AWTORITA  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI g KAP. 418. 1
KAPITOLU 418
ATT GHAT-TWAQQIF TA’ AWTORITA  TA’ 
MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI
Biex jipprovdi ghat-twaqqif ta’ Awtorita  li tkun maghrufa bhala l-
Awtorita  ta’ Malta dwar il-Komunikazzjoni, u ghall-ezercizzju minn jew
f’isem dik l-Awtorita  ta’ funzjonijiet regolatorji li jirrigwardaw it-
telekomunikazzjonijiet, il-protezzjoni ta’ data, il-kummerc elettroniku u
oqsma simili fil-kamp tat-telekomunikazzjonijiet u sabiex jaghmel
provvedimenti dwar affarijiet ancillari ghal dan jew konnessi ma’ dan.
1 ta’ Awissu, 2000
L-Att XVIII ta’ l-2000.
TAQSIMA I
PRELIMINARI
Titolu.
ta’ Malta dwar il-Komunikazzjoni.
Tifsir.
tehtieh xort’ohra -
''Awtorita '' tfisser l-Awtorita  ta’ Malta dwar il-Komunikazzjoni
mwaqqfa bl-artikolu 3 ta’ dan l-Att;
''Direttorati'' tfisser dawk id-direttorati li huma jew li jistghu
jkunu mwaqqfa taht l-artikolu 5 ta’ dan l-Att;
''Ezekuttiv Principali'' tfisser l-Ezekuttiv Principali mahtur taht l-
artikolu 5 ta’ dan l-Att;
''impjegat'' tfisser persuna impjegata mill-Awtorita ; 
''komunikazzjoni'' tinkludi telekomunikazzjonijiet, servizzi
postali, protezzjoni ta’ data, kummerc elettroniku, servizzi ta’ l-
internet, u dawk l-affarijiet l-ohra kollha li l-Ministru jista’
permezz ta’ Ordni minn zmiem ghal zmien jippreskrivi; 
''kumitat konsultattiv'' jew ''kumitat'' tfisser kumitat ta’
konsultazzjoni stabbilit skond ma hemm fl-artikolu 28 ta’ dan l-Att;
''kuntrattur'' tfisser persuna li tahixxi skond ftehim maghmul ma’
l-Awtorita  jew skond l-artikolu 5(5) ta’ dan l-Att;
''Ministru'' tfisser il-Ministru responsabbli ghall-komunikaz-
zjoni;
''President'' tfisser il-President ta’ l-Awtorita  u tinkludi, fic-
cirkostanzi msemmija fl-artikolu 3(3) ta’ dan l-Att, lill-Vici-
President jew persuna ohra hekk mahtura biex taghmilha ta’
President:
Izda, ghar-rigward ta’ l-artikolu 28 ta’ dan l-Att,
''President'' tfisser il-President ta’ kumitat konsultattiv;
''sena finanzjarja'' perjodu ta’ tnax il-xahar li jtemm fit-30 ta’
Settembru:
Izda l-ewwel sena finanzjarja ta’ l-Awtorita  ghandha tibda
mad-dhul fis-sehh ta’ dan l-Att u ghandha ttemm fit-30 ta’
2 KAP. 418. h AWTORITA  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI
Settembru tas-sena li tigi minnufih wara;
''ufficjal pubbliku'' ghar-rigward ta’ l-artikolu 11 ta’ dan l-Att,
ghandha l-istess tifsira lilha moghtija bl-artikolu 124 tal-
Kostituzzjoni izda ma tinkludix imhallef tal-Qrati Superjuri jew
magistrat tal- Qrati Inferjuri.
TAQSIMA II
TWAQQIF, FUNZJONIJIET U TMEXXIJA TA’ L-
AFFARIJIET TA’ L-AWTORITA
Twaqqif u 
kompozizzjoni ta’ 
l-Awtorita  ta’ 
Malta dwar il-
komunikazzjoni.
3. (1) Ghandu jkun hemm korp, li jkun maghruf bhala l-
Awtorita  ta’ Malta dwar il-Komunikazzjoni, li jkun maghmul minn
President u mhux inqas minn erba’ u mhux iktar minn sitt membri
ohra.
(2) Il-membri ta’ l-Awtorita  ghandhom jinhatru mill-Ministru
ghal zmien sena jew ghal dak il-perjodu itwal li jista’ jigi specifikat
fl-istrument tal-hatra suggett ghal massimu ta’ tliet snin izda l-
membri li jigu hekk mahtura jistghu jigu mahtura mill-gdid malli
jiskadi z-zmien tal-hatra taghhom.
(3) Il-Ministru jista’ jinnomina lil wiehed mill-membri l-ohra
ta’ l-Awtorita  bhala Vici President u l-membru li jigi hekk nominat
ikollu s-setghat kollha u jwettaq il-funzjonijiet kollha tal-President
matul l-assenza jew l-inkapacita  tieghu li jaghmilha ta’ President
jew filwaqt li l-President ikun vaganza jew matul kull btala fil-
kariga ta’ president; u l-Ministru jista’ wkoll, f’kull wahda mic-
cirkostanzi hawn aktar qabel imsemmija, jahtar lil xi persuna ohra
biex taghmilha ta’ president u f’kaz bhal dak il-provvedimenti ta’
qabel ghandhom japplikaw ghar-rigward ta’ dik il-persuna. 
(4) Persuna ma tkunx kwalifikata li jkollha l-kariga ta’
membru ta’ l-Awtorita  jekk -
(a) tkun Ministru, Segretarju Parlamentari jew membru
tal-Kamra tar-Rapprezentanti, jew 
(b) tkun imhallef jew magistrat fil-qrati tal-gustizzja;
(c) ikollha xi interess finanzjarju jew iehor f’xi impriza
jew attivita  li x’aktarx tolqot it-twettiq tal-funzjonijiet
taghha bhala membru ta’ l-Awtorita :
Izda l-Ministru jista’ jwarrab l-iskwalifika ta’
persuna taht dan il-paragrafu jekk dik il-persuna
tiddikjara dak l-interess u dik id-dikjarazzjoni u
twarrib ta’ l-iskwalifika jigu pubblikati fil-Gazzetta.
(5) Bla hsara ghad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, il-kariga
ta’ membru ta’ l-Awtorita  ssir vakanti -
(a) meta jiskadilu z-zmien tal-kariga, jew
(b) jekk ikun hemm cirkostanzi li jikkagunaw, li kieku ma
kienx membru ta’ l-Awtorita , li jkun skwalifikat milli
jinhatar bhala tali.
(6) Membru ta’ l-Awtorita  jista’ jitnehha mill-kariga mill-
Ministru jekk, fil-fehma tal-Ministru, dak il-membru ma jkunx
idoneu biex ikompli f’dik il-kariga jew ikun sar inkapaci milli
jwettaq sew dmirijietu bhala membru.
AWTORITA  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI g KAP. 418. 3
(7) Jekk membru jirrizenja jew jekk il-kariga ta’ membru ta’ l-
Awtorita  tkun xort’ohra vakanti jew jekk membru ma jkunx jista’
ghal liema raguni tkun iwettaq il-funzjonijiet tal-kariga tieghu, il-
Ministru jista’ jahtar persuna li tkun kwalifikata li tinhatar bhala
membru biex tkun membru temporanju ta’ l-Awtorita ; u kull min
jinhatar b’dan il-mod ghandu, bla hsara ghad-disposizzjonijiet tas-
subartikoli (5) u (6) ta’ dan l-artikolu, jtemm milli jkun tali
membru meta tinhatar persuna biex timla l-vakanza jew, skond il-
kaz, meta l-membru li ma setax iwettaq il-funzjonijiet tal-kariga
tieghu jerga’ jibda jwettaq dawk il-funzjonijiet.
(8) Membru ta’ l-Awtorita  li jkollu xi interess dirett jew
indirett f’xi kuntratt maghmul jew propost li jsir mill-Awtorita , li
ma jkunx interess li jiskwalifika lil dak il-membru milli jibqa’
membru, ghandu jizvela x-xorta ta’ dak l-interess fl-ewwel laqgha
ta’ l-Awtorita  wara li huwa jkun sar jaf bil-fatti rilevanti, u dak l-
izvelar ghandu mbaghad jitnizzel fil-minuti ta’ l-Awtorita , u l-
membru li jkollu interess kif hawn aktar qabel imsemmi ghandu
jirtira minn kull laqgha li fiha jkun qed jigi diskuss dak il-kuntratt.
Kull zvelar bhal dak ghandu jigi mgharraf lill-Ministru minghajr
dewmien. Meta l-interess tal-membru jkun tali li jiskwalifikah milli
jibqa’ membru, huwa ghandu jirrapporta l-fatt minnufih lill-
Ministru u jissottometti r-rizenja tieghu. 
Funzjonijiet ta’ l-
Awtorita .
4. (1) L-Awtorita  jkollha bhala ghan li -
(a) tizgura l-liberta  ta’ komunikazzjoni u li l-
komunikazzjonijiet ma ghandhomx ikunu limitati hlief
meta dan ikun mehtieg ghal xi wahda minn dawn ir-
rahunijiet li gejjin:
(i) il-protezzjoni tad-dritt ghall-privatezza;
(ii) id-difiza tas-sigurta  nazzjonali, integrita
territorjali jew sigurezza pubblika;
(iii) il-prevenzjoni ta’ dizordni jew attijiet kriminali;
(iv) il-protezzjoni tas-sahha pubblika;
(v) il-protezzjoni tal-morali u r-rispett ghad-dinjita
tal-persuna umana;
(vi) il-protezzjoni tad-drittijiet u l-libertajiet ta’ l-
ohrajn;
(vii) il-prevenzjoni ta’ l-izvelar ta’ informazzjoni li
tkun inghatat konfidenzjalment;
(viii) iz-zamma ta’ l-Awtorita  u l-imparzjalita  tal-
gudizzjarju;
(ix) il-limitazzjonijiet teknologici li jezistu minnhom
infushom fil-mezzi ta’ komunikazzjoni;
(b) tizgura li ma jkun hemm ebda diskriminazzjoni u li
jkun hemm ugwaljanza ta’ trattament f’affarijiet li
ghandhokm x’jaqsmu mal-komunikazzjonijiet.
(2) Ikun b’mod partikolari dmir ta’ l-Awtorita  li tezercita
dawk il-funzjonijiet regolatorji fil-kamp tal-komunikazzjonijiet, li
jistghu minn zmien ghal zmien ikunu assenjati lill-Awtorita  minn
jew taht xi Att tal-Parlament.
4 KAP. 418. h AWTORITA  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI
(3) L-Awtorita  ghandha wkoll -
(a) tirregola, tissorvelja u zzomm fil-konjizzjoni taghha
kull pratika, operazzjoni u attivita  li tirrigwarda kull
haga regolata minn jew taht dan l-Att;
(b) taghti licenza, permess jew Awtorizzazzjoni ohra,
ghall-ghemil ta’ kull operazzjoni jew attivita  li
tirrigwarda kull haga regolata minn jew taht dan l-Att;
(c) tirregola u tizgura li jkun hemm interkonnessjoni fil-
produzzjoni, trasmissjoni u distribuzzjoni tas-servizzi,
prodotti, operazzjonijiet jew attivitajiet li jirrigwardaw
kull haga regolata minn jew taht dan l-Att;
(d) tizgura kompetizzjoni gusta f’kull pratika, operazzjoni
u attivita  bhal dawk;
(e) tistabbilixxi standards ta’ kwalita  u sigurezza minimi
ghal kull wahda mill-imsemmija servizzi, prodotti,
operazzjonijiet u attivitajiet u biex tirregola dawk il-
mizuri li jistghu jkunu mehtiega biex jizguraw is-
sigurezza pubblika u dik privata;
(f) tizgura u tirregola l-izvilupp u l-manutenzjoni ta’
sistemi ta’ komunikazzjoni efficjenti sabiex tigi
sodisfatta, daqskemm ikun ekonomikament possibbli,
kull domanda rahonevoli ghall-provdiment tas-
servizzi, prodotti, operazzjonijiet jew attivitajiet li
jirrigwardaw kull haga regolata minn jew taht dan l-
Att;
(g) taghmel kull studju, ricerka jew investigazzjoni dwar
kull haga regolata minn jew taht dan l-Att;
(h) tipprovdi informazzjoni u tohroh linji direttivi lill-
pubbliku u lil enitjiet kummercjali dwar kull haga
regolata minn jew taht dan l-Att;
(i) tirregola l-istruttura tal-prezzijiet ghal kull attivita
regolata b’dan jew taht l-Att u meta jkun adattat li
tistabbilixxi l-mekkanizmi li bihom jigi stabbilit il-
prezz li jkollu jithallas ghas-servizzi, prodotti,
operazzjonijiet jew attivitajiet;
(j) tistabbilixxi l-kwalifiki minimi li persuna ghandu
jkollha meta hija tigi mqabbda tahdem jew tigi
impjegata f’xi attivita  regolata minn jew taht dan l-Att;
(k) tistabbilixxi mizuri ghall-protezzjoni ta’ l-ambjent fil-
provdiment tas-servizzi, prodotti, operazzjonijiet jew
attivitajiet li jirrigwardaw kull haga regolata minn jew
taht dan l-Att;
(l) tizgura li l-obbligi internazzjonali maghmula minn
Malta relattivi ghall-hwejjeg regolati minn jew taht
dan l-Att jigu mharsa;
(m) taghti parir lill-Ministru dwar il-formulazzjoni ta’
policy ghar-rigward ta’ hwejjeg regolati b’dan jew taht
dan l-Att, u b’mod partikolari ghar-rigward ta’ dawk l-
obbligi internazzjonali;
AWTORITA  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI g KAP. 418. 5
(n) xort’ohra taghti parir lill-Ministru dwar kull haga
konnessa mal-funzjonijiet taghha taht dan l-Att jew
kull Att iehor;
(o) tifformula u timplementa l-policies u l-istrategiji
b’ghanijiet short-term u long-term, ghar-rigward ta’
dak kollu konness mal-funzjonijiet taghha taht dan l-
Att jew kull Att iehor;
(p) tinkoraggixxi l-provdiment ta’ servizzi ta’
komunikazzjonijiet f’Malta u taghti opportunita  lil
persuni li jipprovdu servizzi ta’ komunikazzjonijiet
f’Malta li jikkompetu b’mod effettiv fil-provdiment ta’
dawk is-servizzi barra minn Malta;
(q) tinkoraggixxi lill-utenti ta’ servizzi ta’
komunikazzjonijiet li jistabbilixxu postijiet ta’
kummerc f’Malta; 
(r) twettaq dawk il-funzjonijiet l-ohra li jistghu minn
zmien ghal zmien jigu lilha assenjati mill-Ministru.
Tmexxija ta’ l-
affarijiet ta’ l-
Awtorita .
5. (1) Bla hsara ghall-provvedimenti l-ohra ta’ dan l-Att l-
affarijiet u x-xoghol ta’ l-Awtorita  ghandhom ikunu r-
responsabbilta  ta’ l-Awtorita  nnifisha izda salv kif hawn aktar
qabel imsemmi, it-tmexxija ezekuttiva ta’ l-Awtorita , l-
amministrazzjoni u l-organizzazzjoni taghha u l-kontroll
amministrattiv ta’ l-ufficjali u l-impjegati taghha, jkunu r-
responsabbilta  ta’ l-Ezekuttiv Principali ta’ l-Awtorita , li jkollu
wkoll dawk il-poteri l-ohra li jistghu minn zmien ghal zmien jigu
lilu delegati mill-Awtorita .
(2) Ghandhom jitwaqqfu d-Direttorati hekk kif inhuma
elenkati fl-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Att, li jkollhom ir-
responsabbiltajiet kif inhuma hemm deskritti. Il-Ministru jista’,
wara li jikkonsulta lill-Awtorita , b’Ordni fil-Gazzetta, jabolixxi xi
wiehed jew iktar minn dawk id-Direttorati, jibdel ir-
responsabbiltajiet taghhom u jistabbilixxi dawk id-Direttorati l-
ohra li jista’ minn zmien ghal zmien iqis bhala li jkunu mehtiega.
(3) L-Awtorita  ghandha tezercita l-funzjonijiet taghha
permezz tad-Direttorati hekk stabbiliti u ghal dak l-ghan hija
ghandha tvesti f’kull wiehed mid-Direttorati hekk stabbiliti u
suggett ghas-sorveljanza u l-kontroll totali ta’ l-Ezekuttiv
Principali, dawk il-funzjonijiet taghha li jirrelataw jew huma
ancillari ghal dawk l-affarijiet li hija responsabbli ghalihom sabiex
dak id-Direttorat ikun jista’ jaghti sehh lill-policies ta’ l-Awtorita  u
biex xort’ohra jkun jista’ jwettaq b’mod effettiv u efficjenti l-
funzjonijiet ta’ l-Awtorita  fl-isfera rispettiva tal-operat taghha. 
(4) Kull wiehed mid-Direttorati hekk stabbiliti ghandu
jitmexxa minn persuna li tista’ tkun jew ufficjal pubbliku assenjat
biex iwettaq dmirijietu ma’ l-Awtorita  jew impjegat ta’ l-Awtorita
jew persuna assenjata biex tahdem ma’ l-Awtorita  skond ftehim
bejn l-Awtorita  u intrapriza pubblika jew privata li f’kull kaz ikollu
esperjenza jew konoxxenza adegwata fl-isfera rispettiva ta’ l-operat
tieghu.
(5) Sew l-Awtorita  sew kull wiehed mid-Direttorati jistghu
6 KAP. 418. h AWTORITA  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI
jezercitaw xi wiehed jew iktar mill-funzjonijiet taghhom kemm
direttament kemm permezz ta’ l-ufficjali jew impjegati taghhom
jew permezz ta’ agenzija li tkun Awtorizzata ghal dak l-ghan, jew
permezz ta’ kuntrattur jew persuna ohra li maghhom isir ftehim
ghat-twettiq ta’ xi wahda jew iktar minn dawk il-funzjonijiet:
Izda ebda haga f’dan is-subartikolu ma ghandha
tAwtorizza lill-Awtorita  sabiex taghti b’kuntratt xi funzjonijiet
regolatorji jew ta’ licenzjar taghha.
(6) Meta f’dan l-Att xi haga jkollha ssir minn jew kontra jew
ghar-rigward ta’ l-Awtorita , jew xi avviz ikollu jinghata jew jista’
jinghata lill-Awtorita , kull haga jew avviz simili jistghu wkoll
jintghamlu minn jew kontra jew ghar-rigward ta’ jew jinghataw lid-
Direttorat li l-haga tkun tinkwadra taht il-gurisdizzjoni tieghu
minhabba f’xi delega ta’ funzjoni lil dak id-Direttorat; u ghall-
ghanijiet hawn aktar qabel imsemmija kull riferenza f’dan l-Att
ghall-Awtorita  tinkludi riferenza ghad-Direttorat idoneu.
(7) L-Ezekuttiv Principali u l-kapijiet tad-Direttorati
ghandhom jinhatru mill-Awtorita  wara konsultazzjoni mal-Ministru
ghal zmien tliet snin u dak iz-zmien jista’ jigi mtawwal ghal
perijodi ohra ta’ tliet snin kull wiehed:
Izda l-ewwel Ezekuttiv Principali u l-ewwel kap ta’ kull
Direttorat ghandhom jinhatru mill-Ministru.
(8)* L-Ezekuttiv Principali ghandu jattendi ghal-laqghat kollha
ta’ Bord izda ma jkollux vot waqt dawk il-laqghat:
Izda l-Awtorita  tista’ jekk tqis li jkun hekk sew tehtieg lill-
Ezekuttiv Principali biex ma jattendix ghal xi wahda mil-laqghat
jew ghal xi parti minn laqgha.
(9) L-Ezekuttiv Principali jkun responsabbli ghall-
implimentazzjoni ta’ l-ghanijiet ta’ l-Awtorita  fl-ezercizzju tal-
funzjonijiet taghha u minghajr pregudizzju ghall-generalita  ta’ dak
hawn aktar qabel imsemmi huwa ghandu -
(a) jassumi kull responsabbilta  ghas-sorveljanza u l-
kontroll totali tad-Direttorati;
(b) jassenja lil kull Direttorat dawk id-dmirijiet li huma
bil-provvedimenti ta’ dan l-Att, jew skondhom, vestiti
f’dak id-Direttorat;
(c) jikkoordina l-operat tad-Direttorati;
(d) jizviluppa l-istrategiji mehtiega ghall-implementaz-
zjoni ta’ l-ghanijiet ta’ l-Awtorita ;
(e) jaghti parir lill-Awtorita  dwar kull haga li din tista’
tirriferilu jew dwar kull haga li huwa jqis li tkun
mehtiega jew spedjenti; u
(f) jwettaq dawk id-dmirijiet l-ohra li l-Awtorita  tista’
tassenjalu minn zmien ghal zmien.
Relazzjonijiet bejn 
il-Ministru u l-
Awtorita .
6. (1) Il-Ministru jista’, ghar-rigward ta’ dawk l-affarijiet li
jkunu jidhrulu li joqtu l-interess pubbliku, minn zmien ghal zmien
*Dan is-subartikolu ghadu mhux fis-sehh.
AWTORITA  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI g KAP. 418. 7
jaghti lill-Awtorita  direttivi bil-miktub ta’ xorta generali, li ma
jkunux inkonsistenti mal-provvedimenti ta’ dan l-Att, dwar il-
policy li ghandha tigi segwita fit-twettiq tal-funzjonijiet vestiti fl-
Awtorita  minn jew taht dan l-Att, u l-Awtorita  ghandha, kemm
jista’ jkun malajr, ggib fis-sehh dawk id-direttivi kollha.
(2) L-Awtorita  ghandha taghti lill-Ministru facilitajiet ghall-
ksib ta’ informazzjoni dwar il-proprjeta  li jkollha u l-attivitajiet
taghha u tibghatlu prospetti, kontijiet u kull informazzjoni ohra li
jkollha x’taqsam ma’ dan, u taghtih il-facilitajiet kollha biex ikun
jista’ jivverifika l-informazzjoni moghtija, b’dak il-mod u f’kull
waqt li huwa jista’ hekk ragonevolment jehtieg.
(3) Jekk l-Awtorita  tonqos milli thares xi ordni mahruga taht
dan l-artikolu, il-Prim Ministru jista’ jaghmel ordni li biha
jittrasferixxi lill-Ministru ghalkollox jew biss f’parti xi funzjoni
jew funzjonijiet ta’ l-Awtorita .
Personalita  
guridika u 
rapprezentanza ta’ 
l-Awtorita .
7. (1) L-Awtorita  ghandha tkun korp guridiku li jkollu
personalita  guridika distinta u ghandha tkun kapaci, bla hsara ghad-
disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, li taghmel kull kuntratt, li takkwista,
izzomm u tiddisponi minn kull xorta ta’ proprjeta  ghall-ghanijiet
tal-funzjonijiet taghha, jew li tharrek u li tigi mharrka, u li taghmel
dawk l-affarijiet kollha u li tidhol f’dawk it-transazzjonijiet kollha
li jkunu incidentali jew li jwasslu ghall-ezercizzju jew it-twettiq
tal-funzjonijiet taghha taht dan l-Att, inkluz is-self jew it-tislif ta’
flus.
(2) Ir-rapprezentanza guridika ta’ l-Awtorita  ghandha tkun
vestita solidalment fil-President u fl-Ezekuttiv Principali:
Izda l-Awtorita  tista’ tahtar lil xi wiehed jew aktar mill-
membri taghha jew mill-membri jew l-impjegati ta’ l-Awtorita  biex
jidhru f’isem u flok l-Awtorita  fi procedimenti gudizzjarji kif ukoll
f’kull att, kuntratt, istrument jew dokument iehor ikun liema jkun:
Izda wkoll, dwar kull haga li tinkwadra fil-funzjonijiet
vestiti f’Direttorat, ir-rapprezentanza legali u guridika ta’ l-
Awtorita  ghandha tkun tvesti wkoll fil-kap tad-Direttorat jew f’dak
il-membru, ufficjal jew impjegat iehor ta’ l-Awtorita , hekk kif l-
Awtorita  tista’ tahtar jew tAwtorizza ghal dak l-ghan.
(3) Kull dokument li huwa intiz bhala istrument maghmul jew
mahrug mill-Awtorita  u li jigi ffirmat mill-President jew mill-
Ezekuttiv Principali jew minn Kap ta’ Direttorat ghar-rigward ta’ xi
haga vestita fid-Direttorat relattiv mill-Awtorita  ghandu jigi ricevut
b’xiehda u ghandu, sakemm ma jigix ippruvat il-kuntrarju, jitqies li
jkun istrument maghmul jew mahrug mill-Awtorita .
Provvedimenti 
rigward il-
procedimenti ta’ l-
Awtorita .
8. (1) Il-laqghat ta’ Awtorita  ghandhom jissejhu mill-
President daqstant daqskemm ikun mehtieg izda mill-anqas darba
fix-xahar jew b’inizjattiva tieghu jew fuq talba ta’ xi tnejn mill-
membri l-ohra.
(2) Nofs l-ghadd tal-membri li f’dak iz-zmien ikunu
jikkostitwixxu l-Awtorita  ghandhom jaghmlu quorum. Id-
decizjonijiet ghandhom jigu adottati minn maggoranza semplici tal-
voti tal-membri prezenti u votanti. Il-President, jew fl-assenza
8 KAP. 418. h AWTORITA  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI
tieghu il-Vici President jew persuna ohra li tkun mahtura biex
taghmilha ta’ president, ghandu jkollhom vot inizjali u fil-kaz li
jkun hemm voti ndaqs, casting vote. Minghajr pregudizzju ghall-
htigiet l-ohra ta’ dan l-Att, ebda decizjoni ma tkun valida jekk din
ma jkollhiex l-appogg ta’ mill-anqas zewg membri ta’ l-Awtorita .
(3) Bla hsara ghad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att l-Awtorita
tista’ tirregola l-procedura taghha nnifisha.
(4) Bla hsara ghall-provvedimenti ta’ qabel ta’ dan l-artikolu,
ebda att jew procediment ta’ l-Awtorita  ma ghandu jigi invalidat
unikament minhabba f’li jkun hemm xi vakanza fost il-membri.
(5) Kull att maghmul minn xi persuna li jkun qed jagixxi
bonafidi, bhala membru ta’ l-Awtorita  ghandu jkun validu
bhallikieku huwa kien membru minkejja li wara jigi skopert li kien
hemm xi difett fil-hatra jew il-kwalifiki tieghu. Ebda att jew
procediment ta’ l-Awtorita  ma ghandu jigi kontestat minn xi
membru minhabba fil-ksur tad-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 3(8)
ta’ dan l-Att. 
TAQSIMA III
UFFICJALI U IMPJEGATI TA’ L-AWTORITA
Hatriet ta’ 
persunal.
9. Minghajr pregudizzju ghall-provvedimenti l-ohra ta’ dan l-
Att, il-hatra ta’ ufficjali u ta’ impjegati ohra ta’ l-Awtorita  ghandha
ssir mill-Awtorita . Il-pattijiet u l-kondizzjonijiet ta’ l-impieg
ghandhom jigu stabbiliti mill-Awtorita  bi ftehim mal-Ministru.
Hatra u funzjonijiet 
ta’ l-ufficjali u l-
impjegati ta’ l-
Awtorita .
10. L-Awtorita  ghandha tahtar u timpjega, b’dik ir-
rimunerazzjoni u b’dawk il-pattijiet u kondizzjonijiet ta’ zmien
hekk kif tista’, skond l-artikolu 9 ta’ dan l-Att, tistabbilixxi, lil
dawk l-ufficjali u l-impjegati ta’ l-Awtorita  bhalma jistghu minn
zmien ghal zmien ikunu mehtiega ghat-twettiq dovut u efficjenti
tal-funzjonijiet ta’ l-Awtorita .
Assenjament ta’ 
ufficjali pubblici 
biex jaqdu 
dmirijiet ma’ l-
Awtorita .
11. (1) Il-Prim Ministru jista’, fuq talba ta’ l-Awtorita , minn
zmien ghal zmien jordna li ufficjal pubbliku ghandu jigi assenjat
biex jaqdi dmirijietu ma’ l-Awtorita  f’dik il-kapacita  u b’sehh minn
dik id-data li tista’ tigi specifikata fl-ordni tal-Prim Ministru.
(2) Il-perjodu li matulu ordni bhal dik hawn aktar qabel
imsemmija ghandha tapplika ghal xi ufficjal li jkun specifikat fiha,
ghandu, kemm-il darba l-ufficjal ma jkunx irtira mis-servizz
pubbliku, jew xort’ohra temm milli jibqa’ fil-kariga f’data li tigi
qabel, jew kemm-il darba ma tigix specifikata data differenti f’dik
l-ordni, jtemm milli jibqa’ jsehh wara sena mid-data effettiva ta’
dik l-ordni kemm-il darba l-ordni ma tigix aktar kmieni revokata
mill-Prim Ministru.
Status ta’ ufficjali 
pubblici assenjati 
biex jaqdu 
dmirijiet ma’ l-
Awtorita .
12. (1) Meta ufficjal jigi assenjat ghal dmirijiet ma’ l-
Awtorita  taht xi wiehed mill-provvedimenti ta’ l-artikolu 11 ta’ dan
l-Att, dak l-ufficjal ghandu, matul iz-zmien li fih dik l-ordni jkollha
effett dwaru, jkun taht l-Awtorita  u l-kontroll amminstrattivi ta’ l-
Awtorita  izda huwa ghandu ghal kull ghan u rahuni ohra jibqa’ u
jitqies u jigi trattat bhala ufficjal pubbliku.
(2) Minghajr pregudizzju ghall-generalita  ta’ dak hawn aktar
qabel imsemmi, ufficjal li jkun assenjat ghal dmirijiet kif hawn
AWTORITA  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI g KAP. 418. 9
aktar qabel imsemmi -
(a) ma ghandux waqt iz-zmien li matulu huwa jkun hekk
assenjat -
(i) ikun prekluz milli japplika ghal trasferiment f’xi
dipartiment tal-Gvern skond il-pattijiet u l-
kondizzjonijiet tas-servizz konnessi mal-hatra
tieghu mal-Gvern li jkollu fid-data meta huwa
jigi hekk assenjat ghal dmirijietu; jew
(ii) ikun hekk impjegat li r-rimunerazzjoni u l-
kondizzjonijiet tas-servizz tieghu jkunu inqas
favorevoli minn dawk li jkunu konnessi mal-
hatra tieghu mal-Gvern li jkollu fid-data hawn
aktar qabel imsemmija jew li kienu jkunu
konnessi ma’ dik il-hatra, matul dak iz-zmien, li
kieku dak l-ufficjal ma jkunx gie assenjat biex
jaqdi dmirijietu ma’ l-Awtorita ; u
Kap. 93.
Kap. 58.
(b) ikollu jedd li s-servizz tieghu ma’ l-Awtorita  jigi
kkunsidrat bhala servizz mal-Gvern ghall-ghanijiet ta’
pensjoni, gratwita , jew beneficcju taht l-Ordinanza
dwar il-Pensjonijiet u l-Att dwar il-Pensjonijiet lil
Nisa Romol u Tfal Iltiema u ta’ kull dritt jew privilegg
iehor li huwa jkollu jedd ghalih, u responsabbli ghal
kull responsabbilta  li dwarha huwa jkun responsabbli,
hlief ghall-fatt li huwa jkun gie assenjat biex iwettaq
dmiru ma’ l-Awtorita . 
(3) Meta ssir applikazzjoni kif provdut fis-subartikolu (2)(a)(i)
ta’ dan l-artikolu ghandha tinghatalha l-istess konsiderazzjoni
daqslikieku l-applikant ma jkunx gie assenjat ghal servizz ma’ l-
Awtorita .
(4) L-Awtorita  ghandha thallas lill-Gvern dawk il-
kontribuzzjonijiet li jistghu minn zmien ghal zmien jigu stabbiliti
mill-Ministru responsabbli ghall-finanzi dwar l-ispiza ta’
pensjonijiet u gratwitajiet li jinqalghu minn ufficjal li jkun assenjat
ghal dmirijiet ma’ l-Awtorita  kif hawn aktar qabel imsemmi matul
il-perjodu li fih huwa jkun hekk assenjat.
Offerta ta’ impieg 
permanenti ma’ l-
Awtorita  lil 
ufficjali pubblici 
assenjati biex 
jaqdu dmirijiet ma’ 
l-Awtorita .
13. (1) L-Awtorita  tista’, bl-approvazzjoni tal-Prim Ministru,
toffri lil ufficjal assenjat ghal dmirijiet ma’ l-Awtorita  taht xi
wahda mid-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 11 ta’ dan l-Att impieg
permanenti ma’ l-Awtorita  b’dik ir-rimunerazzjoni u b’dawk il-
pattijiet u l-kondizzjonijiet li ma jkunux inqas favorevoli minn
dawk li jgawdi dak l-ufficjal fid-data ta’ dik l-offerta.
(2) Il-pattijiet u l-kondizzjonijiet f’xi offerta maghmula kif
hawn aktar qabel imsemmi ma ghandhiex titqies bhala inqas
favorevoli biss ghaliex ma jkunux ghalkollox identici jew superjuri
ghal dawk li l-ufficjal involut ikun qed igawdi fid-data ta’ dik l-
offerta, jekk dawk il-pattijiet u l-kondizzjonijiet ikkunsidrati
flimkien, fil-fehma tal-Prim Ministru jkunu joffru beneficcji
sostanzjalment ekwivalenti jew akbar.
10 KAP. 418. h AWTORITA  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI
Kap. 93.
Kap. 58.
(3) Kull ufficjal li jaccetta impieg permanenti ma’ l-Awtorita
li jigi offert lilu, taht id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) ta’ dan
l-artikolu, ghandu ghall-ghanijiet kollha minbarra dawk ta’ l-
Ordinanza dwar il-Pensjoniiet u l-Att dwar il-Pensjonijiet lil Nisa
Romol u Tfal Iltiema, u b’riserva ghad-disposizzjonijiet tas-
subartikolu (6) ta’ dan l-artikolu, jitqies bhala li temm ikun fis-
servizz tal-Gvern u li jkun dahal fis-servizz ma’ l-Awtorita  fid-data
meta huwa jaccetta, u ghall-finijiet ta’ l-imsemmija Ordinanza u ta’
l-imsemmi Att, sakemm applikabbli ghalih, servizz ma’ l-Awtorita
ghandu jitqies bhala servizz mal-Gvern fi hdan it-tifsiriet taghhom
rispettivament.
(4) Kull ufficjal bhal dak hawn aktar qabel imsemmi li,
minnufih qabel ma jaccetta impieg permanenti ma’ l-Awtorita  kellu
jedd jikseb beneficcju taht l-Att dwar il-Pensjonijiet lil Nisa Romol
u Tfal Iltiema, ghandu jibqa’ jkollu dak il-jedd li jibbenefika tahtu
ghal kull skop bhallikieku s-servizz tieghu ma’ l-Awtorita  kien
servizz mal-Gvern.
(5) L-Awtorita  ghandha thallas lill-Gvern dawk il-
kontribuzzjonijiet li jistghu minn zmien ghal zmien jigu stabbiliti
mill-Ministru responsabbli ghall-finanzi ghar-rigward ta’ l-ispiza
ta’ pensjonijiet u gratwitajiet li jinqalghu minn ufficjal li jkun
accetta li jwettaq impieg ma’ l-Awtorita  kif hawn aktar qabel
imsemmi matul il-perjodu li jibda fid-data meta dak l-ufficjal hekk
jaccetta.
(6) (a) Ghall-ghanijiet ta’ dan l-artikolu il-karigi u l-gradi
salarjali ma’ l-Awtorita  ghandhom jigu klassifikati fi
gradi u livelli inkrementali li jkunu l-iktar
jikkorrispondu mill-qrib fis-servizz taht il-Gvern ta’
Malta b’riferenza ghal job description, sengha,
responsabbiltajiet u fatturi ohra analogi.
(b) Il-klassifikazzjoni msemmija fil-paragrafu (a) ta’ dan
is-subartikolu ghandha ssir minn Bord maghmul minn
president li jigi mahtur mill-Ministeru responsabbli
ghall-finanzi u minn zewg membri ohra, wiehed
mahtur mill-Ministeru centralment responsabbli ghal
policies dwar il-persunal fis-servizz pubbliku u wiehed
li jigi mahtur mill-Awtorita . Il-klassifikazzjoni
ghandha ssir u tkun suggetta ghall-approvazzjoni finali
tal-Ministru responsabbli ghall-finanzi.
(c) Dik il-klassifikazzjoni ghandha ssehh fi zmien tliet
xhur minn kull aggustament tas-salarji ta’ impjegati
fis-servizz tal-Gvern u, jew, ta’ impjegati ta’ l-
Awtorita .
(d) Ebda kariga ma ghandha tigi klassifikata fi grad oghla
minn dak ta’ Grad 3 fis-servizz tal-Gvern jew dak il-
grad iehor li l-Ministru responsabbli ghall-finanzi
jista’ minn zmien ghal zmien jistabbilixxi b’avviz fil-
Gazzetta.
AWTORITA  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI g KAP. 418. 11
Kap. 93.
(e) Minghajr pregudizzju ghall-artikolu 113 tal-
Kostituzzjoni, hadd ma jista’, wara klassifikazzjoni kif
hawn aktar qabel imsemmi, jkollu jedd ghal drittijiet
taht l-imsemmija Ordinanza dwar il-Pensjonijiet li
jkunu inqas favorevoli minn dawk li kien ikollu jedd
ghalihom qabel dik il-klassifikazzjoni. 
TAQSIMA IV
PROVVEDIMENTI FINANZJARJI
L-infieq ta’ l-
Awtorita  isir mid-
dhul taghha.
14. (1) Minghajr pregudizzju ghall-provvedimenti li gejjin ta’
dan l-artikolu, l-Awtorita  ghandha hekk tmexxi l-affarijiet taghha li
l-ispiza mehtiega ghat-twettiq sew tal-funzjonijiet taghha ghandha,
daqskemm dan ikun prattiku, tinhareh mid-dhul taghha.
(2) Ghal dak l-ghan l-Awtorita  ghandha tigbor kull dritt, rata u
hlas iehor preskritti jew meqjusa bhala preskritti b’dan l-Att jew
tahtu jew kull ligi ohra li jkollha x’taqsam mas-setghat u l-
funzjonijiet ta’ l-Awtorita .
(3) L-Awtorita  ghandha wkoll tithallas mill-Gvern mill-Fond
Konsolidat dawk l-ammonti li l-Parlament jista’ minn zmien ghal
zmien jAwtorizza li jigu approprjati sabiex minnhom isiru l-
ispejjez ta’ xoghlijiet specifikati biex dawn jitkomplew jew
xort’ohra jsiru mill-Awtorita , li jkunu xoghlijiet ta’ infrastruttura
jew ta’ xorta kapitali simili.
(4) Kull eccess ta’ dhul fuq l-infieq ghandu, bla hsara ghal
dawk l-ordnijiet li l-Ministru, wara konsultazzjoni mal-Ministru
responsabbli ghall-finanzi, jista’ minn zmien ghal zmien jaghmel,
jigi applikat mill-Awtorita  ghall-formazzjoni ta’ fondi ta’ riserva
sabiex dawn jintuzaw ghall-ghanijiet ta’ l-Awtorita ; u minghajr
pregudizzju ghall-generalita  tas-setghat moghtijin lill-Ministru
b’dan is-subartikolu, kull ordni li ssir mill-Ministru kif hawn aktar
qabel imsemmi tista’ tkun tordna t-trasferiment lill-Gvern, jew l-
applikazzjoni b’dak il-mod li jista’ jigi specifikat fl-ordni, ta’ xi
parti mid-drittijiet, rati u hlasijiet ohra migbura skond is-
subartikolu (2) ta’ dan l-artikolu jew ta’ kull eccess bhal dak kif
hawn aktar qabel imsemmi.
(5) Il-flus kollha ta’ l-Awtorita  li ma jkunux mehtiega
minnufih biex minnhom issir l-ispiza jistghu jigu investiti b’dak il-
mod li jista’ minn zmien ghal zmien jigi approvat mill-Ministru.
Setgha li tissellef 
jew torigina 
kapital.
15. (1) Bil-ghan li tkun tista’ taqdi kull funzjoni taghha taht
dan l-Att, l-Awtorita  tista’, bl-approvazzjoni bil-miktub tal-
Ministru li tinghata wara konsultazzjoni mal-Ministru responsabbli
ghall-finanzi, tissellef jew tigbor flus b’dak il-mod, minn dik il-
persuna, dak il-korp jew dik l-Awtorita , u taht dawk il-pattijiet u l-
kondizzjonijiet li l-Ministru jista’, wara konsultazzjoni kif hawn
aktar qabel imsemmija, japprova bil-miktub.
(2) L-Awtorita  tista’ wkoll, minn zmien ghal zmien, tissellef,
b’overdraft jew xort’ohra, dawk l-ammonti li tista’ tenhtieg sabiex
twetaq il-funzjonijiet taghha taht dan l-Att:
Izda ghal kull ammont li jkun jeccedi l-hamsin elf lira,
ghandu jinghata l-approvazzjoni tal-Ministru bil-miktub.
12 KAP. 418. h AWTORITA  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI
Avvanzi mill-
Gvern.
16. Il-Ministru responsabbli ghall-finanzi jista, wara
konsultazzjoni mal-Ministru, jaghmel avvanzi lill-Awtorita  ta’
dawk l-ammonti li huwa jista’ jaqbel li jkunu mehtiega mill-
Awtorita  biex din twettaq kull funzjoni taghha taht dan l-Att, u
jista’ jaghmel dawk l-avvanzi b’dawk il-pattijiet u l-kondizzjonijiet
li huwa jista’, wara dik il-konsultazzjoni hawn aktar qabel
imsemmija, iqis li tkun xierqa. Avvanz bhal dak jista’ jsir mill-
Ministru responsabbli ghall-finanzi mill-Fond Konsolidat, u
minghajr ebda approprjazzjoni ohra minbarra dan l-Att, b’kitba
minnu maghmula li tkun tAwtorizza lill-Accountant General li
jaghmel dak l-avvanz.
Self minghand il-
Gvern.
17. (1) Il-Ministru responsabbli ghall-finanzi jista’, ghal kull
htiega ta’ l-Awtorita  ta’ xorta kapitali, jikkuntratta jew jigbor kull
self, jew jidhol f’passiv, ghal dawk il-perjodi u b’dawk il-pattijiet u
kondizzjonijiet hekk kif huwa jista’ jqis li jkun xieraq; u kull
ammont dovut ghar-rigward ta’ jew f’konnessjoni ma’ xi self jew
passiv bhal dak ghandu jkun piz fuq il-Fond Konsolidat.
(2) Ghandu jinghata avviz dwar kull self, passiv jew avvanz
maghmul jew li jsir taht il-provvedimenti ta’ qabel ta’ dan l-
artikolu lill-Kamra tar-Rapprezentanti kemm jista’ jkun
prattikament malajr.
(3) Sakemm jibda jsir il-gbir ta’ xi self bhal dak imsemmi fis-
subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu, jew bil-ghan li l-Awtorita  tigi
pprovduta b’kapital funzjonali, il-Ministru responsabbli ghall-
finanzi jista’, b’kitba maghmula minnu nnifsu, u minghajr ebda
approprjazzjoni ohra hlief dan l-Att, jAwtorizza lill-Accountant
General li jaghmel avvanzi lill-Awtorita  mit-Treasury Clearance
Fund taht dawk il-pattijiet li jistghu jigu specifikati mill-Ministru
meta dawn isiru.
(4) Ir-rikavat minn kull self li jingabar bil-ghan li jsiru avvanzi
lill-Awtorita , u kull flus ohra li ghandhom jigu avvanzati lill-
Awtorita  taht dan l-artikolu, ghandhom jitqeghdu gewwa fond
specifikament stabbilit ghal dak l-ghan u li jkun maghruf bhala
''Fond ghal Self lill-Awtorita  ta’ Malta dwar il-Komunikazzjoni''. 
(5) Ammonti li jircievi l-Accountant General mill-Awtorita
ghar-rigward ta’ avvanzi maghmulin lill-Awtorita  taht is-
subartikolu (3) ta’ dan l-artikolu ghandhom jithallsu, f’dawk li
huma ammonti ricevuti bhala hlas lura billi jitqeghdu fit-Treasury
Clearance Fund u, f’dawk li huma ammonti ricevuti bhala imghax
billi jitqeghdu fil-Fond Konsolidat. 
Estimi ta’ l-
Awtorita .
18. (1) L-Awtorita  ghandha tara li jithejjew f’kull sena
finanzjarja, u ghandha mhux iktar tard minn sitt gimghat wara
tmiem kull sena bhal dik tadotta, estimi tad-dhul u l-infieq ta’ l-
Awtorita  ghas-sena finanzjarja li tigi minnufih wara:
Izda l-estimi ghall-ewwel sena finanzjarja ta’ l-Awtorita
ghandhom jigu mhejjija u adottati f’dak iz-zmien li l-Ministru jista’
jispecifika b’avviz bil-miktub lill-Awtorita .
(2) Fit-thejjija ta’ dawk l-estimi l-Awtorita  ghandha tqis kull
fond u flus ohra li jistghu jkunu dovuti li jithallsu lilha mill-Fond
Konsolidat matul is-sena finanzjarja rilevanti, sew bis-sahha ta’
dan l-Att jew ta’ Att ta’ approprjazzjoni jew ta’ kull ligi ohra; u l-
AWTORITA  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI g KAP. 418. 13
Awtorita  ghandha hekk thejji l-estimi imsemmija b’mod li tizgura
li d-dhul totali ta’ l-Awtorita  huma mill-inqas sufficjenti biex
minnhom jithallas kull ammont li sewwasew ghandu jintefaq mill-
kont tad-dhul taghha inkluz, izda minghajr pregudizzju ghall-
generalita  ta’ dik il-frazi, d-deprezzament.
(3) L-estimi ghandhom isiru f’dik l-ghamla u ghandu jkun
fihom dik l-informazzjoni u dak it-tqabbil ma’ snin ta’ qabel hekk
kif il-Ministru responsabbli ghall-finanzi jista’ jordna.
(4) Kopja ta’ l-estimi ghandha, meta dawn jigu adottati mill-
Awtorita , tintbaghat minnufih mill-Awtorita  lill-Ministru u lill-
Ministru responsabbli ghall-finanzi.
(5) Il-Ministru ghandu, ma’ l-ewwel opportunita  u mhux iktar
tard minn sitt gimghat wara li jkun ircieva kopja ta’ l-estimi
minghand l-Awtorita , japprova dawk l-estimi li jistghu jkunu
b’emendi jew minghajrhom wara konsultazzjoni mal-Ministru
responsabbli ghall-finanzi.
L-infieq ghandu 
jkun skond l-estimi 
approvati.
19. (1) Ma ghandha ssir jew tiggarrab ebda nefqa mill-
Awtorita  kemm-il darba din ma tkunx giet approvata mill-Ministru
kif provdut fl-artikolu 18 ta’ dan l-Att.
(2) Minkejja l-provvedimenti tas-subartikolu (1) ta’ dan l-
artikolu -
(a) sa l-iskadenza ta’ sitt xhur mill-bidu ta’ sena
finanzjarja, jew sa l-approvazzjoni ta’ l-estimi ghal dik
is-sena mill-Ministru, skond liem data tigi l-ewwel, l-
Awtorita  tista’ taghmel jew iggarrab spiza ghat-twettiq
tal-funzjonijiet taghha taht dan l-Att li ma tkunx
globalment teccedi nofs l-ammont approvat mill-
Ministru ghas-sena finanzjarja precedenti;
(b) in-nefqa approvata ghar-rigward ta’ intestatura jew
sotto-intestatura ta’ l-estimi tista’, bl-approvazzjoni
tal-Ministru li tinghata wara konsultazzjoni mal-
Ministru responsabbli ghall-finanzi, issir jew tiggarrab
ghar-rigward ta’ xi intestatura jew sotto-intestatura
ohra ta’ l-estimi;
(c) ghar-rigward ta’ l-ewwel sena finanzjarja, l-Awtorita
tista’ taghmel jew iggarrab nefqa li ma tkunx
globalment teccedi dawk l-ammonti li l-Ministru
responsabbli ghall-finanzi jista, wara konsultazzjoni
mal-Ministru, jippermetti;
(d) jekk ghar-rigward ta’ xi sena finanzjarja jinstab li l-
ammont approvat mill-Ministru ma jkunx sufficjenti
jew inkella tkun inqalghet htiega ghal nefqa ghal ghan
li ma jkunx hemm provdut dwaru fl-estimi, l-Awtorita
tista’ tadotta estimi supplimentari ghall-approvazzjoni
tal-Ministru u f’kull kaz bhal dak il-provvedimenti ta’
dan l-Att applikabbli ghall-estimi ghandhom kemm
jistghu ikunu japplikaw ghall-estimi supplimentari.
Pubblikazzjoni ta’ 
l-estimi approvati.
20. Il-Ministru ghandu, ma’ l-ewwel opportunita  u mhux aktar
tard minn tmien gimghat wara li jkun ircieva kopja ta’ l-estimi u ta’
l-estimi supplimentari ta’ l-Awtorita , jew, jekk f’xi zmien waqt dak
14 KAP. 418. h AWTORITA  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI
il-perijodu l-Kamra tar-Rapprezentanti ma tkunx qieghda
f’sessjoni, fi zmien tmien gimghat mill-bidu tas-sessjoni li
minnufih imiss wara, jara li dawk l-estimi jitqieghdu fuq il-Mejda
tal-Kamra tar-Rapprezentanti.
Kontijiet u 
verifika.
21. (1) L-Awtorita  ghandha tara li jinzammu kontijiet u
records ohra sew ghar-rigward ta’ l-operazzjonijiet taghha, u
ghandha tara li jithejja prospett ta’ kontijiet ghar-rigward ta’ kull
sena finanzjarja.
(2) Il-kontijiet ta’ l-Awtorita  ghandhom jigu verifikati minn
awditur jew awdituri li jinhatru mill-Awtorita  u jigu approvati mill-
Ministru:
Izda l-Ministru responsabbli ghall-finanzi jista’, wara
konsultazzjoni mal-Ministru, jehtieg li l-kotba u l-kontijiet ta’ l-
Awtorita  jigu verifikati jew ezaminati mill-Awditur Generali li
ghandu ghal dak l-ghan ikollu s-setgha li jikkontrolla fizikament u
jaghmel dawk l-accertamenti li huwa jista’ jqis li jkunu mehtiega.
(3) Wara tmiem kull sena finanzjarja, u mhux aktar tard mid-
data meta l-estimi ta’ l-Awtorita  jintbaghtu lill-Ministru taht l-
artikolu 18 ta’ dan l-Att, l-Awtorita  ghandha tara li kopja tal-
prospett tal-kontijiet debitament verifikat ghandha tintbaghat lill-
Ministru u lill-Ministru responsabbli ghall-finanzi flimkien ma’
kopja ta’ kull rapport maghmul mill-awdituri dwar dak il-prospett
jew fuq il-kontijiet ta’ l-Awtorita .
(4) Il-Ministru ghandu, ma’ l-ewwel opportunita  u mhux aktar
tard minn tmien gimghat wara li jkun ircieva kopja ta’ kull prospett
u rapport bhal dak, jew, jekk f’xi zmien waqt dak il-perjodu l-
Kamra tar-Rapprezentanti ma tkunx qieghda f’sessjoni, fi zmien
tmien gimghat mill-bidu tas-sessjoni li minnufih imiss wara, jara li
kopja ta’ kull prospett u rapport bhal dak jitqieghdu fuq il-Mejda
tal-Kamra tar-Rapprezentanti.
Depozitu tad-dhul 
u hlasijiet li jsiru 
mill-Awtorita .
22. (1) Il-flus kollha li jinhabru mill-Awtorita  ghandhom
jitqeghdu f’bank jew banek li jinhatru bhala bankiera ta’ l-Awtorita
b’rizoluzzjoni ta’ l-Awtorita . Dawk il-flus ghandhom, skond kemm
ikun prattiku, jitqeghdu f’dawk il-banek minn jum ghall-iehor, hlief
ghal dak l-ammont li l-Awtorita  tista’ tAwtorizza li ghandu
jinzamm sabiex isiru nefqiet zghar minnu u hlasijiet ta’ flus likwidi
ta’ minnufih.
(2) Kull hlas mill-fondi ta’ l-Awtorita , minbarra nefqiet zghar
li ma jkunux jeccedu ammont stabbilit mill-Awtorita , ghandhom
isiru minn dak l-ufficjal jew dawk l-ufficjali ta’ l-Awtorita  li l-
Awtorita  tahtar jew tinnomina ghal dak l-ghan.
(3) Cekkijiet li jinhargu fuq, u zbanki li jsiru minn, xi kont tal-
bank ta’ l-Awtorita  ghandhom ikunu ffirmati minn dak l-ufficjal ta’
Awtorita  hekk kif jista’ jigi mahtur jew nominat mill-Awtorita  ghal
dak l-ghan u ghandhom ikunu kontrosenjati mill-President, jew
minn dak il-membru jew ufficjal iehor ta’ l-Awtorita  li jista’ jigi
Awtorizzat mill-Awtorita  ghal dak l-ghan.
(4) L-Awtorita  ghandha wkoll taghmel provvedimenti ghar-
rigward ta’ -
(a) il-mod kif il-hlasijiet ghandhom jigu Awtorizzati jew
AWTORITA  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI g KAP. 418. 15
approvati u l-ufficjal jew ufficjali li ghandhom
jAwtorizzawhom jew japprovawhom;
(b) it-titolu ta’ kull kont mizmum f’bank jew banek fejn
jigu depozitati l-flus ta’ l-Awtorita , u t-trasferiment ta’
fondi minn kont ghall-iehor;
(c) il-metodu li ghandu jigi adottat meta jkun qed jithallsu
flus mill-fondi ta’ l-Awtorita ;
u generalment ghar-rigward ta’ kull haga li hi rilevanti ghat-tizmim
u kontroll sew tal-kontijiet u l-kotba, u l-kontroll tal-finanzi, ta’ l-
Awtorita .
Kuntratti ta’ 
provvista ta’ 
xoghlijiet.
23. Minghajr pregudizzju ghal kull ordni komunikata mill-
Ministru taht is-subartikolu (1) ta’ l-artikolu 6 ta’ dan l-Att, l-
Awtorita  ma ghandhiex, hlief bl-approvazzjoni tal-Ministru
moghtija ghal ragunijiet specjali u wara konsultazzjoni mal-
Ministru responsabbli ghall-finanzi, taghti jew tidhol f’xi kuntratt
ghall-provvista ta’ oggetti jew materjal jew ghall-ezekuzzjoni ta’
xoghlijiet, jew ghall-ghoti ta’ servizzi, lil jew ghall-beneficcju ta’
l-Awtorita , li jkun stmat mill-Awtorita  li jeccedi tliet elef lira fil-
valur, jew dak l-ammont l-iehor li l-Ministru responsabbli ghall-
finanzi jista’ b’regolamenti jippreskrivi, hlief wara li jkun gie
ppubblikat avviz dwar l-intenzjoni ta’ l-Awtorita  li tidhol fil-
kuntratt u jkunu nhargu s-sejhiet ghal offerti kompetittivi.
Rapport annwali.
wara tmiem kull sena finanzjarja, taghmel u tibghat lill-Ministru u
lill-Ministru responsabbli ghall-finanzi rapport li jkun generalment
jittratta dwar l-attivitajiet ta’ l-Awtorita  matul dik is-sena
finanzjarja u li jkun fih dik l-informazzjoni relattiva ghall-
procedimenti u l-policy ta’ l-Awtorita  b’dak il-mod li xi wiehed
mill-Ministri msemmija jista’ minn zmien ghal zmien ikun jehtieh.
Il-Ministru ghandu, ma’ l-ewwel opportunita  u mhux aktar tard
minn tmien gimghat wara li jkun ircieva kopja ta’ kull rapport bhal
dak, jew jekk f’xi zmien waqt dak il-perijodu l-Kamra tar-
Rapprezentanti ma tkunx qieghda f’sessjoni, fi zmien tmien
gimghat mill-bidu tas-sessjoni li minnufih imiss wara, jara li kopja
ta’ kull rapport bhal dak titqieghed fuq il-Mejda tal-Kamra tar-
Rapprezentanti.
TAQSIMA V
TRASFERIMENT TA’ CERTI ASSI LILL-AWTORITA
Trasferiment ta’ 
assi lill-Awtorita .
25. (1) (a)L-assi u l-imprizi li l-Gvern ikollu bi proprjeta  u li
huwa juza, minnufih qabel id-data tal-bidu fis-sehh ta’
din it-Taqsima ta’ dan l-Att, u li huwa juza ghat-
thaddim ta’ xi wahda mill-funzjonijiet li b’dan l-Att
qeghdin jigu trasferiti lil jew vestiti fl-Awtorita
ghandhom, fid-data hawn aktar qabel imsemmija bis-
sahha ta’ dan l-Att u minghajr ebda sigurta  ohra, jigu
hekk trasferiti lil u vestiti fl-Awtorita  taht l-istess titolu
li bih huma kienu nzammu mill-Gvern minnufih qabel
id-data imsemmija. Id-disposizzjonijiet ta’ dan il-
paragrafu ma japplikawx ghal proprjeta  immobbli.
(b)L-assi immobbli li minn zmien ghal zmien ikunu
16 KAP. 418. h AWTORITA  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI
specifikati f’Ordni maghmul mill-President ta’ Malta u
ppubblikat fil-Gazzeta (hawnhekk izjed cil quddiem
imsejha ''l-assi immobbli'') li jkunu assi immobbli li
minnufih qabel id-data tal-bidu fis-sehh ta’ din it-
Taqsima ta’ dan l-Att kienu proprjeta  tal-Gvern u li
huwa kien juza ghat-thaddim ta’ xi wahda mill-
funzjonijiet li b’dan l-Att qeghdin jigu trasferiti lil jew
vestiti fl-Awtorita  ghandhom, b’sehh minn dik id-data
li tista’ tigi specifikata f’xi Ordni bhal dak, u bis-sahha
ta’ dan l-Att u minghajr ebda sigurta  ohra jigu trasferiti
lil u vestiti fl-Awtorita  taht l-istess titolu li bih huma
kienu nzammu mill-Gvern qabel id-data msemmija.
(2) It-trasferiment u l-vestizzjoni hawn aktar qabel imsemmija
ghandhom jestendu ghal dik il-proprjeta  u dawk l-imprizi kollha u,
minghajr pregudizzju ghall-generalita  hawn aktar qabel imsemmija,
ghandhom jinkludu kull impjant, taghmir, apparat, strumenti,
vetturi, ingenji, bini, strutturi, stallazzjonijiet, art, toroq, xoghlijiet,
hazniet u proprjeta  ohra, sew mobbli sew immobbli, assi, setghat,
jeddijiet u privileggi u kull haga mehtiega jew ancillari ghalihom
jew li lilhom tappartjeni, kif ukoll kull obbligazzjoni li tolqot jew
ikollha x’taqsam ma’ xi proprjeta  jew impriza minn dawk hawn
aktar qabel imsemmija jew hag‘ohra hemm inkluza kif imsemmi
hawn aktar qabel.
Kif jiftehmu l-
ligijiet, ecc.
26. Bla hsara ghad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, kull ligi,
regola, regolament, ordni, sentenza, digriet, decizjoni, kuntratt,
bonds, kuntratt, ftehim, strument, dokument, warrant u kull
arrangament iehor li kienu jezistu minnufih qabel id-dhul fis-sehh
ta’ din it-Taqsima ta’ dan l-Att u li kienu jolqtu jew jirrelataw ghal
xi proprjeta  jew impriza trasferita lill-Awtorita  b’dan l-Att jew
tahtu ghandu jkollhom sahha u effett shih kontra jew favur l-
Awtorita , u ghandhom jigu esegwiti ghalkollox liberament u
effettivament bhallikieku, minflok il-Gvern jew Awtorita  tal-
Gvern, l-Awtorita  kienet imsemmija fihom jew kienet parti fihom,
u xort’ohra b’sostituzzjoni tal-Gvern jew Awtorita  tal-Gvern.
Disposizzjonijiet 
transitorji.
27. (1) Meta xi haga tkun inbdiet minn jew taht l-Awtorita  tal-
Gvern qabel id-data tad-dhul fis-sehh ta’ din it-Taqsima ta’ dan l-
Att u dik il-haga tkun relatata ma’ xi proprjeta  jew impriza jew xi
dritt jew obbligazzjoni trasferiti lill-Awtorita  b’dan l-Att jew tahtu,
dik il-haga tista’ titkompla u tintemm mill-Awtorita  jew kif jigi
Awtorizzat minnha.
(2) Meta minnufih qabel id-dhul fis-sehh ta’ din it-Taqsima ta’
dan l-Att, ikun hemm pendenti xi procedimenti legali li fihom il-
Gvern ikun, jew ikollu jedd ikun, parti, u dawk il-procedimenti
jkunu relatati ma’ xi proprjeta  jew impriza, jew xi dritt jew
obbligazzjoni trasferiti b’dan l-Att jew tahtu, l-Awtorita  ghandha,
mid-data hawn aktar qabel imsemmija, tidhol f’dawk il-
procediment minflok il-Gvern, jew issir parti fihom bl-istess mod li
kieku kien il-Gvern isir parti, u dawk il-procedimenti ma
ghandhomx jigu effettwati minhabba f’sostituzzjoni bhal dik.
(3) Il-Ministru jista’ b’ordni jaghmel dawk il-provvedimenti
incidentali, konsegwenzjali u supplementali kif jista’ jqis li jkunu
xierqa jew spedjenti bil-ghan li jigi stabbilit, kif ikun sew, x’ikunu
AWTORITA  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI g KAP. 418. 17
l-assi trasferiti lill-Awtorita  b’dan l-Att u jizgura u jaghti effett
shih lit-trasferiment ta’ kull proprjeta  jew impriza jew kull dritt jew
obbligazzjoni lill-Awtorita  b’dan l-Att u jaghmel dawk l-ordnijiet li
jistghu jkunu mehtiega biex jaghmel kull setgha u dmir ezercitabbli
mill-Gvern ghar-rigward ta’ xi proprjeta  jew impriza trasferita
ezercitabbli mill-Awtorita  jew f’isimha. 
TAQSIMA VI
KUMITATI KONSULTATTIVI
Hatra u funzjonijiet 
ta’ kumitati 
konsultattivi.
28. (1) B’sehh minn dik id-data jew dawk id-dati li l-Ministru
jista’ b’ordni jistabbilixxi, ghandhom jinhatru ghar-rigward ta’ dak
is-settur li l-Ministru jista’ f’ordni bhal dak jispecifika, kumitat
konsultattiv.
(2) Kumitat konsultattiv ghandu, ghall-ahjar twettiq tal-
provvedimenti ta’ dan l-Att, jaghti parir lill-Awtorita  dwar dawk l-
affarijiet u jwettaq dawk il-funzjonijiet l-ohra li l-Ministru jista’
jispecifika fl-Ordni.
(3) Il-membri tal-kumitat ghandhom jinhatru mill-Ministru u
ghandhom jibqghu f’dik il-kariga ghal dak il-perjodu u b’dawk il-
pattijiet u kondizzjonijiet li l-Ministru jista’ jqis li jkunu xierqa.
(4) Kull kumitat ikun jikkonsisti f’membru wiehed li
jirrapprezenta lill-Awtorita  bhala President u dawk il-membri l-
ohra li l-Ministru jista’ jqis li jkun xieraq li jahtar.
(5) Il-provvedimenti tas-subartikolu (4)(a), u l-artikolu 3(5) u
(8) ta’ dan l-Att ghandhom mutatis mutandis ikunu japplikaw ghall-
membri tal-kumitati konsultattivi.
(6) Kull kumitat konsultattiv ghandu jzomm il-minuti tal-
laqghat kollha li jaghmel u ghandu jibghat kopji ta’ dawk il-minuti
lill-Awtorita . Id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 8 ta’ dan l-Att
ghandhom ikun mutatis mutandis japplikaw ghall-kumitat u l-
attijiet jew procedimenti tieghu.
TAQSIMA VII
MIXELLANJI
Persuni li jitqiesu 
bhala ufficjali 
pubblici.
Kap. 9.
29. (1) Il-membri ta’ l-Awtorita , il-membri tal-kumitati
konsultattivi u l-ufficjali u l-impjegati kollha ta’ l-Awtorita
ghandhom jitqiesu li huma ufficjali pubblici ghall-iskop tat-tifsira
tal-Kodici Kriminali.
(2) Il-Ministru u l-membri ta’ l-Awtorita  u l-ufficjali taghha
ghal perijodu ta’ sena minn meta tkun intemmet il-hatra taghhom
ma ghandhom jaghmlu ebda attivita  li skond id-disposizzjonijiet ta’
l-artikolu 3(4)(c) ta’ dan l-Att tiskwalifika persuna milli jkollha l-
kariga ta’ membru ta’ l-Awtorita .
Setgha ta’ ghemil 
ta’ regolamenti.
30. Il-Ministru jista’, wara konsultazzjoni ma’ l-Awtorita ,
jaghmel regolamenti ghar-rigward ta’ kull wahda mill-funzjonijiet
ta’ l-Awtorita . 
Riserva.
Kap. 399.
31. Kull legislazzjoni sussidjarja preskritta taht xi wiehed mill-
provvedimenti ta’ l-Att biex jirregola t-Telekomunikazzjoni
ghandha, sakemm ma jsirx provvediment iehor taht jew bis-sahha
18 KAP. 418. h AWTORITA  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI
ta’ dan l-Att jew ta’ xi Att iehor, tkompli ssehh u jkollha effett.
SKEDA
(Artikolu 5(2))
Direttorati 
Bla hsara ghas-setghat li ghandu l-Ministru taht is-subartikolu
(2) ta’ l-artikolu 5 ta’ dan l-att, ghandu jkun hemm dawn id-
Direttorati li gejjin -
1. Direttorat ghat-telekomunikazzjonijiet b’responsabbilta
ghar-regolament ta’ kull pratika li tirrigwarda t-
telekomunikazzjonijiet kif tista’ minn zmien ghal zmien tkun
assenjata lill-Awtorita  minn jew taht Att tal-Parlament.
2. Direttorat ghall-Protezzjoni ta’ Data b’responsabbilta  ghar-
regolament ta’ kull pratika li tirrigwarda l-protezzjoni ta’ data li
tista’ minn zmien ghal zmien tkun assenjata lill-Awtorita  minn jew
taht Att tal-Parlament.
3. Direttorat ghal Sistemi ta’ Informazzjoni u Sistemi Ohra
b’responsabbilta  ghar-regolament ta’ kull pratika li tirrigwarda l-
kummerc elettroniku kif ukoll informazzjoni u sistemi ohra li
jistghu minn zmien ghal zmien ikunu assenjati lill-Awtorita  minn
jew taht Att tal-Parlament.
