RIFUGJATI g KAP. 420. 1
KAPITOLU 420
ATT DWAR IR-RIFUGJATI
ATT biex jaghmel provvedimenti dwar u jistabbilixxi proceduri ghar-
rigward ta’ rifugjati u persuni li jfittxu asil. 
1 ta’ Ottubru, 2001
L-Att XX ta’ l-2000.
TAQSIMA I
Provvedimenti Generali
Titolu.
Tifsir.
xort’ohra -
"applikant" tfisser persuna li tkun ghamlet applikazzjoni ghal
dikjarazzjoni taht l-artikolu 8;
"applikazzjoni" tfisser applikazzjoni ghal status ta’ rifugjat
maghmula taht l-artikolu 8;
"applikazzjoni manifestament infondata" tfisser applikazzjoni -
(a) li ma tkunx relatata ma’ ragunijiet ghaliex persuna
tkun rifugjat kif imfissra fil-Konvenzjoni; jew
(b) li tkun ghal kollox nieqsa fis-sustanza billi l-applikant
ma jipprovdi ebda indikazzjoni li se jkun espost ghal
biza’ ta’ persekuzzjoni f’pajjizu stess jew l-istorja li
jaghti ma jkun fiha ebda dettall cirkostanzjali jew
personali; jew
(c) li dwarha l-applikant jaghti dettalji jew igib provi li
b’mod car ma jkunux sufficjenti biex jissostanzjaw il-
pretensjoni tieghu u l-istorja li jaghti tkun wahda
inkonsistenti, kontradittorja jew fondamentalment
improbabbli; jew
(d) li dwarha l-applikant isejjes l-applikazzjoni tieghu fuq
identita  falsa jew fuq dokumenti falsifikati jew foloz li
huwa jirritjeni bhala genwini meta jigi mistoqsi
dwarhom; jew
(e) li dwarha l-applikant ikun deliberatament qarraq
b’mod sostanzjali; jew
(f) li dwarha l-applikant, minghajr kawza ragonevoli u
b’malafidi, ikun qered, hassar jew xort’ohra ghamel
minn xi passaport, dokument jew biljett iehor rilevanti
ghall-pretensjoni tieghu, kemm biex jistabbilixxi
identita  falsa ghall-fini ta’ l-applikazzjoni tieghu
kemm biex jirrendi l-konsiderazzjoni ta’ l-
applikazzjoni tieghu mill-awtoritajiet iktar difficli; jew
(g) li dwarha l-applikant ikun deliberatament naqas li
jizvela li jkun qabel ghamel appikazzjoni ghal asil
f’pajjiz iehor; jew
(h) li dwarha l-applikant, ghax kellu qabel opportunita
2 KAP. 420. h RIFUGJATI
bizzejjed li jressaq applikazzjoni ghal asil, ikun
ghamel l-applikazzjoni bil-ghan li jwaqqaf ordni li
jkun se jsir dwar it-tnehhija tieghu minn Malta, u ma
jkunx ipprovda spjegazzjoni valida ghaliex ma jkunx
applika aktar qabel; jew
(i) li dwarha l-applikant ikun b’mod flagranti naqas milli
jikkonforma ruhu ma’ obbligazzjonijiet sostantivi
imposti bil-provvedimenti tal-ligi ta’ Malta ghar-
rigward ta’ proceduri ta’ asil; jew
(j) li qabilha l-applikant ikun ghamel applikazzjoni ghar-
rikonoxximent tieghu bhala rifugjat fi stat parti fil-
Konvenzjoni, u l-Kummissarju jkun sodisfatt li l-
applikazzjoni tieghu kienet giet ikkunsidrata u
michuda kif dovut u li l-applikant ikun naqas li juri
bidla materjali f’dawn ic-cirkostanzi;
"dikjarazzjoni" tfisser dikjarazzjoni li persuna tkun rifugjata;
"Dokument ta’ l-Ivvjaggar tal-Konvenzjoni" tfisser id-dokument
ta’ l-ivvjaggar imsemmi fl-Artiklu 28 tal-Konvenzjoni;
"Konvenzjoni" tfisser il-Konvenzjoni ta’ l-1951 dwar l-Istatus
ta’ Rifugjati maghmula f’Ginevra fit-28 ta’ Lulju, 1951, li Malta
aderiet ghaliha fis-17 ta’ Gunju, 1971, u l-Protokoll ta’ l-1967 dwar
l-Istatus ta’ Rifugjati tal-31 ta’ Jannar, 1967 li Malta aderiet ghalih
fil-15 ta’ Settembru, 1971, bla hsara ghad-dikjarazzjonijiet u r-
riservi maghmulin minn Malta;
"il-Kummissarju" tfisser il-Kummissarju ghar-Rifugjati, u
tinkludi skond il-limitu u l-awtorita  moghtija, lil kull persuna ohra
temporanjament awtorizzata f’dik il-kapacita  mill-Ministru;
"il-Kummissarju Gholi" tfisser il-Kummissarju Gholi ghar-
Rifugjati tan-Nazzjonijiet Uniti jew min jirrapprezentah; 
"membri tal-familja dipendenti" tfisser il-konjugi tar-rifugjat,
sakemm iz-zwieg ikun jissussisti fid-data ta’ l-applikazzjoni tar-
rifugjat, u dawk l-ulied tar-rifugjat li fid-data ta’ l-applikazzjoni
tar-rifugjat ikunu taht l-eta  ta’ tmintax-il sena u ma jkunux
mizzewgin;
"il-Ministru" tfisser il-Ministru responsabbli ghall-
immigrazzjoni, u kull ufficjal pubbliku li l-Ministru jista’
jiddelegalu bil-miktub xi wiehed mid-dmirijiet li huwa ghandu taht
dan l-Att;
"pajjiz ta’ l-origini sigur" tfisser pajjiz li tieghu applikant ikollu
nazzjonalita  jew cittadinanza jew, jekk ma jkollux nazzjonalita  jew
cittadinanza tieghu, li fih ikollu dritt ta’ residenza u li f’termini
generali, jitqies bhala li ma jipprezenta ebda riskju serju ta’
persekuzzjoni fuq il-bazi ta’ dawn il-kriterji ta’ stima li gejjin:
(a) li l-pajjiz generalment ma ghandux it-tendenza li
jiggenera r-rifugjati;
(b) li l-pajjiz formalment jaderixxi ghall-obbligazzjonijiet
tieghu skond l-istrumenti internazzjonali relattivi
ghad-drittijiet tal-bniedem u sew fid-dritt sew fil-
prattika domestika tieghu, ikun konformi ma’ dawk l-
RIFUGJATI g KAP. 420. 3
obbligazzjonijiet u iktar minn hekk ikollu storja li turi
li jkun jippermetti li organizzazzjonijiet nazzjonali jew
internazzjonali rikonoxxuti jissorveljaw grajjietu ghar-
rigward tad-drittijiet tal-bniedem;
(c) li l-pajjiz juri sew fil-ligi sew fil-prattika li jkun kapaci
jaderixxi ghal processi demokratici, inkluzi
elezzjonijiet hielsa, pluralizmu politiku u liberta  ta’
espressjoni u tal-hsieb b’attenzjoni partikolari ghad-
disponibbilta  u l-effettivita  ta’ possibilitajiet legali ta’
protezzjoni u rimedju:
Izda f’kull stima li ssir dwar kemm pajjiz jista’
jkun sigur minn persekuzzjoni skond il-Konvenzjoni,
ghandu jigi provdut dwar kull bidla drammatika
istantanea li jista’ jkun hemm fis-sitwazzjoni politika
jew legali tieghu li minhabba fiha ma jibqax jitqies
bhala pajjiz sigur;
"pajjiz terz sigur" tfisser pajjiz li tieghu l-applikant ma jkollux
nazzjonalita  jew ma jkunx cittadin u fejn:
(a) il-hajja jew il-liberta  ta’ l-applikant mhux se tkun
mhedda fil-kuntest tat-tifsira ta’ l-Artikolu 33 tal-
Konvenzjoni; u
(b) l-applikant kien jirrisjedi ghal perjodu ta’ zmien
konsiderevoli qabel id-dhul tieghu f’Malta; u
(c) l-applikant mhux se jkun espost ghat-tortura jew ghal
trattament inuman jew degradanti, u jkun se jigi ttrattat
skond livelli ta’ drittijiet tal-bniedem bazici; u
(d) l-applikant jew kien diga  nghata protezzjoni jew kollu
opportunita , fuq il-fruntiera jew got-territorju ta’ dak
il-pajjiz, li jaghmel kuntatt ma’ l-awtoritajiet ta’ dak
il-pajjiz sabiex jikseb il-protezzjoni taghhom, qabel
ma japplika ghal asil f’Malta, jew fejn ikun hemm
prova cara ta’ l-ammissibilita  tieghu f’dak il-pajjiz; u
(e) l-applikant jinghata protezzjoni effettiva kontra
refoulement fil-kuntest tat-tifsira tal-Konvenzjoni;
"persuna li tfittex asil" tfisser persuna li tkun ghamlet
applikazzjoni ghal dikjarazzjoni taht l-artikolu 8;
"preskritt" tfisser preskritt b’xi regolament, regola, ordni jew
strument iehor maghmul taht id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att li
jaghti setgha ta’ ghemil ta’ xi strument bhal dak;
"protezzjoni umanitarja" tfisser permess specjali biex persuna
tibqa’ Malta sakemm hija tkun tista’ terga’ lura b’sigurezza fil-
pajjiz ta’ origni taghha jew inkella tibda tabita mill-gdid f’pajjiz
iehor; 
"rifugjat" tfisser min, minhabba f’biza’ msejsa fuq ir-realta  li
jista’ jigi ppersegwitat ghal ragunijiet ta’ razza, religjon,
nazzjonalita , shubija f’xi grupp socjali jew fehma politika
partikolari, ikun jinsab barra mill-pajjiz tan-nazzjonalita  tieghu u
ma jkunx kapaci jew, minhabba f’dik il-biza’, ma jkunx irid jinqeda
bil-protezzjoni ta’ dak il-pajjiz; jew min, minghajr ma jkollu
4 KAP. 420. h RIFUGJATI
nazzjonalita  u filwaqt li jkun barra mill-pajjiz fejn soltu kien
joqghod, minhabba f’dawn l-avvenimenti, ma jkunx kapaci jew,
minhabba f’dik il-biza’, ma jkunx irid jerga’ lura fih, izda ma
tinkludix lil min -
(a) ikun qed jircievi xi protezzjoni jew assistenza
minghand l-organi jew agenziji tan-Nazzjonijiet Uniti
(minbarra l-Kummissjoni Gholja);
(b) dwaru jkun hemm ragunijiet serji biex jigi kkunsidrat
li huwa:
(i) ikun ghamel reat kontra l-paci, reat ta’ gwerra,
jew reat kontra l-umanita , kif imfisser fl-
istrumenti internazzjonali kostitwiti biex
jipprovdu dwar reati bhal dawk; jew
(ii) ikun ghamel reat gravi mhux ta’ xorta politika
barra minn Malta qabel ma jkun dahal Malta;
jew
(iii) ikun hati ta’ attijiet li jmorru kontra l-ghanijiet u
l-principji tan-Nazzjonijiet Uniti:
Izda meta persuna jkollha iktar minn nazzjonalita  wahda,
il-kelma "pajjiz" imsemmija hawn aktar qabel, ghandha tkun
tirreferi ghal kull wiehed mill-pajjizi li tieghu tkun cittadin, u dik
il-persuna ma ghandhiex titqies bhala li ma ghandhiex il-
protezzjoni ta’ pajjizha, jekk, minghajr biza’ msejsa fuq il-
persekuzzjoni, ma tkunx fittxet il-protezzjoni ta’ xi wiehed mill-
pajjizi li tieghu dik il-persuna tkun cittadin;
Kap. 217.
"ufficjal ta’ l-immigrazzjoni" tfisser ufficjal ta’ l-immigrazzjoni
nominat taht l-Att dwar l-Immigrazzjoni. 
Konvenzjoni ta’ l-
1951 dwar l-Istatus 
ta’ Rifugjati.
3. Dan l-Att jinkorpora l-obbligazzjonijiet li Malta assumiet
taht il-Konvenzjoni, u fit-tifsir tieghu ghandu jittiehed kont tal-
provvedimenti tal-Konvenzjoni.
TAQSIMA II
Proceduri
Titolu I - Il-Kummissarju ghar-Rifugjati
Twaqqif t’a 
Kummissarju ghar-
Rifugjati.
4. (1) Ghandu jkun hemm persuna li tkun maghrufa bhala l-
Kummissarju ghar-Rifugjati.
(2) Il-Kummissarju jinhatar mill-Prim Ministru minn fost
ufficjali pubblici jew minn fost persuni ohra li f’kull kaz, fil-fehma
tal-Prim Ministru, jkollhom gharfien u esperjenza fi hwejjeg li
jolqtu r-rifugjati.
(3) Il-Kummissarju ghandu jwettaq dawk il-funzjonijiet li jigu
lilu moghtija b’dan l-Att, u minghajr pregudizzju ghall-generalita
ta’ dak imsemmi hawn aktar qabel, huwa ghandu jezamina
applikazzjonijiet li jsiru ghal status ta’ rifugjat u jkollu s-setgha li
jaghti guramenti lil kull persuna.
(4) Il-Prim Ministru jista’ jassenja ufficjali pubblici biex ikunu
membri tal-persunal tal-Kummissarju hekk kif jista’ jqis li jkun
mehtieg sabiex jghinu lill-Kummissarju fit-twettiq ta’ dmirijietu.
RIFUGJATI g KAP. 420. 5
Titolu II - Bord ta’ l-Appelli dwar ir-Rifugjati 
Twaqqif ta’ Bord 
ta’ l-Appelli dwar 
ir-Rifugjati.
5. (1) Il-Bord ta’ l-Appelli dwar ir-Rifugjati jkun maghmul
minn president u zewg membri ohra li jinhatru mill-Prim Ministru
minn fost persuni li jkunu ta’ integrita  maghrufa u li jidhrulu li
jkunu kwalifikati minhabba f’li kellhom esperjenza, u wrew hila,
f’suggetti li jitqiesu adattati ghal dak l-iskop:
Izda ghall-inqas wiehed mill-membri tal-Bord ghandu jkun
persuna li tkun ezercitat ta’ avukat f’Malta ghal perjodu jew
perjodi li jammontaw, b’kollox, ghal mhux anqas minn seba’ snin.
Hatra.
perijodu ta’ tliet snin, u jkunu jistghu jergghu jigu mahtura.
(3) Il-Ministru jista’ wkoll jahtar president sostitut u membri
sostituti tal-Bord sabiex joqoghdu fil-Bord kull meta l-president
jew il-membri jew xi wiehed minnhom ikun ghal xi raguni valida
temporanjament inkapaci milli jattendi u jippartecipa fis-seduti tal-
Bord:
Izda, kemm jista’ jkun prattikament possibbli, l-istess
president u l-istess membri ghandhom jisimghu u jikkonkludu l-
istess kaz.
Tnehhija.
Ministru minhabba fi traskuragni gravi, inkompetenza, jew attijiet,
ommissjonijiet jew imgieba li ma jixirqux lil membru tal-Bord.
Appelli lill-Bord.
kontra xi rakkomandazzjoni tal-Kummissarju.
(2) Appelli lill-Bord ghandhom isiru fi zmien gimghatejn minn
meta ssir in-notifika tar-rakkomandazzjoni tal-Kummissarju lill-
applikant. Meta jkun l-applikant li jaghmel l-appell, ghandha tigi
notifikata kopja ta’ l-appell lill-Ministru u lill-Kummissarju. Meta
jkun il-Ministru li jaghmel l-appell, ghandha tigi notifikata kopja
ta’ l-appell lill-applikant u lill-Kummissarju. 
(3) Meta jsir appell mill-Ministru, applikant li jkun qieghed
jinzamm f’kustodja minhabba biss f’ordni ta’ deportazzjoni jew ta’
tnehhija ghandu jinheles sakemm tinghata d-decizjoni tal-Bord. 
(4) Il-Bord ta’ l-Appelli dwar ir-Rifugjati ghandu, skond ma
jista’ jkun jehtieg il-kaz partikolari, jaghmel arrangamenti biex
jipprokura l-attendenza ta’ interpretu biex jassisti waqt is-seduti.
(5) Appellant ikollu d-dritt ghal ghajnuna legali bla hlas taht l-
istess kondizzjonijiet li japplikaw ghal cittadini Maltin.
(6) Sakemm il-partijiet kollha jkunu jaqblu bejniethom, is-
seduti tal-Bord ghandhom jinzammu in camera.
(7) Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu ta’ qabel,
rapprezentant tal-Kummissarju Gholi dejjem ikollu d-dritt jattendi
ghas-seduti tal-Bord.
(8) Bla hsara ghar-regolamenti maghmulin taht l-artikolu
19(1)(b) ta’ dan l-Att, il-Bord ghandu jirregola l-procedura tieghu
nnifsu. Il-Bord ghandu wkoll permezz tal-President ikollu s-setgha
li jamministra l-gurament lil kull persuna li tidher quddiemu.
6 KAP. 420. h RIFUGJATI
Kap. 319.
(9) Minkejja d-disposizzjonijiet ta’ kull ligi ohra, izda
minghajr pregudizzju ghall-artikolu 46 tal-Kostituzzjoni ta’ Malta
u minghajr pregudizzju ghad-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 4 ta’ l-
Att dwar il-Konvenzjoni Ewropea, id-decizjoni tal-Bord tkun
wahda finali u konkluziva u ma tkun tista’ tigi kontestata jew
appellata quddiem ebda qorti tal-gustizzja.
(10) Meta l-Bord jiddeciedi favur l-applikant, il-Ministru
ghandu johrog dikjarazzjoni skond hekk.
(11) Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma ghandhomx
japplikaw fil-kaz ta’ applikazzjonijiet li ghandhom jigu kkunsidrati
taht il-proceduri accellerati skond l-artikolu 18 ta’ dan l-Att.
TAQSIMA III
Kif jigu trattati Persuni li jfittxu Asil u Rifugjati
Applikazzjonijiet 
ghal status ta’ 
rifugjat.
8. (1) Persuna li tkun qeghda tfittex asil f’Malta, ghandha
ssirilha intervista minn ufficjal ta’ l-immigrazzjoni kemm jista’
jkun malajr, u hija tista’ tapplika lill-Kummissarju fuq il-formola
preskritta ghal dikjarazzjoni. Il-formola preskritta ghandha, meta
jkun possibbli, tkun f’ilsien li l-applikant ikun jifhem. L-ufficjal ta’
l-immigrazzjoni ghandu wkoll jgharraf lil dik il-persuna bid-dritt li
ghandha li tapplika ghal dikjarazzjoni u li tikkonsulta lill-
Kummissarju Gholi u li jkollha assistenza legali matul il-fazijiet
kollha tal-procedura ta’ l-asil. 
(2) Persuna li f’xi zmien tkun tinsab Malta (sew legalment sew
mhux) u li tkun qeghda tfittex li jkollha l-istatus ta’ rifugjat
f’Malta, tista’ tapplika fuq il-formola preskritta lill-Kummissarju
ghal dikjarazzjoni, u l-Kummissarju ghandu jehtieg lill-applikant
sabiex jattendi ghal intervista fi zmien gimgha. Intervista taht dan
is-subartikolu ghandha ssir bil-maghluq u, meta jkun hekk mehtieg
u possibbli, bl-assistenza ta’ interpretu.
(3) Kull informazzjoni li tirrigwarda applikazzjonijiet ghal
status ta’ rifugjat ghandha tibqa’ wahda konfidenzjali. Taht ebda
cirkostanza ma ghandha xi informazzjoni li tkun tirrigwarda dawk
l-applikazzjonijiet tigi zvelata lill-awtoritajiet tal-pajjiz ta’ l-origini
ta’ l-applikant, lanqas ma ghandha tintalab xi informazzjoni
minghand dawk l-awtoritajiet dwar l-applikant. 
(4) Il-Kummissarju Gholi jkollu access liberu ghal kull
persuna li tfittex asil u jista’ jkun prezenti waqt kull intervista li
ssirilha mill-Kummissarju ghar-Rifugjati.
(5) Il-Kummissarju ghandu kemm jista’ jkun malajr jezamina
applikazzjoni ghal status ta’ rifugjat li tkun saret skond is-
subartikoli (1) jew (2) ta’ dan l-artikolu u ghandu jirrikmanda lill-
Ministru dwar jekk ghandux jilqa’ dik l-applikazzjoni jew le. F’dan
l-ghemil il-Kummissarju ghandu jizgura ruhu li l-applikant ikun
ipprezenta l-kaz tieghu kollu kemm hu, li jkun sostnih bi provi u li
jkun ta spjegazzjonijiet xierqa ghar-ragunijiet kollha li jkun gab fl-
applikazzjoni tieghu. Kull decizjoni tal-Kummissarju dwar xi
applikazzjoni ghandha tkun bil-miktub u ghandu jkun fiha r-
ragunijiet li tkun imsejsa fuqhom. 
(6) Jekk il-Kummissarju jirrikmanda li l-applikazzjoni
RIFUGJATI g KAP. 420. 7
ghandha tintlaqa’, il-Ministru jaghmel dikjarazzjoni li tkun tghid li
l-applikant ikun eligibbli ghal status ta’ rifugjat, jew inkella
jappella kontra rikmandazzjoni bhal dik skond ma hemm fl-artikolu
7. 
(7) Il-Kummissarju jista’ jirrikmanda lill-Ministru li, minkejja
l-fatt li persuna ma tkunx tissodisfa l-htigiet biex tigi rikonoxxuta
bhala rifugjat, dik il-persuna ghandha tinghata protezzjoni
umanitarja f’Malta.
(8) Meta ssir tali rakkomandazzjoni, il-Ministru ghandu jaghti
dik il-protezzjoni umanitarja; dik il-protezzjoni ghandha tieqaf jekk
il-Ministru jkun sodisfatt, wara li jikkonsulta lill-Kummissarju, li
dik il-protezzjoni ma tkunx aktar mehtiega.
Projbizzjoni ta’ 
refoulement.
9. (1) Persuna ma ghandhiex titkecca minn Malta jew
titregga’ lura b’xi mod li jkun lejn il-fruntieri ta’ territorji fejn il-
hajja jew il-liberta  ta’ dik il-persuna jkunu mhedda minhabba fir-
razza, religjon, nazzjonalita , shubija f’xi grupp socjali partikolari
jew il-fehma politika taghha.
(2) Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu
m’ghandhomx japplikaw ghal rifugjat li dwaru jkun hemm
ragunijiet validi li jitqies bhala bniedem perikoluz ghas-sigurta  ta’
Malta, jew li, wara li jkun instab hati b’sentenza finali ta’ xi delitt
partikolarment serju, jkun ta’ periklu ghall-komunita .
Kif jigu trattati 
persuni li jfittxu 
asil.
10. (1) Minkejja d-disposizzjonijiet ta’ kull ligi ohra li
tistabbilixxi xort’ohra, persuna li tfittex asil m’ghandhiex titnehha
minn Malta qabel ma tigi deciza finalment l-applikazzjoni taghha
skond dan l-Att u dak l-applikant ghandu jithalla jidhol jew jibqa’
Malta sakemm tinghata decizjoni finali dwar l-applikazzjoni
tieghu. Hija ghandha jkollha wkoll access ghal edukazzjoni u tahrig
statali f’Malta u li tircievi servizz u kura medika statali.
(2) Persuna li tfittex asil - 
(a) ma ghandhiex tfittex li jkollha x’impieg jew li
tiggestixxi xi negozju kemm-il darba ma jkollhiex il-
kunsens tal-Ministru; 
(b) ghandha, kemm-il darba ma tkunx taht kustodja,
toqghod u tibqa’ residenti fil-postijiet li l-Ministru
jista’ jindikalha;
(c) ghandha tirraporta f’intervalli specifikati ghand l-
awtoritajiet ta’ l-immigrazzjoni skond kif jista’
jindikalha l-Ministru:
Izda jekk xi applikant bhal dak ikun qed jikser xi wahda
mid-disposizzjonijiet tal-paragrafi (a), (b) u (c) ta’ dan l-artikolu
huwa jkun hati ta’ reat u jista’ jehel, meta jinsab hati, prigunerija
ghal zmien mhux iktar minn sitt xhur.
(3) Jekk l-applikant jitlaq minn Malta ghax irid hu, l-
applikazzjoni tieghu titqies li tkun giet irtirata, kemm-il darba t-
tluq tieghu minn Malta ma jkunx gie awtorizzat mill-Ministru.
Drittijiet tar-
rifugjati.
11. (1) Minkejja d-disposizzjonijiet ta’ kull ligi ohra li tkun
tghid xort’ohra u minkejja kull ordni ta’ deportazzjoni jew ta’
8 KAP. 420. h RIFUGJATI
tnehhija, min ikun dikjarat rifugjat ikollu jedd:
(a) li jibqa’ Malta, u li jinghata dokumenti personali,
inkluz permess ta’ residenza; u jekk ikun taht kustodja
minhabba biss f’ordni ta’ deportazzjoni jew ta’
tnehhija, li jinheles minnufih;
(b) kemm-il darba ma jkunx taht kustodja jistenna li
jghaddi procedimenti gudizzjarji ghall-ghemil ta’ reat
kriminali, jew ikun qed iservi perjodu ta’ prigunerija,
li jinghata Dokument ta’ l-Ivvjaggar tal-Konvenzjoni
li jaghtih dritt ta’ tluq u ritorn f’Malta minghajr il-
htiega ta’ ebda viza;
(c) li jkollu access ghal edukazzjoni u tahrig statali
f’Malta, u li jircievi assistenza u servizzi medici
statali.
(2) Il-membri dipendenti tal-familja ta’ persuna dikjarata bhala
rifugjat li jkunu qeghdin Malta filwaqt tad-dikjarazzjoni jew li
jinghaqdu maghha f’Malta, jkollhom l-istess drittijiet u beneficcji
bhar-rifugjat innifsu.
Tfal u zghazagh.
Kap. 285.
12. Tifel jew zaghzugh taht l-eta  ta’ tmintax il-sena li jaqa’ fl-
ambitu ta’ dan l-Att li jinstab taht cirkostanzi li jkunu jindikaw car
li jkun tifel jew zaghzugh fil-bzonn ta’ harsien, ghandu jithalla
japplika ghal asil, u ghall-finijiet ta’ dan l-Att, ghandu jkun assistit
skond ma hemm fl-Att dwar Tfal u Zghazagh (Ordnijiet ghall-
Garsien), bhallikieku kien xi tifel jew zaghzugh taht dak l-Att.
Min imu jghammar 
f’pajjiz iehor.
13. Il-Ministru jista’, fuq talba bil-miktub ta’ applikant jew ta’
rifugjat rikonoxxut, u meta hekk mehtieg, bl-assistenza tal-
Kummissarju Gholi, jiffacilita c-cirkostanzi li jwasslu biex
applikant jew rifugjat imur jghammar f’xi pajjiz iehor u jaghmel
dak kollu mehtieg ghal dak l-ghan. 
Assistenza. 14. Il-Kummissarju ghandu jizgura kemm jista’ jkun possibbli,
li l-mod kif jigi applikat dan l-Att ikun konformi mal-prattika
internazzjonali accettata, u ghal dak l-ghan jista’ jikseb l-ghajnuna
tal-Kummissarju Gholi jew ta’ kull ghaqda mhux governattiva sew
nazzjonali sew internazzjonali li jkollha x’taqsam ma’ hwejjeg li
jolqtu lir-rifugjati. 
TAQSIMA IV
Revoka ta’ Dikjarazzjoni
Tmiem ta’ status 
ta’ rifugjat.
15. (1) Persuna ttemm milli jibqa’ jkollha status ta’ rifugjat
jekk -
(a) ghax riedet, regghet inqdiet bil-protezzjoni tal-pajjiz
tan-nazzjonalita  taghha, jew jekk kienet tilfet in-
nazzjonalita  taghha, regghet kisbitha ghax hekk riedet;
jew
(b) tkun kisbet nazzjonalita  gdida u tkun tgawdi l-
protezzjoni tal-pajjiz tan-nazzjonalita  gdida taghha;
jew
(c) ghax riedet, tkun stabbiliet ruhha mill-gdid fil-pajjiz
RIFUGJATI g KAP. 420. 9
mnejn tkun telqet jew li tkun baqghet barra minnu
minhabba fil-biza’ mill-persekuzzjoni; jew
(d) ma tkunx iktar tista’ tkompli, minhabba f’li c-
cirkostanzi li b’konnessjoni maghhom hija tkun giet
rikonoxxuta bhala rifugjat jkunu ntemmu milli jibqghu
jezistu, tirrifjuta li tinqeda bil-protezzjoni tal-pajjiz
tan-nazzjonalita  taghha; jew
(e) tkun persuna li ma jkollha ebda nazzjonalita  u,
minhabba li c-cirkostanzi li dwarhom hija tkun giet
rikonoxxuta bhala rifugjat ma jkunux ghadhom jezistu,
tkun tista’ tirritorna fil-pajjiz fejn soltu kienet
toqghod.
(2) Persuna li tkun giet avzata li tkun temmet milli tibqa’
jkollha l-istatus ta’ rifugjat ikollha jedd ghal appell kontra dik id-
decizjoni quddiem il-Bord ta’ l-Appelli dwar ir-Rifugjati fi zmien
gimghatejn minn dak l-avviz u d-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 7
ta’ dan l-Att ghandhom ikunu mutatis mutandis japplikaw ghal dak
l-appell. Id-decizjoni ta’ Bord ta’ l-Appelli dwar ir-Rifugjati tkun
wahda finali.
Thassir ta’ status 
ta’ rifugjat.
16. (1) Il-Ministru jista’ jirrevoka dikjarazzjoni ta’ status ta’
rifugjat jekk, wara investigazzjoni xierqa, jkun sodisfatt li persuna
li tkun inghatatilha dikjarazzjoni tkun giet rikonoxxuta bi zball
bhala rifugjat minhabba f’applikazzjoni li jkun fiha xi
informazzjoni materjalment mhux korretta jew falza, jew tkun giet
hekk rikonoxxuta minhabba fi frodi, falsifikazzjoni jew xi ghemil
falz jew qarrieqi ta’ xorta materjali jew sostantiva ghar-rigward ta’
l-applikazzjoni.
(2) Persuna li dwarha l-Ministru jkun irrevoka dikjarazzjoni
taht is-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu jkollha jedd tappella kontra
r-revoka quddiem il-Bord ta’ l-Appelli dwar ir-Rifugjati fi zmien
gimgha minn meta tigi notifikata bir-revoka, u d-disposizzjonijiet
ta’ l-artikolu 7 ta’ l-Att ghandhom ikunu japplikaw mutatis
mutandis ghal dak l-appell.
Tkeccija ta’ 
rifugjat.
17. (1) Il-Ministru jista’ jordna t-tkeccija minn Malta ta’
rifugjat minhabba fis-sigurezza nazzjonali jew l-ordni pubbliku, u
sakemm issir dik it-tkeccija dik il-persuna ghandha tinzamm taht
kustodja.
(2) Id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 7 ta’ dan l-Att ghandhom,
mutatis mutandis, ikunu japplikaw ghall-ordnijiet ta’ tkeccija li
jinhargu taht dan l-artikolu.
(3) Rifugjat li ghalih japplika dan l-artikolu ghandu jinghata
perjodu ta’ zmien ragonevoli li matulu jkun jista’ jfittex li jithalla
jidhol legalment f’xi pajjiz iehor.
10 KAP. 420. h RIFUGJATI
TAQSIMA V
Proceduri Accellerati
Proceduri 
accelerati.
18. (1) Persuna li tkun qed tfittex asil f’Malta skond l-artikolu
8 ta’ dan l-Att ghandha tigi ezaminata taht proceduri accellerati
skond dan l-artikolu meta -
(a) l-applikazzjoni taghha tkun tidher prima facie bhala
wahda manifestament infondata kif imfisser fl-artikolu
2 ta’ dan l-Att, jew
(b) il-persuna jkollha nazzjonalita  fi jew tkun cittadin ta’,
jew, jekk ma jkollhiex nazzjonalita  fi jew ma tkunx
cittadin ta’, ikollha dritt ta’ residenza fi, pajjiz ta’ l-
origni sigur kif imfisser fl-artikolu 2 ta’ dan l-Att u
fejn ma jkun hemm ghalih ebda riskju gravi ta’
persekuzzjoni fil-kuntest u fl-iskop tal-Konvenzjoni,
jew
(c) il-persuna jew tkun giet diga  rikonoxxuta bhala
rifugjat skond il-Konvenzjoni f’pajjiz terz sigur kif
imfisser fl-artikolu 2 ta’ dan l-Att jew fejn diga  kellu
ll-opportunita , fil-fruntiera tieghu jew got-territorju
tieghu, japplika hemhekk ghal status ta’ rifugjat qabel
ma jigi Malta u jkun hemm provi cari li jkun jista’
jiddahhal f’dak il-pajjiz terz.
(2) Jekk wara li l-applikant jigi intervistat skond proceduri
delineati fis-subartikolu (1) ta’ l-artikolu 8 ta’ dan l-Att, l-ufficjal
ta’ l-immigrazzjoni involut ikun tal-fehma li l-applikazzjoni tkun
tinkwadra f’xi wahda jew iktar mill-kategoriji specifikati fis-
subartikolu (1)(a) sa (c) ta’ dan l-artikolu, huwa ghandu minnufih
jaghmel rapport bil-miktub dwar il-kaz, flimkien ma’ l-
applikazzjoni maghmula mill-persuna lill-Kummissarju, u ghandha
wkoll tintbaghat mill-imsemmi ufficjal ta’ l-immigrazzjoni kopja
tal-materjal kollu mibghut lill-Kummissarju, lill-President tal-Bord
ta’ l-Appelli dwar ir-Rifugjati.
(3) Meta jsir rapport lill-Kummissarju taht il-provvedimenti
ta’ hawn aktar qabel, il Kummissarju ghandu jezamina l-
applikazzjoni minghajr dewmien u f’kull kaz fi zmien tlett ijiem
minn meta jircievi r-rapport mill-ufficjal ta’ l-immigrazzjoni skond
is-subartikolu (2) ta’ dan l-artikolu.
(4) Il-President tal-Bord ta’ l-Appelli dwar ir-Rifugjati
ghandu, fi zmien tlett ijiem u indipendentement mill-ezami li jkun
qed isir mill-Kummissarju, jezamina applikazzjoni li tkun giet lilu
riferita mill-ufficjal ta’ l-immigrazzjoni skond is subartikolu (2) ta’
dan l-artikolu. 
(5) Il-fehma tal-Kummissarju u tal-President tal-Bord ta’ l-
Appelli dwar ir-Rifugjati, dwar kull kwistjoni lilhom riferita skond
is-subartikolu (2) ta’ dan l-artikolu, ghandha tkun iffurmata b’mod
indipendenti ta’ wiehed minn ta’ l-iehor u tkun bazata fuq intervista
separata li ssir ma’ l-applikant, fuq id-dokumentazzjoni provduta
mill- ufficjal ta’ l-immigrazzjoni, u fuq kull informazzjoni ohra
minn individwi, organizzazzjonijiet jew awtoritajiet ohra involuti li
huma jistghu independentement iqisu bhala mehtiega u spedjenti
RIFUGJATI g KAP. 420. 11
ghall-finijiet tat-twettiq ta’ ezami kif dovut tal-kaz. 
(6) Intervista ma’ l-applikant taht id-disposizzjonijiet ta’ hawn
aktar qabel ghandha, meta dan ikun japplika, titmexxa privatament
u bl-assistenza ta’ interpretu, u, jekk l-applikant ikun hekk jixtieq,
fil-prezenza tal-Kummissarju Gholi. L-applikant ghandu wkoll jigi
mgharraf bid-dritt li ghandu li jkollu s-servizz ta’ avukat sabiex dan
jassistih waqt il-procedimenti. 
(7) L-applikant involut u l-Kummissarju Gholi jistghu jaghmlu
iktar sottomissjonijiet, sew bil-fomm sew bil-miktub, lill-
Kummissarju u, jew lill-President tal-Bord ta’ l-Appelli dwar ir-
Rifugjati, skond il-kaz, dwar investigazzjoni li tkun qed issir
minnhom skond applikazzjoni li titqies mill-ufficjal ta’ l-
immigrazzjoni bhala li tinkwadra taht wahda mill-kategoriji
specifikati taht is-subartikolu (1)(b) u (c) ta’ dan l-artikolu jekk l-
applikant involut ivanta fuq bazi individwali u personali riskju
serju ta’ persekuzzjoni lilu nnifsu f’pajjiz xort’ohra kkunsidrat
bhala sigur fil-kuntest ta’ l-iskop tal-Konvenzjoni, u l-
Kummissarju u l-President tal-Bord ta’ l-Appelli dwar ir-Rifugjati
ghandhom jikkunsidraw kull tali sottomissjoni. 
(8) Bla hsara ghad-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-
artikolu, meta fid-decizjoni li jaghmlu l-Kummissarju u l-President
tal-Bord ta’ l-Appelli dwar ir-Rifugjati, independentement wiehed
mill-iehor, it-tnejn jaslu ghall-konkluzjoni li l-applikazzjoni
tinkwadra taht xi wahda mill-kategoriji specifici msemmija fis-
subartikolu (1)(a) sa (c) ta’ dan l-artikolu, l-applikazzjoni ghandha
tigi michuda u dik id-decizjoni ghandha tkun wahda finali u
konkluziva u minkejja d-disposizzjonijiet ta’ kull ligi ohra ma
ghandu jsir ebda appell jew tittiehed azzjoni ghal stharrig
gudizzjarju minnha quddiem il-Bord ta’ l-Appelli dwar ir-Rifugjati
jew quddiem xi qorti tal-gustizzja ohra. Id-decizjoni, inkluzi l-
motivazzjonijiet taghha, ghandhom jigu komunikati mill-
Kummissarju lill-applikant bil-fomm, kemm-il darba huwa ma
jitlobx konferma bil-miktub.
(9) (a) Meta, skond il-proceduri delineati fid-disposizzjonijiet
ta’ qabel ta’ dan l-artikolu, applikazzjoni tkun giet
michuda, il-Kummissarju ghandu jibghat kopja tad-
decizjoni flimkien mal-motivazzjonijiet relattivi -
(i) lill-Ministru,
(ii) lill-President tal-Bord ta’ l-Appelli dwar ir-
Rifugjati,
(iii) lill-Kummissarju Gholi, u
(iv) lill-ufficjal ta’ l-immigrazzjoni. 
(b) Wara li tittiehed decizjoni li tkun tichad applikazzjoni
ezaminata taht proceduri accellerati skond dan l-
artikolu, il-Kummissarju jista’, jekk huwa jqis li jkun
mehtieg li jsir hekk, jgharraf lill-awtoritajiet ta’ xi
pajjiz terz involut li dik l-applikazzjoni ghal asil ma
gietx ezaminata fis-sustanza taghha. 
(10) Meta l-Kummissarju u l-President tal-Bord ta’ l-Appelli
dwar ir-Rifugjati, wara li jkunu ghamlu ezami indipendenti ta’
12 KAP. 420. h RIFUGJATI
applikazzjoni lilhom riferita skond id disposizzjonijiet ta’ qabel ta’
dan l-artikolu, jaslu ghal konkluzjonijiet differenti jew it-tnejn li
huma ma jaqblux mal-fehma ta’ l-ufficjal ta’ l-immigrazzjoni dwar
jekk l- applikazzjoni ghandhiex tkun ikkunsidrata taht xi wahda
mill-kategoriji specifikati fis-subartikolu (1)(a) sa (c) ta’ dan l-
artikolu, l-applikant ikun intitolat li l-applikazzjoni tieghu ghal asil
tigi processata taht proceduri normali kif provdut taht dan l-Att,
inkluz id-dritt ta’ appell skond l-artikolu 7, u l-Kummissarju
ghandu skond hekk jgharraf bil-fomm lill-applikant u lill-
Kummissarju Gholi bil-miktub minnufih. 
(11) Ghall-finijiet tas-subartikolu (1)(b) u (c) ta’ dan l-artikolu,
il Ministru jista’, bil-miktub permezz ta’ proceduri amministrattivi,
jiddikjara lil xi pajjiz bhala wiehed sigur mill-persekuzzjoni fit-
termini u l-iskop tal-Konvenzjoni. Il-Ministru jista’, ukoll bil-
miktub permezz ta’ proceduri amministrattivi, jiddikjara lil xi
pajjiz bhala li ma jkunx ghadu wiehed sigur jekk, fil-fehma tieghu,
xi tibdil li jsir fis-sitwazzjoni politika jew legali tieghu jkun juri li
l-htigiet tal-Konvenzjoni dwar il-protezzjoni jkunu temmew milli
jezistu jew ikunu saru insodisfacenti.
(12) Minghajr pregudizzju ghall-generalita  tad-disposizzjonijiet
ta’hawn aktar qabel ta’ dan l-artikolu, jekk filwaqt li tkun qieghda
tigi ezaminata xi applikazzjoni maghmula skond l-artikolu 8 ta’ dan
l-Att, il-Kummissarju jasal ghall-konkluzjoni li l-applikazzjoni
ghandha tigi trattata taht proceduri accellerati minhabba li tkun
wahda manifestament infondata jew ghaliex l-applikant ikun sab u
seta’ jsib protezzjoni sigura band’ohra skond il-Konvenzjoni, l-
applikant ghandu jigi trattat taht proceduri accellerati u d-
disposizzjonijiet ta’ hawn aktar qabel ta’ dan l-artikolu ghandhom
ikunu mutatis mutandis japplikaw. 
(13) Ghall-finijiet tas-subartikolu (1)(c) ta’ dan l-artikolu, jekk
applikant ikollu dokument ta’ l-ivvjaggar mahrug minn pajjiz terz
sigur skond il-Konvenzjoni, huwa ghandu jigi dikjarat bhala li kien
sigur mill-persekuzzjoni f’dak l-istat u l-applikazzjoni tieghu
ghandha tigi trattata taht proceduri accellerati skond id-
disposizzjonijiet ta’ hawn aktar qabel ta’ dan l-artikolu.
TAQSIMA VI
Mixxellanji
Setgha ta’ ghemil 
ta’ regolamenti.
19. (1)Il-Ministru jista’ jaghmel regolamenti bil-ghan li dan l-
Att ikun jista’ jkollu sehh u, b’mod partikolari izda minghajr
pregudizzju ghall-generalita  ta’ dak kollu hawn aktar qabel
imsemmi, regolamenti taht dan l-artikolu jistghu jaghmlu
provvedimenti li:
(a) jirregolaw l-applikazzjonijiet ghal dikjarazzjoni u l-
procedura ghal u dwar dawk l-applikazzjonijiet;
(b) jirregolaw bi ftehim mal-Bord ta’ l-Appelli dwar ir-
Rifugjati appelli taht dan l-Att quddiem il-Bord ta’ l-
Appelli dwar ir-Rifugjati u l-procedura ghal u dwar
dawk l-appelli u jipprovdu li kull persuna li tikser jew
tonqos mill-thares id-disposizzjonijiet ta’ xi
regolament wiehed jew aktar minn dawk tkun hatja ta’
RIFUGJATI g KAP. 420. 13
reat kontra r-regolamenti u sabiex tigi stabbilita l-
piena li tali persuna tkun tista’ tehel meta tinsab hatja,
liema piena ma tkunx teccedi multa ta’ hames mitt lira
Maltija jew prigunerija ghal zmien mhux iktar minn
tliet xhur, jew dik il-multa u prigunerija flimkien;
(c) jirregolaw l-ghoti ta’ ghajnuna legali lil persuni li
jfittxu asil;
Kap. 318.
(d) jestendu, bi ftehim mal-Ministru responsabbli ghas-
sigurta  socjali, kull disposizzjoni ta’ l-Att dwar is-
Sigurta  Socjali lil persuni li jaqghu taht dan l-Att;
(e) jirregolaw l-ghoti u l-allokazzjoni ta’
responsabbiltajiet u dmirijiet li jkollu l-Ministru taht
dan l-Att lil ufficjal pubbliku;
(f) jirregolaw bi ftehim mal-Ministru responsabbli ghax-
xoghol l-ghoti ta’ permessi tax-xoghol lil rifugjati
rikonoxxuti;
(g) jipprovdu l-mezzi sabiex tigi facilitata l-
identifikazzjoni ta’ applikanti ghal status ta’ rifugjati u
sabiex tali informazzjoni tigi komunikata, meta tkun
hekk mitluba, lill-awtoritajiet kompetenti tal-pajjizi li
maghhom Malta jkollha xi ftehim bilaterali intiz ghal
dawk l-ghanijiet jew li jkunu partijiet
f’konvenzjonijiet internazzjonali relatati mar-rifugjati
u li fihom Malta tkun ukoll parti u li jkunu jipprovdu
ghal skambji bhal dawk.
(2) Minkejja d-disposizzjonijiet ta’ kull ligi ohra, il-Ministru
jista’ taht dan is-subartikolu b’regolamenti jaghmel provvedimenti
li jkunu jzidu mad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, jew jidderogaw
minnhom, sabiex igibu fis-sehh il-provvedimenti ta’ xi konvenzjoni
jew trattat iehor internazzjonali li jkunu jirrigwardaw lir-rifugjati,
l-istatus u l-protezzjoni taghhom, li Malta tista’ ssir parti fihom
wara li r-ratifika ta’ dak it-trattat tkun giet approvata permezz ta’
Rizoluzzjoni tal-Kamra tad-Deputati.
Disposizzjoni 
transitorja.
20. (a)  Meta, qabel id-dhul fis-sehh ta’ dan l-Att, persuna tkun
ghamlet applikazzjoni ghal status ta’ rifugjat quddiem
il-Kummissarju Gholi izda ma tkun ittiehdet ebda
decizjoni dwar dan, l-applikazzjoni ghandha titqies
bhala applikazzjoni taht l-artikolu 8 ta’ dan l-Att u
ghandha tigi trattata skond dan l-Att.
(b) Minghajr pregudizzju ghad-disposizzjonijiet ta’ kull
ligi ohra, persuna f’Malta li qabel id-dhul fis-sehh ta’
dan l-Att kienet diga  rikonoxxuta bhala rifugjat mill-
Kummissarju Gholi, ghandha fuq talba taghha tkompli
tigi rikonoxxuta bhala tali u d-disposizzjonijiet ta’ dan
l-Att, meta jkunu rilevanti, ghandhom ikunu wkoll
japplikaw ghaliha. 
(c) Persuna f’Malta li qabel il-bidu fis-sehh ta’ dan l-Att,
ghalkemm mhux rikonoxxuta mill-Kummissarju Gholi
bhala rifugjat, ikollha protezzjoni umanitarja li
tinghatalha mill-istess Kummissarju Gholi, jew li l-kaz
14 KAP. 420. h RIFUGJATI
taghha jkun klassifikat mill-Kummissarju Gholi bhala
wiehed ta’ interess, ghandha meta hija hekk titlob
tibqa’ titqies bhala tali u ghandha tgawdi protezzjoni
umanitarja f’Malta kif imfisser taht dan l-Att.
