiz, minkejja
x-xebh ma’ dawk ta’ xi pajjiz iehor.
(6) Meta bis-sahha ta’ dan l-artikolu tkun mehtiega jew
x’aktarx li tkun mehtiega l-awtorizzazzjoni ta’ l-awtoritajiet
kompetenti ta’ pajjiz fil-Konvenzjoni ghar-registrazzjoni ta’
TRADEMARKS g KAP. 416. 25
trademark, dawk l-awtoritajiet ikollhom jedd li jzommu milli jsir
kull uzu tat-trademark f’Malta minghajr l-awtorizzazzjoni
taghhom. 
Emblemi, ecc., ta’ 
certu 
organizzazzjonijiet 
internazzjonali: 
Artikolu 6 ter.
52. (1) Dan l-artikolu japplika ghall-armatura principali,
bnadar jew emblemi ohra, u ghall-ismijiet u l-abbrevjazzjonijiet,
ta’ organizzazzjonijiet intergovernamentali internazzjonali li
taghhom xi pajjiz wiehed jew iktar fil-Konvenzjoni ikunu membri.
(2) Trademark li tikkonsisti fi, jew li jkunu fiha xi emblema,
abbrevjazzjoni jew isem bhal dawk li jkunu protetti taht il-
Konvenzjoni ta’ Parigi m’ghandhomx jigu registrati minghajr l-
awtorizzazzjoni ta’ l-organizzazzjoni internazzjonali involuta,
kemm-il darba ma jkunx jidher lill-Kontrollur li l-uzu ta’ l-
emblema, abbrevjazzjoni jew isem bil-mod propost -
(a) ma jkunx tali li jissuggerixxi lill-pubbliku li jkun
hemm rabta bejn l-organizzazzjoni u t-trademark, jew
(b) x’aktarx li mhux se jizgwida lill-pubbliku dwar l-
ezistenza ta’ rabta bejn l-utent u l-organizzazzjoni.
(3) Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu relattivi ghall-
emblemi ta’ organizzazzjoni internazzjonali ghandhom ikunu
japplikaw indaqs ghal kull haga li minn angolu araldiku tkun tixbah
xi emblema bhal dik.
(4) Meta bis-sahha ta’ dan l-artikolu l-awtorizzazzjoni ta’
organizzazzjoni internazzjonali tkun jew x’aktarx tkun mehtiega
ghar-registrazzjoni ta’ xi trademark, dik l-organizzazzjoni jkollha
jedd li zzomm kull uzu tat-trademark f’Malta minghajr l-
awtorizzazzjoni taghha.
(5) Ebda haga f’dan l-artikolu ma tolqot il-jedd ta’ xi persuna li
l-uzu b’bonafidi tat-trademark relattiv ikun beda qabel l-1 ta’
Jannar, 2000.
Notifikazzjoni taht 
l-Artikolu 6 ter tal-
Konvenzjoni.
53. (1) Ghall-ghanijiet ta’ l-artikolu 51 l-emblemi statali ta’
pajjiz fil-Konvenzjoni (li ma jkunux il-bandiera nazzjonali), u
sinjali jew imbolli ufficjali, ghandhom jitqiesu bhala li huma
protetti taht il-Konvenzjoni ta’ Parigi biss jekk, jew sal-limitu illi -
(a) il-pajjiz involut ikun avza lil Malta skond l-Artiklu 6
ter (3) tal-Konvenzjoni li jkun jixtieq li jipprotegi dik
l-emblema jew imbolla jew dak is-sinjal,
(b) in-notifikazzjoni tibqa’ fis-sehh, u
(c) Malta ma tkunx oggezzjonat ghalihom skond l-Artiklu
6 ter (4) jew xi oggezzjoni bhal dik tkun giet irtirata.
(2) Ghall-ghanijiet ta’ l-artikolu 52 l-emblemi, abbrevjaz-
zjonijiet u ismijiet ta’ organizzazzjoni internazzjonali ghandhom
jitqiesu bhala li huma protetti taht il-Konvenzjoni ta’ Parigi biss
jekk, jew sal-limitu li -
(a) l-organizzazzjoni involuta tkun avzat lil Malta skond l-
Artiklu 6 ter (3) tal-Konvenzjoni li hija tkun tixtieq
tipprotegi dik l-emblema jew abbrevjazzjoni jew dak l-
isem,
26 KAP. 416. h TRADEMARKS
(b) in-notifikazzjoni tibqa’ fis-sehh, u
(c) Malta ma tkunx oggezzjonat ghalihom skond l-Artiklu
6 ter (4) jew kull oggezzjoni bhal dik tkun giet irtirata.
(3) Notifikazzjoni taht l-Artiklu 6 ter (3) tal-Konvenzjoni ta’
Parigi ghandu jkollha effett biss ghar-rigward ta’ applikazzjonijiet
ghar-registrazzjoni li jsiru iktar minn xahrejn wara l-wasla tan-
notifikazzjoni.
(4) Il-Kontrollur ghandu jzomm u jaghmel disponibbli ghall-
ispezzjon pubbliku minn kull persuna, kif preskritt, lista ta’ l-
emblemi statali u s-sinjali jew imbolli ufficjali, u l-emblemi, l-
abbrevjazzjonijiet u l-ismijiet ta’ organizzazzjonijiet
internazzjonali, li f’dak il-hin ikunu protetti taht il-Konvenzjoni ta’
Parigi bis-sahha ta’ notifikazzjoni li ssir taht l-Artiklu 6 ter (3).
Atti ta’ agent jew 
ta’ rapprezentant: 
Artikolu 6 septies.
54. (1) Dawn id-disposizzjonijiet japplikaw meta
applikazzjoni ghal registrazzjoni ta’ trademark issir minn persuna
li tkun agent jew rapprezentant ta’ persuna li tkun il-proprjetarju
tat-trademark f’pajjiz fil-Konvenzjoni.
(2) Il-proprjetarju jista’ permezz ta’ citazzjoni quddiem il-
Prim Awla tal-Qorti Civili;
(i) jitlob dikjarazzjoni ta’ invalidita  tar-
registrazzjoni; jew
(ii) jitlob ir-rettifika tar-registru sabiex
jissostitwixxi ismu bhala l-proprjetarju tat-
trademark registrata.
(3) Il-proprjetarju jista’ jzomm milli tintuza t-trademark
f’Malta mhux minnu awtorizzata.
(4) Is-subartikoli (2) u (3) ma ghandhomx japplikaw jekk, jew
sal-limitu li, l-agent jew ir-rapprezentant juri li l-azzjonijiet tieghu
kienu awtorizzati mill-proprjetarju.
(5) Applikazzjoni taht is-subartikolu (2) ghandha ssir fi zmien
tliet snin minn meta l-proprjetarju jinduna bir-registrazzjoni; u
ebda inibizzjoni m’ghandha tinghata taht is-subartikolu (3) ghar-
rigward ta’ xi uzu li dwaru l-proprjetarju jkun siket ghal perjodu
kontinwu ta’ tliet snin jew izjed. 
TAQSIMA IV
PROVVEDIMENTI AMMINISTRATTIVI U 
SUPPLIMENTARI OHRA
Ir-Registru
Registru li ghandu 
jinzamm u x’ikun 
fih.
55. (1) (a) Il-Kontrollur ghandu jzomm registru tat-
trademarks. 
(b) Kull riferenza f’dan l-Att ghal "ir-registru" huma
ghal dak ir-registru; u kull riferenza ghal
registrazzjoni, b’mod partikolari, fil-kliem "trademark
registrata'', hi, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma
tehtiegx xort’ohra, ghal registrazzjoni li ssir f’dak ir-
registru.
(2) Ghandu jitnizzel fir-registru skond dan l-Att -
TRADEMARKS g KAP. 416. 27
(a)  trademarks registrati;
(b)  dawk il-partikolaritajiet li jistghu jigu preskritti dwar
transazzjonijiet registrabbli li jolqtu trademark
registrata; u
(c) dawk il-hwejjeg l-ohra li jirrigwardaw trademarks
skond ma jistghu jigu preskritti.
(3) Ir-registru ghandu jinzamm b’dak il-mod hekk kif jista’ jigi
preskritt, u ghandu jigi b’mod partikolari pprovdut dwar -
(a) spezzjon pubbliku tar-registru; u
(b) il-provvista ta’ kopji, jew estratti, sew certifikati sew
mhumiex, ta’ notamenti fir-registru.
Rettifika jew 
korrezzjoni tar-
registru.
56.  (1) Kull min ikollu interess sufficjenti jista’ japplika ghar-
rettifika ta’ xi zball jew ommissjoni fir-registru:
Izda applikazzjoni ghal rettifika ma tistax issir ghar-
rigward ta’ xi haga li tkun tolqot il-validita  tar-registrazzjoni ta’
trademark.
(2) Applikazzjoni ghal rettifika tista’ ssir sew lill-Kontrollur
sew lill-Qorti:
Izda jekk ikun hemm pendenti quddiem il-Qorti
procedimenti li jirrigwardaw it-trademark involuta -
(a) l-applikazzjoni jkollha ssir quddiem il-Qorti; u
(b) jekk l-applikazzjoni ssir lill-Kontrollur, huwa jista’
f’kull stadju tal-procedimenti jirreferi l-applikazzjoni
quddiem il-Qorti.
(3) Hlief meta l-Kontrollur jew il-Qorti jordnaw xort’ohra, l-
effett tar-rettifika tar-registru jkun li l-izball jew l-ommissjoni
involuti jitqiesu bhallikieku qatt ma saru.
(4) Il-Kontrollur jista’, fuq talba maghmula bil-mod preskritt
mill-proprjetarju ta’ trademark registrata, jew minn detentur ta’
licenza, jaghmel kull tibdil fl-isem jew l-indirizz tieghu kif ikun
imnizzel fir-registru. 
(5) Il-Kontrollur jista’ jnehhi mir-registru kull taghrifa li skond
hu ma jkunx ghad ghandha iktar effett.
Adattar ta’ 
registrazzjonijiet 
ghal klassifikar 
gdid.
57. (1) Il-Ministru jista’ permezz ta’ regolamenti jaghmel
regoli li jaghtu setgha lill-Kontrollur li jaghmel dak kollu li jista’
jkun mehtieg biex iwettaq kull klassifika emendata jew sostitwita
ta’ oggetti jew servizzi ghall-ghanijet tar-registrazzjoni ta’
trademarks, u minghajr pregudizzju ghall-generalita  ta’ dak kollu
hawn aktar qabel imsemmi, jista’ b’mod partikolari jsir
provvediment ghall-emendar ta’ registrazzjonijiet ezistenti fir-
registru sabiex dawn jingiebu jaqblu mal-klassifikar il-gdid.
(2) Kull setgha ta’ emenda bhal dik m’ghandhiex tigi
ezercitata sabiex testendi d-drittijiet moghtijin bir-registrazzjoni,
hlief meta l-Kontrollur ikun jidhirlu li t-tharis ta’ din il-htiega jkun
jinvolvi komplikazzjoni mhux dovuta u li kull estensjoni ma tkunx
sostanzjali u ma tkunx tolqot hazin il-jedd ta’ xi persuna.
28 KAP. 416. h TRADEMARKS
(3) Ir-regoli jistghu iktar minn hekk jaghtu s-setgha lill-
Kontrollur -
(a) li jehtieg lill-proprjetarju ta’ trademark registrata,
f’dak iz-zmien li jista’ jigi preskritt, jipprezenta
proposta ghal emenda tar-registru, u
(b) li jhassar jew jichad milli jgedded ir-registrazzjoni tat-
trademark fil-kaz li l-proprjetarju jonqos milli jaghmel
dan. 
(4) Kull proposta bhal dik ghandha tkun reklamata, u din tista’
tigi opposta, b’dak il-mod li jista’ jigi preskritt.
Setghat u dmirijiet tal-Kontrollur
Setgha li jenhtieg l-
uzu ta’ formuli.
58.  Il-Kontrollur jista’ jehtieg l-uzu ta’ dawk il-formuli hekk
kif huwa jista’ jordna ghal kull ghan li jkollu x’jaqsam mar-
registrazzjoni ta’ trademark jew ghal kull procediment iehor
quddiemu taht dan l-Att. 
Taghrif dwar 
trademarks 
registrati.
59. (1) Bla hsara ghal dawk ir-restrizzjonijiet li l-Ministru
jista’ b’regolamenti jimponi, wara l-pubblikazzjoni ta’
registrazzjoni ta’ trademark, il-Kontrollur ghandu meta jigi hekk
mitlub jipprovdi lil persuna b’dak it-taghrif u jippermettilu li
jispezzjona dawk id-dokumenti li jkollhom x’jaqsmu mat-
trademark registrata, skond kif jista’ jigi specifikat fit-talba.
Kull talba bhal dik ghandha ssir b’dak il-mod u tkun
msiehba b’dak id-dritt li jista’ jigi preskritt.
(2) Qabel il-pubblikazzjoni tar- registrazzjoni ta’ trademark,
dokumenti jew taghrif li jkun jikkostitwixxi jew ikollu x’jaqsam
ma’ l-applikazzjoni ma ghandux ikun ippubblikat mill-Kontrollur
jew komunikat minnu lil xi persuna hlief -
(a) f’dawk il-kazijiet u daqstant kemm jista’ jigi preskritt,
jew
(b) bil-kunsens ta’ l-applikant.
Eskluzjoni ta’ 
responsabbilta  
ghar-rigward ta’ 
attijiet ufficjali.
60. (1) Il-Kontrollur ma ghandux jittiehed bhala li
jiggarantixxi l-validita  tar-registrazzjoni ta’ trademark taht dan l-
Att jew taht xi trattat, konvenzjoni, arrangament jew obbligazzjoni
li Malta tkun imsiehba fih.
(2) Il-Kontrollur mhu suggett ghal ebda responsabbilta
minhabba fi, jew f’dak li ghandu x’jaqsam ma’ xi ezami mehtieg
jew awtorizzat b’dan l-Att, jew kull trattat, konvenzjoni,
arrangament jew obbligazzjoni bhal dawk, jew xi rapport jew
procedimenti ohra konsegwenzjali ghal dak l-ezami.
(3) Ma ghandha tittiehed ebda azzjoni kontra xi ufficjal tal-
Kontrollur ghar-rigward ta’ xi haga li ghaliha, bis-sahha ta’ dan l-
artikolu, il-Kontrollur ma jkunx responsabbli.
Procedimenti legali u appelli
Ir-registrazzjoni 
tkun xiehda prima 
facie tal-validita .
61. Fil-procedimenti legali kollha li jkollhom x’jaqsmu ma
trademark registrata (inkluzi procedimenti ghar-rettifika tar-
registru) ir-registrazzjoni ta’ persuna bhala proprjetarju ta’
TRADEMARKS g KAP. 416. 29
trademark ghandha tkun xiehda prima facie tal-validita  tar-
registrazzjoni originali u ta’ kull assenjament sussegwenti jew
trasmissjoni ohra taghha.
Certifikazzjoni ta’ 
validita  ta’ 
registrazzjoni 
kontestata.
62. (1) Jekk waqt il-procedimenti quddiem il-Qorti tigi
kkontestata l-validita  tar-registrazzjoni ta’ trademark u l-Qorti
jirrizultalha li t-trademark tkun registrata validament, il-Qorti
ghandha tiddeciedi skond hekk.
(2) Meta l-Qorti tkun tat sentenza bhal dik u fi procedimenti
sussegwenti -
(a) il-validita  tar-registrazzjoni terga’ titqajjem, u
(b) il-proprjetarju jikseb ordni finali jew sentenza favurih,
huwa ghandu jkollu jedd ghall-ispejjez tieghu kemm-il
darba l-Qorti ma tiddecidix xort’ohra.
Meta jidher il-
Kontrollur fi 
procedimenti li 
jinvolvu lir-
registru.
63. (1) Fi procedimenti quddiem il-Qorti li jkunu
jirrigwardaw talba -
(a) ghar-revoka ta’ registrazzjoni ta’ trademark,
(b) ghal dikjarazzjoni ta’ invalidita  tar-registrazzjoni ta’
trademark, jew
(c) ir-rettifika tar-registru,
il-Kontrollur ghandu jigi avzat bil-procedimenti u jkollu jedd jidher
u jinstama’ jekk jigi hekk ordnat li jaghmel mill-Qorti.
(2) Kemm-il darba ma jigix ordnat xort’ohra mill-Qorti, il-
Kontrollur jista’ minflok ma jidher, jipprezenta fl-atti tal-kawza
dikjarazzjoni bil-miktub minnu ffirmata, li tkun taghti
partikolaritajiet dwar -
(a) procedimenti quddiemu ghar-rigward tal-kwistjoni
involuta,
(b) ir-ragunijiet ghal xi decizjoni minnu moghtija li jolqtu
l-kwistjoni,
(c) xi tkun il-prattika li l-Ufficcju ghall-Proprjeta
Industrijali soltu jadotta f’kazijiet simili, jew
(d) dawk l-affarijiet kollha rilevanti ghall-kwistjoni u li
jkunu fl-ambitu tal-konoxxenza tieghu bhala
Kontrollur skond kemm iqis li jkun sew,
u d-dikjarazzjoni ghandha titqies li tkun taghmel parti mix-xiehda
fil-procedimenti.
Appelli minn 
decizjoni tal-
Kontrollur.
Kap. 12.
64. (1) Decizjoni tal-Kontrollur taht dan l-Att tista’ tigi
appellata quddiem il-Qorti ta’ l-Appell maghmul bil-mod li hemm
provdut fl-artikolu 41(6) tal-Kodici ta’ Organizzazzjoni u
Procedura Civili b’rikors fi zmien hmistax il-jum min-notifika tad-
decizjoni tal-Kontrollur.
(2) Ghall-ghanijiet tas-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu
''decizjoni'' tfisser kull att, hlief ghal dawk l-attijiet li jistghu
b’regolamenti jigu preskritti, li jsiru mill-Kontrollur fit-twettiq ta’
diskrezzjoni vestita fih b’dan l-Att jew tahtu.
(3) Il-Ministru jista’ jaghmel regoli li jkunu jirregolaw l-
30 KAP. 416. h TRADEMARKS
appelli quddiem il-Qorti ta’ l-Appell skond dan l-Att, u li
jippreskrivi skala ta’ spejjez dwar dawk l-appelli.
Regoli, drittijiet, hinijiet tax-xoghol, ecc.
Setgha tal-Ministru 
li jaghmel regoli.
65. (1) Il-Ministru responsabbli ghall-protezzjoni tal-
proprjeta  industrijali jista’ jaghmel regolamenti ghall-ahjar
amministrazzjoni ta’ dan l-Att, billi jaghmel dawk ir-regoli li jkunu
mehtiega b’kull provvediment ta’ dan l-Att, biex jippreskrivi kull
haga li hi awtorizzata jew mehtiega b’xi provvediment ta’ dan l-Att
li tigi preskritta, u generalment biex tirregola l-prattika u l-
procedura taht dan l-Att, u b’mod partikolari jista’ jigi pprovdut
dwar -
(a) il-mod kif jigu pprezentati l-applikazzjonijiet u
dokumenti ohra;
(b) il-htiega u r-regolament tat-traduzzjoni ta’ dokumenti
u l-prezentata u l-awtentikazzjoni ta’ traduzzjonijiet;
(c) in-notifika ta’ dokumenti;
(d) l-awtorizzazzjoni tar-rettifika ta’ irregolaritajiet fi
proceduri;
(e) il-preskrizzjoni ta’ termini ghal kull haga mehtiega li
ssir f’dak li ghandu x’jaqsam ma’ xi procediment taht
dan l-Att;
(f) l-estensjoni ta’ xi terminu hekk preskritt, jew
specifikat mill-Kontrollur, sew jekk dak it-terminu
jkun diga  skada sew jekk ma jkunx.
Drittijiet. 66. (1) Ghandhom jithallsu dwar applikazzjonijiet u hwejjeg
ohra taht dan l-Att dawk id-drittijiet li jistghu jigu preskritti.
(2) Jista’ jigi pprovdut b’regoli dwar -
(a) il-hlas ta’ dritt uniku ghar-rigward ta’ zewg hwejjeg
jew iktar, u
(b) ic-cirkostanzi, jekk ikun hemm, li fihom dritt jista’
jerga’ jithallas jew jinghata lura.
Hinijiet tax-xoghol 
u jiem tax-xoghol.
67. (1) Il-Kontrollur jista’ jordna billi jispecifika l-hinijiet
tax-xoghol ta’ l-Ufficcju ghall-Proprjeta  Industrijali meta l-
pubbliku jkun jista’ jmexxi xoghol taht dan l-Att, u l-jiem li jkunu
granet tax-xoghol ghal dak l-ghan.
(2) Xoghol li jsir f’xi gurnata wara l-hinijiet tax-xoghol
specifikati, jew f’xi gurnata li ma tkunx jum tax-xoghol, ghandu
jitqies bhala li jkun sar fil-jum tax-xoghol ta’ wara; u meta t-
terminu ghall-ghemil ta’ xi haga taht dan l-Att jiskadi f’xi gurnata
li ma tkunx jum tax-xoghol, dak it-terminu ghandu jittawwal sal-
jum tax-xoghol li jkun imiss.
(3) Ordnijiet taht dan l-artikolu jistghu jaghmlu provvedimenti
differenti ghal klassijiet differenti ta’ xoghol u ghandhom jigu
ppubblikati fil-forma preskritta.
TRADEMARKS g KAP. 416. 31
Agenti ta’ ''trademarks''
Gharfien ta’ agenti.
awtorizzat b’dan l-Att li jintghamel minn jew dwar xi persuna
f’dak li ghandu x’jaqsam mar-registrazzjoni ta’ trademark, jew kull
procedura li jkollha x’taqsam ma’ trademark registrata, tista’ ssir
minn jew dwar agent li jkun awtorizzat minn dik il-persuna bil-
miktub.
Ir-registru ta’ 
agenti/mandatarji 
ta’ trademark.
69. (1) Il-Ministru jista’ jaghmel regoli li jkunu jehtiegu li
jinzamm registru ta’ persuni li jaghmluha ta’ agent bil-ghan li
japplikaw ghal jew li jiksbu r-registrazzjoni ta’ trademarks; u f’dan
l-Att ''agent ta’ trademark registrata'' tfisser persuna li isimha
jinkiteb fir-registru li jinzamm taht dan l-artikolu.
(2) Il-Ministru jista’ jaghmel regoli li jkunu jirregolaw ir-
registrazzjoni ta’ persuni bhala agenti ta’ trademark registrata, u
jistghu b’mod partikolari -
(a) jehtiegu l-hlas ta’ dawk id-drittijiet f’dak li ghandu
x’jaqsam ma’ dik ir-registrazzjoni li jistghu jigu
preskritti, u
(b) jawtorizzaw f’kazijiet bhal dawk bhalma jigu
specifikati it-thassir mir-registru ta’ l-isem ta’ xi
persuna li tkun registrata bhala agent ta’ trademark
registrata, jew is-sospensjoni ta’ registrazzjoni bhal
dik.
(3) Persuni registrati biss jistghu -
(a) jiggestixxu xi negozju taht xi isem jew deskrizzjoni
ohra li jkun fiha l-kliem "agent registrat ta’
trademark''; jew
(b) fil-kors tan-negozju xort’ohra jiddeskrivi jew
jipproggetta ruhu, jew ihalli lilu nnifsu jigi deskritt
jew progettat, bhala agent registrat ta’ trademark.
Privilegg ghal 
komunikazzjoni 
ma’ agenti ta’ 
trademarks 
registrati.
Kap. 12.
70. Id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 588 tal-Kodici ta’
Organizzazzjoni u Procedura Civili ghandhom japplikaw ghar-
rigward ta’ agenti ta’ trademark registrata bhalma japplikaw ghar-
rigward ta’ avukati u prokuraturi legali.
Setgha tal-
Kontrollur li 
jirrifjuta li jittratta 
ma’ certu agenti.
71. Il-Kontrollur jista’, skond dawk ir-regoli li jistghu jigu
preskritti, jirrifjuta milli jirrikonoxxi bhala agent dwar xi negozju
taht dan l-Att -
(a) lil xi persuna li ghalkemm ma tkunx agent ta’
trademark registrata, tkun falzament ghamlietha bhala
tali;
(b) lil xi persuna li isimha jkun thassar mir-registru u ma
jkunx rega’ ddahhal fih, jew li tkun sospiza mir-
registru ta’ agent ta’ trademark minhabba fi mgieba
hazina;
(c) lil xi persuna li tkun instabet hatja ta’ mgieba bhal dik
li kieku, fil-kaz ta’ individwu registrat fir-registru ta’
agenti ta’ trademark, tirrendih li jista’ jkollu ismu
mhassar mir-registru minhabba f’imgieba hazina;
32 KAP. 416. h TRADEMARKS
(d) lil xi socjeta  jew korp maghqud li taghhom xi hadd
mis-socji jew diretturi jkun persuna li r-registratur
jista’ jirrifjuta li jirrikonoxxi taht il-paragrafu (a), (b)
jew (c) hawn aktar qabel imsemmija.
TAQSIMA V
REATI KRIMINALI
Reati
Uzu mhux 
awtorizzat ta’ 
trademark, ecc., 
dwar oggetti.
72. (1) Persuna li bil-ghan li tiehu vantagg ghaliha nnifisha
jew ghal persuna ohra, jew bil-hsieb li tikkaguna telf lil xi persuna
ohra, u minghajr il-kunsens tal-proprjetarju -
(a) tapplika fuq oggetti jew fuq l-ippakkettjar taghhom
sinjal identiku ghal, jew li x’aktarx jithawwad ma’
trademark registrata, jew
(b) tbiegh jew tikri, toffri jew tesponi ghall-bejgh jew kiri
jew tqassam oggetti li jkollhom fuqhom, jew li l-
ippakkettjar taghhom ikollu fuqu, sinjal bhal dak, jew
(c) jkollha fil-pussess, kustodja jew kontroll taghha fil-
kors ta’ xi negozju xi oggetti bhal dawk bil-ghan li hi
jew persuna ohra taghmel xi haga li tkun reat taht il-
paragrafu (b), jew
(d) tapplika sinjal identiku ma’ trademark registrata, jew
li x’aktarx jithawwad ma’ trademark registrata, ma’ xi
materjal mahsub biex jintuza -
(i) ghall-ittikkettjar jew l-ippakkettjar ta’ oggetti,
(ii) bhala kartolerija kummercjali ghar-rigward ta’
oggetti, jew
(iii) ghar-reklamar ta’ oggetti, jew
(e) tuza, fil-kors ta’ xi negozju, materjal li jkun fih sinjal
bhal dak ghall-ittikkettjar jew l-ippakkettjar ta’
oggetti, jew bhala kartolerija kummercjali ghar-
rigward ta’ oggetti, jew ghar-reklamar ta’ oggetti, jew
(f) jkollha fil-pussess, kustodja jew kontroll taghha, fil-
kors ta’ xi negozju, xi materjal bhal dak bil-ghan li hi
jew persuna ohra taghmel xi haga li tkun reat taht il-
paragrafu (e), jew
(g) (i) taghmel oggett li jkun specifikatament disinjat
jew adattat ghall-ghemil ta’ kopji ta’ xi sinjal ta’
trademark registrata, jew ghall-ghemil ta’ sinjal
li x’aktarx jithawwad maghha, jew
(ii) ikollha xi oggett bhal dak fil-pussess, kustodja
jew kontroll taghha fil-kors ta’ xi negozju,
filwaqt li tkun taf jew ikollha ghaliex tahseb li tkun intuzat,
jew li tkun se tintuza, biex tipproduci oggetti, jew materjal
ghall-ittikkettjar jew l-ippakkettjar ta’ oggetti, bhala
kartolerija kummercjali ghar-rigward ta’ oggetti, jew ghar-
reklamar ta’ oggetti,
tkun hatja ta’ reat kontra dan l-artikolu.
TRADEMARKS g KAP. 416. 33
(2) Persuna ma taghmilx reat kontra dan l-artikolu kemm-il
darba -
(a) l-oggetti li dwarhom isir ir-reat ikunu oggetti li
dwarhom tkun registrata t-trademark, jew
(b) it-trademark ikollha riputazzjoni f’Malta u l-uzu tas-
sinjal jiehu jew kieku jiehu vantagg mhux gust ta’, jew
ikun jew kieku jkun detrimentali ghax-xorta distintiva
jew ir-riputazzjoni tat-trademark.
(3) Persuna li tigi akkuzata b’reat kontra dan l-artikolu tista’
tghid b’difiza li kienet tahseb fuq bazi ragonevoli li l-uzu tas-sinjal
bil-mod kif dan intuza, jew kellu jintuza, ma kienx ksur tat-
trademark registrata.
(4) Persuna hatja ta’ reat taht dan l-artikolu tista’ meta tinsab
hekk hatja tehel prigunerija ghal zmien ta’ mhux izjed minn tliet
snin jew multa ta’ mhux aktar minn ghaxart elef lira jew ghal dik il-
multa u prigunerija flimkien.
Falsifikazzjoni tar-
registru, ecc.
73. (1) Persuna li, ghalkemm tkun taf jew ikollha raguni
tahseb li jkun qarrieqi -
(a) taghmel, jew iggieghel li jsir, tnizzil falz fir-registru
tat-trademarks; jew
(b) taghmel, jew tikkaguna li ssir, xi haga falza li
tiftiehem bhallikieku hi kopja ta’ xi tnizzil fir-registru,
jew
(c) tipproduci jew taghti jew tikkaguna li tigi prodotta jew
li tinghata b’xiehda xi haga,
tkun hatja ta’ reat kontra dan l-artikolu.
(2) Min jinsab hati ta’ reat kontra dan l-artikolu jista’, meta
jinsab hekk hati, jehel prigunerija ghal zmien mhux izjed minn
sentejn jew multa ta’ mhux aktar minn hamest elef lira jew ghal dik
il-multa u prigunerija flimkien. 
Rapprezentazzjoni 
ta’ trademark kif 
registrata b’mod 
qarrieq.
74. (1) Huwa reat kontra dan l-artikolu li persuna -
(a) b’mod qarrieqi tirrapprezenta marka bhala trademark
registrata, jew
(b) taghmel rapprezentazzjoni falza fuq l-oggetti jew is-
servizzi li dwarhom trademark tkun registrata,
meta tkun taf jew ikollha ghaliex tahseb li dik ir-rapprezentazzjoni
tkun wahda qarrieqa.
(2) Ghall-ghanijiet ta’ dan l-artikolu, l-uzu f’Malta ghar-
rigward ta’ trademark -
(a) tal-kelma "registrata'', jew
(b) ta’ xi kelma ohra jew simbolu iehor li jkunu jfissru
riferenza, espressa jew implicita, ghal registrazzjoni,
ghandha titqies bhala rapprezentazzjoni dwar registrazzjoni taht
dan l-Att kemm-il darba ma jintweriex li r-riferenza tkun ghal
registrazzjoni band’ohra milli f’Malta u li t-trademark tkun fil-fatt
hekk registrata ghall-oggetti jew ghas-servizzi involuti.
34 KAP. 416. h TRADEMARKS
(3) Min jinsab hati ta’ reat kontra dan l-artikolu jista’, meta
jinsab hati, jehel multa ta’ mhux aktar minn hamest elef lira.
Uzu mhux 
awtorizzat ta’ certu 
mezzi, emblemi, 
ecc.
75. (1) Persuna ma ghandhiex minghajr l-awtorita  tal-
President tuza f’dak li ghandu x’jaqsam ma’ xi kummerc, xi mezz,
emblema jew titolu tali li jitqies li jwassal li wiehed jahseb li tkun
impjegata mill-President, jew li tfornih b’oggetti jew servizzi.
(2) Kull min jikser id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) ta’
dan l-artikolu jkun hati ta’ reat kontra dan l-artikolu u jista’ jehel,
meta jinsab hati, multa ta’ mhux izjed minn tliet elef lira.
Cessjoni ta’ oggetti 
kontravvenjenti, 
ecc.
 76. Il-Qorti tista’, iktar minn hekk, fil-kazijiet imsemmija fl-
artikolu 73, fuq talba tal-prosekuzzjoni, tordna li l-makkinarju jew
mezzi ohra jew apparat iehor industrijali li jkun gie uzat
b’kontravvenzjoni tad-drittijiet tal-proprjetarji tat-trademarks, l-
oggetti kontravvenjenti, u l-apparat mahsub ghall-produzzjoni
taghhom, jigi kkonfiskat, kollu kemm hu jew parti minnu, u
kkonsenjat lid-detentur tat-trademark, minghajr pregudizzju ghal
kull dritt iehor ghal rimedju taht dan l-Att.
Setgha tal-
Magistrati.
77. Sakemm ikun ghadu pendenti kull procediment ghal xi
wiehed mir-reati msemmija f’din it-Taqsima, kull Magistrat jista’,
jekk ikun sodisfatt b’taghrif li jinghata taht gurament li jkun hemm
kawza ragonevoli li jigi suspettat li xi oggetti jew hwejjeg li
permezz taghhom, jew li dwarhom ikun sar ir-reat, ikunu f’xi dar
jew fond ta’ l-akkuzat, jew ikunu fil-pussess tieghu jew taht il-
kontroll tieghu f’xi post iehor, b’ordni mahrug u ffirmat minnu,
jordna lil xi ufficjal tal-Pulizija li jissemma’ fl-ordni, li jidhol f’xi
dar, fond jew post, li jissemmew ukoll fl-istess ordni, sabiex hemm
ifittex, jaqbad, u jnehhi dawk l-oggetti jew hwejjeg.
Meta sid l-oggetti 
ma jkunx maghruf.
78. Jekk sid l-oggetti jew il-hwejjeg li, li kieku kellu jinsab
hati ta’ xi wiehed mir-reati msemmija f’din it-Taqsima, kienu kieku
jistghu jigu kkonfiskati, ma jkunx maghruf jew ma jkunx jista’
jinsab, kull Magistrat ikun jista’ bl-istess mod u fic-cirkostanzi
mehtiega fl-artikolu li jigi minnufih qabel dan, johrog dik l-ordni.
Konfiska ta’ l-
oggetti maqbudin.
79. L-oggetti u l-hwejjeg hekk maqbudin ghandhom jingiebu
quddiem il-Qorti tal-Magistrati bhala qorti ta’ gudikatura kriminali,
u dik il-Qorti ghandha tistabbilixxi jekk dawn ghandhomx jigu
kkonfiskati taht dan l-Att.
Procedura meta s-
sid ma jkunx 
maghruf.
80. (1) Fil-kaz imsemmi fl-artikolu 78, il-Qorti ghandha
tordna l-hrug ta’ bandi li ghandhom jigu ppubblikati ghal darbtejn,
b’intervall ta’ mill-anqas tmint ijiem fil-Gazzetta tal-Gvern, u
jitwahhlu fid-dahla tal-edificcju fejn ikun hemm il-Qorti, u f’kull
post iehor fejn il-qorti tqis li jkun xieraq, fejn jigi ddikjarat li l-
oggetti jew il-hwejjeg maqbudin ghandhom jigu kkonfiskati,
kemm-il darba fil-hin u l-post imsemmija fil-bandi s-sid ta’ dawk l-
oggetti jew hwejjeg jew persuna ohra li jkollha interess f’dawk l-
oggetti jew hwejjeg ma tattendix quddiem il-Qorti fil-hin u l-lok
indikati fil-bandi u tghid ghaliex dan ma ghandux isir.
(2) Jekk is-sid jew xi hadd iehor f’ismu, jew xi persuna ohra li
jkollha interess f’dawk l-oggetti jew hwejjeg, tonqos milli tattendi
fil-hin u l-post imsemmija fil-bandu biex tghid ghaliex dan ma
ghandux isir, il-Qorti tista’ tordna li dawk l-oggetti jew hwejjeg
TRADEMARKS g KAP. 416. 35
jew xi wiehed jew wahda minnhom ghandhom jigu kkonfiskati.
Ghoti ta’ kumpens 
lil partijiet 
bonafidi.
81. Il-Qorti tista’ tordna li l-oggetti jew il-hwejjeg hekk
konfiskati ghandhom jigu meqruda jew imnehhija, wara li t-
trademarks jew deskrizzjonijiet kummercjali ohra jkunu thassru
ghalkollox minn fuqhom, u tista’ tordna wkoll illi, mid-dhul nett li
jista’ jsir bit-tnehhija ta’ dawk l-oggetti jew hwejjeg u sa l-ammont
li dawn igibu, kull min, u li jkun persuna bonafidi, ikun gie
aggravat bil-konfiska, ghandu jinghata kumpens ghal kull telf lilu
kagunat.
Limitazzjonijet tal-
azzjonijiet 
kriminali.
82. Azzjonijiet kriminali taht dan l-Att jaqghu bi preskrizzjoni
bl-gheluq ta’ tliet snin mill-jum minn meta jkun sar l-att li
jikkostitwixxi r-reat, jekk il-persuna li r-reat ikun twettaq bi
pregudizzju ghaliha, ma kienetx qabel taf bih; f’kull kaz iehor iz-
zmien ta’ preskrizzjoni jkun ta’ sena mill-jum meta dik il-persuna
tkun saret taf b’dak l-att.
Uzu ta’ marki 
falsifikati.
83. Il-provvedimenti li jirrigwardaw l-uzu ta’ marki falsifikati
ma ghandhomx japplikaw ghall-uzu ta’ xi marka ta’ manifattura
jew deskrizzjoni uzata fil-kummerc biex tindika xi oggetti ta’ klassi
partikolari, jew il-manifattura taghhom b’xi metodu partikolari,
meta, fil-waqt tal-promulgazzjoni ta’ dan l-Att, dik il-marka ta’
manifattura jew deskrizzjoni kienet legittimament u generalment
applikata ghall-iskop hawn aktar qabel imsemmi: 
Izda meta dik il-marka ta’ manifattura jew deskrizzjoni
tinkludi l-isem ta’ xi post jew pajjiz u l-oggetti ma jigux prodotti
fil-post jew fil-pajjiz indikat fil-marka ta’ manifattura jew
deskrizzjoni hekk uzata, id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma
japplikawx, kemm-il-darba ma jizdiedx mal-marka ta’ manifattura
jew deskrizzjoni, minnufih qabel jew wara l-isem ta’ dak il-post
jew pajjiz, b’mod daqstant li jidher, il-post jew il-pajjiz li fihom l-
oggetti attwalment saru jew gew prodotti, u kemm-il darba ma
jissemmiex hawnhekk ukoll li l-oggetti saru jew gew prodotti f’dak
il-post jew pajjiz.
Persuna li 
tipprezenta ruhha 
bhala agent ta’ 
trademark 
registrata.
84. Persuna li falsament tippretendi li tkun agent ta’ trademark
registrata meta ma tkunx hekk registrata skond l-artikolu 69 ta’ dan
l-Att, tkun hatja ta’ reat kontra dan l-artikolu u tista’ tehel, meta
tinsab hatja, multa ta’ mhux izjed minn hames mitt lira.
Id-dritt ghad-danni 
ma jintlaqatx.
85. Il-provvedimenti ta’ din it-Taqsima ghandhom japplikaw
minghajr pregudizzju ghad-dritt li kull persuna ghandha li titlob id-
danni b’konsegwenza ghal kull att li jikkostitwixxi reat.
Principal u 
impjegat.
86. Ma jinbdew ebda procedimenti kontra persuna fis-servizz
ta’ persuna ohra, jekk l-impjegat juri b’bonafidi li jkun agixxa
b’ubbidjenza ghall-istruzzjonijiet tal-principal tieghu, u meta jigi
interrogat mill-Pulizija, jaghti kull taghrif dwar il-principal tieghu
u dwar il-fatti tal-kaz kif ikun jafhom hu.
TAQSIMA V
PROVVEDIMENTI GENERALI
Min ghandu d-dmir 
igib prova dwar l-
uzu ta’ trademark.
87. Jekk fi procedimenti civili taht dan l-Att tqum xi kwistjoni
dwar l-uzu li trademark registrata seta’ sar minnha, l-oneru tal-
prova li jkun sar xi uzu partikolari minnha jaqa’ fuq il-proprjetarju.
36 KAP. 416. h TRADEMARKS
Limitazzjonijiet ta’ 
azzjoni civili.
88. Azzjonijiet civili taht dan l-Att jaqghu bi preskrizzjoni bl-
gheluq ta’ hames snin f’kull kaz fejn ma jkunx xort’ohra stabbilit
f’dan l-Att xi perjodu iehor li fih jistghu jinbdew dawk l-
azzjonijiet.
TAQSIMA VII
PROVVEDIMENTI TRANSITORJI
Tifsir. 89. (1) F’din it-Taqsima -
Kap. 29. "il-Ligi l-Qadima" tfisser l-Ordinanza dwar il-Protezzjoni tal-
Proprjeta  Industrjali, u kull ligi ohra jew regola li tkun tapplika
ghal marki registrati ezistenti minnufih qabel il-bidu fis-sehh ta’
dan l-Att;
"marka registrata ezistenti" tfisser trademark registrata taht l-
Ordinanza dwar il-Protezzjoni tal-Proprjeta  Industrjali, minnufih
qabel il-bidu fis-sehh ta’ dan l-Att;
"ir-registru l-gdid" tfisser ir-registru li jinzamm taht dan l-Att;
"ir-registru ta’ qabel" tfisser ir-registru li kien jinzamm taht il-
Ligi l-Qadima.
(2) Ghall-ghanijiet ta’ din it-Taqsima -
(a) applikazzjoni ghandha tigi trattata bhala pendenti mal-
bidu fis-sehh ta’ dan l-Att jekk din tkun saret izda ma
tkunx giet finalment deciza qabel il-bidu fis-sehh, u 
(b) id-data meta din tkun saret ghandha tiftiehem bhala d-
data tal-prezentata taht il-Ligi l-Qadima.
Marki registrati 
ezistenti.
90. (1) Il-marki registrati ezistenti ghandhom, mal-bidu fis-
sehh ta’ dan l-Att, jigu trasferiti ghal gor-registru l-gdid, u bla
hsara ghad-disposizzjonijiet ta’ din it-Taqsima, jkollhom sehh
bhallikieku gew registrati taht dan l-Att.
(2) Marki registrati ezistenti li jkunu registrati bhala serje taht
l-artikoli 91(2) u 91(3) ta’ l-Ordinanza ghandhom jigu registrati bl-
istess mod fir-registru l-gdid.
(3) F’kull kaz iehor noti li jkunu jindikaw li marki registrati
ezistenti jkunu assocjati ma’ marki ohra ghandhom itemmu milli
jkollhom sehh mal-bidu fis-sehh ta’ dan l-Att.
Procedimenti taht 
il-Ligi l-Qadima.
91. (1) Procedimenti taht il-Ligi l-Qadima li jkunu ghadhom
pendenti mal-bidu fis-sehh ta’ dan l-Att ghandhom jigu trattati taht
il-Ligi l-Qadima u ghandha ssir kull tibdila mehtiega skond u
konformi ma’ dawk il-procedimenti fir-registru l-gdid.
(2) Cahda ta’ dritt jew limitazzjoni li titnizzel fuq ir-registru
ta’ qabel ghar-rigward ta’ marka registrata ezistenti minnufih qabel
il-bidu fis-sehh ta’ dan l-Att ghandhom jigu trasferiti ghal gor-
registru l-gdid u jkollhom sehh bhallikieku dawn tnizzlu fuq ir-
registru b’mod konformi ma’ l-artikolu 13 ta’ dan l-Att.
Efetti tar-
registrazzjoni 
kontravvenzjoni.
92. (1) Mal-bidu fis-sehh ta’ dan l-Att, l-artikoli 9 sa 12 ta’
dan l-Att ghandhom japplikaw ghar-rigward ta’ marka registrata
ezistenti u bla hsara ghas-subartikolu (2) ta’ dan l-artikolu, l-
artikolu 14 ta’ dan l-Att ghandu japplika ghar-rigward ta’ xi
TRADEMARKS g KAP. 416. 37
kontravvenzjoni ta’ marka registrata ezistenti li ssir wara l-bidu fis-
sehh ta’ dan l-Att.
(2) Wara l-bidu fis-sehh ta’ dan l-Att ma tkunx
kontravvenzjoni ta’ -
(a) marka registrata ezistenti, jew
(b) trademark registrata li l-elementi distintivi taghha
huma l-istess jew sostanzjalment l-istess bhal dawk ta’
marka registrata ezistenti u li tkun registrata ghall-
istess oggetti jew servizzi,
jekk dawn ikomplu b’xi uzu li ma jkunx ammonta ghal
kontravvenzjoni tal-marka registrata ezistenti taht il-Ligi l-Qadima.
Oggetti, materjal 
jew hwejjeg 
kontravvenjenti.
93. L-artikolu 16 ta’ dan l-Att ghandu japplika ghal oggetti,
materjal jew hwejjeg kontravvenjenti sew jekk dawn ikunu saru
qabel jew wara l-bidu fis-sehh ta’ dan l-Att.
Drittijiet u rimedji 
ta’ detentur ta’ 
licenza jew utent 
awtorizzat.
94. (1) L-artikolu 28 ta’ dan l-Att ghandu japplika ghal
licenzji moghtija qabel il-bidu fis-sehh ta’ dan l-Att, izda biss ghar-
rigward ta’ kontravvenzjonijiet li jsiru wara l-bidu fis-sehh tieghu.
(2) Il-paragrafu 12 tat-Tieni Skeda ta’ dan l-Att ghandu
japplika biss dwar kontravvenzjonijiet li jsiru wara l-bidu fis-sehh
ta’ dan l-Att.
Komproprjeta  ta’ 
marka registrata.
95. Id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 22 ta’ dan l-Att
ghandhom japplikaw sa mill-bidu fis-sehh ta’ dan l-Att ghal xi
marka registrata ezistenti li taghha zewg persuni jew izjed kienu
minnufih qabel il-bidu fis-sehh ta’ l-Att registrati bhala proprjetarji
solidali.
Assenjament, ecc., 
ta’ marka 
registrata.
96. (1) L-artikolu 23 ta’ dan l-Att ghandu japplika ghal
transazzjonijiet u grajjiet li jigru wara l-bidu fis-sehh ta’ dan l-Att
ghar-rigward ta’ marka registrata ezistenti; u l-Ligi l-Qadima
ghandha tkompli tapplika ghar-rigward ta’ transazzjonijiet u
grajjiet li jigru qabel il-bidu fis-sehh taghha.
(2) Registrazzjonijiet ezistenti taht l-artikoli 98 u 100 ta’ l-
Ordinanza dwar il-Protezzjoni tal-Proprjeta  Industrijali ghandhom
jigu trasferiti mal-bidu fis-sehh ta’ dan l-Att ghal gor-registru l-
gdid u jkollhom sehh bhallikieku dawn saru taht l-artikolu 24 ta’
dan l-Att.
Kap. 29.
(3) Applikazzjoni ghal registrazzjoni ta’ trasferiment taht l-
artikoli 98 u 100 ta’ l-Ordinanza dwar il-Protezzjoni tal-Proprjeta
Industrijali li tkun ghadha pendenti quddiem il-Kontrollur mal-bidu
fis-sehh ta’ dan l-Att ghandha tigi trattata bhala applikazzjoni ghal
registrazzjoni ta’ trasferiment taht l-artikolu 24 ta’ dan l-Att u
ghandha timxi skond hekk:
Izda l-Kontrollur jista’ jehtieg lill-applikant jemenda l-
applikazzjoni tieghu sabiex din tkun konformi mal-htigiet ta’ dan l-
Att.
(4) Applikazzjoni ghal registrazzjoni ta’ trasferiment taht l-
artikoli 98 u 100 ta’ l-Ordinanza dwar il-Protezzjoni tal-Proprjeta
Industrijali li jkun gie deciz dwarha mill-Kontrollur izda mhux
finalizzata qabel il-bidu fis-sehh ta’ dan l-Att ghandu jsir minnha
38 KAP. 416. h TRADEMARKS
taht il-Ligi l-Qadima; u s-subartikolu (2) ta’ dan l-artikolu ghandu
jkun japplika ghar-rigward ta’ kull tnizzil rizultanti fir-registru.
(5) Meta, qabel il-bidu fis-sehh ta’ dan l-Att, persuna tkun saret
intitolata b’assenjazzjoni jew trasmissjoni ghal xi marka registrata
ezistenti izda ma tkunx irregistrat it-titolu taghha, kull
applikazzjoni ghal registrazzjoni ta’ trasferiment wara l-bidu fis-
sehh tieghu ghandha ssir taht l-artikolu 24 ta’ dan l-Att.
Licenzar ta’ 
trademark 
registrata.
97. L-artikoli 26 u 27(2) ta’ dan l-Att ghandhom japplikaw biss
ghar-rigward ta’ licenzi moghtijin wara l-bidu fis-sehh ta’ dan l-
Att.
Applikazzjonijiet 
ghar-
registrazzjonijiet li 
ghadhom pendenti.
98. (1) Applikazzjoni ghar-registrazzjoni ta’ marka taht il-
Ligi l-Qadima li tkun pendenti mal-bidu fis-sehh ta’ dan l-Att
ghandha tigi trattata taht il-Ligi l-Qadima, bla hsara ghad-
disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, u, meta tigi registrata, l-marka
ghandha tigi trattata ghall-ghanijiet ta’ din it-Taqsima bhala marka
registrata ezistenti.
(2) Is-setgha tal-Ministru taht l-artikolu 65 ta’ dan l-Att li
jaghmel regoli li jkunu jirregolaw il-prattika u l-procedura, u ghar-
rigward tal-hwejjeg imsemmija fis-subartikolu (2) ta’ dak l-
artikolu, hija ezercitabbli ghar-rigward ta’ dik l-applikazzjoni; u
jista’ jsir provvediment differenti ghal dawk l-applikazzjonijiet
minn dak li jsir ghal applikazzjonijiet ohra.
Konverzjoni ta’ 
applikazzjoni 
pendenti.
99. (1) F’kaz ta’ applikazzjoni ghar-registrazzjoni pendenti li
ma tkunx giet reklamata taht l-artikolu 87 ta’ l-Ordinanza dwar il-
Protezzjoni tal-Proprjeta  Industrijali qabel il-bidu fis-sehh ta’ dan
l-Att, l-applikant jista’ jaghti avviz lill-Kontrollur fejn jitlob li r-
registrabilita  tal-marka tigi stabbilita skond il-provvedimenti ta’
dan l-Att.
(2) L-avviz ghandu jkun fih il-forma preskritta, ikollu mieghu
d-dritt li ghandu jithallas u jinghata mhux izjed tard minn sitt xhur
wara l-bidu fis-sehh ta’ dan l-Att.
(3) Kull avviz debitament moghti ghandu jkun irrevokabbli u
ghandu jkollu l-effett li l-applikazzjoni ghandha tigi trattata
bhallikieku tkun saret minnufih wara l-bidu fis-sehh ta’ dan l-Att.
Trademarks 
registrati skond il-
klassifika l-
qadima.
100. Il-Kontrollur jista’ jezercita s-setghat moghtija b’regoli
taht l-artikolu 57 ta’ dan l-Att sabiex jizgura li xi marki registrati
ezistenti li ma jkunux konformi mas-sistema ta’ klassifika
preskritta taht l-artikolu 32 ta’ dan l-Att jingiebu konformi ma’ dik
is-sistema.
Talba ghal prijorita  
minn applikazzjoni 
barranija.
101. L-artikolu 33 ta’ dan l-Att ghandu japplika ghal
applikazzjoni ghal registrazzjoni taht dan l-Att li tkun saret wara l-
bidu fis-sehh ta’ dan l-Att minkejja li l-applikazzjoni taht il-
Konvenzjoni tkun saret qabel il-bidu fis-sehh.
Ghal kemm iddum 
registrazzjoni u t-
tigdid taghha.
102. (1) L-artikolu 38 (1) ta’ dan l-Att japplika ghar-rigward
tar-registrazzjoni ta’ marka b’mod konformi u skond rikors
maghmul wara l-bidu fis-sehh ta’ dan l-Att; u l-Ligi l-Qadima
ghandha tkompli tapplika f’kull kaz iehor.
(2) L-artikoli 38 (2) u 39 ta’ dan l-Att ghandhom japplikaw
TRADEMARKS g KAP. 416. 39
meta t-tigdid ikollu jsir fl-1 ta’ Jannar, 2001 jew wara; u l-Ligi l-
Qadima ghandha tkompli tapplika f’kull kaz iehor.
(3) F’kull kaz minn dawn id-data tal-hlas tad-dritt mhix
rilevanti.
L-EWWEL SKEDA
MARKI KOLLETTIVI
Generali.
1. Il-provvedimenti ta’ dan l-Att japplikaw ghal marki
kollettivi bla hsara ghal dawn id-disposizzjonijiet li gejjin li
jistghu, b’regolamenti, jigu emendati mill-Ministru.
Sinjali li minnhom tista’ tkun tikkonsisti marka kollettiva.
2. Ghar-rigward ta’ marka kollettiva, ir-riferenza fit-tifsira ta’
''trademark'' fl-artikolu 2 fid-distinzjoni ta’ oggetti jew servizzi ta’
impriza wahda minn dawk ta’ imprizi ohra ghandha tiftiehem bhala
riferenza ghad-distinzjoni ta’ oggetti jew servizzi ta’ membri ta’ l-
assocjazzjoni li tkun il-proprjetarja tal-marka minn dawk ta’
imprizi ohra.
Indikazzjoni ta’ origni geografika.
3. Minkejja l-artikolu 4(1)(c), marka kollettiva li tkun
tikkonsisti f’sinjali jew indikazzjonijiet li jistghu jservu, fil-
kummerc, biex isemmu l-origni geografika ta’ l-oggetti jew tas-
servizzi tista’ tigi registrata:
Izda, l-proprjetarju ta’ marka bhal dik ma jkollux jedd
jipprojbixxi l-uzu tas-sinjali jew indikazzjonijiet skond kull
prattika onesta fi hwejjeg industrijali jew kummercjali
partikolarment minn persuna li jkollha jedd tuza isem geografiku.
Marka ma ghandhiex tizgwida dwar ix-xorta jew is-sinjifikat
taghha.
4. (1) Marka kollettiva ma ghandhiex tigi registrata jekk il-
pubbliku x’aktarx li jigi zgwidat dwar ix-xorta jew is-sinjifikat tal-
marka, b’mod partikolari jekk din x’aktarx li tiftiehem bhala xi
haga ohra li mhux marka kollettiva.
(2) Il-Kontrollur jista’ skond hekk jehtieg li marka li dwarha
ssir applikazzjoni ghar-registrazzjoni tkun tinkludi xi indikazzjoni
li tkun marka kollettiva; u minkejja d-disposizzjonijiet ta’ l-
artikolu 36 (2), applikazzjoni tista’ tigi emendata sabiex din tkun
thares kull htiega bhal dik.
Regolamenti li jirregolaw l-uzu ta’ marka kollettiva.
5. Applikant ghal registrazzjoni ta’ marka kollettiva ghandu
jipprezenta ghand il-Kontrollur regolamenti li jkunu jirregolaw l-
uzu tal-marka li jispecifikaw lill-persuni li jkunu awtorizzati juzaw
il-marka, il-kondizzjonijiet tas-shubija fl-assocjazzjoni u, meta
dawn ikunu jezistu, l-kundizzjonijiet ghall-uzu tal-marka, kif ukoll
kull sanzjoni kontra l-uzu hazin u kull htiega ohra li r-regolamenti
40 KAP. 416. h TRADEMARKS
ghandhom ikunu jharsu hekk kif jista’ jigi stabbilit b’regoli
maghmulin mill-Ministru.
Approvazzjoni ta’ regolamenti mill-Kontrollur.
6. (1) Ma ghandhiex tigi registrata marka kollettiva kemm-il
darba r-regolamenti li jirregolaw l-uzu tal-marka -
(a) ma jkunux konformi mal-paragrafu 5 (2) u kull htiega
ohra imposta permezz ta’ regoli, u
(b) ma jkunux kuntrarju ghal public policy jew ghall-
principji accettati ta’ moralita .
(2) L-applikazzjoni ghandha titqies li tkun giet irtirata jekk
qabel tmiem xi perjodu li jista’ jigi preskritt wara d-data ta’ l-
applikazzjoni ghar-registrazzjoni ta’ marka kollettiva, l-applikant
jonqos milli jipprezenta ghand il-Kontrollur ir-regolamenti tieghu u
jhallas id-dritt preskritt.
7. (1) Il-Kontrollur ghandu jqis jekk il-htigiet imsemmija fil-
paragrafu 6 (1) jkunux gew imharsa jew le.
(2) Jekk il-Kontrollur jkun jidhirlu li dawk il-htigiet ma
jkunux tharsu, huwa ghandu jgharraf lill-applikant u jaghtih
opportunita , f’dak il-perjodu li l-Kontrollur jista’ jispecifika, li
jaghmel il-kummenti tieghu jew inkella jipprezenta r-regolamenti
emendati.
(3) Jekk l-applikant jonqos milli jissodisfa lill-Kontrollur li
dawk il-htigiet ikunu tharsu, jew li jipprezenta regolamenti
emendati sabiex dawn jitharsu, jew jonqos milli jirrispondi qabel
tmiem il-perjodu specifikat, il-Kontrollur ghandu jichad l-
applikazzjoni.
(4) Jekk il-Kontrollur ikun jidhirlu li dawk il-htigiet, u l-
htigiet l-ohra ghar-registrazzjoni, jkunu tharsu, huwa ghandu jilqa’
l-applikazzjoni u jmexxi skond l-artikolu 37.
Ir-regolamenti jkunu miftuha ghall-ispezzjon.
8. Ir-regolamenti li jirregolaw l-uzu ta’ marka kollettiva
registrata ghandhom ikunu miftuha ghall-ispezzjon pubbliku bl-
istess mod bhalma jkun ir-registru.
Emendar tar-regolamenti.
9. Emenda tar-regolamenti li jirregolaw l-uzu ta’ marka
kollettiva registrata ma jkollhiex sehh kemm-il darba u sakemm ir-
regolamenti emendati ma jigux ipprezentati ghand il-Kontrollur u
milqughin minnu. 
Kontravvenzjoni: drittijiet ta’ utenti awtorizzati. 
10. Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (6) ta’ l-artikolu 10 u
tas-subartikolu (2) ta’ l-artikolu 19 japplikaw dwar utent awtorizzat
ta’ marka kollettiva registrata l-istess bhalma japplikaw ghar-
rigward ta’ detentur ta’ licenza ta’ trademark.
11. (1) Dawn id-disposizzjonijiet li gejjin ikollhom sehh ghar-
rigward tal-jeddijiet ta’ utent awtorizzat ghar-rigward tal-
TRADEMARKS g KAP. 416. 41
kontravvenzjoni ta’ marka kollettiva registrata.
(2) Utent awtorizzat ikollu jedd, bla hsara ghal kull ftehim
ghall-kuntrarju bejnu u l-proprjetarju, li jaghmel talba lill-
proprjetarju biex jibda procedimenti ta’ kontravvenzjoni dwar kull
haga li tolqot l-interessi tieghu.
(3) Jekk il-proprjetarju jirrifjuta milli jaghmel hekk, jew
jonqos milli jaghmel hekk fi zmien xahrejn wara li tkun saritlu t-
talba, l-utent awtorizzat jista’ jibda l-procedimenti f’ismu
bhallikieku kien il-proprjetarju.
(4) Meta jinbdew procedimenti ta’ kontravvenzjoni bis-sahha
ta’ dan il-paragrafu, l-utent awtorizzat ma jistax, minghajr il-
permess tal-Qorti, jipprocedi bl-azzjoni kemm-il darba l-
proprjetarju ma jidholx fil-kawza.
(5) Fi procedimenti ta’ kontravvenzjoni mibdija mill-
proprjetarju ta’ marka registrata kollettiva, kull telf imgarrab jew li
x’aktarx jiggarrab minn utenti awtorizzati ghandu jitqies mill-Qorti
li ghandha taghti dawk l-ordnijiet li tqis xierqa ghar-rigward tad-
disponiment u d-distribuzzjoni ta’ xi somma moghtija bhala
rimedju ghall-kontravvenzjoni. 
Ragunijiet ghar-revoka tar-registrazzjoni.
12. Minbarra r-ragunijiet ghar-revoka li hemm provdut
dwarhom fl-artikolu 42, ir-registrazzjoni ta’ marka kollettiva tista’
tigi revokata minhabba f’li -
(a) l-mod kif tkun intuzat il-marka mill-proprjetarju jkun
ikkagunaha li x’aktarx tizgwida lill-pubbliku bil-mod
imsemmi fil-paragrafu 4 (1), jew
(b) l-proprjetarju jkun naqas milli josserva, jew milli
jizgura l-osservanza tar-regolamenti li jirregolaw l-uzu
tal-marka, jew
(c) tkun saret emenda tar-regolamenti u r-regolamenti -
(i) ma jibqghux konformi mal-paragrafu 5, jew
(ii) jkunu jmorru kuntrarju ghall-public policy jew
ghall-principji accettati tal-moralita .
Ragunijiet ghall-invalidita  tar-registrazzjoni.
13. Minbarra r-ragunijiet ghall-invalidita  provduti fl-artikolu
43, ir-registrazzjoni ta’ marka kollettiva tista’ tigi ddikjarata
invalida minhabba f’li l-marka kienet registrata b’kontravvenzjoni
tad-disposizzjonijiet tal-paragrafu 4 (1) jew 6(1) ta’ din l-Iskeda.
IT-TIENIA SKEDA
MARKI TA’ CERTIFIKAZZJONI
Generali.
1. Il-provvedimenti ta’ dan l-Att japplikaw ghal marki ta’
certifikazzjoni bla hsara ghal dawn id-disposizzjonijiet li gejjin li
jistghu, b’regolamenti, jigu emendati mill-Ministru.
42 KAP. 416. h TRADEMARKS
Sinjali li minnhom tista’ tkun tikkonsisti marka ta’
certifikazzjoni.
2. Ghar-rigward ta’ marka ta’ certifikazzjoni, ir-riferenza fit-
tifsira ta’ “trademark” fl-artikolu 2 fid-distinzjoni ta’ oggetti jew
servizzi ta’ impriza wahda minn dawk ta’ imprizi ohra ghandha
tiftiehem bhala riferenza ghad-distinzjoni ta’ oggetti jew servizzi li
huma certifikati minn dawk li mhumiex.
Indikazzjoni ta’ origni geografika.
3. Minkejja l-artikolu 4(1)(c), marka ta’ certifikazzjoni jekk
din tkun tikkonsisti f’sinjali jew indikazzjonijiet li jistghu jservu,
fil-kummerc, biex isemmu l-origni geografika ta’ l-oggetti jew tas-
servizzi tista’ tigi registrata:
Izda, l-proprjetarju ta’ dik il-marka ma jkollux jedd
jipprojbixxi l-uzu tas-sinjali jew indikazzjonijiet skond kull
prattika onesta fi hwejjeg industrijali jew kummercjali (b’mod
partikolari, minn persuna li jkollha jedd tuza isem geografiku).
Xorta tan-negozju tal-proprjetarju.
4. Marka ta’ certifikazzjoni ma ghandhiex tigi registrata jekk
il-proprjetarju jiggestixxi negozju li jinvolvi l-provvista ta’ oggetti
jew servizzi tax-xorta specifikata.
Marka ma ghandhiex tizgwida dwar ix-xorta jew is-sinjifikat
taghha.
5. (1) Marka ta’ certifikazzjoni ma ghandhiex tigi registrata
jekk il-pubbliku x’aktarx li jigi zgwidat dwar ix-xorta jew is-
sinjifikat tal-marka, b’mod partikolari jekk din x’aktarx li tiftiehem
bhala xi haga ohra li mhux marka ta’ certifikazzjoni.
(2) Il-Kontrollur jista’ skond hekk jehtieg li marka li dwarha
ssir applikazzjoni ghar-registrazzjoni tkun tinkludi xi indikazzjoni
li tkun marka ta’ certifikazzjoni, u minkejja d-disposizzjonijiet ta’
l-artikolu 36 (2), applikazzjoni tista’ tigi emendata sabiex din tkun
thares kull htiega bhal dik.
Regolamenti li jirregolaw l-uzu ta’ marka ta’ certifikazzjoni.
6. Applikant ghal registrazzjoni ta’ marka ta’ certifikazzjoni
ghandu jipprezenta ghand il-Kontrollur regolamenti li jkunu
jirregolaw l-uzu tal-marka li jispecifikaw min ikun awtorizzat juza
l-marka, l-karatteristici li ghandhom jigu certifikati bil-marka, kif
ghandu jaghrbel dawk il-karatteristici l-korp li jiccertifika u
jissorvelja l-uzu tal-marka, id-drittijiet (jekk ikun hemm) li
ghandhom jithallsu f’dak li ghandu x’jaqsam mat-thaddim tal-
marka u l-proceduri ghar-risolviment ta’ tilwimiet u kull htiega
ohra li r-regolamenti ghandhom ikunu jharsu kif jista’ jigi stabbilit
b’regoli maghmulin mill-Ministru.
Approvazzjoni ta’ regolamenti, ecc.
7. (1) Ma ghandhiex tigi registrata marka ta’ certifikazzjoni
kemm-il darba -
(a) ir-regolamenti li jirregolaw l-uzu tal-marka -
TRADEMARKS g KAP. 416. 43
(i) ma jkunux konformi mal-paragrafu 6(2) u kull
htiega ohra imposta permezz ta’ regoli, u
(ii) ma jkunux kuntrarju ghal public policy jew
ghall-principji accettati ta’ moralita , u
(b) l-applikant ikun kompetenti biex jiccertifika l-oggetti
jew is-servizzi li ghalihom tkun se tigi registrata l-
marka.
(2) L-applikazzjoni ghandha titqies li tkun giet irtirata jekk
qabel tmiem kull perjodu li jista’ jigi preskritt wara d-data ta’ l-
applikazzjoni ghar-registrazzjoni ta’ marka ta’ certifikazzjoni, l-
applikant jonqos milli jipprezenta ghand il-Kontrollur ir-
regolamenti tieghu filwaqt li jhallas id-dritt preskritt.
8. (1) Il-Kontrollur ghandu jqis jekk il-htigiet imsemmija fil-
paragrafu 7 (1) jkunux gew imharsa jew le.
(2) Jekk il-Kontrollur jkun jidhirlu li dawk il-htigiet ma
jkunux tharsu, huwa ghandu jgharraf lill-applikant u jaghtih
opportunita , f’dak il-perjodu li l-Kontrollur jista’ jispecifika, li
jaghmel il-kummenti tieghu jew inkella jipprezenta r-regolamenti
emendati.
(3) Jekk l-applikant jonqos milli jissodisfa lill-Kontrollur li
dawk il-htigiet ikunu tharsu, jew li jipprezenta regolamenti
emendati sabiex dawn jitharsu, jew jonqos milli jirrispondi qabel
tmiem il-perjodu specifikat, il-Kontrollur ghandu jichad l-
applikazzjoni.
(4) Jekk il-Kontrollur ikun jidhirlu li dawk il-htigiet, u l-
htigiet ghar-registrazzjoni, jkunu tharsu, huwa ghandu jilqa’ l-
applikazzjoni u jmexxi skond l-artikolu 37.
Ir-regolamenti jkunu miftuha ghall-ispezzjon.
9. Ir-regolamenti li jirregolaw l-uzu ta’ marka ta’
certifikazzjoni registrata ghandhom ikunu miftuha ghall-ispezzjon
pubbliku bl-istess mod bhalma jkun ir-registru.
Emendar tar-regolamenti.
10. Emenda tar-regolamenti li jirregolaw l-uzu ta’ marka ta’
certifikazzjoni registrata ma jkollhiex sehh kemm-il darba u
sakemm ir-regolamenti emendati ma jigux ipprezentati ghand il-
Kontrollur u milqughin minnu. 
Kunsens ghall-assenjazzjoni ta’ marka ta’ certifikazzjoni
registrata.
11. L-assenjazzjoni jew trasmissjoni ohra ta’ marka ta’
certifikazzjoni registrata mhix effettiva minghajr il-kunsens tal-
Kontrollur. 
Kontravvenzjoni: drittijiet ta’ utenti awtorizzati. 
12. Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (6) ta’ l-artikolu 10 u
tas-subartikolu (2) ta’ l-artikolu 19 japplikaw dwar utent awtorizzat
ta’ marka ta’ certifikazzjoni registrata l-istess bhalma japplikaw
ghar-rigward ta’ detentur ta’ licenza ta’ trademark.
13. Fi procedimenti ta’ kontravvenzjoni mibdija mill-
44 KAP. 416. h TRADEMARKS
proprjetarju ta’ marka registrata ta’ certifikazzjoni kull telf
imgarrab jew li x’aktarx jiggarrab minn utenti awtorizzati ghandu
jitqies mill-Qorti li ghandha taghti dawk l-ordnijiet li tqis xierqa
ghar-rigward tad-disponiment u d-distribuzzjoni ta’ kull ammont
moghti bhala rimedju ghall-kontravvenzjoni.
Ragunijiet ghar-revoka tar-registrazzjoni.
14. Minbarra r-ragunijiet ghar-revoka li hemm provdut
dwarhom fl-artikolu 42, ir-registrazzjoni ta’ marka ta’
certifikazzjoni tista’ tigi revokata minhabba f’li -
(a) l-proprjetarju jkun beda jiggestixxi dak in-negozju
b’kontravvenzjoni tal-paragrafu 4,
(b) l-mod kif tkun intuzat il-marka mill-proprjetarju jkun
ikkagunaha li x’aktarx tizgwida lill-pubbliku bil-mod
imsemmi fil-paragrafu 5 (1),
(c) l-proprjetarju jkun naqas milli josserva, jew milli
jizgura l-osservanza tar-regolamenti li jirregolaw l-uzu
tal-marka, 
(d) tkun saret emenda tar-regolamenti u r-regolamenti -
(i) ma jibqghux konformi mal-paragrafu 6, jew
(ii) jkunu jmorru kuntrarju ghall-public policy jew
ghall-principji accettati tal-moralita , jew
(e) l-proprjetarju ma jkunx ghadu iktar kompetenti li
jiccertifika l-oggetti jew is-servizzi li ghalihom il-
marka tkun registrata.
Ragunijiet ghall-invalidita  tar-registrazzjoni.
15. Minbarra r-ragunijiet ghall-invalidita  provduti fl-artikolu
43, ir-registrazzjoni ta’ marka ta’ certifikazzjoni tista’ tigi
ddikjarata invalida minhabba f’li l-marka kienet registrata
b’kontravvenzjoni tad-disposizzjonijiet tal-paragrafu 4, 5 (1) jew 7
(1) ta’ din l-Iskeda.
