BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 1
LE{ISLAZZJONI SUSSIDJARJA 352.13
REGOLAMENTI DWAR BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET 
PERIKOLU|I, TERMINALS U FA~ILITAJIET MARITTIMI U 
BUNKERING
1 ta’ Frar, 1996;
1 ta’ Marzu, 1996;
1 ta’ April, 1996;
1 ta’ {unju, 1996;
1 ta’ Lulju, 1996;
1 ta’ Awissu, 1996;
1 ta’ Novembru, 1996
L-AVVI| LEGALI 1 ta’ l-1996, kif emendat bl-Avvi\i Legali 13 ta’ l-1996, 152 ta’ 1997 u
75 ta’ l-2002.
Arran[ament tar-Regolamenti
Regolamenti
Preliminari 1 - 3
Taqsima I {enerali 4 - 10
Taqsima II Bastimenti 11 - 42
Taqsima III Braken tal-Provvista ta’ Bunkers u Bastimenti li
jir`ievu Bunkers
43 - 69
Taqsima IV Terminal u Fa`ilitajiet Marittimi 70 - 81
Taqsima V Li`enzi 82 - 90
Taqsima VI Mixxellanji 91 - 99
Skeda A Avvi\ tal-Wasla u Status tal-Bastiment
Skeda B Checklists g]ax-xog]ol, e\empju ta’ ittra u avvi\ ta’ ]ruq
Skeda ~ E\empji tal-Forom ta’ Permessi g]ax-Xog]ol approvati
Skeda D Konvenzjonijiet ta’ l-IMO li Malta a``ediet g]alihom
Skeda E Drittijiet u }lasijiet
2 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
Preliminari
Titolu. 1. It-titolu ta’ dawn ir-regolamenti hu r-Regolamenti dwar
Bastimenti ta’ Tag]bijiet Perikolu\i, Terminals u Fa`ilitajiet
Marittimi u Bunkering.
G]an. 2. Dawn ir-regolamenti jirregolaw il-moviment, it-
trasferiment, il-magazzina[[ u l-mani[[ ta’ tag]bijiet perikolu\i,
bunkers, xog]lijiet ta’ saborra u tnaddif tat-tankijiet fuq il-
bastimenti kollha u fit-terminals u l-fa`ilitajiet marittimi kollha fi
jew konnessi ma’ l-ib]ra interni u territorjali ta’ Malta.
Tifsir. 3. F’dawn ir-rego1amenti, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma
te]tie[x xort’o]ra:
"area dikjarata ]ielsa mill-periklu" tfisser kull area fuq bastiment
jew fuq l-art li dwarha jkun hemm il-qbil re`iproku tal-Kaptan tal-
bastiment u ta’ l-operatur tat-terminal marittimu/fa`ilità  marittima
b]ala li tkun area ]ielsa mill-periklu ta]t kondizzjonijiet preskritti
u f’]inijiet spe`ifikati, g]al attivitajiet partikolari b]alma huwa t-
tipjip;
"area ta’ periklu" tfisser kull area fuq bastiment li, min]abba fl-
istallazzjoni u/jew u\u ta’ taghmir elettriku, tkun meqjusa b]ala
perikolu\a, jew li fiha jista’ jkunu potenzjalment pre\enti toxins ta’
periklu g]all-]ajja jew is-sa]]a tal-bniedem;
Kap. 352.
"Awtorità " tfisser l-Awtorità  Marittima ta’ Malta stabbilita ta]t
l-Att dwar l-Awtorità  Marittima ta’ Malta;
"awtorità  rikonoxxuta" tfisser kull awtorità , organizzazzjoni,
Classification Society, korp tekniku jew akkademiku, jew
fa`ilitajiet ta’ testjar fi\iku, rikonoxxuti mill-Awtorità  u/jew l-IMO
minn \mien g]al \mien, g]al funzjonijiet spe`ifikati;
"barkun tal-bunkers" tfisser kull in[enji tal-ba]ar li`enzjati jew
awtorizzati mill-Awtorità  biex ja]dmu fuq il-provvista
kummer`jali ta’ bunkers g]al bastimenti o]ra [ewwa l-portijiet,
ib]ra interni u territorjali ta’ Malta;
"bastiment" tfiser kull deskrizzjoni ta’ in[enji u\ati fin-
navigazzjoni, sew jekk imexxu lilhom infushom sew jekk le, barra
minn barkun tal-bunkers li`enzjat jew awtorizzat biex jissupplixxi
bunkers, li jkunu jimmani[[aw jew ikunu g]abbew jew bi
]siebhom jg]abbu tag]bija li kollha kemm tkun jew parti minnha
tkun tikkonsisti f’tag]bijiet jew sustanzi perikolu\i kif deskritti fit-
tifsir ta’ tag]bijiet perikolu\i, tag]bijiet perikolu\i ppakkjati, u
sustanzi, in massa jew f’kontenituri, jew li jkunu ]attew xi prodott
minn dawk, jekk l-ispazji tat-tag]bija ma jkunux i``ertifikati ]ielsa
mill-gass;
Kap. 352.
"bi``a tal-ba]ar" g]andha l-istess tifsir b]al dak mog]ti lil
"vapur" fl-artikolu 2 ta’ l-Att dwar l-Awtorità  Marittima ta’ Malta;
"bunkers" tfisser kull marine grade fuel oil mhux volatili u\at
b]ala fuel g]al bastiment jew il-makkinarju tieg]u u tinkludi \ejt
lubrikanti;
"`ertifikat ta’ ]elsien mill-gass" tfisser `ertifikat ma]ru[ minn
persuna kompetenti, li tu\a l-]ti[iet u d-direzzjonijiet kollha ta’ l-
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 3
Istrumenti Rilevanti, biex jikkonferma illi fil-]in ta’ l-ittestjar ta’
kompartiment, tank jew kontenitur, dan kien ]ieles mill-gass g]all-
iskop spe`ifiku dikjarat fuq i`-`ertifikat. Dawn i`-`ertifikati
g]andhom jin]ar[u su[[ett g]all-kondizzjonijiet li jkunu
jipprevalu fi\-\mien ta’ l-ittestjar u g]al perijodu spe`ifikat ta’
validità ;
"cold work permit" tfisser `ertifikat li jippermetti li jsir xog]ol
bil-kiesa] spe`ifikat matul intervall spe`ifiku ta’ \mien, kon[unt
bit-tqeg]id g]all-lest tar-ri\orsi u l-pro`eduri kollha ta’ sigurezza
me]tie[a matul il-perijodu permess kollu. Il-permess g]andu jkun
f’g]amla approvata mid-Direttur (kif provdut fl-Iskeda ~) u g]andu
jkun ma]ru[ minn persuna kompetenti li tu\a l-]ti[iet u d-
direzzjonijiet kollha ta’ l-lstrumenti Rilevanti;
"combination carrier" tflsser bastiment kostruwit jew adattat
biex i[orr jew pitrolju likwidu jew dry cargoes in massa;
Kap. 352.
"Direttur" tfisser id-Direttur E\ekuttiv responsabbli g]all-
portijiet ma]tur ta]t l-artikolu 8 ta’ 1-Att dwar l-Awtorità
Marittima ta’ Malta, jew kull persuna jew uffi`jal ie]or li jkunu
awtorizzati minnu biex ja[ixxu f’ismu;
"dwal mikxufa" tfisser kull sors mhux konfinat li jista’ jag]ti n-
nar u tinkludi:
(i) kull materjal inkandexxenti espost b]al nar,
dawl mikxuf, welding u burning torches, u
sigaretti, sigarri, pipi, lighters tas-sigaretti jew
]wejje[ simili tat-tipjip mixg]ula;
(ii) kul1 sors 1i jista’ jifforma xrar;
(iii) kull wi`` b’temperatura li tkun daqs jew og]la
mit-temperatura minima ta’ xeg]il tas-sustanzi li
x’aktarx ikunu pre\enti fl-area ta’ xi bi``a
xog]ol;
(iv) kwalunkwe u kull g]odod, tag]mir, sistemi
elettri`i ta’ xeg]il (inklu\i portable radios,
tor`ijiet, calculators, e``.) li ma jkunux
i``ertifikati b]ala li jkunu intrinsikament bla
periklu minn awtorità  rikonoxxuta;
(v) makni b’kombustjoni interna mhux hekk
approvati bhala intrinsikament bla periklu, jew li
ma jkunux qeg]din [ewwa explosion-proof
housing approvat;
"electrical isolation certificate" tfisser `ertifikat li jin]are[ meta
jkun se jsir xog]ol fuq tag]mir elettriku jew fuq tag]mir li ja]dem
bl-elettriku, li jindika li l-provvista ta’ l-elettriku ta’ dak it-tag]mir
tkun [iet i\olata; i`-`ertifikat g]andu jkun f’g]amla approvata mid-
Direttur (kif provdut fl-Iskeda ~) u g]andu jkun ma]ru[ minn
persuna kompetenti li tu\a l-]ti[iet u d-direzzjonijiet kollha ta’ l-
Istrumenti Rilevanti;
"fa`ilità  marittima" tfisser area fuq l-art li ma tkunx terminal
marittimu, fejn il-bastimenti jsor[u, jirmi[[aw jew jiddokkjaw
sabiex jiksbu servizzi b]al tnaddif tat-tankijiet, tne]hija ta’ slops/
residwi, tiswijiet, bunkers, servizzi ta’ kostruzzjoni tal-bastimenti u
4 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
kull servizzi o]ra li jkollhom x’jaqsmu mal-bastimenti u attivitajiet
marittimi;
"fwar" tfisser gass taht it-temperatura kritika tieg]u u mhux
f’g]amla likwida;
"gass inert" tfisser gass jew ta]lita ta’ gassijiet b]alma huma flue
gas, nitro[enu, carbon dioxide jew gass inert ie]or li ma jkunx fih
ossi[enu bi\\ejjed biex jg]in il-kombustjoni;
"gass likwidu" tfisser gassijiet li jkollhom pressjoni ta’ fwar ta’
i\jed minn 2.8 bar Absolute, f’temperatura ta’ 37.8° C, kif dettaljati
fl-International Code for the Construction and Equipment of Ships
Carrying Liquefied Gases in Bulk ta’ l-IMO u prodotti o]ra kif
murija f’Chapter 19 ta’ dak il-Kodi`i, meta jin[arru in massa;
"hot work permit" tfisser `ertifikat li jippermetti li jsir xog]ol
bis-s]ana spe`ifikat matul intervall spe`ifiku ta’ \mien f’area
definita, kon[unt bit-tqeg]id f’posthom tar-ri\orsi u l-pro`eduri
kollha ta’ sigurezza me]tie[a matul il-perijodu permess kollu. Dan
g]andu jkun f’g]amla approvata mid-Direttur (kif provdut fl-
Iskeda ~) u g]andu jkun ma]ru[ minn persuna kompetenti li tu\a l-
]ti[iet u d-direzzjonijiet kollha ta’ l-Istrumenti Rilevanti;
Kap. 352.
"ib]ra interni" g]andha l-istess tifsir kif mog]ti lilha fl-artikolu 2
ta’ l-Att dwar l-Awtorità  Marittima ta' Malta;
"ib]ra ta’ Malta" tfisser l-ib]ra interni u territorjali ta’ Malta;
Kap. 352.
"ib]ra territorjali" g]andha l-istess tifsir kif mog]ti lilha fl-
artikolu 2 ta’ l-Att dwar l-Awtorità  Marittima ta’ Malta;
"i``ertifikat ]ieles mill-gass" tflsser `ertifikat ma]ru[ minn
persuna kompetenti li tu\a l-]ti[iet u d-direzzjonijiet kollha ta’ l-
Istrumenti Rilevanti, li ji``ertifika li l-atmosfera fi, jew konnessa
ma’, jew minnufih adja`enti ma’ xi tank, kompartiment, kontenitur
jew sistemi mhux mag]luqa ta’ pipe-lines/ippumpjar, e``., tkun
[iet imda]]la fiha arja friska bi\\ejjed biex tbaxxi l-livell ta’ xi
gass fjammabbli, tossiku jew inert g]al dak me]tie[ g]al skop
spe`ifiku, e.g. xog]ol bis-s]ana, xog]ol bil-kiesa], xog]ol
elettriku, d]ul, e``.;
"i``ertifikat inert" tfisser `ertifikat ma]ru[ minn persuna
kompetenti li tu\a l-]ti[iet u d-direzzjonijiet kollha ta’ l-Istrumenti
Rilevanti, li ti``ertifika li tank jew tankijiet ta’ bastiment ikunu
f’kondizzjoni inerta, su[[ett g]all-kondizzjonijiet spe`ifikati u
g]al perijodu spe`iflku ta’ \miem;
"interessi fit-tag]bija" tfisser shipper, carrier, forwarder,
konsolidatur, `entru ta’ l-ippakkjar jew xi persuna, kumpannija jew
istituzzjoni o]ra impenjata f’xi wa]da minn dawn l-attivitajiet li
[ejjin: identifikazzjoni, konteniment, ippakkjar, irbit, immarkar,
tikkettjar, placarding, jew dokumentazzjoni ta’ tag]bijiet
perikolu\i jew tag]bijiet perikolu\i ppakkjati biex ji[u ri`evuti
f’port u ji[u trasportati bil-ba]ar u li jkollha kontroll fuq it-tag]bija
f’xi \mien;
"intrinsikament bla periklu" 'tfisser kull tag]mir jew sistema li
jkunu ``ertifikati minn awtorità  rikonoxxuta, ta]t kondizzjonijiet
preskritti, b]ala li ma jkunux jistg]u, f’u\u normali jew a``identali,
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 5
jipprodu`u xrar jew effett termiku li jistg]u jag]tu n-nar lil ta]lita
preskritta ta’ gass u meta dak it-tag]mir ikun in\amm strettament
fl-istess kondizzjoni b]al meta kien hekk i``ertifikat;
"Istrumenti Rilevanti" tfisser:
(a) dawn ir-regolamenti;
(b) il-Konvenzjonijiet kollha ta’ l-IMO li Malta a``ediet
g]alihom (kif dettaljati fl-Iskeda D), jew li tista’
ta``edi g]alihom minn \mien g]al \mien;
(`) il-Codes of Practices rilevanti ta’ l-IMO;
(d) il-Gwidi rilevanti ta’ l-ISGOTT, OCIMF, ICS,
SIGTTO, INTERTANKO u IAPH li jemanaw minn
dawn il-Konvenzjonijiet u Kodi`ijiet; u
(e) ir-regoli kurrenti tal-Classification Societies tal-
bastimenti;
"jetty pipeline" tfisser kull pipe ri[idu jew flessibbli u\at minn
terminal marittimu/fa`ilità  marittima, fi\ikament lokat hekk illi
jekk f’xi ]in dak il-pipeline ti[rilu ]sara s-sustanzi jkunu jistg]u
jo]or[u g]al [ol-port jew ib]ra territorjali;
"Kaptan" tfisser il-Kaptan jew persuna li ma tkunx bdot jew
watchman, li jkollha l-kmand, l-inkarigu jew management ta’
bastiment g]al dak i\-\mien;
"kejl tat-tag]bija" tfisser kull att ta’ ullaging, sounding, gauging,
sampling jew xi att simili, kemm jekk isir jew ma jsirx in
konnessjoni ma’ xog]ol ta’ mani[[ ta’ tag]bijiet;
"kondizzjoni inerta" tfisser kondizzjoni, kif i``ertifikata minn
persuna kompetenti, li fiha l-kontenut ta’ ossi[enu ma’ l-atmosfera
kollha ta’ tank jew spazju mag]luq ie]or ikun [ie ridott g]al 8%
jew inqas f’dak li hu volum, bi\-\ieda ta’ gass inert u l-pressjoni
tat-tank mi\muma ’l fuq minn minimu ta’ 100mm fuq il-water
guage;
"kontenitur" tinkludi kull freight container, landa, barmil,
bettija, drum, pakkett jew o[[ett ie]or u\at biex fih jin\ammu
sustanzi perikolu\i ppakkjati;
"LFL" (lower flammable limit) tfisser il-kon`entrazzjoni ta’ gass
jew fwar fjammabbli f’arja li ta]tha ma jkunx hemm ammont
bi\\ejjed ta’ sustanza biex jg]in u jippropaga l-kombustjoni;
"liquefied natural gas" (LNG) tfisser il-prodott tal-likwefazzjoni
ta’ ta]lita naturali ta’ idrokarburi;
"liquefied petroleum gas" (LPG) tfisser propane, butane u
ta]litiet ta’ propane/butane fl-istat likwidu;
"operatur" tfisser il-managing operator li jkollu l-kontroll lokali
tat-]idma ta’ terminal marittimu jew fa`ilità  marittima;
"operatur tal-bunkering" tfisser persuna jew korp [uridiku
inkorporat ta]t il-li[ijiet ta’ Malta li jkunu li`enzjati kif imiss mill-
Awtorità  ta]t dawn ir-regolamenti biex iqassmu, ibieg]u, jesportaw
jew b’xi mod ie]or jiddisponu minn bunkers, jew g]al xi attività
relatata o]ra, kemm jekk dik il-persuna jew korp [uridiku jkunu
6 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
jew ma jkunux il-parti li tkun fi\ikament tittrasporta jew twassal
dawk il-bunkers lill-bastiment;
"permess tad-d]ul" tfisser `ertifikat ma]ru[ minn persuna
kompetenti, li tu\a l-]ti[iet u d-direzzjonijiet kollha ta’ l-
Istrumenti Rilevanti, li jippermetti d]ul fi spazju jew kompartiment
matul intervall spe`ifikat ta’ \mien, kon[unt bit-tqeg]id sewwa
f’posthom tar-ri\orsi u l-pro`eduri kollha ta’ sigurezza me]tie[a
mill-Istrumenti Rilevanti matul il-perijodu permess kollu;
"persuna" tinkludi persuna jew korp ta’ persuni, kemm jekk korp
[uridiku jew le;
"persuna kompetenti" tfisser analista bil-kwalifiki u l-esperjenza
me]tie[a rikonoxxut mid-Direttur g]all-iskop tal-]ru[ ta’
`ertifikati ta’ "]elsien mill-gass" u ta’ "kondizzjoni inerta" u
permessi g]al "xog]ol" jew "d]ul f’kompartiment" g]all-
bastimenti;
Kap. 423.
"pitrolju" g]andha l-istess tifsir kif mog]ti lilha fl-artikolu 2 ta’
l-Att dwar Awtorità  ta’ Malta dwar ir-Ri\orsi;
"pitrolju mhux volatili" tfisser likwidu tal-pitrolju li jkollu
Flashpoint ta’ 60 Celsius jew fuqhom kif stabbilit bil-closed cup
method of testing b]all-ASTM D93 jew l-ekwivalenti;
"pitrolju volatili" tfisser likwidu tal-pitrolju li jkollu Flashpoint
ta’ ta]t is-60 Celsius kif stabbilit bil-closed cup method of testing
b]all-ASTM D93 jew l-ekwivalenti jew likwidu ta’ pitrolju "mhux
volatili" li jkun qed ji[i mmani[[at f’temperatura ta’ ’l fuq mill-
Flashpoint tieg]u, nieqes 10 Celsius;
Kap. 352.
"port" g]andha l-istess tifsir kif moghti lilha fl-artikolu 2 ta’ l-
Att dwar l-Awtorità  Marittima ta’ Malta;
"residwi" tfisser kwantitajiet li jibqg]u minn tag]bija li "ma
jkunux jistg]u ji[u ppumpjati" u li jibqg]u abbord tanker wara t-
tlestija tal-]att jew trasferiment ta’ xi tag]bija kif deskritta fit-
tifsira ta’ tag]bijiet perikolu\i;
"sid" tfisser sid, sid disponenti, charterer li lilu l-bastiment ikun
[ie demised, managing operator jew Kaptan ta’ bastiment jew sid
tat-tag]bija tieg]u u kull a[ent li jkun ja[ixxi f’isem dawk l-
entijiet;
"slops" tfisser kull kwantità  li tibqa’ abbord tanker wara t-tnaddif
tat-tankijiet, li tkun tikkonsisti f’ta]lita ta’ fluwidi tat-tnaddif tat-
tankijiet u xi sustanza kif deskritta fid-definizzjonijiet ta’ pitrolju,
pitrolju mhux volatili, pitrolju volatili, \ejt, gass likwidu, LNG,
LPG, sustanzi kimi`i, tag]bijiet perikolu\i solidi in massa,
tag]bijiet perikolu\i u residwi;
"sustanzi" fl-assenza ta’ deskrizzjoni spe`ifika, tfisser
kwalunkwe u kull, jew kull kombinazzjoni ta’ sustanzi kif definiti
fit-tifsir ta’ tag]bijiet perikolu\i, tag]bijiet perikolu\i solidi in
massa, tag]bijiet perikolu\i ppakkjati, residwi, slops u bunkers,
kemm jekk jin[arru b]ala tag]bija jew le, u kemm jekk jin[arru in
massa jew le;
"sustanzi kimi`i" tfisser sustanzi koperti bl-"International Code
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 7
for the Construction and Equipment of Ships Carrying Dangerous
Chemicals in Bulk" ta’ l-IMO u Annex 11 ta’ MARPOL 73/78 u li
jkollhom riskji sinifikanti ta’ ]ruq jew splu\joni ugwali jew i\jed
minn dawk ta’ pitrolju volatili jew prodotti fjammabbli simili, jew
riskji sinifikanti g]as-sa]]a, g]as-sigurezza jew g]all-ambjent
b’\ieda g]al, jew barra minn, fjammabbilità ;
"tanker" tfisser kull bastiment kif deskritt fid-definizzjonijiet ta’
tanker ta\-\ejt, combination carrier, tanker tal-gass u tanker ta’
sustanzi kimi`i, kemm jekk imexxi lilu nnifsu jew le, u tinkludi
braken jew lighters li jkunu g]al kollox u\ati biex i[orru tag]bijiet
perikolu\i likwidi in massa;
"tanker tal-gass" tfisser bastiment kostruwit jew adattat biex
i[orr gassiiiet likwidi in massa kif dettaljat fl-"International Code
for the Construction and Equipment of Ships Carrying Liquefied
Gases in Bulk" ta’ l-IMO;
"tanker ta’ sustanzi kimi`i" tfisser bastiment kostruwit jew
adattat primarjament biex i[orr tag]bijet likwidi in massa ta’
sustanzi kimi`i kif dettaljat fl-"International Code for the
Construction and Equipment of Ships Carrying Dangerous
Chemicals in Bulk" ta’ l-IMO;
"tanker ta\-\ejt" tfisser bastiment kostruwit jew adattat biex
i[orr tag]bija ta’ pitrolju likwidu in massa, inklu\ combination
carrier meta jintu\a g]al dan il-g]an;
"tag]bijiet perikolu\i" fl-assenza ta’ deskrizzjoni spe`ifika,
tfisser kwalunkwe u kull sustanza volatili, jew kull kombinazzjoni
ta’ sustanzi volatili, kif deskritti fit-tifsir ta’ pitrolju, pitrolju
volatili, tag]bijiet perikolu\i solidi in massa, \ejt, gass likwidu,
LNG, LPG jew sustanzi kimi`i, li jin[arru in massa u kull pitrolju
mhux volatili, tag]bijiet perikolu\i solidi in massa, \ejt, gass
likwidu jew sustanzi kimi`i, li jin[arru in massa, li jistg]u
jikkostitwixxu riskju g]all-]ajja tal-bniedem jew g]all-ambjent
marittimu f’ka\ ta’ kuntatt jew tixrid;
"tag]bijiet perikolu\i ppakkjati" tfisser kull tag]bija perikolu\a u
kull tag]bija koperta bl-IMDG Code, li tin[arr f’kontenituri fuq
bastimenti barra minn tankers. Hija tinkludi kull mezz ta’ ippakkjar
vojt mhux imnaddaf (b]al ma huma tank-containers, intermediate
bulk containers, mezzi g]all-ippakkjar in massa, portable tanks jew
tank vehicles) li qabel ikun kellu fih tag]bijiet perikolu\i, ]lief jekk
il-mezz ta’ l-ippakkjar ikun [ie mnaddaf bi\\ejjed mir-residwi
kollha tat-tag]bijiet perikolu\i u me]lus mill-fwar biex b’hekk
jitne]]a kull riskju, jew ikun [ie mimli b’sustanza mhux
perikolu\a;
"tag]bijiet perikolu\i solidi in massa" tfisser sustanzi solidi in
massa li jkunu jippossiedu riskji kimi`i u sustanzi solidi in massa li
jkunu ta’ riskju biss in massa, inklu\ skart, koperti b’Appendix B
tal-Code of Safe Practice for Solid Bulk Cargoes;
"terminal marittimu" tfisser post fejn il-bastimenti jsor[u jew
jirmi[[aw sabiex jg]abbu, i]ottu, jimmani[[aw jew jittrasferixxu
tag]bijiet perikolu\i, bunkers, jew sustanzi perikolu\i u/jew dawk
l-arei fuq l-art ta’ magazzina[[ jew mani[[ ta’ ]idma integrata li
jkunu sitwati fi jew qrib portijiet u ib]ra territorjali u/jew konnessi
8 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
direttament ma’ dawk il-bastimenti, ankra[[i jew irmi[[i
b’pipelines u\ati g]at-trasferiment dirett ta’ tag]bijiet perikolu\i
b]al dawk g]al dawk l-arei;
"threshold limit value" (TLV) tfisser il-kon`entrazzjoni medja ta’
sustanza li tirrappre\enta kondizzjonijiet li ta]thom ikun mifhum li
kwa\i l-]addiema kollha jistg]u jkunu ripetutament esposti jum
wara l-ie]or, ming]ajr effetti ta’ ]sara g]as-sa]]a;
"tixrid ta’ \ejt" tfisser kull in`ident li jirri\ulta fi slick immedjata
tal-"Kategorija B" jew fuqha, kif spe`ifikat fl-IMO Resolution A.
542(13), paragrafu 1.2.6;
"ullage" tfisser il-fond ta’ l-ispazju ta’ ’l fuq mil-likwidu f’tank;
"xog]ol bil-kiesa]" tfisser kull xog]ol li ma jkunx jista’ jo]loq
sors ta’ g]oti tan-nar fl-area involuta jew fl-area adja`enti;
"xog]ol bis-s]ana" tfisser xog]ol li jinvolvi sorsi ta’ xeg]il jew
temperatura g]olja bi\\ejjed li tkun tista’ tikka[una l-g]oti tan-nar
lil ta]lita ta’ gass fjammabbli, inklu\i "dwal mikxufa";
"xog]ol ta’ bunkering" tfisser ix-xog]ol attwali ta’ tag]bija, ]att
u trasferiment ta’ bunkers bejn barkun tal-bunkers jew road tanker
jew terminal marittimu jew fa`ilità  marittima u bastiment ri`eventi;
"xog]ol ta’ mani[[ ta’ tag]bijiet" tfisser ix-xog]ol attwali ta’
tag]bija, ]att jew trasferiment ta’ tag]bijiet perikolu\i, slops,
residwi jew tag]bijiet perikolu\i ippakkjati, bejn it-tankijiet,
kompartimenti jew kontenituri ta’ bastiment u/jew moll, terminal
marittimu, fa`ilità  marittima, vetturi, freight container jew mezzi
o]ra ta’ trasport, jew bejn bastimenti. Hija tinkludi t-trasferiment 
g]al, minn jew [ewwa area ta’ l-im]a\en ta’ terminal marittimu/
fa`ilità  marittima, inklu\a \-\amma intermedja, ji[ifieri l-
magazzina[[ temporanju ta’ tag]bijiet perikolu\i fl-area tal-port
waqt it-trasport tag]hom mill-punt ta’ ori[ini g]ad-destinazzjoni
tag]hom g]all-iskop tal-bdil tal-mod u l-mezz tat-trasport;
"\ejt" tfisser pitrolju f’kull forma likwida u tinkludi \ejt mhux
raffinat u kull prodott likwidu ta’ idrokarburi miksub minnu, kopert
b’Annex I ta’ MARPOL 73/78;
"\ona ta’ riskju" tfisser kull area fuq l-art li min]abba l-
istallazzjoni u/jew u\u ta’ tag]mir elettriku tkun meqjusa b]ala
perikolu\a, jew li fiha jistg]u ikunu potenzjalment pre\enti toxins
ta’ periklu g]all-]ajja jew sa]]a tal-bniedem; u
"BC Code" tfisser il-Code of Safe Practice for Solid Bulk
Cargoes;
"BCH Code" tfisser il-Code for the Construction and Equipmeni
of Ships Carrying Dangerous Chemicals in Bulk 1985/1989 u kull
emendi sussegwenti;
"COLREGS" tfisser l-"International Convention for Preventing
Collisions at Sea 1972/1989" ta’ l-IMO u kull emendi sussegwenti;
"COW" tfisser ]asil ta’ \ejt mhux raffinat;
"IAPH" tfisser l-International Association of Ports and
Harbours;
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 9
"IBC Code" tfisser l-International Code for the Construction and
Equipment of Ships Carrying Dangerous Chemicals in Bulk 1982/
1989 u kull emendi sussegwenti;
"ICF" tfisser International Certificate of Fitness ma]ru[ minn
jew f’isem Amministrazzjoni skond il-Kodi`ijiet rilevanti g]all-
kostruzzjoni u t-tag]mir ta’ tip ta’ bastiment, li ji``ertifika li l-
kostruzzjoni u t-tag]mir tal-bastiment ikunu tali li `erti tag]bijiet
perikolu\i spe`ifikati jistg]u jin[arru fuq dak il-bastiment;
"ICS" tfisser l-International Chamber of Shipping;
"IGC Code" tfisser l-International Code for the Construction and
Equipment of Ships Carrying Liquefied Gases in Bulk 1976/1993
ta’ l-IMO u kull emendi sussegwentu
"IMDG" tfisser l-International Maritime Dangerous Goods Code
1977/1992 ta’ l-IMO u l-IMDG Code Supplement (inklu\i l-EmS,
MFAG, BC Code, IMOlILO Guidelines for Packing Cargo in
Freight Containers or Vehicles) u kull emendi sussegwenti;
"IMO" tfisser l-International Maritime Organisation;
"IMO Code for Existing Ships Carrying Liquefied Gases" tfisser
il-Code for Existing Ships Carrying Liquefied Gases in Bulk 1976/
80 u kull emendi sussegwenti;
"INTERTANKO" tfisser l-International Association of
Independent Tanker Owners;
"ISGOTT' tfisser l-International Safety Guide for Oil Tankers
and Terminals, third edition 1991 u kull emendi sussegwenti;
"MARPOL" tfisser l-International Convention for the Prevention
of Pollution from Ships 1973/1978 ta’ l-IMO (inklu\i Annexes 1 u
2) u kull emendi sussegwenti;
"NLS Certificate" tfisser l-International Certificate for
Prevention of Pollution by Noxious Liquid Substances in Bulk;
"OCIMF" tfisser il-gwidi ta’ l-Oil Companies International
Marine Forum, kif korrenti u kull emendi sussegwenti;
"SIGTTO" tfisser il-gwidi tas-Society of International Gas
Tankers and Terminal Operators, kif korrenti u kull emendi
sussegwenti;
"SOLAS" tfisser l-International Convention for the Safety of Life
at Sea 1974/1978 ta’ l-IMO u kull emendi sussegwenti;
"STCW" tfisser l-International Convention on Standards of
Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers 1978/1991
ta’ l-IMO u kull emendi sussegwenti.
TAQSIMA I
{enerali
Applikazzjoni tar-
regolamenti.
4. Dawn ir-regolamenti japplikaw g]al:
(a) kull bastiment li jkun qed i[orr tag]bijiet perikolu\i,
jew ir-residwi jew slops ta’ tag]bijiet b]al dawk;
(b) kull bastiment li jkun qabel [arr tag]bijiet b]al dawk u
li ma jkunx [ie ``ertifikat ]ieles mill-gass;
10 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
(`) kull bastiment li jkun fuq xog]ol ta’ mani[[ ta’
tag]bijiet, jew xog]ol ta’ mani[[ ta’ slops jew residwi
ta’ dawk it-tag]bijiet;
(d) kull bastiment li jkun qed isirlu xog]ol ta’ inertjar, ta’
tnaddif tat-tankijiet, ta’ ]elsien mill-gass jew ta’
tisfija;
(e) kull barkun tal-bunkers u kull bastiment li jkun qed
jir`ievi bunkers;
(f) kull road tanker li jkun [ewwa xi area ta’ port sabiex
jissupplixxi bunkers lill-bastimenti;
(g) kull terminal u fa`ilità  marittima impenjat fuq xog]ol
ta’ mani[[ u magazzina[[ ta’ tag]bijiet perikolu\i;
(h) kull bastiment li jkun qed i[orr jew impenjat f’xog]ol
ta’ mani[[ ta’ tag]bijiet fuq tag]bijiet perikolu\i
f’g]amla ppakkjata;
(i) kull bastiment li jkun qed i[orr jew impenjat f’xog]ol
ta’ mani[[ ta’ tag]bijiet fuq tag]bijiet perikolu\i
solidi in massa;
(j) l-interessi kollha fit-tag]bija.
Obbligu prin`ipali. 5. L-obbligu, responsabbiltà  u konsiderazzjoni prin`ipali ta’
kull Kaptan u sid ta’ tag]bijiet, bastimenti u braken tal-bunkers, ta’
kull operatur ta’ terminal marittimu jew fa`ilità  marittima u ta’ kull
interess fit-tag]bija g]andhom ikunu s-sigurezza tal-]ajja, il-
prevenzjoni ta’ tin[is ta’ l-ambjent marittimu, il-kontroll effettiv u
effi`jenti ta’ dak it-tin[is u l-protezzjoni tal-proprjetà  ta’ o]rajn.
{enerali. 6. (1) Tkun ir-responsabbiltà  tal-persuni spe`ifikati fir-
regolament 5 u tal-Kaptan ta’ kull bi``a tal-ba]ar li jassiguraw li
ebda sustanza ma tintafa’ jew tit]alla to]ro[ g]al [ol-portijiet,
ib]ra interni u territorjali ta’ Malta.
(2) Kull persuna li tonqos li t]ares id-disposizzjonijiet tas-
subregolament (1) tkun ]atja ta’ reat u te]el, meta tinsab ]atja,
multa ta’ mhux i\jed minn ]amest elef lira g]al kull reat.
Rapportar. 7. (1) Ir-responsabbiltà  g]all-irrapportar minnufih lid-
Direttur ta’ kull sitwazzjoni ta’ emer[enza, kemm jekk din tkun
di[à  te\isti jew per`epita li qed ti\viluppa, jew tal-pre\enza ta’ xi
sustanza fl-ib]ra interni u territorjali taqa’ fuq il-persuni preskritti
fil-paragrafi (a) sa (d), i\da ma teskludix lil xi persuna o]ra milli
tirrapporta dawk il-]wejje[ lid-Direttur:
(a) waqt li bastiment jew barkun tal-bunkers ikun miexi,
ankrat jew marbut mal-bagi, l-irrapportar ikun ir-
responsabbiltà  tal-Kaptan;
(b) waqt li bastiment jew barkun tal-bunkers ikun
f’irmi[[, jetty jew ankra[[ ta’ terminal marittimu/
fa`ilità  marittima, l-irrapportar ikun ir-responsabbiltà
kemm tal-Kaptan kif ukoll ta’ l-operatur ta’ dawk il-
postijiet;
(`) meta dawk il-]wejje[ ji[ru fi jew minn terminal
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 11
marittimu / fa`ilità  marittima jew pipelines ta’ ta]t l-
ilma mqabbda ma’ jew ikkontrollati minn dawk il-
postijiet, l-irrapportar ikun ir-responsabbilità  ta’ l-
operatur ta’ dawk il-postijiet;
(d) meta dawk il-]wejje[ ji[ru f’xi post minbarra dawk
spe`ifikati fil-paragrafi (a) sa (`), l-irrapportar ikun ir-
responsabbiltà  ta’ kull Kaptan u kull operatur jew kull
persuna o]ra li tkun hekk qed tosserva jew
tipper`epixxi ]wejje[ b]al dawk.
(2) Kull persuna li tonqos li t]ares id-disposizzjonijiet tas-
subregolament (1) tkun ]atja ta’ reat u te]el, meta tinsab ]atja,
multa ta’ mhux i\jed minn elf lira.
Spezzjonijiet u 
kontroll.
8. (1) Kull spettur ma]tur mid-Direttur jista’ jmur
liberalment f’kull ]in u ming]ajr g]oti ta’ avvi\ minn qabel,
abbord kull barkun tal-bunkers jew bastiment, jew [ewwa kull
terminal marittimu/fa`ilità  marittima, jew biex jispezzjona l-
attivitajiet ta’ kull interess fit-tag]bija [ewwa l-port li g]alihom
japplikaw dawn ir-regolamenti.
(2) Waqt spezzjoni spettur jista’ jie]u kampjun jew kampjuni
tat-tag]bija jew sustanzi o]ra u jie]u ]sieb li dawn jittie]du biex
ji[u ttestjati f’dawk il-postijiet u f’dawk il-]inijiet li d-Direttur
jista’ jistabbilixxi. Il-Kaptan, is-sid jew operatur, l-interessi fit-
tag]bija jew kull persuna o]ra ma]tura minnhom jistg]u jkunu
pre\enti waqt dak l-ittestjar.
(3) Il-persuni spe`ifikati ta]t ir-regolament 5 g]andhom jag]tu
l-koperazzjoni u l-g]ajnuna kollha tag]hom lil kull spettur b]al
dak, inklu\a l-pre\entazzjoni ta’ kull dokument li jintalab minn dak
l-ispettur, jew li \-\amma tieg]u hija preskritta b’ dawn ir-
regolamenti jew bl-Istrumenti Rilevanti, u l-interrogazzjoni, jew
we]idha jew fil-pre\enza ta’ xhieda, ta’ kull persuna li l-ispettur
iqis li tkun rilevanti g]al xi spezzjoni jew investigazzjoni li tkun
qed issir.
(4) Id-Direttur jista’ j[ieg]el li jitwaqqaf kull xog]ol fuq l-art
jew abbord kull bastiment jew barkun.
(5) Id-Direttur jista’ ja]tar persuna jew persuni g]ar-riskju u
g]all-ispejje\ tas-sid, operatur jew interessi fit-tag]bija biex
jissorvelja t-t]aris ta’ dawn ir-regolamenti. Il-pre\enza ta’ dik il-
persuna jew persuni ma g]andhiex tikkostitwixxi g]arfien li dawn
ir-regolamenti jkunu qed ji[u m]arsa, u lanqas ma te]les lis-sid,
Kaptan, operatur jew interessi fit-tag]bija minn xi responsabbiltà
g]al, jew obbligu 1i jirri\ulta minn, xi nuqqas ta’ t]aris ta’ dawn ir-
regolamenti.
(6) Kull persuna li tonqos li t]ares id-disposizzjonijiet tas-
subregolamenti (2) u (3) tkun ]atja ta’ reat u te]el, meta tinsab
]atja, multa ta’ mhux i\jed minn ]ames mitt lira g]al kull reat.
T]aris ta’ l-
Istrumenti 
Rilevanti.
9. }lief kif jista’ ji[i stabbilit u ordnat xort’o]ra mid-Direttur
minn \mien g]al \mien, il-kostruzzjoni, ix-xog]ol, it-tag]mir, il-
pro`eduri, il-personal u l-prattika ta’ kull bastimerit (inklu\i
bastimenti ta’ tag]bijiet mhux perikolu\i waqt li jkunu qed jir`ievu
12 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
bunkers), barkun tal-bunkers, terminal marittimu u fa`ilità
marittima u l-attivitajiet ta’ l-interessi fit-tag]bija g]andhom ikunu
bi t]aris s]i] ta’, u esegwiti strettament skond, il-]ti[iet kollha
stabbiliti fl-Istrumenti Rilevanti.
L-intenzjoni tar-
regolamenti g]ar-
rigward ta’ l-
Istrumenti 
Rilevanti.
10. Il-]ti[iet ta’ dawn ir-regolamenti dwar xog]ol, pro`eduri,
tag]mir u kostruzzjoni ma humiex ma]suba biex ikunu e\awrjenti,
i\da huma preskritti biex jissupplimentaw, jikkomplementaw, jew
jenfasizzaw u]ud mid-disposizzjonijiet ta’ l-lstrumenti Rilevanti,
waqt li jie]du f’konsiderazzjoni l-kondizzjonijiet lokali prevalenti
u l-]ti[iet partikolari ta’ l-Awtorità , minn \mien g]al \mien.
TAQSIMA II
Bastimenti
Kondizzjonijiet 
g]all-bastimenti li 
jkunu de]lin fl-
ib]ra ta’ Malta.
11. (1) Jistg]u jid]lu fl-ib]ra ta’ Malta dawk il-bastimenti
biss li jkunu ``ertifikati li jkunu f’konformitàà  kemm mar-
regolamenti e\istenti f’Malta kif ukoll mal-Konvenzjonijiet ta’ l-
IMO li Malta tkun a``ediet g]alihom.
(2) Bastiment ma g]andux jid]ol f’port kemm-il darba ma
jkunx jikkonforma ma’ dawn il-kondizzjonijiet li [ejjin:
(a) bastiment li jkun qed i[orr tag]bija s]iha ta’ tag]bijiet
perikolu\i f’kontenituri g]andu jikkonforma mar-
regolamenti stabbiliti g]at-tankers;
(b) bastiment li parti mit-tag]bija li jkun qed i[orr tkun
tag]bija perikolu\a ppakkjata g]andu j]ares il-]ti[iet
kollha stabbiliti fl-IMDG Code ta’ l-IMO u Istrumenti
Rilevanti o]ra;
(`) skond ix-xorta u l-kwantitajiet tat-tag]bijiet li jkunu
qed jin[arru, dan jista’ jinkludi bastimenti b]al dawk
deskritti fil-paragrafu (b) li jkollhom eductors u
sistemi ta’ ventilazzjoni adegwati biex ti[i assigurata
d-dispersjoni effi`jenti ta’ fwar li jista’ jakkumula
x’imkien f’xi kompartiment kif ukoll pompi spe`jali
iffittjati fi spazju b’ventilazzjoni tajba biex ti[i
assigurata l-espulsjoni tan-nixi minn xi tag]bija
perikolu\a g]al [o tank jew tankijiet i``ertifikati li
jkunu dedikati g]al hekk.
Avvi\ minn qabel 
tal-wasla u status 
tal-bastiment.
12. (1) Il-Kaptan, sid jew a[ent ta’ kull bastiment li jkun bi
]siebu jid]ol fl-ib]ra interni jew territorjali ‘ Malta g]andu, mhux
inqas minn tnejn u sebg]in sieg]a qabel il-wasla tieg]u fl-ib]ra
territorjali, jav\a lid-Direttur permezz tat-telex, facsimile jew bil-
miktub fil-forma spe`ifikata fl-Iskeda A:
I\da -
(a) jekk sussegwentement ti[ri xi ]a[a li min]abba fiha l-
]in tal-wasla ddikjarat ikun irid jinbidel b’sag]tejn
jew aktar, il-Kaptan, sid jew a[ent g]andu, hekk kif
dik il-bidla tkun [iet determinata, jg]arraf lid-Direttur
bil-mezzi preskritti fis-subregolament (1) jew b’xi
mezz effettiv ie]or ta’ komunikazzjoni;
(b) meta fil-fehma tad-Direttur l-avvi\ tal-wasla ma jkunx
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 13
jista’ jing]ata fi\-\mien me]tie[, huwa jista’
jippermetti li dak l-avvi\ jing]ata mill-aktar fis
possibbli - i\da f’kull ka\ mhux inqas minn erbg]a u
g]oxrin sieg]a qabel il-wasla fl-ib]ra territorjali;
(`) il-Kaptan, sid jew a[ent ta’ kull bastiment li jkun
[ewwa l-ib]ra territorjali g]andu jg]arraf minnufih
lid-Direttur b’kull bidla li tokkorri fl-informazzjoni li
g]andha ti[i notifikata ta]t dan ir-regolament.
(2) Kull persuna li tonqos li t]ares id-disposizzjonijiet tas-
subregolament (1) tkun ]atja ta’ reat u te]el, meta tinsab ]atja,
multa ta’ mhux i\jed minn ]amsa u sebg]in lira g]al kull reat.
Konferma ta’ l-
avvi\ tal-wasla ta’ 
tanker.
13. (1) Kif jasal fil-port, il-Kaptan ta’ tanker g]andu jipprovdi
lill-clearing inwards officer b’Avvi\ mimli kif spe`ifikat fl-Iskeda
A, li bih huwa jikkonferma bil-miktub il-validità  kontinwa ta’ l-
informazzjoni bil-quddiem mog]tija ta]t ir-regolament 12 u kull
informazzjoni o]ra me]tie[a mid-Direttur.
(2) Kull Kaptan li jag]mel, xjentement jew bi traskura[ni, xi
dikjarazzjoni li tkun falza f’xi dettall sostanzjali f’xi return, talba,
jew dokument ie]or, li huma me]tie[a jew awtorizzati li jsiru bis-
subregolament (1) partikolarment dwar sustanzi perikolu\i, ikun
]ati ta’ reat u je]el, meta jinsab ]ati, multa ta’ mhux i\jed minn
tliet elef lira g]al kull dikjarazzjoni falza b]al dik.
Bastimenti li jkunu 
j[orru tag]bijiet 
perikolu\i 
ppakkjati, 
konferma ta’ l-
istatus u `ertifikat 
ta’ osservanza.
14. (1) Malli jasal f’port, il-Kaptan ta’ bastiment li jkun qed
i[orr tag]bijiet ppakkjati g]andu, b’\ieda mal-konferma ta’ l-
informazzjoni bil-quddiem li hija me]tie[a fir-regolament l3,
jipprovdi lill-inwards clearing officer bid-dettalji s]a] tal-mod li
bih it-tag]bijiet ikunu stivati, b’kopja tal-manifest dedikat tat-
tag]bija perikolu\a u b’kull informazzjoni o]ra me]tie[a mid-
Direttur.
(2) Kull Kaptan li jag]mel, xjentement jew bi traskura[ni, xi
dikjarazzjoni li tkun falza f’xi dettall sostanzjali f’xi return, talba,
jew dokument ie]or, li huma me]tie[a jew awtorizzati li jsiru bis-
subregolament (1) partikolarment dwar tag]bijiet perikolu\i, ikun
]ati ta’ reat u je]el, meta jinsab ]ati, multa ta’ mhux i\jed minn
tliet elef lira g]al kull dikjarazzjoni falza b]al dik.
(3) Bastiment tali ma g]andu jag]mel ebda xog]ol ta’ mani[[
ta’ tag]bijiet kemm-il darba l-Kaptan ma jipprovdix lill-inward
clearing officer bi`-`ertifikat(i) ori[inali mill-port jew portijiet tat-
tag]bija, li ji``ertifika jew ji``ertifikaw li l-ippakkjar u l-istivar
tat-tag]bijiet perikolu\i ppakkjati ikunu skond l-IMDG Code jew,
f’mankanza ta’ dan, skond ir-regoli tal-port jew portijiet tat-
tag]bija.
Avvi\ tal-]sieb ta’ 
xog]ol fuq 
tag]bijiet.
15. Qabel ma jkunu jistg]u jit]allew ji[u mmani[ati tag]bijiet
perikolu\i, is-sid g]andu jav\a kif me]tie[ lid-Direttur bil-post u l-
]in ta’ dak ix-xog]ol ta’ mani[[ ta’ taghbijiet li jkun hemm
ma]sub.
14 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
Restrizzjonijiet fuq 
il-mani[[ ta’ 
tag]bijiet 
perikolu\i 
ppakkjati.
16. (1) Ming]ajr pre[udizzju g]ad-disposizzjonijiet ta’ kull
regolament ie]or li jinsab f’dawn ir-regolamenti, kemm-il darba ma
jkunx espressament awtorizzat bil-miktub mid-Direttur, tag]bijiet
perikolu\i ppakkjati ma g]andhomx ji[u mg]obbija, ma]tuta,
immani[[ati jew trasferiti abbord xi bastiment fil-Port il-Kbir jew
fil-Port ta’ Marsamxett minn in\ul ix-xemx sa tlug] ix-xemx, u
ebda lighters ma g]andhom jit]allew jibqg]u jew imorru mal-[enb
ta’ bastiment b]al dak matul dak il-]in.
(2) Ebda lighters ma g]andhom jit]allew mal-[enb ta’
bastiment li jkun qed i[orr tag]bijiet perikolu\i ppakkjati u ebda
gangijiet ta’ haddiema ma g]andhom jit]allew fuq bastiment b]al
dak qabel ma jkun wasal biex jibda x-xog]ol fuq il-mani[[ tat-
tag]bija.
(3) Kemm-il darba ma jkunx espressament awtorizzat bil-
miktub mid-Direttur, il-kompartimenti ta’ bastiment li jkun fihom
xi tag]bijiet perikolu\i ppakkjati g]andhom jibqg]u mag]luqin u
maqfulin fi\-\gur minn in\ul ix-xemx sa tlugh ix-xemx kif ukoll
matul kull perijodu ie]or meta ma jkunux qed jin]admu tag]bijiet
f’dawk il-kompartimenti.
(4) Kull mani[[, pro`edura u xog]ol li jsiru fuq tag]bijiet
perikolu\i ppakkjati g]andhom ikunu strettament skond il-]ti[iet
ta’ l-Istrumenti Rilevanti (partikolarment l-IMDG Code) u dawk il-
]ti[iet u prekawzjonijiet g]andhom ikunu sorveljati kif imiss
abbord u fuq l-art matul kull bi``a xog]ol, kif deskritt f’dawn ir-
regolamenti.
(5) Matul i\-\mien li fih ikunu qed ji[u mmani[[ati tag]bijiet
perikolu\i ppakkjati, ebda merkanzija o]ra ma g]andha tin]adem
fl-istess kompartiment jew b’tali mod li wie]ed ikollu jg]addi minn
fuq jew minn [o l-area fejn ikun qed isir ix-xog]ol fuq tag]bijiet
perikolu\i ppakkjati, jew li jfixkel il-mani[[ ta’ tag]bijiet
perikolu\i ppakkjati b’xi mod ikun li jkun.
(6) Meta parti mit-tag]bija tkun sustanzi perikolu\i ppakkjati,
dawn g]andhom ikunu stivati b’tali mod li jkun \gurat li kull o[[ett
b]al dak ikun jista’ jin]att l-ewwel, hekk kif jibda x-xog]ol fuq it-
tag]bija wara l-wasla tal-bastiment fil-port.
(7) Ming]ajr pre[udizzju g]al kull Att jew regolamenti o]ra
Istrumenti Rilevanti kif ukoll ta’ dawn ir-regolamenti;
(b) kull tag]mir ta’ sigurezza, tag]mir g]all-prevenzjoni
ta’ ]ruq u tin[is, pro`eduri u ]idma tag]hom
g]andhom ikunu f’konformità  ma’ u mmexxija
strettament skond il-]ti[iet ta’ l-Istrumenti Rilevanti,
b’mod partikolari l-IMDG Code;
(`) g]andu jkollhom fenders adatti biex ji[i \gurat li ma
jkun je\isti ebda riskju ta’ [enerazzjoni ta’ xrar meta
jmorru mal-[enb ta’ jew i]allu bastiment, jetty jew
irmi[[;
(d) fil-]inijiet kollha meta jkunu qed i[orru sustanzi, jew
waqt li jkunu mal-[enb ta’ bastiment li jkollu sustanzi
abbord g]andhom jarmaw il-wire ta’ rmonkar ta’
emer[enza kif spe`ifikat fir-regolament 24(1)(m);
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 15
(e) meta jkunu qed i[orru sustanzi, \ew[ braken jew
lighters jew i\jed ma g]andhomx ji[u rmunkati [enb
ma’ [enb;
(f) kulmeta sustanzi volatili jew esplo\ivi jkunu qed
jitg]abbew minn jew fi braken jew lighters mal-[enb
ta’ bastiment l-irbit abbord il-bastiment jew lighter
g]andu jsir b’mod li jkun jista’ jintelaq fa`ilment u bla
periklu f’emer[enza;
(g) jekk ma jkunx marbut g]all-irmonkar, barkun jew
lighter li jie]u n-nar ma g]andux jintelaq g]al kollox
mar-ri] ming]ajr l-istruzzjonijiet espressi tad-Direttur.
(15) Ebda persuna ma g]andha t]ott jew tiddepo\ita xi tag]bija
perikolu\a ppakkjata [ewwa xi area ta’ port qabel ma t-trasport jew
mezz ta’ trasport li bih it-tag]bija tkun se tin[arr ikun fil-post lest
biex jir`ivieha u kull tag]bija perikolu\a ppakkjata li ti[i \barkata
jew depo\itata g]andha minnufih tittie]ed minn fuq il-moll g]al
fuq il-bastiment jew minn fuq il-moll g]all-post ta’ magazina[[
stabbilit kif imiss, skond il-ka\.
(16) Kull persuna li tonqos li t]ares id-disposizzjonijiet tas-
subregolament (15) tkun ]atja ta’ reat u te]el, meta tinsab ]atja,
multa ta’ mhux i\jed minn elf lira g]al kull reat.
(17) Kull persuna li tonqos li t]ares id-disposizzjonijiet l-o]ra
kollha ta’ dan ir-regolament, minbarra s-subregolamenti (12) u (15)
tkun ]atja ta’ reat u te]el, meta tinsab ]atja, multa ta’ mhux i\jed
minn erbat elef lira g]al kull reat.
Prerogattiva tad-
Direttur dwar l-
irmi[[ g]al 
bastimenti li jkunu 
j[orru sustanzi in 
massa.
17. (1) Bla ]sara g]ad-disposizzjonijiet ta’ dawn ir-
regolamenti, bastimenti li jkunu j[orru sustanzi g]andhom isor[u,
jirmi[[aw jew jankraw f’dawk il-postijiet partikolari [ewwa l-
portijiet u l-ib]ra territorjali ta’ Malta, skond kif id-Direttur jista’
minn \mien g]al \mien jordna u ma g]andhomx, ming]ajr il-
permess bil-miktub tad-Direttur, ji[u mne]]ija minn hemm ]lief
sabiex jitilqu minn port direttament jew biex imorru direttament
g]al irmi[[ tat-tnaddif ta’ tankijiet rikonoxxut mid-Direttur.
(2) Fid-diskrezzjoni tad-Direttur, su[[ett g]all-proprjetajiet
tas-sustanzi, bastimenti li jkollhom abbord tag]bijiet perikolu\i
ppakkjati f’kontenituri li jesg]u mhux i\jed minn 500 litru kull
wie]ed u fi kwantitajiet totali li ma je``edux:
(a) 3000 litri ta’ tag]bijiet perikolu\i volatili;
(b) 6000 litri ta’ tag]bijiet perikolu\i mhux volatili;
(`) 4500 litri b’kollox ta’ tag]bijiet perikolu\i volatili u
mhux volatili,
ma g]andhomx jitqiesu li jkunu bastimenti su[[etti g]ar-
restrizzjonijiet ta’ irmi[[ar spe`iflkati fis-subregolament (1)
min]abba li jkunu j[orru dawk it-tag]bijiet perikolu\i, basta li
dawk it-tag]bijiet perikolu\i jkunu f’kontenituri storjati fuq il-
gverta jew f’kompartiment mi\mum mag]luq tul i\-\mien kollu li
l-bastiment jag]mel fl-ib]ra ta’ Malta.
16 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
A``ess ristrett g]al 
bastimenti li jkunu 
j[orru tag]bijiet 
perikolu\i.
18. (1) Ebda tanker ma g]andu jid]ol fil-Port il-Kbir jew fil-
Port ta’ Marsamxett, ]lief kif espressament provdut fil-ka\ tal-Port
il-Kbir ta]t ir-regolamenti 22, 25, 26, 27, 30 u 91.
(2) Kull persuna li tonqos li t]ares id-disposizzjonijiet tas-
subregolament (1) tkun ]atja ta’ reat u te]el, meta tinsab ]atja,
multa ta’ mhux i\jed minn erbat elef lira g]al kull reat.
Pilota[[. 19. Il-Kaptan ta’ kull bastiment li jasal fl-ib]ra territorjali
j[orr sustanzi perikolu\i in massa jew f’pakki g]andu jqabbad bdot
sabiex jid]ol f’port, jo]ro[ minn port jew ji``aqlaq f’xi port u
g]andu jg]arraf lill-bdot malli jitla’ abbord bix-xorta tat-tag]bija.
Sinjali. 20. (1) Qabel ma bastiment tali jid]ol f’port u tul i\-\mien
kollu li huwa jag]mel ‘port, il-bastiment g]andu jtella’ bi nhar il-
bandiera "B" ta’ l-International Code u bil-lejl, b’\ieda ma’ kull
dawl ta’ navigazzjoni li jista’ jkun me]tie[ b’xi regolamenti o]ra,
g]andu jesebixxi fejn l-aktar li jkun vi\ibbli, i\da f’kull ka\ mhux
inqas minn 7 metri ’il fuq mill-gverta, dawl a]mar vi\ibbli mill-
orizzont kollu sa distanza ta’ g]all-anqas \ew[ mili.
(2) Fil-ka\ ta’ bastiment li min]abba l-kostruzzjoni jew daqs
tieg]u ma jkunx normalment jista’ josserva d-disposizzjonijiet tas-
subregolament (1), il-Kaptan jista’ minflok dawk is-sinjali juri bi
nhar f’po\izzjoni prominenti ’l fuq mill-gverta bandiera ]amra tal-
metall ta’ mhux anqas minn 0.5 metru kwadru u bil-lejl dawl a]mar
li jidher min-na]iet kollha.
Pieni. 21. Kull persuna li tonqos li t]ares id-disposizzjonijiet tar-
regolamenti 19 u 20 tkun ]atja ta’ reat u te]el, meta tinsab ]atja,
multa ta’ mhux i\jed minn mitejn lira g]al kull reat.
Tluq ta’ 
bastimenti.
22. (1) Kull bastiment g]andu, malli jlesti mix-xog]ol fuq it-
tag]bija, jo]ro[ barra l-portijiet u l-ib]ra territorjali ming]ajr
dewmien, ]lief li tanker jista’ bil-permess espress tad-Direttur bil-
miktub u ta]t dawk il-kondizzjonijet li d-Direttur jista’ jippermetti,
imur direttament u bit-tankijiet kollha tat-tag]bija mag]luqin fi\-
\gur g]al irmi[[ tat-tnaddif tat-tankijiet g]all-iskop ta’ tnaddif tat-
tankijiet u/jew ]elsien mill-gass.
(2) Kull persuna li tonqos li tosserva xi direttiva mog]tija mid-
Direttur fl-e\er`izzju tas-setg]at tieg]u skond id-disposizzjonijiet
tas-subregolament (1) tkun ]atja ta’ reat u te]el, meta tinsab ]atja,
multa ta’ mhux i\jed minn ]amest elef lira g]al kull reat, u fil-ka\
ta’ reat kontinwu multa o]ra ta’ mhux i\jed minn ]ames mitt lira
g]al kull jum li matulu jkompli r-reat.
D]ul u so[[orn 
projbit.
23. Minkejja d-disposizzjonijiet ta’ dawn ir-regolamenti, id-
Direttur jista’ jipprojbixxi d-d]ul fl-ib]ra internijew territorjali ta’
Malta lil bastiment li g]alih japplikaw dawn ir-regolamenti, jew
jsita’ f’kull \mien jordna lil dak il-bastiment biex jitlaq mill-ib]ra
msemmija.
}ti[iet [enerali 
dwar xog]ol.
24. (1) Ming]ajr pre[udizzju ghal kull disposizzjoni o]ra li
tinsab f’dawn ir-regolamenti, tul i\-\mien kollu li jaghmel fil-
portijiet u ib]ra interni jew territorjali ta’ Malta, il-Kaptan ta’
bastiment, barkun tal-bunkers jew is-sid ta’ road tanker (fejn
applikabbli) g]andu ji\gura l-osservanza tal-]ti[iet [enerali li
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 17
[ejjin li jinsabu f’dan ir-regolament:
(a) bastiment jew barkun tal-bunkers g]andu fil-]inijiet
kollha jkun f’wi`` il-ba]ar, ]lief fil-ka\ ta’ tanker li
jkun i``ertifikat inert fi drydock, kif deskritt fir-
regolament 27 u 28;
(b) ebda bastiment li g]alih japplikaw dawn ir-
regolamenti u li ma jkunx tanker inertjat i``ertifikat
f’tarznar ta’ tiswija ma g]andu, ]lief g]all-iskopijiet
ta’ trasbord, joqg]od ’il [ewwa minn tletin metru minn
kull bastiment ie]or ming]ajr il-permess espress tad-
Direttur bil-miktub;
(`) bastiment g]andu fil-]inijiet kollha jkun marbut fi\-
\gur bi ]bula tal-fibra jew tal-wire tajbin, hekk li ji[i
evitat `aqlieq e``essiv fi, jew qtug] mar-ri] minn, l-
irmi[[, jetty jew ankra[[i u g]andhom ji[u osservati
dawn il-]ti[iet li [ejjin:
(i) kull irbit g]andu preferibbilment ikun ta’ l-istess
materjal u kostruzzjoni, ]lief li irbit kompost
g]al kollox minn ]bula ta’ elasti`ità  g]olja ma
hux permess;
(ii) f’kull mod ta’ rbit qatt ma jistg]u jintu\aw ]bula
ta’ elasti`ità  differenti flimkien fl-istess
direzzjoni;
(iii) il-]bula tal-wire kollha g]andhom ikunu
provduti bi trufijiet tal-fibra li jkunu ta’ mill-
anqas 25% aktar qawwija mill-wires li jkunu
mqabbdin mag]hom u jkollhom tul li ma
je``edix terz tad-distanza ta’ bejn is-side chock
tal-bastiment u l-irmi[[, jetty, jew buoy mooring
point;
(iv) self tensioning winches iffittjati bi tni\\il u [bid
awtomatiku ma g]andhomx jintu\aw fl-
automatic mode waqt li l-bastiment ikun sor[ut;
(v) il-karatteristi`i, il-pro`eduri ta’ manutenzjoni u
r-rakkomandazzjonijiet kollha tal-manifattur
rigward il-brake holding power ta’ self stowing
mooring winches, g]andhom ikunu mifhuma u
osservati g]al kollox mill-membri kollha
kkon`ernati ta’ l-ekwipa[[;
(vi) tul i\-\mien kollu li jag]mel f’portijiet Maltin, l-
integrità  u l-effika`ja ta’ kull irbit, sistemi ta’
rbit u tag]mir li jag]mel mag]hom g]andhom
ji[u mg]assa kontinwament u mi\muma
effettivi;
(d) ]lief meta jkun sejjer direttament g]al fa`ilità  ta’
tiswija meta jasal fl-ib]ra territorjali, l-overboard
valves u s-sea valves kollha mqabbdin ma’
kompartimenti tat-tag]bija, ta’ slops, ta’ sludge jew
tal-kamra tal-pompi g]andhom ikunu mag]luqin g]al
kollox u issi[illati po\ittivament, hekk illi ma jkunux
jistghu jinfet]u a``identalment u 
18 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
(i) is-sentini u l-bjar kollha tal-kamra tal-pompi
g]andhom ikunu f’kondizzjoni nadifa u xotta u
hekk mi\muma;
(ii) fil-ka\ ta’ bastiment f’fa`ilitajiet ta’ tiswija, kull
bastiment b]al dak g]andu jitlaq minn dawk il-
fa`ilitajiet bis-sentini u l-bjar kollha nodfa u
xotti;
(e) l-aperturi esterni kollha fis-superstructures ta’
bastiment li jkunu fuq, jie]du direttament g]al, jew
i]arsu fuq area li tista’ tkun ta’ periklu abbord jew
\ona li tista’ tkun ta’ riskju fuq l-art bl-e``ezzjoni tal-
kamra tal-pompi, g]andhom jibqg]u mag]luqin tul ix-
xog]ol kollu li jkollu x’jaqsam ma’:
(i) il-mani[[ ta’ tag]bijiet perikolu\i;
(ii) it-tag]bija ta’ tag]bijiet perikolu\i f’tankijiet
mhux ]ielsa mill-gass;
(iii) is-saborrar ta’ tankijiet mhux ]ielsa mill-gass;
(iv) is-saborrar f’tankijiet li jkun kellhom fihom
tag]bijiet perikolu\i;
(v) it-tnaddif ta’ tankijiet jew ]asil ta’ \ejt mhux
raffinat;
(vi) ventilar jew tisfija ta’ tankijiet;
(vii) ]elsien mill-gass;
(f) l-intakes kollha ta’ ventilazzjoni jew ta’
kondizzjonament ta’ l-arja g]al dawk il-postijiet
kollha kif dettaljati fil-paragrafu (e) g]andhom ikunu
mag]luqin, kemm-il darba ma jkunux jistg]u ji[u
a[[ustati b’mod li ma jkunx jista’ jid]ol fwar minn
tag]bijiet perikolu\i f’dawk l-ispazji;
(g) meta 1-kondizzjonijiet atmosferi`i jkunu tali li jkun
hemm ftit moviment ta’ l-arja u jistg]u jippersistu
kon`entrazzjonijiet qawwija ta’ fwar perikolu\ fuq il-
gverta, jew inkella r-ri] prevalenti x’aktarx li jkun
jista’ jo]loq brim ta’ l-arja fuq in-na]a kennija tas-
superstructures ta’ bastiment li jista’ j[orr
kon`entrazzjonijiet lokali qawwija ta’ fwar ventilat
b]al dak lejn is-superstructures, il-prekawzjonijiet
imni\\la fil-paragrafi (e) u (f) jista’ jkollhom ji[u
esti\i, jew ji[i sospi\ dak ix-xog]ol matul i\-\mien li
fih jippersistu dawk il-kondizzjonijiet;
(h) il-Kaptan g]andu ji\gura li l-provvisti kollha ta’
materjal assorbenti, ]lief dak approvat mill-Istrumenti
Rilevanti g]at-tne]]ija ta’ tixridiet \g]ar, jkunu stivati
f’postijiet effettivament segregrati minn kull area fejn
jistg]u ikunu pre\enti tag]bijiet perikolu\i u li ebda
materjal assorbenti ma jit]alla ji[i skartat f’xi area
b]al dik;
(i) tul i\-\mien kollu li tanker jag]mel f’ankra[[, jetty
jew irmi[[ ta’ xi terminal maritimu jew fa`ilità
marittima, il-manek tat-tifi tan-nar g]andhom ikunu
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 19
mqabbdin mal-fire main tat-tanker (wie]ed fuq
quddiem u wie]ed fuq wara tal-cargo manifold) ]lief
meta jkunu qed isirulu tiswijiet f’tarznar ta’ tiswija, u:
(i) meta jkun hemm provduti monitors, dawn
g]andhom ikunu mmirati fuq il-manifold u lesti
g]al u\u immedjat;
(ii) waqt li jkun qieg]ed isir xog]ol fuq it-tag]bija
jew xog]ol ta’ soborrar, jekk ikun prattikabbli,
g]andu jkun hemm pompa li \\omm pressjoni
fuq il-fire main tat-tanker, i\da jekk dan ma
jkunx possibbli l-fire pump g]andu jin\amm
f’kondizzjoni standby lest g]al u\u immedjat;
(iii) tul i\-\mien kollu li tanker jag]mel f’ankra[[,
jetty jew irmi[[ ta’ xi teminal maritimu jew
fa`ilità  maritima, l-international ship/shore fire
connection, kemm dik tat-tanker kif ukoll dik ta’
l-art, g]andha tkun immarkata b’mod prominenti
u lesta l-]in kollu biex minnufih titrasferixxi l-
ilma g]at-tifi ta’ nirien;
(iv) l-apparat kollu me]tie[ g]at-tifi ta’ nirien,
inklu\i portable fire extinguishers, respiraturi,
e``., g]andhom jin\ammu disponibbli g]al-lest,
spe`jalment fil-vi`inanza tal-cargo manifolds;
(j) kemm jekk inert jew le, meta tkun anti`ipata tempesta
elettrika fil-vi`inanza ta’ bastiment, jew ta’ terminal
marittimu/fa`ilità  marittima fejn bastiment ikun qed
jag]mel xog]ol kif dettaljat fil-paragrafu (e), dak ix-
xog]ol kollu g]andu jieqaf. L-aperturi kollha tat-
tankijiet u l-vent-line valves, inklu\ il-by pas valve,
jekk iffittjat, fuq is-sistema tal-ventilazzjoni tat-tank,
g]andhom jing]alqu u s-sistemi tat-tag]bija u/jew
]asil ta’ \ejt mhux raffinat g]andhom ji[u mwaqqfa;
(k) ebda dwal mikxufa ma huma permessi abbord
bastiment, jew [ewwa area kif spe`ifikata fir-
regolament 34, li ma tkunx f’dak i\-\mien area
dikjarata ]ielsa mill-periklu jew i``ertifikata minn
persuna kompetenti b]ala ]ielsa mill-periklu g]al
dawk l-g]anijiet. Il-Kaptan tal-bastiment g]andu
wkoll ji\gura li dawn il-]ti[iet jin[iebu g]all-
attenzjoni tal-persuni kollha mpjegati fuq kull
bastiment, vapur ta’ rmonk lighter jew barkun tal-
bunkers li jit]alla mal-[enb tal-bastiment u ma g]andu
j]alli ebda in[enji li ma josservawx dawn il-]ti[iet
javvi`inaw jew jibqg]u f’area b]al dik;
(l) ma g]andu jit]alla jisr ebda xog]ol ta’ tiswija abbord
bastiment qabel il-]ru[ tal-permess(i) rilevanti
("Xog]ol bis-s]ana/Xog]ol bil-kiesa] / I\olament ta’
l-Elettriku/D]ul", e``.) minn persuna kompetenti;
(m) tul i\-\mien kollu li bastiment jag]mel f’xi ankra[[,
jetty jew irmi[[, wires ta’ l-irmonk ta’ emer[enza
("fire wires") ta’ sa]]a u kondizzjoni adegwata
g]andhom jintrabtu fil-pruwa u fil-poppa (f’jetty jew
20 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
irmi[[, fuq in-na]a off- shore tat-tanker) bil-]oloq
taghhom ma]ru[a ’l barra u mi\muma ma’, jew vi`in,
il-waterline; g]andu jit]alla re]i bi\\ejjed g]al
irmonkar effettiv f’emer[enza bejn il-bitta u `-chock
tat-tanker u dak ir-re]i g]andu jin\amm milli ji[ri
b’]abel jew mezz ie]or li jista’ jinqata’ fa`ilment;
(n) ]lief meta jkunu qed isirulu tiswijiet f’tarznar ta’
tiswija tul i\-\mien kollu li tanker jag]mel f’ankra[[,
jetty jew irmi[[ ta’ terminal marittimu jew fa`ilità
marittima, il-makni prin`ipali, l-isteering gear u kull
tag]mir ie]or tieg]u essenzjali g]all-immanuvrar
g]andhom jin\ammu f’kondizzjoni li t-tanker ikun
jista’ jitlaq minn dawk il-postijiet fi \mien tletin
minuta;
(o) jekk g]al xi ra[uni dak il-bastiment ma jkunx jista’
josserva l-]ti[iet tal-paragrafu (n), il-Kaptan g]andu
minnufih jg]arraf b’dan lid-Direttur li ma’ dan jista’
jag]ti istruzzjonijiet lill-Kaptan biex iqabbad vapur
jew vapuri ta’ rmonk ]alli jkun jew ikunu stand-by tul
i\-\mien kollu li fih il-bastiment ma jkunx jista’
josserva dawk il-]ti[iet. Dak il-vapur(i) ta’ rmonk
g]andu dejjem ji[i mqabbad g]ar-riskju u l-ispejje\
tal-bastiment;
(p) jekk id-Direttur jara li l-maltemp jew kondizzjonijiet
o]ra jistg]u jolqtu ]a\in lill-irbit ta’ bastiment, huwa
jista’ jag]ti istruzzjonijiet lill-Kaptan biex iqabbad
vapur(i) ta’ rmonk rikonoxxut ]alli jkun jew ikunu
stand-by jew jassisti l-bastiment tul i\-\mien kollu li
fih jara li se jibqg]u jippersistu dawk il-
kondizzjonijiet. Dak il-vapur(i) ta’ rmonk g]andu
dejjem ji[i mqabbad g]ar-riskju u l-ispejje\ tal-
bastiment;
(q) ]lief kif id-Direttur jista’ espressament jawtorizza bil-
miktub u ta]t kondizzjonijiet kontrollati spe`ifikati,
ebda persuna ma tista’ tid]ol f’xi kompartiment tat-
tag]bija jew spazju vojt, jew xi spazju mag]luq ie]or
abbord xi bastiment li jista’ jkun fih gassijiet jew fwar
ta’ tag]bijiet perikolu\i u li ma jkunx in]ari[lu
"Permess ta’ D]ul" minn persuna kompetenti;
(r) l-inqas ]ti[iet atmosferi`i [enerali a``ettabbli g]all-
]ru[ ta’ "Permess ta’ D]ul" huma:
(i) il-kon`entrazzjonijiet ta’ kull gass tossiku li
x’aktarx jista’ jkun pre\enti fil-kompartiment
g]andhom, mal-kompartiment kollu, ikunu ta]t
it-TLV ta’ dak il-gass;
(ii) g]andu jintla]aq u jin\amm livell kostanti ta’
ossi[enu ta’ 21% f’dak li hu volum mal-
kompartiment kollha;
(iii) mal-kompartiment kollu, il-kon`entrazzjoni ta’
kull gass fjammabbli li x’aktarx ikun pre\enti
ma g]andhiex te``edi 1% ta’ l-LFL ta’ dak il-
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 21
gass;
(iv) tul i\-\mien kollu li d-d]ul ikun permess fil-
kompartiment, il-kondizzjonijiet atmosferi`i
dettaljati fis-subparagrafi (i) sa (iii) g]andhom
ikunu monitorjati l-]in kollu fil-livelli kollha
[ewwa l-kompartiment u g]andhom hekk
jin\ammu bil-provdiment ta’ ventilazzjoni
forzata kontinwa u effettiva:
I\da dan il-permess ikun validu u jibqa’
hekk validu biss meta jkun hemm konformità
mar-ri\orsi u l-pro`eduri ta’ sigurezza kon[unti
l-o]ra kollha li huma me]tie[a mill-Istrumenti
Rilevanti;
(s) il-Kaptan ta’ kull bastiment li jkun qed ja]dem fuq il-
[arr ta’ tag]bijiet perikolu\i, jew li ma jkunx
i``ertifikat ]ieles g]al kollox mill-gass, ma g]andu
jippermetti abbord lil ebda persuna mhux awtorizzata,
jew xi persuna awtorizzata (kemm jekk tkun jew ma
tkunx membru ta’ l-ekwipa[[) li tkun meqjusa b]ala li
tkun nieqsa mill-[udizzju min]abba f’intossikazzjoni
kemm-il darba ma jkunux saru preparamenti spe`jali u
effettivi g]ar-ri`eviment tag]hom;
(t) ]lief kif permess bil-miktub mid-Direttur, ta]t il-
proviso illi ma g]andu jkun hemm ebda sorsi ta’
xeg]il, inklu\i bastimenti o]ra, [ewwa l-area
perikolu\a ta’ bastimenti b]al dawk jew \oni ta’ riskju
fuq l-art, tul kull \mien li fih ikun qed isir ix-xog]ol
dettaljat fil-paragrafu (e), ma hu permess li jsir ebda
xog]ol ie]or ta’ tag]bija jew ]att g]al fuq il-bastiment
jew minn fuqu (b]at-te]id jew \bark ta’ provvisti,
spare parts, tag]mir jew bunkers);
(u) sa dak i\-\mien li jitlesta x-xog]ol dettaljat fil-
paragrafu (e) u sa dak i\-\mien li ji[i provdut lid-
Direttur `ertifikat li l-bastiment ikun ]ieles mill-gass
u/jew inert, kull xog]ol bhal dak u kull xog]ol ie]or
tal-bastiment g]andu f’kull ]in ikun ta]t il-kontroll ta’
uffi`jal responsabbli kwalifikat kif imiss, nominat
mill-Kaptan;
(v) matul ix-xog]ol spe`ifikat fil-paragrafu (u), g]andu
jkun hemm disponibbli l-]in kollu rappre\entant
responsabbli fuq l-art biex jesegwixxi u jag]ti effett
lid-disposizzjonijiet ta’ dak il-paragrafu;
(w) rigward a``ess g]all-bastiment, tul kull perijodu li fih
ikun qed isir ix-xog]ol dettaljat fil-paragrafu (e),
g]andhom ji[u m]arsa dawn il-]ti[iet li [ejjin:
(i) g]andu jkun hemm mezz wie]ed biss ta’ a``ess
g]all-bastiment;
(ii) ma’ dak l-a``ess g]andu kontinwament ikun
hemm membru ta’ l-ekwipa[[ li jkollu mezzi ta’
komunikazzjoni vi`ini u effettivi ma’ l-uffi`jal
responsabbli inkarigat minn dak ix-xog]ol;
22 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
(iii) dak l-a``ess g]andu jkun qrib l-akkomodazzjoni
tal-bastiment kemm jista’ jkun u g]andu jkun
imbieg]ed kemm jista’ jkun mill-manifolds tal-
bastiment u ta’ fuq l-art;
(iv) il-gangways u mezzi o]ra ta’ a``ess g]andhom
ikunu provduti b’xibka effettiva ta’ sigurezza,
armati sewwa, u jkollhom lifebuoy b’lifeline
disponibbli g]al-lest. Fil-]inijiet ta’ dlam, dawk
il-mezzi ta’ a``ess g]andhom ikunu mdawwla
b’mod effettiv b’mezzi intrinsikament bla
periklu;
(x) tul i\-\mien li bastiment jag]mel f’terminal marittimu/
fa`ilità  martittima, l-aerials tar-radjotrasmissjoni
g]andhom ikunu earthed b’mod effettiv u g]andhom
ji[u osservati dawn il-]ti[iet li [ejjin:
(i) ma g]andux jintu\a tag]mir tar-radju, ta’
komunikazzjonijiet satelliti, tar-radar u tag]mir
ie]or li meta jit]addem jista’ jitfa livelli
potenzjalment riskju\i ta’ radiated energy
esternament mill-bastiment, jew li jinvolvi t-
t]addim ta’ tag]mir elettriku mhux
intrinsikament bla periklu;
(ii) ming]ajr pre[udizzju g]ad-disposizzjoni
pre`edenti, jista’ jintu\a tag]mir ta’
komunikazzjoni installat kif g]andu jkun ta’
VHF u/jew UHF ta’ installazzjoni fissa, basta li
l-power output ma jkunx i\jed minn watt
wie]ed;
(iii) ma huma permessi ebda tiswijiet li jinvolvu t-
t]addim ta’ xi tag]mir b]al dak ming]ajr
konsultazzjoni s]i]a minn qabel bejn il-Kaptan
u r-rappre\entant responsabbli tat-terminal/
fa`ilità  u jista’ jkun me]tie[ il-]ru[ ta’ permess
g]ax-xog]ol.
(2) Kull persuna li tonqos li t]ares id-disposizzjonijiet tas-
subregolament (1) tkun ]atja ta’ reat u te]el, meta tinsab ]atja,
multa ta’ mhux i\jed minn erbat elef lira g]al kull reat.
(3) Kull persuna li tonqos li t]ares xi direttiva mog]tija mid-
Direttur bis-sa]]a tas-setg]at tieg]u skond id-disposizzjonijiet tas-
subregolament (1) tkun ]atja ta’ reat u te]el, meta tinsab ]atja,
multa ta’ mhux i\jed minn ]amest elef lira g]al kull reat, u fil-ka\
ta’ reat kontinwu multa o]ra ta’ mhux i\jed minn ]ames mitt lira
g]al kull jum li matulu jkompli r-reat.
Restrizzjonijiet fuq 
il-moviment ta’ 
tanker li ma jkunx 
i``ertifikat ]ieles 
mill-gass u/jew 
inert.
Emendat:
A.L. 152 ta’ l-
1997.
25. (1) Tanker vojt minn kull tag]bija ]lief g]al slops u/jew
residwi jista’ jid]ol il-Port il-Kbir unikament sabiex imur
direttament, u bit-tankijiet kollha mag]luqin fi\-\gur, g]al irmi[[
tat-tnaddif tat-tankijiet, basta li dak ix-xog]ol isir strettament
skond il-]ti[iet ta’ l-Istrumenti Rilevanti u li ebda tanker ie]or,
]lief kif provdut fir-regolament 27, ma jkun [ewwa l-Port il-Kbir
fil-]in tat-transitu.
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 23
(2) Tanker tal-gass li jkollu t-tankijiet kollha tieg]u mhux
]ielsa mill-gass jew inerti, malli ji[i `ertifikat mill-persuna
kompetenti b]ala li jkun jinsab f’kondizzjoni ta’ saturazzjoni ta’
fwar b’kontenut ta’ ossi[enu ]ieles kwa\i \ero u li dawk it-tankijiet
ikunu si[illati sew, jista’ jid]ol fil-Port il-Kbir bil-g]an li jibqa’
sejjer dritt lejn fa`ilità  ta’ tiswija jew ta’ tnaddif ta’ tankijiet:
I\da ebda bastiment ie]or m’g]andu jit]alla jimmanuvra
fil-port sakemm dak it-tanker ikun da]al [ewwa l-fa`ilità  ta’
tiswija jew ta’ tnaddif ta’ tankijiet.
(3) Kull persuna li tonqos li t]ares id-disposizzjonijiet tas-
subregolament (1) u s-subregolament (2) tkun ]atja ta’ reat u te]el,
meta tinsab ]atja, multa ta’ mhux i\jed minn tliet elef lira g]al kull
reat.
Restrizzjonijiet fuq 
il-movimenti ta’ 
tanker li jkun 
i``ertifikat 
parzjalment ]ieles 
mill-gass u/jew 
inert.
26. Tanker li jkun [arr tag]bijiet perikolu\i u li jkun ikollu t-
tankijiet ne`essarji kollha ``ertifikati ]ielsa mill-gass jew inerti
jista’ bil-permess espress mil-miktub tad-Direttur, jid]ol il-Port il-
Kbir biex imur g]al fa`ilità  ta’ tiswija sabiex isirlu xog]ol
kontrollat, sakemm kull slop tank mhux inertjat li jkun g]ad fih
slops ikun ivventilat tajjeb u l-vent lines kollha jkunu po\ittivament
u effettivament i\olati kontra l-fwar minn kull kompartiment ie]or
fit-tanker u sakemm ikunu m]arsa l-]ti[iet l-o]ra kollha tar-
regolamenti 27, 28 u 29.
Kondizzjonijiet ta’ 
d]ul fil-Port il-
Kbir g]al tanker 
i``ertifikat g]al 
kollox ]ieles mill-
gass u/jew inert.
27. Tanker li jkun i``ertiflkat li jkun inert g]al kollox u/jew
]ieles g]al kollox mill-gass, jew b’xi kompartimenti ``ertifikati
]ielsa mill-gass u l-bqija inerti, jista’ jid]ol il-Port il-Kbir sabiex
imur g]al fa`ilità  ta’ tiswija, sakemm ikun ukoll sar dan l-i``ekkjar
addizzjonali ta’ sigurezza minn persuna kompetenti:
(a) il-gas-tightness tas-sistema tad-distribuzzjoni ta’ gass
inert u tat-tankijiet tat-tag]bija tkun ikkonfermata, u li
jkun affermat bid-dikjarazzjoni bil-miktub tal-Kaptan,
it-tankijiet kienu f’kondizzjoni inerta kontinwament
g]al mill-inqas erba’ sig]at qabel l-ispezzjoni u
jibqg]u hekk tul i\-\mien kollu li tanker jag]me1 fil-
Port il-Kbir. F’ka\ijiet e``ezzjonali, id-Direttur jista’
japprova perijodi iqsar ta’ inertjar minn qabel ta]t il-
kondizzjoni li l-persuna kompetenti timmonitorja
minnufih u ta’ spiss l-I.G. status sussegwenti ta’ dak
il-bastiment u tirre[istra d-dettalji kollha ta’ dak l-
immonitorjar, li g]andu ji[i pprovdut lid-Direttur kif
me]tie[;
(b) il-gas-tight seals ta’ kull apertura tal-kompartimenti
tat-tag]bija jkunu effettivi u ssikkati g]al kollox;
(`) il-Pressure/Vacuum Breakers jew mezzi approvati
o]ra u l-Pressure/Vacuum Valves kollha tas-sistema
tal-gass inert jkunu jidhru li jkunu qed ji[u mi\muma
tajjeb regolarment u li g]al dawk li jimtlew bil-
likwidu, ikun intu\a l-fluwidu korrett u jkun in\amm
il-livell korrett;
(d) il-livell ta’ l-ilma fid-deck water seal ikun
sodisfa`enti;
24 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
(e) kemm l-indikaturi tal-pressjoni ta’ gass inert kif ukoll
l-oxygen analysers fissi u portable ikunu ta’ tip
approvat u jkunu [ew kalibrati sewwa.
Kondizzjonijiet 
biex joqg]od fil-
Port il-Kbir tanker 
i``ertifikat ]ieles 
mill-gass u/jew 
inert u checklists.
28. (1) Tu1 i\-\mien kollu li tanker jag]mel f’fa`ilità  ta’
tiswija, g]andhom ji[u \gurati dawn il-pro`eduri li [ejjin minn
persuna kompetenti:
(a) kif jasal, g]andhom ji[u mimlija `-checklists rilevanti
kif spe`ifikati fl-Iskeda B;
(b) qabel ma jinbeda x-xog]ol ta’ tiswija u mhux anqas
minn darba kull erbg]a u g]oxrin sieg]a wara dan -
i\da f’kull ka\ minnufih wara li s-sistema tal-pressjoni
tat-tank tkun [iet mimlija b’gass inert - persuna
kompetenti akkumpanjata minn uffi`jal responsabbli
tal-bastiment g]andhom, flimkien, ji``ekkjaw li l-
livell ta’ l-ossi[enu f’diversi livelli differenti [ewwa
sew kull kompartiment inertjat ma jkunx tala’ aktar
mill-massimu ta’ 8% f’li hu volum, li l-pressjoni tkun
mi\muma f’minimu ta’ 100mm fuq il-water gauge u li
l-livell ta’ l-ilma fid-deck water seal jibqa’
sodisfa`enti;
(`) il-gas-tight seals ta’ l-aperturi kollha tal-
kompartimenti tat-tag]bija jibqg]u effettivi u ssikkati
g]al kollox;
(d) tul i\-\mien kollu li tanker jag]mel fil-Port il-Kbir,
ebda spazju inertjat ma jista’ jinfeta] g]all-atmosfera
]lief g]all-iqsar perijodu me]tie[ biex isir testjar,
ullaging jew te]id ta’ kampjuni ta’ l-ossi[enu;
(e) kulmeta jkun me]tie[, il-fa`ilitajiet ta’ tiswija
g]andhom jipprovdu provvista kontinwa ta’ ilma
g]ad-deck water seal u gass inert ta’ kwalità  adatta
minn [eneratur ta’ gass inert ta’ fuq l-art. F’kull ka\,
qabel tinbeda xi tiswija, g]andha ssir konnessjoni bejn
il-[eneratur ta’ gass inert tal-fa`ilità  u d-delivery main
ta’ gass inert tat-tanker;
(f) il-konnessjonijiet, cables u pro`eduri kollha u\ati biex
jipprovdu provvista addizzjonali ta’ l-elettriku lil
bastiment minn fuq l-art g]andhom ikunu strettament
skond il-]ti[iet kollha ta’ l-Istrumenti Rilevanti,
inklu\ il-provdiment ta’ mezzi approvati f’kull
terminal board fil-bastiment li mieg]u tkun imqabbda
provvista ta’ l-elettriku minn fuq l-art, sabiex il-
provvista minn fuq l-art ma tkunx tista’ ti[i mqabbda
mas-switchboard waqt li tibqa’ mqabbda mal-
[eneraturi tal-bastiment;
(g) il-permessi g]al xog]ol bis-s]ana, xog]ol bil-kiesa],
xog]ol elettriku u l-permessi ta’ d]ul ma g]andux
normalment ikollhom perijodu ta’ validità  ta’ i\jed
minn tnax-il sieg]a. Fil-ka\ li l-komplessità  tax-
xog]ol me]tie[ tkun tirrikjedi l-]ru[ ta’ i\jed minn
permess wie]ed, wie]ed g]andu ji\gura li l-]ru[ ta’
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 25
permess g]al xog]ol sussegwenti ma jannullax il-
kondizzjonijiet ta’ sigurezza ta’ kull permess ma]ru[
qabel;
(h) fil-ka\ li g]al xi ra[uni tkun xi tkun, il-kondizzjonijiet
deskritti fil-paragrafi (b) sa (f) ma jkunux jistg]u ji[u
mantenuti, id-Direttur g]andu ji[i nfurmat minnufih
mill-persuna nkarigata mix-xog]ol u x-xog]ol kollu
fuq it-tanker g]andu jieqaf sa meta dawn il-
kondizzjonijiet preskritti jkunu [ew stabbiliti mill-
[did kif g]andhom ikunu. Id-Direttur jista’ jordna lit-
tanker biex jitlaq mill-Port il-Kbir minnufih.
(2) Kull persuna li tonqos li t]ares xi wa]da mid-direttivi
mog]tija mid-Direttur fl-e\er`izzju tas-setg]at tieg]u skond id-
disposizzjonijiet tas-subregolament (1) tkun ]atja ta’ reat u te]el,
meta tinsab ]atja, multa ta’ mhux i\jed minn ]amest elef lira g]al
kull reat, u fil-ka\ ta’ reat kontinwu multa o]ra ta’ mhux i\jed minn
]ames mitt lira g]al kull jum li matulu jkompli r-reat.
Restrizzjonijiet 
dwar xog]ol li 
jista’ jsir fuq tanker 
fil-kondizzjoni 
inerta.
29. (1) Xog]ol bil-kiesa] biss jista’ jsir fuq tanker li t-
tankijiet tieg]u ikunu ``ertifikati fil-kondizzjoni inerta, ]lief li
xog]ol bis-s]ana jista’ jsir meta, f’kull ka\, ix-xog]ol spe`ifiku
permess ikun [ie hekk awtorizzat minn, u mag]mul kollu kemm hu
ta]t is-sorveljanza fuq kollox ta’ persuna kompetenti u f’dik id-
distanza ta’ bla periklu minn kull area perikolu\a abbord jew \ona
ta’ riskju fuq l-art li tkun spe`ifikata minn dik il-persuna
kompetenti matul kull perijodu spe`ifiku.
(2) Kull persuna li tonqos li t]ares xi wa]da mid-direttivi
mog]tija mid-Direttur fl-e\er`izzju tas-setg]at tieg]u skond id-
disposizzjonijiet tas-subregolament (1) tkun ]atja ta’ reat u te]el,
meta tinsab ]atja, multa ta’ mhux i\jed minn ]amest elef lira g]al
kull reat, u fil-ka\ ta’ reat kontinwu multa o]ra ta’ mhux i\jed minn
]ames mitt lira g]al kull jum li matulu jkompli r-reat.
Xog]ol ta’ ]asil ta’ 
\ejt mhux raffinat 
u ta’ tnaddif ta’ 
tankijiet.
30. (1) Tanker jista’ jid]ol il-Port il-Kbir meta jkun qed i[orr
mhux i\jed minn 20,000 tonnes ta’ tag]bijiet perikolu\i volatili,
basta li:
(a) imur direttament g]all-irmi[[ tat-tnaddif tat-tankijiet;
(b) fil-ka\ ta’ ]asil ta’ \ejt mhux raffinat, il-
kondizzjonijiet inerti spe`ifikati fir-regolamenti 27 u
28 ji[u m]arsa strettament tul i\-\mien kollu li t-
tanker jag]mel fil-Port il-Kbir.
(2) Ix-xog]ol kollu ta’ ]asil ta’ \ejt mhux raffinat u ta’ tnaddif
tat-tankijiet g]andu jsir strettament skond il-]ti[iet ta’ l-Istrumenti
Rilevanti.
(3) Kif jasal fl-irmi[[ tat-tnaddif tat-tankijiet, i`-checklists
rilevanti kif spe`ifikati fl-Iskeda B g]andhom jimtlew flimkien ma’
l-operatur ta’ l-istallazzjoni tat-tnaddif tat-tankijiet.
Kondizzjonijiet li 
ta]thom g]andu 
jieqaf il-]asil ta’ 
\ejt mhux raffinat.
31. Jekk f’xi ]in waqt xog]ol ta’ ]asil ta’ \ejt mhux raffinat il-
kondizzjonijiet inerti spe`ifikati fir-regolament 27 u fir-regolament
28(b) sa (e) ma jkunux jistg]u ji[u sostnuti, id-Direttur g]andu ji[i
mg]arraf minnufih mill-persuna inkarigata mix-xog]ol u l-]asil ta’
26 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
\ejt mhux raffinat g]andu jieqaf sa meta dawn il-kondizzjonijiet
preskritti jkunu [ew stabbiliti mill-[did kif g]andhom ikunu. Id-
Direttur jista’ jordna lit-tanker biex jitlaq mill-Port il-Kbir
minnufih.
Restrizzjonijiet fuq 
transitu fil-Port il-
Kbir.
32. Bla ]sara g]ad-disposizzjonijiet tar-regolamenti 25 u 26,
tanker li jkun [arr tag]bijiet perikolu\i, i\da li fuqu t-tankijiet g]al
]ekk ma jkunux i``ertifikati ]ielsa mill-gass u/jew inerti, jista’
jid]ol jew i]alli l-Port il-Kbir f’kull ]in, i\da jekk dak il-moviment
isir bejn in\ul ix-xemx u tlug] ix-xemx, ebda moviment ta’
bastimenti o]ra ma jkun permess f’dak il-]in.
Xog]ol ta’ mani[[ 
ta’ sustanzi u ta’ 
saborrar u 
checklists.
33. (1) Ebda bastiment ma jista’ j]ott jew jittrasferixxi xi
sustanzi li ma jkunux jistg]u ji[u mmani[[ati, magazzinati jew
imne]]ija skond il-]ti[iet ta’ l-Istrumenti Rilevanti, ming]ajr il-
permess bil-miktub tad-Direttur u ta]t dawk il-kondizzjonijiet u
]ti[iet li huwa jqis li kunu xierqa.
(2) Ming]ajr pre[udizzju g]al kull disposizzjoni o]ra li tinsab
f’dawn ir-regolamenti, il-preparamenti kollha g]al u x-xog]ol,
pro`eduri u metodi attwali ta’ mani[[ ta’ tag]bijiet u/jew ta’
saborrar, fuq tag]bijiet perikolu\i [ewwa l-ib]ra ta’ Malta
g]andhom kontinwament u konsistentement ikunu b’osservanza
s]i]a u skond il-]ti[iet ta’ l-Istrumenti Rilevanti, b’attenzjoni
spe`jali g]al dawk li jinsabu fl-ISGOTT u l-gwidi rilevanti ta’ l-
OCIMF.
(3) Jekk f’xi ]in waqt li jkun qieghed isir dak ix-xog]ol ma
tkunx tista’ ti[i sostnuta xi ]tie[a tas-subregolament (2), f’ka\ b]al
dan ix-xog]ol ta’ mani[[ tat-tag]bijiet u x-xog]ol ta’ saborrar
g]andu jieqaf minnufih u s-sistemi ta’ mani[[ ta’ tag]bijiet u
saborrar, kemm dawk tal-bastiment u dawk ta’ fuq l-art, g]andhom
jing]alqu u d-Direttur g]andu ji[i mg]arraf.
(4) Ebda xog]ol ta’ mani[[ ta’ tag]bijiet u/jew ta’ saborrar ma
g]andu jer[a’ jinbeda qabel ma dawk il-kondizzjonijiet preskritti
jkunu [ew stabbiliti mill-[did kif g]andhom ikunu u
kompletament. Id-Direttur jista’ f’kull ]in jordna lit-tanker biex
jitlaq mill-ib]ra ta’ Malta.
(5) Qabel il-bidu ta’ kull xog]ol ta’ mani[[ ta’ tag]bijiet (kif
ukoll qabel il-bidu tal-fa\ijiet separati integrati f’kull bi``a xog]ol)
g]andhom ji[u mimlija `-checklists u d-dikjarazzjonijiet rilevanti
kif spe`ifikati fl-Iskeda B, skond ix-xog]ol li jkun sejjer isir.
(6) La `-checklists ta’ flimkien u lanqas id-dikjarazzjonijiet ma
g]andhom ji[u ffirmati, u lanqas ma g]andu jinbeda xi xog]ol,
qabel ikun hemm assigurazzjoni re`iproka dwar is-sezzjonijiet
rilevanti. ~erti ]wejje[ ta’ fuq i`-checklists ikunu je]tie[u li ji[u
``ekkjati diversi drabi jew ji[u sorveljati kontinwament tul ix-
xog]ol kollu ta’ mani[[ ta’ tag]bijiet u ta’ saborrar.
(7) G]ar-rigward ta’ pro`eduri miftiehma li jkunu ppjanati
minn qabel g]all-mani[[ ta’ tag]bijiet, bunkers u saborra, jekk
jinstab li xi \viluppi sussegwenti jkunu jistg]u jaffettwaw dak ix-
xog]ol u jkun me]tie[ li jsir tibdil fil-po`eduri miftiehma, dak it-
tibdil g]andu ji[i diskuss bejn i\-\ew[ na]at u g]andu jintla]aq
ftehim dwaru qabel isir xi tibdil.
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 27
(8) Jekk ikun hemm tibdil sostanzjali x’isir, dan g]andu ji[i
mni\\el bil-miktub qabel isir xi tibdil fil-pro`eduri u f’kull ka\ fil-
perijodu tax-xog]ol ta’ dawk is-supervisors ta’ abbord u ta’ fuq l-
art li fil-perijodu tax-xog]ol tag]hom ikun intla]aq il-ftehim dwar
it-tibdil.
(9) Meta tkun qed ti[i kkunsidrata l-possibbiltà  ta’ mani[[ ta’
numru ta’ tag]bijiet perikolu\i konkorrentement, g]andhom
jittie]du f’konsiderazzjoni l-proprjetajiet tat-tag]bijiet li jkunu se
ji[u mmani[[ati, it-tag]mir ta’ l-istallazzjonijiet ta’ fuq il-
bastiment u ta’ fuq l-art, l-abbiltà  ta’ l-ekwipa[[ tat-tanker u tal-
personal ta’ fuq l-art biex jesegwixxu bla periklu u jikkontrollaw
b’mod suffi`jenti x-xog]ol me]tie[.
(10) Ebda tanker ma jista’ jag]mel xog]ol ta’ mani[[ ta’
tag]bijiet fuq tag]bijiet perikolu\i fil-Port il-Kbir jew fil-Port ta’
Marsamxett, ]lief fuq ilma tas-saborra jew slops g]all-i\bark
f’irmi[[ tat-tnaddif tat-tankijiet, jew ]asil ta’ \ejt mhux raffinat li
jsir skond il-]ti[iet spe`ifikati fir-regolament 30.
(11) Ebda tanker ma jista’ jag]mel xog]ol ta’ mani[[ ta’
tag]bijiet fuq tag]bijiet perikolu\i f’xi rmi[[, jetty jew ankra[[
]lief f’dak il-post li d-Direttur jista’ jispe`ifika minn \mien g]al
\mien.
(12) Ma huwa permess ebda trasferiment ta’ xi sustanzi g]al [o
kontenituri abbord tanker jew fuq lighters f’xi port. Id-Direttur
jista’ madankollu jawtorizza xog]ol b]al dak f’kull port, li ma
jkunx il-Port il-Kbir, ta]t dawk il-kondizzjonijiet u ]ti[iet li huwa
jqis li jkunu xierqa.
(13) Bejn in\ul ix-xemx u tlug] ix-xemx, tanker jista’ jarma jew
jiskonnettja manek tat-tag]bija u/jew jag]mel xog]ol ta’ mani[[
ta’ tag]bijiet fuq tag]bijiet perikolu\i:
I\da abbord il-bastiment u l-istess fuq l-art g]andu jkun
hemm provdut dawl approvat adegwat ta’ istallazzjoni fissa
intrinsikament bla periklu, li jkun jaqbel mal-]ti[iet kollha ta’ l-
Istrumenti Rilevanti, sabiex idawwal il-bastiment u l-a``ess g]alih
meta jkun mal-[enb ta’ rmi[[.
(14) Kulmeta l-kostruzzjoni ta’ tanker tkun tippermetti
g]andhom ji[u adottati pro`eduri ta’ "closed loading".
(15) Kull g]atu, sighting port, sampling port u ullaging port tat-
tankijiet tat-tag]bija, g]andu jkun mag]luq u msakkar qabel
jinbeda x-xog]ol ta’ mani[[ ta’ xi tag]bija perikolu\a volatili, jew
ta’ tag]bija perikolu\a mhux volatili [o tankijiet li ma jkunux
]ielsa mill-gass, jew ta’ saborrar [o tankijiet li jkun kellhom fihom
tag]bija perikolu\a volatili ]lief fil-ka\ ta’ ]elsien mill-gass u/jew
tisfija.
(16) Qabel il-mani[[ ta’ xi tag]bija perikolu\a volatili, jew it-
tag]bija ta’ tag]bija perikolu\a mhux volatili [o tankijiet mhux
]ielsa minn gass, jew is-saborrar [o tankijiet li jkun kellhom fihom
xi tag]bija perikolu\a volatili, jew l-ivventilar/tisfija ta’ tankijiet li
jkun kellhom fihom dawk it-tag]bijiet perikolu\i volatili, is-
sistema ta’ l-ivventilar tat-tankijiet tat-tanker g]andha ti[i m]ejjija
g]all-bi``a xog]ol ikkon`ernata.
28 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
(17) Meta jkun inbeda xog]ol ta’ mani[[ ta’ tag]bijiet jew ta’
saborrar, dak ix-xog]ol g]andu jsir bid-dili[enza dovuta u jekk ma
jitkompliex is-sistema tat-tag]bija u t-tankijiet ta’ fuq it-tanker
g]andhom jing]alqu u jissakkru.
(18) Matul ix-xog]ol deskritt fis-subregolament (16), l-ullage
ports, is-sighting ports u s-sampling ports g]andhom jinfet]u biss
g]al-iqsar \mien possibbli me]tie[ biex jaqdu xog]olhom u kull
apertura tali g]andha tkun protetta b’gauze screens li jkunu
f’kondizzjoni tajba u nadifa, jew b’mezzi approvati o]ra.
(19) Matul xog]ol ta’ tag]bija jew saborrar, il-pressure/vacuum
relief valves g]andhom jew ikunu miftu]a jew by-passed u l-high
velocity valves g]andhom jitqieg]du fil-po\izzjoni ta’ t]addim.
(20) Matul kull xog]ol ta’ mani[[ ta’ tag]bijiet, ebda xog]ol ta’
tiswija fuq is-sistema tal-mani[[ ta’ tag]bijiet ma huwa pemess la
abbord tanker u lanqas fuq l-art. Jekk tkun me]tie[a dik it-tiswija,
g]andu jieqaf ix-xog]ol kollu, is-sistema tat-tag]bija g]andha
ting]alaq, il-manek tal-bastiment/art g]andhom ji[u skonnettjati u
g]andhom jinkisbu l-permessi xierqa ming]and persuna
kompetenti qabel tkun tista’ tinbeda dik it-tiswija awtorizzata.
(21) Kull persuna li tonqos 1i t]ares id-disposizzjonijiet tas-
subregolamenti (1) sa (20) tkun ]atja ta’ reat u te]el meta tinsab
]atja, multa ta’ mhux i\jed minn erbat elef lira g]al kull reat.
Area ta’ periklu. 34. }lief kif preskritt fir-regolamenti 27 u 28 u su[[ett g]all-
awtorizzazzjoni bil-miktub tad-Direttur u ta]t dawk il-
kondizzjonijiet li huwa jqis li jkunu xierqa, kull area li tkun tinsab
[ewwa invilupp li jag]laq fih distanza ta’ tletin metru minn kull
parti ta’ bastiment impenjat fuq ix-xog]ol spe`ifikat fir-regolament
33(16), g]andha titqies area ta’ periklu.
}ti[iet dwar l-
adattibilità  u t-
t]addim tat-
tag]mir g]at-
trasferiment ta’ 
tag]bijiet u 
bunkers.
35. (1) Il-manek kollha u l-apparat l-ie]or kollu li jintu\aw
g]all-mani[[ ta’ tag]bijiet perikolu\i g]andhom ikunu jaqblu mal-
]ti[iet ta’ l-Istrumenti Rilevanti g]all-u\u li jitqieg]du g]alih.
(2) Qabel u matul kull bi``a xog]ol, il-hose strings g]andhom
ji[u asso[[ettati g]al spezzjoni vi\wali bir-reqqa sabiex wie]ed
jara jekk ikunx hemm xi difetti vi\ibbli fuq [ewwa jew fuq barra
b]alma huma sinjali ta’ xi nixi, infi], tekil jew i``attjar.
(3) Il-manek u apparat ie]or g]at-trasferiment ta’ tag]bijiet
g]andu jkollhom indikati fuqhom b’mod `ar u indelibbli l-og]la
pressure rating permissibbli u d-data ta’ l-a]har test tal-pressjoni
minn fa`ilità  ta’ l-ittestjar rikonoxxuta mid-Direttur. It-testijiet
g]andhom isiru skond l-ispe`ifikazzjonijiet tal-manifattur tag]hom
f’intervalli li jkunu skond ir-rakkomandazzjonijiet tal-manifattur
tag]hom, i\da f’kull ka\ mhux i\jed minn sena.
(4) Il-manek g]andhom ikunu protetti mill-g]erik jew ]akk u l-
wires ta’ l-azzar g]all-irfig] ma g]andhomx jit]allew jag]mlu
kuntatt dirett ma’ xi manka.
(5) Il-konnessjonijiet kollha, kemm bejn is-sezzjonijiet tal-
manek kif ukoll mill-manek g]all-manifolds, g]andhom isiru
b’mod e\att u perfett u ma g]andux jit]alla jkun hemm pi\ e``essiv
fuq il-manifold tat-tanker.
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 29
(6) Matul xog]ol ta’ mani[[ ta’ tag]bijiet, il-hose strings
g]andhorn ikunu a[[ustati b’mod li ti[i evitata [ibda \ejda fuq il-
konnessjonijiet tal-manek jew tal-manifolds u li ji[i \gurat li r-
radius tal-kurvatura tal-manka jibqa’ fil-limiti rakkomandati mill-
manifattur.
(7) Meta jkunu qed jintu\aw cargo hard arms b’couplers
mekkani`i approvati, il-flange face tal-manifold tat-tanker g]andu
jkun lixx u ]ieles mis-sadid, sabiex ji[i \gurat g]eluq issikkat g]al
kollox.
(8) Il-hose strings u hard arms kollha tat-tag]bija li jintu\aw
g]andhom ikunu iffittjati b’insulating flange jew tul singolu ta’
non-conducting hose, biex ti[i \gurata diskontinwità  ta’ l-elettriku
bejn it-tanker u l-art waqt l-ikkonnettjar u skonnettjar.
(9) Tul xog]ol ta’ mani[[ ta’ tag]bijiet g]andha tin\amm
supervi\joni adegwata fil-vi`inanza ta’ flexible hoses/hard arms,
kemm abbord it-tanker kif ukoll fl-art, biex ji[i \gurat li f’ka\ ta’
a``ident, it-trasferiment tat-tag]bija jkun jista’ jieqaf bla dewmien.
Pipelines/sistemi 
tat-tag]bija mhux 
u\ati.
36. Il-pipelines kollha tat-tag]bija u tal-bunkers ta’ tanker li
ma jkunux qed jintu\aw g]andhom ikunu blanked fi\-\gur u g]al
kollox fil-manifold. Il-pipelines tat-tag]bija tal-poppa li ma jkunux
qed jintu\aw g]andhom ikunu i\olati mis-sistema prin`ipali tal-
pipelines ta’ tanker, ’il quddiem mill-akkomodazzjoni tal-poppa
permezz ta’ blanking jew it-tne]]ija ta’ spool piece.
Scupper plugs.
il-perijodu kollu li fih ikun qed isir dak ix-xog]ol, l-iscuppers u l-
aperturi kollha fil-gverti, buk jew superstructure tal-bastiment, li
jkunu jistg]u i]allu sustanzi jo]or[u g]al [ol-ba]ar f’ka\ ta’
in`ident, g]andhom jing]alqu sewwa u b’mod effettiv.
Drip pans u 
materjal 
assorbenti.
38. Tul ix-xog]ol kollu li jsir fuq tag]bijiet jew bunkering,
g]andhom jintu\aw u jin\ammu effettivi drip pans, kemm-il darba
ma jkunx hemm provdut mezz g]ar-ritenzjoni permanenti ta’ xi
nixi ]afif fil-konnessjoni tal-bastiment/art. Provvisti adegwati ta’
materjal assorbenti intrinsikament bla periklu approvat g]andhom
jin\ammu disponibbli fil-pront g]al u\u immedjat f’ka\ ta’ xi nixi
hafif. Wara li jintu\a, il-materjal kontaminat g]andu jittie]ed
minnufih g]al area ta’ bla periklu.
Tnaddif ta’ 
tankijiet.
39. Wara li jkun tlesta x-xog]ol fuq tag]bija, ebda tankijiet tat-
tag]bija jew tal-bunkers tal-bastiment ma jistg]u jinfet]u jew ji[u
mnaddfa waqt li l-bastiment ikun fl-ib]ra interni jew territorjali,
]lief f’dawk il-postijiet u ta]t dawk il-kondizzjonijiet li d-Direttur
jista’ jawtorizza.
Projbizzjoni ta’ 
dwal mikxufa.
40. Ebda dwa1 mikxufa ta’ kwalunkwe deskrizzjoni ma
g]andhom ikunu permessi abbord xi bi``a tal-ba]ar li tkun qed
tintu\a [ewwa l-portijiet g]all-[arr ta’ tag]bijiet perikolu\i in
massa jew ippakkjati, ]lief li t-tipjip jista’ jkun permess f’postijiet
definiti b]ala n]awi ddikjarati ]ielsa mill-periklu.
Trasport ta’ 
tag]bijiet 
perikolu\i bejn il-
g\ejjer ta’ Malta.
41. Ebda ]a[a f’dawn ir-regolamenti ma timpedixxi lil
bastiment, bi``a tal-ba]ar jew barkun tal-bunkers milli j[orru
tag]bijiet  perkolu\i bejn il-g\ejjer ta' Malta, i\da:
30 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
(a) g]andhom ji[u m]arsa l-prekawzjonijiet u l-]ti[iet
kollha li g]andhom x’jaqsmu mal-[arr u l-mani[[ ta’
tag]bijiet bhal dawk kif preskritti f’dawn ir-
regolamenti u meqjusa applikabbli mid-Direttur;
(b) f’ebda ka\ ma g]andhom il-bastimenti jew b`ejje` tal-
ba]ar i[orru tag]bijiet perikolu\i waqt li jkunu qed
i[orru passi[[ieri;
(`) ebda persuna ma g]andha tpejjep abbord xi bastiment
tali waqt li jkunu qed jin[arru tag]bijiet perikolu\i
volatili, ]lief f’postijiet li l-Kaptan ikun stabbilixxa
b]ala nhawi dikjarati ]ielsa mill-periklu g]al dak il-
g]an.
Responsabbiltajiet 
tal-Kaptan g]as-
sigurezza.
42. Ebda ]a[a f’dawn ir-regolamenti ma g]andha tittie]ed li
te]les lill-Kaptan mir-responsabbiltajiet u l-obbligi tieg]u g]as-
sigurezza tal-bastiment, ta’ l-ekwipa[[ u kull persuna li tkun
ta]dem abbord il-bastiment, tat-tag]bija li tkun qed tin[arr fuq il-
bastiment u tal-proprjetà  u l-]ajja ta’ o]rajn, li tista’ ti[i
pperikolata mill-bastiment jew it-tag]bija tieg]u.
TAQSIMA III
Braken tal-Provvista ta’ Bunkers u Bastimenti li Jir`ievu Bunkers
Barkun tal-
bunkers.
43. Xog]ol ta’ kull xorta minn barkun tal-bunkers [ewwa l-
ib]ra territorjali u interni jew portiiiet ta’ Malta g]andu jsir biss
permezz ta’ barkun tal-bunkers bil-li`enza jew awtorizzat.
Prodotti li jistg]u 
jin[arru.
44. Barkun tal-bunkers g]andu j[orr bunkers biss.
Arei ta’ ankra[[ 
spe`ifikati g]all-
provvista ta’ 
bunkers.
45. (1) ’Il barra mill-arei tal-portijiet, ix-xog]ol ta’ provvista
ta’ bunkers g]andu jsir biss fl-arei ta’ ankra[[ imqieg]da g]al hekk
mid-Direttur.
(2) Il-Kaptan ta’ barkun tal-bunkers g]andu, qabel kull bi``a
xog]ol proposta g]all-provvista ta’ bunkers, jg]arraf lid-Direttur
bl-area spe`ifika imqieg]da g]all-ankra[[ g]all-bunkering li tkun
[iet indikata minnu lill-bastiment ri`eventi biex issir dik il-bi``a
xog]ol partikolari u ma g]andu jinbeda ebda xog]ol b]al dak qabel
ma tkun [iet ikkonfermata l-approvazzjoni tad-Direttur.
(3) Il-barkun tal-bunkers g]andu jie]u postu ’l barra mill-area
indikata ta’ ankra[[ g]all-bunkering qabel ma l-bastiment li jkun
se jir`ievi l-bunkers jasal f’dik l-area.
(4) Ir-responsabbiltà  ultima g]all-g]a\la ta’ xi wa]da minn
dawk l-arei imqieg]da g]all-ankra[[ g]all-bunkering u g]an-
navigazzjoni bla periklu tul kull xog]ol ta’ bunkering taqa’
unikament fuq il-Kaptan tal-bastiment li jir`ievi l-bunkers.
Delimitazzjoni tal-
konfini.
46. Id-Direttur jista’ minn \mien g]al \mien jistabbilixxi jew
i]assar kull ankra[[ ta’ area tal-bunkering, jew jemenda l-konfini
ta’ kull ankra[[ ta’ area tal-bunkering.
Pieni. 47. Kull persuna li tonqos li t]ares id-disposizzjonijiet tar-
regolamenti 43 u 44 tkun ]atja ta’ reat u te]el, meta tinsab ]atja,
multa ta’ mhux i\jed minn erbat elef lira g]al kull reat.
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 31
Road tankers li 
jissupplixxu 
bunkers [ewwa 
arei tal-portijiet.
48. (1) Fejn id-Direttur jara li jkun applikabbli, rigward
materji li jkollhom x’jaqsmu mal-mod ta’ kif isir ix-xog]ol, b]all-
ittajmjar tax-xog]ol, sigurezza, prevenzjoni ta’ ]ruq u tin[is,
tag]mir u manek g]all-mani[[ ta’ bunkers, road tanker li jkun qed
jissupplixxi bunkers lil bastiment jew bi``a tal-ba]ar ma g]andux,
waqt li jkun qieg]ed [ewwa xi area ta’ port, ikun inqas kostrett
minn barkun tal-bunkers bil-]ti[iet ta’ dawn ir-regolamenti.
(2) Road tanker kif spe`ifikat fis-subregolament (1), kemm
jekk ikun sub-kuntrattat jew le, g]andu dejjem jitqies mid-Direttur
li jkun g]al kollox il-qaddej ta’ l-operatur tal-bunkering u l-]ti[iet
u l-obbligi kollha me]tie[a minn road tankers tali ta]t dawn ir-
regolamenti huma hekk mag]mula inkombenti fuq dawk l-operaturi
tal-bunkering.
Bunkering fuq 
kosta kennija.
49. (1) Kull xog]ol ta’ offshore bunkering g]andu jsir fuq il-
kosta kennija.
(2) Kull persuna li tonqos li t]ares id-disposizzjonijiet tas-
subregolament (1) tkun ]atja ta’ reat u te]el, meta tinsab ]atja,
multa ta’ mhux i\jed minn erbat elef lira g]al kull reat.
Restrizzjonijiet fuq 
braken tal-bunkers 
li jankraw fl-ib]ra 
ta’ Malta.
50. Barkun tal-bunkers ma g]andu f’ebda ]in jankra fl-ib]ra
ta’ Malta ming]ajr l-awtorizzazzjoni minn qabel tad-Direttur.
Restrizzjonijiet fuq 
xog]ol fil-]inijiet 
ta’ dlam.
51. (1) Barkun tal-bunkers ma g]andux imur mal-[enb ta’
barkun ie]or jew bastiment wara n\ul ix-xemx, ming]ajr l-
awtorizzazzjoni espressa minn qabel tad-Direttur.
(2) Jekk xi xog]ol ta’ bunkering ikun se ji[bed g]al wara n\ul
ix-xemx, id-Direttur g]andu ji[i mg]arraf mill-Kaptan tal-barkun
tal-bunkers minnufih li wie]ed jara din il-possibbiltà  u g]andha
tintalab awtorizzazzjoni espressa minn qabel ming]and id-Direttur
sabiex ix-xog]ol jitkompla wara n\ul ix-xemx. Jekk dik l-
awtorizzazzjoni ma tinkisibx, il-barkun tal-bunkers g]andu jinqala’
u jitbieg]ed mill-bastiment ri`eventi qabel in\ul ix-xemx.
Pieni.
regolamenti 45, 50 u 51 tkun ]atja ta’ reat u te]el, meta tinsab
]atja, multa ta’ mhux i\jed minn ]ames mitt lira g]al kull reat.
Avvi\ bil-quddiem 
tal-wasla ta’ 
bastiment biex 
jir`ievi bunkers.
53. Kull bastiment li jitlob biex jid]ol f’port jew ib]ra
territorjali ta’ Malta sabiex jir`ievi bunkers g]andu jipprovdi, fil-
]inijiet normali tax-xog]ol, avvi\ bil-quddiem tal-wasla tieg]u lid-
Direttur kif preskritt fir-regolament 12.
Arei ta’ bunkering 
fil-portijiet.
54. {ewwa 1-portijiet ta’ Malta, xog]ol ta’ bunkering g]andu
jsir biss f’Marsaxlokk, Marsamxett, il-Port il-Kbir u l-Im[arr,
G]awdex u f’dawk il-portijiet jew postijiet o]ra biss li jistg]u ji[u
hekk awtorizzati mid-Direttur minn \mien g]al \mien.
}ti[iet [enerali.
f’dawn ir-regolamenti, is-sid u l-Kaptan ta’ barkun tal-bunkers
g]andhom ji\guraw li kull tag]mir, xog]ol, pro`edura u metodu ta’
xog]ol ta’ minn bastiment g]al ie]or ikunu jaqblu g]al kollox mal-
]ti[iet kollha mni\\la fl-Istrumenti Rilevanti , waqt li ting]ata
konsiderazzjoni spe`jali lill-]ti[iet li jinsabu fix-"Ship to Ship
Transfer Guide" ta’ l-OCIMF u lil dawk id-disposizzjonijiet li d-
32 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
Direttur jista’ jippreskrivi minn \mien g]al \mien.
Pieni. 56. Kull persuna li tonqos li t]ares id-disposizzjonijiet tar-
regolamenti 54 u 55 tkun ]atja ta’ reat u te]el, meta tinsab ]atja,
multa ta’ mhux i\jed minn erbat elef lira g]al kull reat.
Checklists. 57. I`-checklists rilevanti, kif dettaljati fl-Iskeda B g]andhom
jimtlew kompletament u b’mod e\att mill-Kaptani tal-bastiment li
jir`ievi l-bunkers u l-barkun tal-bunkers qabel tinbeda kif ukoll
f’kull stadju integrali ta’ kull bi``a xog]ol ta’ bunkering. Dawn i`-
checklists mimlijin g]andhom ji[u ppre\entati lid-Direttur fil-
]inijiet norma1i tax-xog]ol mill-Kaptan tal-barkun tal-bunkers
mat-tlestija ta’ kull bi``a xog]ol ta’ bunkering.
Il-braken tal-
bunkers g]andhom 
ikunu lesti biex 
jitilqu mill-irmi[[.
58. Il-braken tal-bunkers g]andhom ikunu ekwipa[[ati, kif
me]tie[ mid-Direttur, fuq ba\i ta’ 24 sieg]a u g]andhom jin\ammu
lesti biex jitilqu mill-irmi[[ fi \mien qasir.
Irmi[[ar. 59. Meta barkun tal-bunkers ikun sejjer mal-[enb ta’ rmi[[,
ebda membru ta’ l-ekwipa[[ ma jista’ jin\el l-art biex jilqa’ l-irbit
u f’kull ka\ g]andu jkun hemm di[à  persunal fuq l-art biex
jimmani[[a l-irbit.
Scupper plugs tal-
bastiment li jir`ievi 
l-bunkers.
60. Il-Kaptan tal-barkun tal-bunkers g]andu jkun responsabbli
li jistabbilixxi u ji\gura li l-hti[iet kollha preskritti fir-regolament
37 ji[u osservati mill-bastiment li jir`ievi l-bunkers.
Pieni. 61. Kull persuna li tonqos li t]ares id-disposizzjonijiet tar-
regolamenti 57 u 60 tkun ]atja ta’ reat u te]el, meta tinsab ]atja,
multa ta’ mhux i\jed minn ]ames mitt lira g]al kull reat.
Provvista ta’ multi-
grade bunkers.
62. Minkejja kull ]tie[a o]ra li tinsab f’dawn ir-regolamenti,
ma g]andux isir forniment simultanju ta’ multi-grade bunkers,
kemm jekk b’barkun, road tanker, jew it-tnejn, kemm-il darba ma
tkunx inkisbet minn qabel l-awtorizzazzjoni spe`ifika bil-miktub
tad-Direttur.
Mobilizzazzjoni ta’ 
emer[enza.
63. Tul i\-\mien kollu li jkun qed isir xog]ol ta’ provvista ta’
bunkers, kemm il-barkun tal-bunkers kif ukoll il-bastiment
ri`eventi g]andhom josservaw g]al kollox il-]ti[iet li jinsabu fir-
regolament 24(1)(n) u (o).
Prerekwi\iti g]as-
sidien ta’ braken 
tal-bunkers.
64. (1) L-Awtorità  g]andha biss tikkonsidra l-hru[ ta’ li`enza
jew it-ti[did ta’ li`enza biex barkun tal-bunkers ikun jista’ jopera
[ewwa l-ib]ra ta’ Malta wara li jkunu [ew osservati g]al kollox
dawn il-]ti[iet li [ejjin:
(a) is-sid ta’ l-imsemmi barkun g]andu jg]arraf bil-
miktub lid-Direttur illi huwa jkun kiseb cover ta’
assigurazzjoni, ming]and assiguratur rikonoxxut mill-
Awtorità , rigward ir-responsabbiltà  g]al ]sara ta’ terzi
persuni, ]sara mit-tin[is ta’ l-ambjent marittimu u
tne]]ija ta’ tin[is, g]al ammont a``ettabbli mill-
Awtorita;
(b) is-sid g]andu jipprovdi lid-Direttur b’kopja ta’ dak il-
cover ta’ assigurazzjoni, inklu\i l-kondizzjonijiet, l-
e``ezzjonijiet u l-esklu\jonijiet kollha imposti fuq dak
il-cover;
(`) jekk ji[i approvat mid-Direttur, dak il-cover approvat
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 33
g]andu jin\amm intatt tul i\-\mien kollu li l-barkun
iservi b]ala barkun tal-bunkers li`enzjat jew
awtorizzat;
(d) minkejja d-disposizzjonijiet tal-paragrafu (`), id-
Direttur jista’ f’kull \mien je]tie[ li jsir tibdil jew li
jsiru supplimenti g]al dak il-cover u kull ]tie[a b]al
dik g]andha ti[i implimentata mis-sid ming]ajr
dewmien;
(e) minkejja d-disposizzjonijiet tal-paragrafu (`), fil-ka\ li
xi tibdil f’dak il-cover approvat ji[i sussegwentement
propost jew mill-assiguratur u/jew mis-sid, dan it-
tibdil propost g]andu ji[i kollu kemm hu notifikat bil-
miktub lid-Direttur g]all-konsiderazzjoni tieg]u u
ebda tibdil propost b]al dak ma g]andu jsir jekk ma
jkunx [ie hekk awtorizzat bil-miktub mid-Direttur;
(f) barkun ta’ dawk id-dimensjonijiet jew tunnella[[i kif
spe`ifikati fl-Istrumenti Rilevanti, jew li jistg]u ji[i
stabbiliti mid-Direttur minn \mien g]al \mien, g]andu
jkun fi klassi ma’ Classification Society rikonoxxuta
mill-Awtorità , bla ebda rakkomandazzjoni jew
e\enzjoni g]all-Klassi tieg]u. Dak l-istatus ta’ Klassi
g]andu jibqa’ validu l-]in kollu;
(g) barkun ta’ dawk id-dimensjonijiet jew tunnella[[i kif
spe`ifikati fl-Istrumenti Rilevanti, jew li jistg]u ji[u
stabbiliti mid-Direttur minn \mien g]al \mien, g]andu
jkollu `ertifikat approvat u validu ta’ l-IOPP ma]ru[
minn Classification Society rikonoxxuta mill-
Awtorità . Dak l-istatus ta’ `ertifikat ta’ l-IOPP g]andu
jibqa’ validu l-]in kollu;
(h) barkun g]andu jkun skond dawk il-]ti[iet kif
spe`ifikati fl-Istrumenti Rilevanti g]ad-dimensjonijiet
jew tunnella[[i tieg]u, jew kif id-Direttur jista’
jistabbilixxi minn \mien g]al \miem;
(i) is-sid tal-barkun g]andu jid]ol f’arran[ament ma’
organizzazzjoni spe`jalizzata, rikonoxxuta mill-
Awtorità , g]all-provdiment ta’ servizz 'on call' effettiv
g]all-kontroll u t-tne]]ija minnufih, kemm minn fuq
il-ba]ar kif ukoll minn fuq l-art, ta’ kull konsegwenza
potenzjali tax-xog]ol l-aktar riskju\ g]all-ambjent li
jkun jista’ jsir;
(j) is-sid tal-barkun g]andu jipprovdi lid-Direttur bid-
dettalji s]a] bil-miktub ta’ dik l-organizzazzjoni, l-
istima tal-lead-time tag]ha biex tqieg]ed it-tag]mir u
l-persunal me]tie[ fuq is-sit f’xi in`ident potenzjali ta’
tin[is u d-dettalji s]a] tal-limitu tas-servizzi, tag]mir
u persunal espert li jkollha minnufih disponibbli, kif
miksuba mis-sid ming]and dik l-organizzazzjoni;
(k) jekk id-Direttur japprova dik l-organizzazzjoni u l-
limitu tas-servizzi miksuba, dawn g]andhom jibqg]u
validi l-]in kollu;
(l) minkejja d-disposizzjonijiet tal-paragrafu (k), id-
34 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
Direttur jista’ f’kull \mien je]tie[ li jsir tibdil f’dawk
is-servizzi miksuba jew f’dik l-organizzazzjoni u kull
tibdil me]tie[ b]al dak g]andu ji[i implimentat
ming]ajr dewmien mis-sid tal-barkun tal-bunkers;
(m) minkejja d-disposizzjonijiet tal-paragrafu (k), fil-ka\ li
xi tibdil f’dak is-servizz miksub jew f’dik l-
organizzazzjoni ji[i propost mis-sid lid-Direttur, dak
it-tibdil propost ma g]andux isir kemm-il darba ma
jkunx [ie hekk approvat mid-Direttur;
(n) is-sid ta’ barkun tal-bunkers g]andu jipprovdi lid-
Direttur b’kopji tas-Certificates of Competency,
Dangerous Cargo Endorsements u Records of Sea
Service tal-Kaptan u l-membri ta’ l-ekwipa[[
mag]\ula;
(o) id-Direttur g]andu jippreskrivi lis-sid tal-barkun il-
]ti[iet minimi g]al-livelli ta’ ekwipa[[ar, `ertifikati
professjonali, Dangerous Cargo Endorsements jew
esperjenza rilevanti ta’ tankers, me]tie[a mill-Kaptan
u l-ekwipa[[. Dawn il-]ti[iet g]andhom jibqg]u
validi l-]in kollu;
(p) is-sid ta’ barkun tal-bunkers ma g]andux jissostitwixxi
jew jibdel xi Kaptan jew membru ta’ l-ekwipa[[ jew
jirridu`i n-numru ta’ l-ekwipa[[ kemm-il darba ma
jkunux [ew provduti d-dokumenti me]tie[a fil-
paragrafu (n) u kemm il-darba ma tkunx inkisbet l-
approvazzjoni bil-miktub tad-Direttur.
(2) Kull persuna li tonqos li t]ares id-disposizzjonijiet tas-
subregolament (1) tkun ]atja ta’ reat u te]el, meta tinsab ]atja,
multa ta’ mhux i\jed minn erbat elef lira g]al kull reat.
}ti[iet [enerali 
dwar ir-ri\orsi, l-
amministrazzjoni u 
l-pro`eduri tax-
xog]ol.
65. (1) Ming]ajr pre[udizzju g]al kull disposizzjoni o]ra li
tinsab f’dawn ir-regolamenti, is-sid u l-Kaptan ta’ barkun tal-
bunkers g]andhom ji\guraw 1i kull xog]ol ta’ provvista ta’
bunkers isir b’osservanza s]i]a tal-]ti[iet kollha stabbiliti fl-
Istrumenti Rilevanti, li jinkludu:
(a) matul kull xog]ol ta’ bunkering f’xi area ta’ port,
g]andhom ji[u skjerati b’mod e\att u effettiv
containment booms ta’ daqs u range li jkunu jistg]u
jag]lqu fihom b’mod effettiv kull tixrid ta’ \ejt li jista’
jirri\ulta minn dak ix-xog]ol;
(b) meta jittie]ed xog]ol b]al dak f’moll jew jetty 'open
face', containment booms addizzjonali ta’ daqs u range
adegwati g]andhom ji[u skjerati mal-[enb ta’ dak il-
moll jew jetty mill-barkun tal-bunkers, hekk li
effettivament ma jit]alliex ikun hemm ingress ta’ xi
tixrid potenzjali ta’ \ejt;
(`) meta jsir xog]ol ta’ bunkering f’port, g]andhom ji[u
skjerati b’mod effettiv "fence booms" adegwati fil-
pruwa u fil-poppa, bejn il-barkun u l-bastiment
ri`eventi, sabiex jag]lqu fihom kull tixrid possibbli ta’
\ejt;
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 35
(d) kull tixrid ta’ \ejt jew difett a``identali ta’ xi tag]mir
li jista’ jkabbar ir-riskji normali ta’ tin[is g]andu ji[i
rrapurtat minnufih lid-Direttur;
(e) matul kull xognol ta’ bunkering, il-barkun tal-bunkers
g]andu jkollu abbord provvisti adegwati ta’ materjal
assorbenti u oil dispersants approvati li jkunu
disponibbli g]al-lest u minnufih, i\da l-oil dispersants
g]andhom ji[u skjerati biss bil-permess tad-Direttur,
wara li jkunu ttie]du f’konsiderazzjoni `-`irkostanzi
ta’ kull ka\;
(f) dg]ajsa bil-mutur g]andha tin[arr abbord il-barkun
tal-bunkers mg]ammra bi provvisti bi\\ejjed ta’ oil
dispersant u mezzi effi`jenti g]all-applikazzjoni
tieg]u, sabiex tipprovdi kontroll "ta’ l-ewwel
g]ajnuna" effettiv tat-tin[is;
(g) id-dg]ajsa deskritta fil-paragrafu (f) g]andha tkun
tista’ ti[i varata b’]effa u fil-pront f’kull ]in waqt
xog]ol ta’ bunkering u kemm id-dg]ajsa kif ukoll il-
makkinarju ta’ propulsjoni u t-tag]mir ta’ l-oil
dispersant tag]ha g]andhom jin\ammu fl-og]la livelli
ta’ t]ejjija g]all-u\u;
(h) kull tag]mir u manek ta’ barkun g]at-trasferiment ta’
bunkers, kull tag]mir tan-navigazzjoni, ta’ sigurezza u
ta’ prevenzjoni/kontroll ta’ tin[is g]andhom dejjem
jin\ammu fi stat tajjeb ta’ t]addim u l-Kaptan u l-
ekwipa[[ g]andhom ikunu im]arr[a sewwa fl-u\u u l-
po\izzjonar effettiv tag]hom;
(i) il-manek kollha u kull apparat ie]or li jintu\a g]al
xog]ol ta’ bunkering, il-mod ta’ kif dawn jit]addmu u
`-`ertifikaz\joni me]tie[a g]alihom g]andhom ikunu
strettament skond il-]ti[iet tar-regolament 35(1) sa (6)
u (8) u (9);
(j) fil-]inijiet kollha li fih ikun qed isir xog]ol ta’
bunkering [ewwa xi port, g]andhom ji[u provduti
mis-sid tal-barkun tal-bunkers u g]andhom jin\ammu
lesti g]al u\u immedjat kif me]tie[ tipi u kwantitajiet
adegwati ta’ spill-removal skimmers approvati mid-
Direttur, li jkunu suffi`jenti biex b’mod effettiv ine]]u
kull tixrid potenzjali li ji[i minn xi xog]ol ta’
bunkering;
(k) fil-]inijiet kollha li fih ikun qed isir xog]o1 ta’
bunkering [ewwa xi area ta’ port, g]andhom ji[u
provduti mis-sid tal-barkun tal-bunkers u g]andhom
jin\ammu lesti g]al u\u immedjat kif me]tie[ tankijiet
temporanji ta’ emer[enza li jistg]u jin[arru tat-tipi u
volumi adegwati approvati mill-Awtorità  biex fihom
jin]a\en it-tixrid;
(l) kull tag]mir mekkaniku g]all-prevenzjoni/kontroll ta’
tin[is u l-an`illarji tat-t]addim b]alma huma pompi,
kumpressuri, hydraulic power packs u motivating
units, g]andhom ji[u ttestjati f’intervalli regolari ta’
36 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
mhux i\jed minn tlett xhur;
(m) g]andhom ji[u m]ejjija u implimentati kif g]andu
jkun mis-sid tal-barkun tal-bunkers skemi ta’
manutenzjoni ppjanati effettivi, approvati mid-
Direttur, sabiex ji[i \gurat li t-tag]mir kollu g]all-
prevenzjoni/kontroll ta’ tin[is jin\amm kontinwament
fi stat tajjeb ta’ t]addim. Dawn l-iskemi g]andhom
jinkludu 'aide-memoire' ta`-checklists g]all-u\u tal-
persunal kollu li jkollu x’jaqsam ma’ l-u\u u l-
manutenzjoni ta’ dak it-tag]mir u ta’ dawk is-sistemi;
(n) l-iskemi ta’ manutenzjoni ppjanati, spe`ifikati fil-
paragrafu (m), u d-data ta’ rutina kif ukoll dik ta’
manutenzjoni e``ezzjonali g]andhom ji[u mni\\la fid-
dettall u g]andhom jin\ammu disponibbli fil-pront
g]all-ispezzjoni tad-Direttur;
(o) kull mezzi degradable g]all-prevenzjoni/kontroll ta’
tin[is imsemmija f’dan ir-regolament g]andhom ji[u
ttestjati regolarment, mhux inqas minn f’intervalli bi-
annwali, sabiex ti[i stabbilita l-effika`ja kontinwa
tag]hom:
I\da, ]ames snin mid-data tal-manifattura tal-
mezzi msemmija, l-ittestjar ta’ kampjuni
rappre\entattivi g]andu jsir annwalment f’fa`ilitajiet
laboratorji rikonoxxuti mid-Direttur, g]all-ksib ta’
`ertifikat li dawk il-mezzi jkunu baqg]u effettivi;
(p) is-sid ta’ barkun tal-bunkers g]andu ji\gura li numru
adegwat mill-persunal ikun im]arre[ g]al kollox minn
organizzazzjonijiet rikonoxxuti mill-Awtorità  fil-
mani[[, u\u u applikazzjoni b’mod effettiv ta’ kull
tag]mir u mezzi g]all-prevenzjoni/kontroll ta’ tin[is
sabiex wie]ed ji\gura li jkun hemm ma]sub g]al
kollox u b’mod effettiv g]all-prevenzjoni/kontroll ta’
tin[is fil-]inijiet kollha li fihom ikun qed isir xog]ol
ta’ bunkering;
(q) is-sid ta’ barkun tal-bunkers g]andu wkoll ji\gura li l-
persunal imsemmi fil-paragrafu (p) jie]u refresher
courses f’intervalli rakkomandati minn dawk l-
organizzazzjonijiet;
(r) is-sid ta’ barkun tal-bunkers g]andu j]ejji pjanijiet ta’
kontin[enza effettivi g]all-prevenzjoni/kontroll ta’
tin[is li jkunu jkopru l-in`identi ta’ l-akbar riskju
g]all-ambjent li jistg]u ji[ru waqt ix-xog]ol ta’
forniment ta’ bunkers lil bastimenti o]ra jew waqt li
jkunu qed ji[u ri`evuti ]a\niet ta’ bunkers f’terminal
tal-bunkers;
(s) fil-pjanijiet imsemmija fil-paragrafu (r) g]andha
tittie]ed konsiderazzjoni kemm tar-ri\orsi tas-sid tal-
barkun tal-bunkers kif ukoll ta’ dawk tas-servizzi ta’
emer[enza relatati lokali u l-koperazzjoni tag]hom;
(t) is-sid ta’ barkun tal-bunkers g]andu jmexxi, g]all-
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 37
inqas bi-annwalment, drills ta’ azzjoni f’ka\ ta’ tin[is,
approvati mid-Direttur, bl-u\u tar-ri\orsi u l-persunal
tieg]u stess, waqt li attwalment ju\a jew jittestja kull
tag]mir, fa`ilità  u sistema bil-persunal spe`ifikat kif
ukoll dak alternat;
(u) kull sid ta’ barkun tal-bunkers g]andu wkoll
jipparte`ipa fil-manuvri ta’ azzjoni f’ka\ ta’ tin[is li
jistg]u ji[u organizzati mid-Direttur minn \mien g]al
\mien flimkien ma’ a[en\iji u servizzi o]ra
kkon`ernati;
(v) id-Direttur jista’ jissospendi jew jirrifjuta t-ti[did ta’
li`enza jew awtorizzazzjoni ta’ barkun tal-bunkers
jekk xi wie]ed minn dawn l-o[[etti ta’ tag]mir abbord
barkun li jkun qed jissupplixxi bunkers jinsab nieqes,
ma ja]dimx, jew mhux adegwat, sak dak i\-\mien li
fih ji[u rrettifikati defi`jenzi b]al dawn g]as-
sodisfazzjon tad-Direttur:
(i) Boxxla;
(ii) Radar;
(iii) Echo Sounder;
(iv) Rudder Angle Indicator;
(v) Lampa tas-Sinjali ta’ bi nhar;
(vi) Barometru;
(vii) Termometru;
(viii) Inklinometru;
(ix) Binokli;
(x) i`-charts kollha disponibbli g]all-ib]ra ta’
Malta;
(xi) g]all-anqas \ew[ high jew low pressure fenders
mi\muma sewwa u adegwati g]ax-xog]ol
ma]sub;
(xii) \ew[ [eneraturi ta’ l-elettriku, kull wie]ed
minnhom ta’ rated output suffi`jenti biex
jissupplixxi l-]ti[iet kollha tax-xog]ol tal-
barkun tal-bunkers, g]andhom ikunu fi stat
tajjeb ta’ funzjonament matul kull perijodu li fih
ikun qed isir xog]ol ta’ bunkering;
(xiii) kull ]a[a spe`ifikata fil-paragrafu (h).
(2) L-iskjeramenti u l-provvedimenti me]tie[a ta]t is-
subregolament (1) g]andhom ji[u dokumentati fid-dettall biex ji[u
spezzjonati mid-Direttur.
}ti[iet applikabbli 
o]ra.
66. Kull Kaptan jew sid ta’ barkun tal-bunkers g]andu, meta
jkun qieg]ed jissupplixxi bunkers jew jg]abbi ]a\niet ta’ bunkers,
jew waqt li jkun qieg]ed [ewwa xi area perikolu\a jew \ona ta’
riskju, josserva l-]ti[iet applikabbli l-o]ra kollha ta’ l-Istrumenti
Rilevanti, b’attenzjoni spe`jali g]al dawn li [ejjin:
(a) ir-regolament 24(1)(a), (d), (h) sa (l) u (n);
(b) ir-regolament 33(2) sa (8) u (20);
38 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
(`) ir-regolament 35(1) sa (6), (8) u (9);
(d) ir-regolamenti 36, 38 u 40.
Permessi g]ax-
xog]ol.
67. Ebda permess g]al xog]ol ma huwa me]tie[ li jinkiseb
minn xi Kaptan ta’ barkun tal-bunkers , li f’dak il-]in ma jkun
jag]mel ebda xog]ol ta’ bunkering, kemm-il darba dak ix-xog]ol
ma jkunx jinvolvi "xog]ol bis-s]ana". Qabel issir applikazzjoni
g]al "hot work permit", id-Direttur g]andu ji[i infurmat.
Pieni. 68. Kull persuna li tonqos li t]ares id-disposizzjonijiet tar-
regolamenti 65 u 66 tkun ]atja ta’ reat u te]el, meta tinsab ]atja,
multa ta’ mhux i\jed minn erbat elef lira g]al kull reat.
Responsabbiltà  u 
obbligu tal-Kaptan.
69. Ebda ]a[a f’dawn ir-regolamenti ma g]andha tittie]ed li
te]les lill-Kaptan mir-responsabbiltà  u l-obbligu tieg]u,
spe`jalment rigward il-]ajja u l-proprjetà  ta’ o]rajn, l-ekwipa[[ u
kull persuna o]ra abbord, l-ambjent marittimu, il-barkun tal-
bunkers u t-tag]bija.
TAQSIMA IV
Terminals u Fa`ilitajiet Marittimi
Provdiment ta’ 
informazzjoni mit-
terminals u 
fa`ilitajiet 
marittimi.
70. L-operaturi ta’ terminal marittimu/fa`ilità  marittima
g]andhom jipprovdu lid-Direttur, minn \mien g]al \mien, g]al u\u
eklu\iv u konfidenzjali, dettalji s]a] u informazzjoni a[[ornata
dwar is-sigurezza u l-prevenzjoni/kontroll ta’ tin[is, inklu\a
informazzjoni rilevanti dwar l-e\ekuzzjoni tax-xog]ol, ri\orsi ta’
tag]mir u persunal, pro`eduri, policies u pjanijiet [enerali u
spe`ifi`i dwar it-tifi ta’ nirien, emer[enzi u preven\joni/kontrol ta’
tin[is.
}ti[iet dwar l-
informazzjoni.
71. B’\ieda g]all-informazzjoni dwar is-sigurezza u l-
prevenzjoni/kontroll ta’ tin[is imsemmija fir-regolament 70,
g]andha ti[i wkoll provduta lid-Direttur din l-informazzjoni li
[ejja minn dawk l-operaturi:
(1) dettalji [enerali s]a] ta’:
(a) il-pjanti tal-layout tat-tag]mir li jkollhom x’jaqsmu
max-xog]ol ta’ l-aktar riskju g]as-sigurezza u g]all-
ambjent li jkun ittie]ed jew ikun ser jittie]ed f’dak it-
terminal marittimu jew f’dik il-fa`ilità  marittima;
(b) il-pro`eduri ta’ rutina g]all-prevenzjoni/kontroll ta’
tin[is u t-tag]mir kemm [ewwa t-terminal/fa`ilità  u
kif me]tie[ mill-operatur tat-terminal/fa`ilità  li jkun
abbord bastimenti jew braken tal-bunkers li jutilizzaw
il-fa`ilitajiet tieg]u;
(`) l-operations manual;
(d) l-operations checklists;
(e) il-programmi ta’ ta]ri[ kollha g]as-sigurezza u l-
prevenzjoni/kontroll ta’ tin[is provduti lill-persunal;
(f) il-pro`eduri ta’ emer[enza preskritti kollha;
(g) id-data records tal-bastiment dwar in`identi u
turnaround reports;
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 39
(h) manning schedules ta’ rutina u e``ezzjonali;
(i) pjanti tal-layouts [enerali tat-terminal/fa`ilità ;
(j) ir-regolamenti tat-terminal/fa`ilità ;
(k) deskrizzjonijiet ta’ arei problemati`i mag]rufa fit-
terminal/fa`ilità ;
(l) lista tal-Marine maintenance work orders;
(m)  pro`eduri preventivi ta’ manutenzjoni u spezzjoni;
(n) il-mezzi u l-pro`eduri provduti mit-terminal jew
fa`ilità  g]al kommunikazzjoni effettiva bejn il-persuni
kkon`ernati kollha, waqt it-transitu ta’ bastiment g]al
u minn irmi[[i jew ankra[[i, f’irmi[[i jew ankra[[i u
waqt xog]ol ta’ mani[[ ta’ tag]bijiet/COW/tnaddif ta’
tankijiet u xog]ol ta’ bunkering;
(o) i`-chart ta’ organizzazzjoni tat-terminal marittimu/
fa`ilità  marittima;
(2) g]ar-rigward ta’ fa`ilitajiet disponibbli g]al kull irmi[[,
ankra[[ jew jetty, id-dettalji kollha ta’:
(a) in-numru ta’ ankra[[i, jetties jew irmi[[i disponibbli;
(b) id-daqsijiet massimi u minimi ta’ bastimenti li
g]alihom ikun [ie ma]sub kull ankra[[, irmi[[ jew
jetty;
(`) il-fond attwali massimu u minimu ta’ l-ilma li jkun
hemm f’kull ankra[[, irmi[[ jew jetty;
(d) is-sistemi tat-trasferiment ta’ taghbijiet provduti f’kull
ankra[[, irmi[[ jew jetty;
(e) ix-xorta u l-volumi tal-prodotti li jkunu attwalment
qed ji[u mmani[[ati f’kull ankra[[, irmi[[ jew jetty u
x-xorta u l-volumi tal-prodotti li g]alihom kull
ankra[[, irmi[[ jew jetty jkun [ie ma]sub biex
jimmani[[a;
(f) il-product slates g]al kull ankra[[, irmi[[ jew jetty;
(g) il-layout [enerali ta’ kull ankra[[, irmi[[ jew jetty;
(h) il-kostrin[ementi ambjentali ma]suba u attwali g]al
kull ankra[[, irmi[[ jew jetty, inklu\ ir-ri], l-istat tal-
ba]ar, e``;
(3) g]ar-rigward ta’ layouts ta’ ankra[[i, id-dettalji kollha ta’:
(a) il-mooring loads massimi ma]suba u n-numru
permissibbli ta’ linji g]al kull gan`, bitta jew ankra[[;
(b) il-kostrin[ementi fi\i`i ma]suba u attwali g]al kull
ankra[[, irmi[[ jew jetty inklu\i:
(i) l-LOA u l-wisa’ massimi tal-bastiment;
(ii) il-freeboard minimu u massimu;
(iii) id-deadweight displacement;
(iv) il-po\izzjoni tat-transfer manifold(s);
(v) l-angolu, id-direzzjoni u l-velo`ità  ta’ avvi`inar
g]al xog]ol ta’ irmi[[ar jew ta’ ankra[[;
40 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
(`) rapporti ta’ ]sara dwar kull ankra[[, irmi[[ jew jetty;
(4) g]ar-rigward ta’ trasferiment ta’ tag]bijiet, id-dettalji
kollha ta’:
(a) il-limiti ambjentali tat-tag]mir b]alma huma hard-
arms u bomi, e``;
(b) l-inviluppi operattivi g]all hard-arms, bomi, e``.,
inklu\i l-limiti ta’ drift u surge;
(`) il-pro`eduri u l-possibbiltajiet g]all-mani[[
simultanju ta’ tag]bijiet u/jew saborrar li ta’ rutina
jitmexxew jew ikunu disponibbli f’kull ankra[[,
irmi[[ jew jetty;
(d) il-kriterji tal-konnessjonijiet tal-manifolds;
(e) il-flow rates, it-temperatura u l-pressa li bihom ji[u ta’
rutina mmanni[ati sustanzi u l-limiti ma]suba tas-
sistema tat-trasferiment rigward dawk il-materji;
(f) l-ispe`ifikazzjonijiet tal-manek tat-tag]bija;
(g) il-kriterji u r-records ta’ l-ittestjar u l-ispezzjonar tal-
manek;
(h) l-istruzzjonijiet dwar it-t]addim tal-hard-arms/manek,
inklu\a s-sistema ta’ drift and surge detection u
emergency release;
(i) il-kriterji tas-sistemi ta’ protezzjoni kontra over-
pressure u ta’ l-ispezzjonar tag]hom;
(5) g]ar-rigward tal-prevenzjoni ta’ tin[is, id-dettalji kollha
ta’:
(a) kull rapport ta’ in`ident storiku;
(b) il-pjanijiet u t-tag]mir g]at-tne]]ija ta’ tixrid;
(`) id-dettalji tas-sistema tax-shut-down ta’ emer[enza
b]alma huma l-kriterji tar-remotely operated block
valves, check valves, allarmi u ttestjar/spezzjonar;
(d)  i`-checklist tal-prevenzjoni ta’ tin[is;
(e) il-pjanijiet ta’ kontin[enza g]all-kontroll ta’ tin[is
kemm g]al xog]ol li jsir fit-terminal/fa`ilità  u fl-
ankra[[i, l-irmi[[i u l-jetties tat-terminal/fa`ilità ,
mill-operatur, jew minn braken tal-bunkers ta’ terzi
persuni li ji[u m]ollija ju\aw dawk il-fa`ilitajiet g]al
xog]ol ta’ bunkering mill-operatur;
(6) g]ar-rigward tas-sigurezza, id-dettalji kollha ta’:
(a) is-sistemi, pro`eduri u metodi ta’ sorveljanza u ta’
sigurtà  ta’ l-irmi[[, jetty u terminal/fa`ilità ;
(b) i`-checklists ta’ sigurezza;
(`) il-mezzi ta’ tluq mill-irmi[[i jew jetties ta’ terminal/
fa`ilità  (spe`jalment f’ka\ ta’ emer[enza);
(d) it-tag]mir g]at-tifi ta’ nirien, inklu\ in-numru u l-lok
ta’ monitors, hydrants u portable extinguishers u r-rati
ma]suba ta’ fluss u pressa g]as-sistemi tal-foam u ta’
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 41
l-ilma;
(e) it-tag]mir ta’ salvata[[ u ta’ protezzjoni g]all-
persunal;
(f) it-t]ejjijiet ta’ kontin[enza g]at-trattament effettiv ta’
in`identi u emer[enzi ta’ ]ruq u ta’ sigurezza, fl-
ankra[[i, irmi[[i jew jetties tat-terminal/fa`ilità , jew
abbord barkun tal-bunkers ta’ terzi persuni li l-
operatur i]alli ju\a t-terminal jew fa`ilità  tieg]u.
Pieni.
regolament 71 tkun ]atja ta’ reat u te]el, meta tinsab ]atja, multa
ta’ mhux i\jed minn ]ames mitt lira g]al kull reat.
Prerekwi\iti ta’ 
assigurazzjoni 
g]all-operaturi ta’ 
terminals marittimi 
jew fa`ilitajiet 
marittimi.
73. Id-Direttur g]andu jikkonsidra li jo]ro[ jew i[edded
li`enza lil terminal marittimu/fa`ilità  marittima b]ala operatur tal-
bunkering biss meta jkunu [ew osservati g]al kollox il-]ti[iet tar-
regolament 64(1)(a) sa (e).
}ti[iet [enerali 
g]all-kontroll u t-
tne]]ija ta’ tin[is.
74. (1) Id-Direttur g]andu jikkonsidra li jo]ro[ jew i[edded
li`enza lil terminal marittimu/fa`ilità  marittima b]ala operatur tal-
bunkering biss meta jkunu [ew provduti g]al kollox mill-operatur u
jkunu [ew approvati mid-Direttur it-tag]mir, ir-ri\orsi, il-persunal
im]arre[ u l-pro`eduri approvati, g]al kull konsegwenza potenzjali
tax-xog]ol ta’ l-akbar riskju g]all-ambjent li jkun jista’ jsir f’dak
il-post.
(2) Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subregolament (1), jekk
dak l-operatur ma jkunx jista’ huwa stess jaqdi dawk il-]ti[iet
g]as-sodisfazzjoni tad-Direttur, dak l-operatur g]andu f’ka\ b]al
dan josserva minnufih il-]ti[iet tar-regolament 64(1)(i) sa (m).
}ti[iet [enerali ta’ 
emer[enza u ta’ tifi 
ta’ nirien.
75. Id-Direttur g]andu jikkonsidra li jo]ro[ jew i[edded
1i`enza lil operatur tal-bunkering ta’ terminal marittimu/fa`ilità
marittima biss meta r-ri\orsi g]at-tifi ta’ nirien u ta’ emer[enza, il-
persunal im]arreg u l-pro`eduri approvati g]al kull konsegwenza
potenzjali tax-xog]ol ta’ l-akbar riskju g]all-ambjent li jkun jista’
jsir f’dak il-post ikunu [ew provduti g]al kollox mill-operatur u
approvati mid-Direttur.
}ti[iet u ri\orsi 
[enerali g]ax-
xog]ol.
76. Operatur ta’ terminal marittimu/fa`ilità  marittima g]andu
jobbliga ru]u u lill-impjegati tieg]u kollha, in solidum, li
josservaw il-]ti[iet kollha ta’ l-Istrumenti Rilevanti b’enfa\i
spe`jali g]al dan li [ej:
(a) operatur, meta jid]ol g]al xog]ol li jinvolvi t-
trasferiment minn bastiment g]al terminal, minn
terminal g]al bastiment jew minn bastiment g]al
bastiment f’fa`ilitajiet ta’ terminal ta’ tag]bijiet
perikolu\i jew bunkers fornuti minn jew permessi
mill-operatur li ji[u fornuti minn terzi persuni
f’fa`ilitajiet ikkontrollati minn dak l-operatur jew
xog]ol ta’ COW jew ta’ tnaddif tat-tankijiet ta’
bastiment, g]andu ji\gura li l-]ti[iet tar-regolament
33(5) sa (8) ji[u osservati g]al kollox;
(b) il-kopji ta`-checklists tat-terminal/fa`ilità  kif provdut
fil-paragrafu (a) g]andhom jin\ammu mill-operatur
42 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
g]al mill-anqas tnax-il xahar u g]andhom jin\ammu
disponibbli fil-pront g]all-ispezzjoni tad-Direttur kif
ikun me]tie[;
(`) qatt ma g]andhom jintu\aw ship/shore bonding
cables;
(d) il-mod tat-t]addim tal-manek u apparat ie]or, inklu\i
jetty pipelines fejn applikabbli, g]ax-xog]ol imsemmi
fil-paragrafu (a) u `-`ertifikazzjoni me]tie[a
g]alihom, g]andhom ikunu strettament skond il-]ti[iet
tar-regolament 35;
(e) ta’ mill-anqas kull sitt xhur, il-linji flessibbli ta’ ta]t
il-ba]ar u\ati g]ax-xog]ol imsemmi fil-paragrafu (a)
g]andhom ji[u asso[[ettati g]al spezzjoni ta]t il-
ba]ar, waqt li jin\ammu ta]t il-pressjoni massima li
g]aliha dawn il-linji jkunu ``ertifikati;
(f) ta’ mill-anqas darba kull tnax-il xahar, il-jetty
pipelines u linji ri[idi ta’ ta]t il-ba]ar kollha u\ati
g]ax-xog]ol imsemmi fil-paragrafu (a) g]andhom ji[u
e\aminati waqt li jin\ammu ta]t il-pressjoni massima
li g]aliha dawn il-linji jkunu ``ertifikati;
(g) l-ispezzjonijiet spe`ifikati fil-paragrafi (e) u (f)
g]andhom isiru biss minn kuntratturi indipendenti
rikonoxxuti mid-Direttur u `ertifikat li jikkonferma u
li jiddikjara r-ri\ultati ta’ kull test b]al dak g]andu
jinkiseb mill-operatur;
(h) qabel kull bi``a xog]ol imsemmija fil-paragrafu (a),
g]andu ji[i ttestjat kull arran[ament g]all-protezzjoni
kontra s-surge u over-pressure u kull mezz kemm
g]all-product lines ta’ ta]t il-bahar kif ukoll tal-wi`` li
jkun se jintu\a;
(i) matul kull bi``a xog]ol imsemmija fil-paragrafu (a),
il-]ti[iet kollha tar-regolament 65(1)(a) sa (k) ikunu
applikabbli g]all-operaturi ta’ terminals marittimi/
fa`ilitajiet marittimi u g]andhom ji[u osservati
strettament minn dawk l-operaturi;
(j) qabel jinbeda l-mani[[ ta’ tag]bijiet likwidi in massa
l-operaturi ta’ terminals marittimi/fa`ilitajiet marittimi
g]andhom ji\guraw illi d-drain holes u d-drain pipes
kollha kif ukoll id-drains l-o]ra kollha ta’ kull xorta
fuq il-jetties, mollijiet jew xtut, fejn jistg]u jg]addu
minnhom tag]bijiet likwidi in massa f’ka\ ta’
a``ident, ikunu mag]luqa b’mod effettiv u li jibqg]u
hekk mag]luqa g]all-prevenzjoni ta’ dik il-
possibbiltà ;
(k) matul kull bi``a xog]ol imsemmija fil-paragrafu (a),
il-persunal ta’ l-operatur, flimkien mal-persunal tal-
bastiment, g]andu, f’intervalli, jispezzjona `-`imi u l-
arran[amenti ta’ l-irmi[[ sabiex ji[i \gurat li dawn
ikunu tended tajjeb u bla periklu u hekk mi\muma
mill-bastiment;
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 43
(l) b’\ieda g]as-sistema primarja ta’ komunikazzjoni
u\ata bejn it-terminal marittimu/fa`ilità  marittima u l-
bastiment, matul kull bi``a xog]ol spe`ifikata fil-
paragrafu (a), g]andha ti[i provduta wkoll minn dak l-
operatur g]al u\u immedjat sistema ta’
'komunikazzjoni sekondarja' adegwata f’ka\ li tfalli s-
sistema normali ta’ komunikazzjoni. Tali sistema tista’
tkun tikkonsisti f’portable V.H.F. intrinsikament bla
periklu b’channel dedikat provdut lill-bastiment mill-
operatur, jew xi mezz ie]or a``ettabbli g]ad-Direttur.
}ti[iet dwar il-
prevenzjoni u l-
kontroll ta’ tin[is.
77. Operatur g]andu jesegwixxi u jsostni l-]ti[iet li [ejjin ta’
amministrazzjoni, ta]ri[ u pro`edura:
(a) dawk l-operaturi jkunu su[[etti g]all-]ti[iet tar-
regolament 65(1)(l) sa (u);
(b) operatur g]andu jikkompila u jesebixxi
permanentement f’g]eluq protett mit-temp minnufih
[ewwa d-d]ul u l-hru[ tat-terminal/fa`ilità ,
deskrizzjonijiet u pjanti `ari dettaljati tal-lok pre`i\
fejn ikun ma]\un it-tag]mir kollu g]all-kontroll ta’
tin[is disponibbli f’dawk il-postijiet, inklu\ it-tag]mir
imqieg]ed f’kull ankra[[, irmi[[ jew jetty. F’ka\ li l-
lok fejn ikun ma]\un it-tag]mir jin\amm mag]luq, l-
a``ess g]a`-`wievet jew mezzi o]ra ta’ d]ul f’dawk il-
postijiet g]andu jkun dettaljat u l-mezzi ta’ a``ess
immedjat g]andhom ikunu disponibbli fil-pront;
(`) id-deskrizzjonijiet/pjanti spe`ifikati fil-paragrafu (b)
g]andhom ji[i pprovduti lid-Direttur kif ukoll lil kull
organizzazzjoni li tipprovdi servizzi esterni li tista’
potenzjalment tkun qed tassisti f’in`ident ta’ kontroll
ta’ tin[is f’terminal/fa`ilità .
}ti[iet ta’ 
emer[enza dwar is-
sigurezza u ]ruq.
78. Operatur g]andu, fl-intervalli spe`ifikati f’dan ir-
regolament, jesegwixxi u jsostni l-]ti[iet li [ejjin ta’ provdiment
ta’ ri\orsi, amministrazzjoni, ta]ri[ u pro`edura:
(1) kwantitajiet adegwati ta’ ilma kemm g]at-tifi ta’ nirien
kif ukoll g]at-tberrid ta’ l-in]awi ta’ madwar/adja`enti
u l-mezzi effettivi ta’ l-applikazzjoni tieg]u g]andhom
ikunu disponibbli g]al u\u immedjat kemm [ewwa
terminal marittimu jew fa`ilità  marittima kif ukoll fl-
irmi[[i jew jetties;
(2) kwantitajiet u tipi adegwati ta’ foam g]at-tifi ta’ nirien
approvat mid-Direttur u l-mezzi effettivi g]all-
applikazzjoni tieg]u g]andhom ikunu disponibbli g]al
u\u immedjat kemm [ewwa terminal marittimu/
fa`ilità  marittima kif ukoll fl-irmi[[i jew jetties;
(3) fejn xieraq, kwantitajiet u tipi adegwati ta’ Dry
Powder g]at-tifi ta’ nirien (Potassium-based Dry
Powder preferut g]al terminals li jimmani[[aw gass
LPG/LNG) u mezzi adatti o]ra approvati g]at-tifi ta’
nirien u l-mezzi effettivi ta’ l-applikazzjoni tag]hom
g]andhom ikunu disponibbli g]al u\u immedjat kemm
44 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
[ewwa terminal marittimu/fa`ilità  marittima kif ukoll
fl-irmi[[i jew jetties;
(4) kull tag]mir g]at-tifi ta’ nirien, ta’ emer[enza u ta’
sigurezza u l-an`illarji g]at-t]addim tieg]u, inklu\i
pompi, kumpressuri u [eneraturi, g]andu ji[i ttestjat
f’intervalli regolari ta’ mhux i\jed minn xahar;
(5) meta t-terminal/fa`ilità  jkunu attivi, l-operatur g]andu
ji\gura li jkun hemm pre\enti numru adegwat ta’
persunal li jkun [ie m]arre[ g]al kollox fil-
prevenzjoni u l-kumbattiment b’mod effettiv tax-xorta
ta’ nirien u riskji o]ra possibbli fix-xog]ol tag]hom;
(6) il-persunal imsemmi fil-paragrafu (5) g]andu wkoll
jie]u refresher courses fl-intervalli rakkomandati mill-
organizzazzjonijiet ta’ ta]ri[ rikonoxxuti;
(7) operatur g]andu josserva l-]ti[iet kollha li jinsabu fir-
regolament 65(1)(o) g]ar-rigward ta’ kull degradeable
media g]at-tifi ta’ nirien;
(8) operatur g]andu ta’ mill-anqas darba fix-xahar imexxi
drills ta’ tifi ta’ nirien, ta’ sigurezza u ta’ emer[enza,
approvati mid-Direttur, waqt li ju\a r-ri\orsi u l-
persunal tieg]u stess;
(9) l-imsemmija drills g]andhom jinkludu l-u\u jew
ittestjar attwali ta’ kull tag]mir u sistema kemm mill-
persunal spe`ifikatt kif ukoll minn dak alternat,
f’kondizzjonijiet li kemm jista’ jkun ikunu jixb]u
'kondizzjonijiet ta’ emer[enza';
(10) tul l-imsemmija drills g]andu jin\amm
communications log, bil-kitba jew tape-recorded,
g]ar-re[istrazzjoni ta’ kull komunikazzjoni;
(11) operatur g]andu jidentifika, [ewwa t-terminal/fa`ilità
tieg]u, '`entru ta’ kontroll', flimkien ma’ alternat,
minfejn isir il-kontroll fuq kollox u l-koordinament
tax-xog]ol kollu ta’ tifi ta’ nirien/emer[enza/
sigurezza;
(12) waqt sitwazzjonijiet ta’ emer[enza jew drills, l-
imsemmi '`entru ta’ kontroll' g]andu jkun fornut
b’numru adegwat ta’ persunal im]arre[ kif imiss li
jkun jaf g]al kollox it-t]addim ta’ kull pjan ta’
kontin[enza, ta’ kull taghmir u ta’ kull sistema tax-
xog]ol u ta’ emer[enza, inklu\i ri\orsi ta’ back-up u
ri\orsi alternati;
(13) il-persunal ta’ l-imsemmi '`entru ta’ kontroll' g]andu
jkun provdut b’sistemi ta’ komunikazzjoni primarji u
sekondarji effi`jenti u effettivi (jekk dawn ikunu VHF
jew simili, g]andu jkollhom channels 'privati'
dedikati) g]all-kollegament ma’ u l-kontroll ta’ l-
isforzi kollha fit-terminal/fa`ilità , abbord bastimenti
fl-ankra[[i, irmi[[i jew jetties tat-terminal/fa`ilità ,
f’dawk il-postijiet adja`enti o]ra u mar-ri\orsi esterni
ta’ emer[enza;
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 45
(14) fejn sistemi interni tat-telefon f’terminal/fa`ilità
jintu\aw g]all-iskopijiet ta`-'`entru ta’ kontroll', il-
komunikazzjonijiet g]andhom ikunu jistg]u jinqab\u
mill-persuna li jkollha l-inkarigu fuq kollox tax-
xog]ol ta’ emer[enza;
(15) fil-ka\ ta’ terminal kbir/fa`ilità  kbira, jew fejn l-
ankra[[i, irmi[[i jew jetties ikunu xi distanza ’l
bog]od mit-terminal jew fa`ilità , l-operatur g]andu
jistabbilixxi wkoll 'forward control' unit ta’ emer[enza
li jkollu l-inkarigu lokali tax-xog]ol fuq il-post ta’ l-
in`ident, f’kollegament s]i] ma`-'`entru ta’ kontroll' ;
(16) il-'forward control' unit g]andu jkun jikkonsisti
f’numru adegwat ta’ persunal im]arre[ kif imiss li
jkun jaf g]al kollox it-t]addim ta’ kull pjan ta’
kontin[enza, ta’ kull tag]mir u sistema tax-xog]ol u
ta’ emer[enza, inklu\i ri\orsi ta’ 'back-up' u ri\orsi
alternati;
(17) il-persunal tal-'forward control' unit g]andu jkun
provdut b’tipi u kwantitajiet adegwati ta’ ri\orsi
effi`jenti u effettivi g]at-trattament ta’ kull
konsegwenza potenzjali tax-xog]ol ta’ l-akbar riskju
g]all-ambjent li jkun jista’ jsir f’dawk il-postijiet u
g]andu jkun provdut ukoll b’sistemi ta’
komunikazzjoni primarji u sekondarji li jkunu
kompatibbli g]al kollox ma’ dawk ta`-'`entru ta’
kontroll';
(18) l-operaturi g]andhom jassenjaw 'call-signs' lill-units
differenti ta’ l-iskwadri ta’ emer[enza u dawk il-'call-
signs' g]andhom jintu\aw f’kull komunikazzjoni g]al
azzjoni f’emer[enza u waqt drills;
(19) b’\ieda g]ad-drills imsemmija fil-paragrafu (8), dawk
l-operaturi kollha g]andhom jie]du sehem s]i] f’kull
e\er`izzju ta’ azzjoni f’ka\ ta’ tin[is li jista’ ji[i
organizzat mid-Direttur minn \mien g]al \mien
flimkien ma’ a[enziji u servizzi o]ra kkon`ernati;
(20) l-operatur g]andu jikkompila pjanijiet ta’ kontin[enza
adegwati u effettivi ta’ sigurezza, emer[enza u tifi ta’
nirien, li jkunu jkopru l-in`identi l-aktar riskju\i li
jistg]u ji[ru fit-terminal marittimu jew fa`ilità
marittima jew fl-ankra[[i, irmi[[i u jetties tat-
terminal jew fa`ilità ;
(21) fil-pjanijiet deskritti fil-paragrafu (20) g]andu
jittie]ed qies kemm tar-ri\orsi ta’ l-operatur kif ukoll
ta’ dawk ta’ l-A[enziji u s-servizzi ta’ emer[enza
lokali relatati;
(22) operatur g]andu jipprovdi tag]mir ta’ sigurezza, b]al
kwantitajiet u tipi adegwati ta’ ilbies protettiv g]all-
persunal tat-tifi ta’ nirien, diffuser nozzles g]all-bexx
ta’ l-ilma sabiex il-persunal ikun provdut b’barrieri
protettivi ta’ l-ilma, apparat self contained ta’
respirazzjoni u stretchers u l-u\u tag]hom g]andu
46 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
jkun inklu\ fid-drills u l-e\er`izzji kollha;
(23) operatur g]andu josserva l-]ti[iet kollha tar-
regolament 65(1)(l) sa (o) g]ar-rigward ta’ kull
tag]mir tat-tifi ta’ nirien, ta’ sigurezza u ta’
emer[enza;
(24) operatur g]andu ji\gura li g]all-anqas darba kull tnax-
il xahar il-portable fire extinguishers kollha li
jintu\aw kull fejn ikun fl-istallazzjonijiet tieg]u ji[u
jew e\aminati jew ittestjati sabiex ti[i stabbilita l-
effika`ja kontinwa tag]hom minn organizzazzjoni
rikonoxxuta mid-Direttur. L-organizzazzjoni li tittestja
g]andha tivverifika dan billi timmarka kull
extinguisher b]al dak b’mod `ar u indelibbli;
(25) operatur g]andu jag]mel arran[amenti g]ar-riskju u
spejje\ tieg]u stess, ma’ kumpannija ta’ vapuri ta’
rmonk rikonoxxuta mid-Direttur, g]all-provdiment ta’
servizz 'on-call' li permezz tieg]u bastiment marbut
fit-terminal/fa`ilità  tieg]u ikun jista’ ji[i rmonkat
malajr minn dak il-post waqt sitwazzjonijiet ta’
emer[enza li ji[ru jew f’dak it-terminal/fa`ilità  jew
abbord il-bastiment;
(26) operatur g]andu jag]mel arran[amenti g]ar-riskju u
spejje\ tieg]u, ma’ organizzazzjonijiet rikonoxxuti
mid-Direttur, g]all-provdiment ta’ servizz 'on call' li
permezz tieg]u ti[i provduta malajr g]ajnuna g]at-tifi
ta’ nirien ma’ xatt il-ba]ar (inklu\ it-tberrid ta’ l-
in]awi ta’ madwar) lill-bastimenti li jkunu fl-ankra[[i,
irmi[[i jew jetties tieg]u;
(27) operatur g]andu jipprovdi lid-Direttur dettalji s]a] ta’
kull arran[ament imsemmi fil-paragrafi (25) u (26) u
dawk l-arran[amenti g]andhom jibqg]u effettivi l-]in
kollu;
(28) operatur g]andu josserva l-]ti[iet kollha li jinsabu fir-
regolament 77, g]ar-rigward ta’ kull tag]mir u sistema
ta’ tifi ta’ nirien, ta’ sigurezza u ta’ emer[enza;
(29) operatur g]andu jikkompila u jesibixxi f’post
prominenti u permanentement f’g]eluq protett mit-
temp minnufih [ewwa d-d]ul u l-]ru[ tat-terminal/
fa`ilità  , deskrizzjonijiet u pjanti `ari dettaljati ta’ kull
mezz ta’ ]ru[ ta’ emer[enza, g]all-u\u tal-persunal ta’
l-organizzazzjonijiet li jkunu qed jassistu f’in`ident;
(30) jekk f’ka\ ta’ emer[enza l-uniku mezz ta’ ]rib mill-
periklu g]all-membri ta’ l-ekwipa[[ abbord bastiment
ikun minn [ot-terminal/fa`ilità , kull deskrizzjoni u
pjanta, imsemmija fil-paragrafu (29), g]andha ti[i
wkoll esibita bl-istess mod fl-irmi[[i jew jetties;
(31) id-deskrizzjonijiet u l-pjanti dettaljati fil-paragrafu
(29) g]andhom ji[u promulgati lill-organizzazzjonijiet
imsemmija fir-regolament 77(`);
(32) operatur g]andu jara li ji[u mqieg]da fejn ikunu jidhru
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 47
sewwa u permanentement indikaturi retro-riflettivi jew
luminu\i f’punti saljenti [ewwa t-terminal/fa`ilità ,
sabiex jindikaw id-direzzjoni l-aktar sempli`i u bla
periklu ta’ ]ru[ waqt sitwazzjoni ta’ emer[enza;
(33) f’terminal/fa`ilità  fejn il-bastimenti jkunu marbuta fuq
long breakwater berths jew finger berths, operatur
g]andu jipprovdi mezzi permanenti u fa`ilment
a``essibbli ta’ qsim trasversali g]al area ta’ bla periklu
maqtug]a minn dawk l-irmi[[i (e.g. slielem fissi li
jag]tu a``ess g]an-na]a l-o]ra tal-]ajt protettiv ta’
irmi[[);
(34) operatur g]andu ji\gura illi kull vettura pparkjata
[ewwa t-terminal/fa`ilità  jew fuq l-irmi[[i u jetties
tat-terminal/fa`ilità  ma tit]alliex bil-bibien tag]ha
msakkra u li `-`wievet ta’ l-ignition jit]allew
f’posthom jekk il-vettura tkun f’area li tista’ tfixkel id-
d]ul jew ]ru[ f’sitwazzjoni ta’ emer[enza;
(35) f’terminals ta’ gas likwidu, l-operatur g]andu ji\gura
li jkun hemm iffittjati b’mod effi`jenti spark arresters
ma’ l-exhausts tal-vetturi kollha qabel dawn jid]lu fl-
arei ta’ magazzina[[ jew mani[[ tat-terminal u
g]andhom jibqg]u hekk iffittjati sa meta l-vetturi
jitilqu;
(36) operatur g]andu jikkompila u jara li ji[u esibiti
permanentement f’g]eluq protett mit-temp u li jkunu
jidhru `ar mil-lok tal-mekkani\mu ta’ l-istartjar u
kontroll ta’ kull tag]mir tat-tifi ta’ nirien (inklu\i fire-
pumps, sistemi fissi ta’ foam u mezzi o]ra g]at-tifi ta’
nirien u [eneraturi elettri`i ta’ emer[enza)
struzzjonijiet u illustrazzjonijiet `ari u dettaljati tal-
mezzi tat-t]addim ta’ l-istess;
(37) operatur g]andu ji\gura li kull tag]mir u makkinarju li
jintu\a, jew li jista’ jintu\a f’xi area ta’ periklu abbord
bastiment li jkun qed ju\a l-ankra[[, irmi[[ jew jetty
tat-terminal, jew [ewwa xi \ona ta’ riskju fuq l-art,
ikun i``ertifikat b]ala intrinsikament bla periklu g]ax-
xog]ol li jkun jista’ jsir f’dawk il-postijiet;
(38) operatur g]andu wkoll ji\gura li t-tag]mir imsemmi
fil-paragrafu (37) jibqa’ intrinsikament bla periklu u li
kull tag]mir li jkun sar difettu\ jew ji[i mibdul jew
ji[i ``ertifikat mill-[did mill-manifattur jew minn
organizzazzjoni rikonoxxuta mid-Direttur.
Pieni.
regolamenti 76 sa 78 tkun ]atja ta’ reat u te]el, meta tinsab ]atja,
multa ta’ mhux i\jed minn erbat elef lira g]al kull reat.
Records tat-
tag]mir u tal-
persunal.
80. Operatur g]andu j\omm records ta’ kull skjerament u
provdiment ta’ tag]mir u persunal kif me]tie[ b’dawn ir-
regolamenti u dawn ir-records g]andhom jin\ammu disponibbli fil-
pront g]all-ispezzjoni tad-Direttur.
~ertifikati, 
pjanijiet u records.
81. Operatur g]andu ji\gura li kull ]tie[a ta’ dawn ir-
regolamenti rigward kull `ertifikat, pjan u record ti[i e\egwita
48 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
b’mod effettiv u tin\amm disponibbli fil-pront g]all-ispezzjoni tad-
Direttur.
TAQSIMA V
Li`enzi
Li`enzi tal-
bunkering.
82. Ebda persuna ma tista’ ta[ixxi b]ala operatur tal-bunkering
kemm-il darba ma jkollhiex li`enza valida ma]ru[a mid-Direttur
g]al dak il-g]an.
Eli[ibilità  g]al 
li`enza.
83. Applikant ma jkunx eli[ibbli g]al li`enza, ]lief jekk ikun: 
(a) `ittadin ta’ Malta u li fl-opinjoni tad-Direttur ikun ta’
karattru tajjeb, ikun jaf tajjeb ir-regolamenti rilevanti
dwar l-attivitajiet ta’ bunkering u jkun meqjus b]ala
kompetenti biex jipprovdi dak is-servizz jew fa`ilità ;
jew
(b) korp [uridiku stabbilit ta]t u su[[ett g]al-li[ijiet ta’
Malta, li jkollu post ta’ negozju f’Malta u li jissodisfa
lid-Direttur li jkun jista’ u fil-fatt ji\gura l-osservanza
dovuta tal-li[ijiet u r-regolamenti kollha li jkollhom
x’jaqsmu mal-bunkering.
Applikazzjoni g]al 
li`enza.
84. Li`enza msemmija f’din it-taqsima tar-regolamenti tista’
ting]ata wara li tkun [iet ippre\entata applikazzjoni fuq il-formola
xierqa lid-Direttur, li mag]ha jkun hemm id-dokumentazzjoni u `-
`ertifikazzjoni preskritta f’dik il-formola.
Kondizzjonijiet. 85. Id-Direttur jista’ fi\-\mien tal-]ru[ tal-li`enza, jew f’kull
\mien ie]or, jg]aqqad mal-li`enza kwalunkwe kondizzjoni jew
kondizzjonijiet li huwa jqis li jkunu xierqa.
Abrogazzjoni ta’ 
li`enza.
86. F’kull \mien id-Direttur jista', ming]ajr ma jag]ti xi ra[uni
g]a1 hekk, jissospendi, j]assar, jirrevoka jew jirrifjuta t-ti[did ta’
kwalunkwe li`enza li qabel tkun ing]atat jew [iet im[edda ta]t
dawn ir-regolamenti.
Konsenja tal-
li`enza.
87. Il-persuni jew korpi [uridi`i kollha li l-li`enza tag]hom
ta]t dawn ir-regolamenti tkun [iet sospi\a, im]assra jew revokata
mid-Direttur g]andhom, fi \mien tmienja u erbg]in sieg]a minn
dik is-sospensjoni, t]assir, jew revoka, jikkonsenjaw il-li`enza
tag]hom lid-Direttur.
Osservanza ta’ l-
istruzzjonijiet tad-
Direttur.
88. Id-detentur ta’ li`enza ma]ru[a ta]t dawn ir-regolamenti
g]andu josserva kull istruzzjoni, ordni jew direttiva mog]tija mid-
Direttur minn \mien g]al \mien.
Esibizzjoni tal-
li`enza.
89. Il-persuni jew korpi [uridi`i kollha li jkollhom li`enza ta]t
dawn ir-regolamenti g]andhom i[orru jew jesibixxu dik il-li`enza
meta jkunu qed ja[ixxu fil-kapa`ità  li g]aliha jkunu li`enzjati u
g]andhom jipprodu`u dik il-li`enza meta ji[u mitluba biex jag]mlu
dan fuq talba ta’ uffi`jal awtorizzat mid-Direttur.
Drittijiet. 90. Id-drittijiet murija fl-Iskeda E g]andhom jit]allsu dwar il-
li`enzi ta’ operaturi tal-bunkering ma]ru[a ta]t dawn ir-
regolamenti.
TAQSIMA VI
Mixxellanji
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 49
Tankers u braken 
tal-bunkers fil-Port 
il-Kbir.
Sostitwit:
A.L. 75 ta’ l-2002.
91. Minkejja kull regolament ie]or f'dawn ir-regolamenti:
(a) tanker li jkun qed i[orr pitrolju mhux volatili biss jew
a`idu solforiku biss jista’ jid]ol il-Port il-Kbir sabiex
i]ott f’terminal jew fa`ilità  marittima;
(b) barkun tal-bunkers jew tanker, li l-a]]ar tag]bija
kienet tag]bija ta’ pitrolju mhux volatili, jew bit-
tankijiet i``ertifikati inert jew ]ielsa mill-gass, jit]alla
jid]ol fil-Port il-Kbir biex jg]abbi pitrolju mhux
volatili minn terminal jew fa`ilità  marittima.
L-awtorità  tad-
Direttur mhix 
abrogata.
92. Ebda ]a[a f’dawn ir-regolamenti ma tabroga l-awtorità
tad-Direttur rigward xi ]tie[a ta’ sigurezza u prevenzjoni/kontroll
ta’ tin[is g]al kull xog]ol minn bastiment, barkun tal-bunkers,
terminal marittimu/fa`ilità  marittima jew xog]ol ta’ fuq l-art
[ewwa l-ib]ra ta’ Malta.
Prerogattiva tad-
Direttur li jag]mel 
u\u ta’ emer[enza 
mit-tag]mir u 
ri\orsi li huma 
me]tie[a li ji[u 
provduti ta]t dawn 
ir-regolamenti.
93. Id-Direttur jirri\erva d-dritt li jing]ata, kif ikun me]tie[
g]all-kumbattiment ta’ kwalunkwe in`ident ta’ emer[enza jew ta’
tin[is, a``ess immedjat g]al, u\u u kontroll ta’ kwalunkwe jew kull
tag]mir jew ri\orsi ta’ sigurezza u ta’ kontra t-tin[is li ta]t dawn ir-
regolamenti huma me]tie[a li ji[u provduti fuq, fi, jew minn xi
bastiment, barkun tal-bunkers, terminal marittimu/fa`ilità
marittima, kemm jekk dik l-emer[enza tokkorri fis-sors ta’ dak it-
tag]mir jew ri\orsi jew le. It-tag]mir imsemmi g]andu ji[i provdut
bla ]las, i\da jintu\a g]ar-riskju tad-Direttur u g]andhom
sussegwentement jit]allsu lura l-ispejje\ xierqa mag]mula mill-
provditur g]all-consumables u\ati, jew ]sara lit-tag]mir.
Prerogattiva tad-
Direttur g]ar-
regolamenti.
94. Ebda ]a[a f’dawn ir-regolamenti ma timpedixxi lid-
Direttur milli jippreskrivi ]ti[iet akbar jew inqas minn dawk li
huma preskritti f’dawn ir-regolamenti u l-Iskedi taghhom, fuq xi
bastiment jew barkun tal-bunkers, jew is-sid, Kaptan jew membri
ta’ l-ekwipa[[ tal-bastiment jew barkun, jew fuq operatur ta’
terminal marittimu jew fa`ilità  marittima.
Kontroll fuq kollox 
tad-Direttur 
f’xog]ol ta’ 
in`ident.
95. Ebda ]a[a f’dawn ir-regolamenti ma timpedixxi li, [ewwa
l-ib]ra ta’ Malta, kull xog]ol f’in`identi ta’ ]ruq, ta’ sigurezza, ta’
salvata[[ u ta’ kontroll ta’ tin[is ji[i mmexxi unikament ta]t il-
kontroll tad-Direttur fuq ix-xog]ol kollu.
Obbligu u 
responsabbiltà  ta’ 
l-Awtorità .
96. L-obbligu u r-responsabbiltà  g]at-t]aris ta’ dawn ir-
regolamenti u ta’ kull kondizzjoni li d-Direttur jista’ jimponi
g]andhom dejjem jinkombu fuq sid il-bastiment, il-Kaptan tal-
bastiment u l-operatur tat-terminal marittimu/fa`ilità  marittima u
tal-barkun tal-bunkers flimkien, fejn applikabbli, u l-Awtorità  ma
g]andhiex tin\amm responsabbli g]al xi konsegwenzi li jinqalg]u
min-nuqqasijiet jew g]emil ta’ dak is-sid, Kaptan jew operatur
f’konnessjoni mal-]ti[iet ta’ dawn ir-regolamenti.
E\enzjoni ta’ 
bastiment navali.
97. Id-Direttur jista’ je\enta bastiment jew barkun tal-bunkers
li jkunu jappartienu lil forza navali ta’ pajji\ jew li jkunu jiffurmaw
parti minn dik il-forza mit-t]aris ta’ xi disposizzjoni jew id-
disposizzjonijiet kollha ta’ dawn ir-regolamenti.
50 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
Pro`eduri quddiem 
il-Qorti tal-
Ma[istrati.
Kap. 9.
98. Il-pro`eduri g]al reat kontra dawn ir-regolamenti
g]andhom jittie]du quddiem il-Qorti tal-Ma[istrati (Malta) jew il-
Qorti tal-Ma[istrati (G]awdex), skond il-ka\, u g]andhom ikunu
skond id-disposizzjonijiet tal-Kodi`i Kriminali li jirregolaw il-
pro`edura quddiem l-imsemmija qrati b]ala qrati ta’ [udikatura
kriminali.
Ir-regolamenti ma 
humiex b’deroga 
ta’ xi 
disposizzjonijiet 
o]ra.
99. Id-disposizzjonijiet li jinsabu f’dawn ir-regolamenti huma
b’\ieda g]al u mhux b’deroga tad-disposizzjonijiet ta’ xi li[i jew
regolamenti o]ra fis-se]] ta’ Malta.
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 51
Avvi\ tal-Wasla Mistennija u Status ta’ Bastiment ta\-|ejt, tal-Gass jew ta’ Sustanzi 
Kimi`i, jew Bastiment li jkun qed i[orr Sustanzi Ppakkjati Perikolu\i jew li jistg]u 
Jni[[su jew Tag]bijiet Perikolu\i in Massa
A. LOADING (In the event of any material changes to planned cargo types/
quantities/stowage, a corrected "Schedule A" must be provided to the Executive
Director of Ports by the Master, at least 3 hours prior the vessel sailing.
1. Nature of applicable cargo, correct technical name, UN number and page, (if
applicable) ard the IMO hazard classes in accordance with the IMDG/IBC/
IGC Codes/MARPOL NLS category, as applicable, and in the case of
dangerous cargoes of classes 1, 2, 6.2, and 7, such additional information as
is specified in section 9 of the General Introduction to the IMDG Code:
2. quantity(ies):
3. flashpoint(s) or flashpoint range(s), (as appropriate):
4. Details of any such cargo in transit, next port of call and ETA at that port:
5. Detail any known defects of cargo containment/handling systems, which
may lead to undue hazards arising:
B. DISHARCHING
1. Nature of applicable cargo, correct technical name, UN number and page, (if
applicable) and the IMO hazard classes in accordance with the IMDG/IBC/
IGC Codes/MARPOL NLS category, as applicable, and in the case of
dangerous cargoes of classes 1, 2, 6.2, and 7, such additional information as
is specified in section 9 of the General Introduction to the IMDG Code:
2. Quantity(ies) and locations on board. Identification marks if in freight
containers/portable tanks:
3. Flashpoint(s) or flashpoint range(s), (as appropriate):
4. Distribution of such cargo on board, including that to be unloaded and that
in transit:
5. Detail any known defects of cargo/packaging/containment/handling
systems, which may lead to undue hazards arising:
SKEDA A
Regolament 12
1. Name of ship 2. Flag 3. Call Sign 4. IMO No. 5. G.R.T. 6. N.R.T. 7. D.W.T.
8. Last port of call 9. Length 10. Beam 11. Arrival Draft 12. Estimated Dep. Draft
F: A: F: A:
13. Name of harbour proceeding to: 14. ETA:
a. Date b. Time
15. Ship’s owner 16. Ship’s Agent 17. Cargo owner
18. Does ship have SBT or CBT 19.Operational I.G. System 20. Is slop disposal required
a. Yes/No b. O2 Levels:
52 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
6. If Dangerous Packaged Goods are carried, has this entailed payment of any
extra insurance premium on the ship?
C. Does the ship have any defect of hull, machinery or navigational equipment
which may:
1. affect the safe manoeuvrability of the ship;
2. affect the safety of other ships, persons or property on the land or within the
territorial waters of Malta;
3. constitute a hazard to the marine environment.
D. Give full details of all Safety, CLC/IOPP/ICF/NLS certificates (where
applicable) & their validity period
E. Confirm that a list, manifest or loading plan giving details and locations of
applicable cargo, is on board
F. Gas Carriers, only: Confirm that prior arrival all cargo system and transfer
equipment has been inspected, tested and found satisfactory and that all void spaces
are inerted.
Kull xog]ol ta’ mani[[ jew trasferiment ta' Tag]bijiet, Slops u Residwi u
kull xog]ol ta’ Saborra, Tnaddif ta’ tankijiet, COW, Intertjar, }elsien mill-Gass,
Bunkering u Tiswija li jsir x’imkien [ewwa l-portijiet jew ib]ra territorjali ta’ Malta
g]andu jsir b’]arsien s]i] tal-]ti[iet tar-Regolamenti dwar Bastimenti ta’
Tag]bijiet Perikolu\i, Terminals u Fa`ilitajiet Marittimi u Bunkering.
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 53
SKEDA B
SHIP/SHORE SAFETY CHECK LIST
Ship’s name ..........................................................................................................
Berth ....................................................... Port .....................................................
Date of Arrival ....................................... Time of Arrival .....................................
INSTRUCTIONS FOR COMPLETION
The safety of operations requires that all questions should be answered
affirmatively  à if an affirmative answer is not possible, the reason should be given
and agreement reached upon appropriate precautions to be taken between the ship
and the terminal. Where any question is not considered to be applicable a note to that
effect shall be inserted in the remarks column.
à - the presence of this symbol in the columns 'ship' and 'terminal' indicates that
checks shall be carried out by the party concerned
The presence of the letters A and P in the column 'Code' indicates the following:
A - the mentioned procedures and agreements shall be in writing and signed by
both parties.
P - in the case of a negative answer the operation shall not be carried out without
the permission of the Executive Director (Ports).
R - indicates items to be revisited at intervals not exceeding that agreed in the
declaration.
54 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
PART A
Bulk Liquids - General
S
H
I
P
T
E
R
M
I
N
A
L
C
O
D
E
Remarks
A1 Is the ship securely moored? à à R
A2 Are emergency towing wires correctly
positioned? à à R
A3 Is there safe access between ship and
shore? à à R
A4 Is the ship ready to move under its
own power? à PR
A5 Is there an effective deck watch in
attendance on board and adequate
supervision on the terminal and on the
ship? à à R
A6 Is the agreed ship/shore
communication system operative? à à AR
A7 Have the procedures for cargo, bunker
and ballast handling been agreed? à à AR
A8 Has the emergency shut down
procedure been agreed? à à A
A9 Are fire hoses and fire fighting
equipment on board and ashore
positioned and ready for immediate
use? à à AR
A10 Are cargo and bunker hoses/arms in
good condition and properly rigged
and appropriate for the service
intended? à à
A11 Are scuppers effectively plugged and
drip trays in position, both on board
and ashore? à à R
A12 Are unused cargo and bunker
connections including the stern
discharge line, if fitted, blanked? à à
A13 Are sea and overboard discharge
valves, when not in use, closed and
lashed? à à
A14 Are all cargo and bunker tank lids
closed? à à
A15 Is the agreed tank venting system
being used? à à AR
A16 Are hand torches of an approved type? à à
A17 Are portable VHF/UHF transceivers
of an approved type? à à
A18 Are the ship’s main radio transmitter
aerials earthed and radars switched
off? à
A19 Are electric cables to portable
electrical equipment disconnected
from power? à à
A20 Are all external doors and ports in the
accommodation closed? à à R
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 55
If the ship is fitted or required to be fitted with an Inert Gas System
the following questions must be answered
the following questions must be answered
A21 Are air conditioning intakes which
which may permit the entry of cargo
vapours closed? à à
A22 Are smoking requirements being
observed? à à R
A23 Are naked light requirements being
observed? à à
A24 Is there provision for an emergency
escape possibility? à à
A25 Are sufficient personnel on board and
ashore to deal with an emergency? à à R
A26 Are adequate insulating means in
place in the ship/shore connection? à à
A27 Have measures been taken to ensure
sufficient pumproom ventilation? à
A28 Is the ship capable of "closed loading"
and is this to be complied with if
applicable? à à R
A29 Are ship emergency fire control plans
located externally? à à
PART A -  continued
Bulk Liquids - General
S
H
I
P
T
E
R
M
I
N
A
L
C
O
D
E
Remarks
A30 Is the Inert Gas System fully
operational and in good working
order? à PR
A31 Have the fixed and portable oxygen
analysers been calibrated and are they
working properly? à R
A32 Are all cargo tank atmospheres 8% or
less oxygen content by volume and
with positive pressure? à à PR
A33 Are all the individual tank IG valves
(if fitted) correctly set and locked? à R
A34 Are all the persons in charge of cargo
operations aware that in the case of
failure of the Inert Gas Plant,
discharge operations are to cease and
the terminal to be advised? à
PART A -  continued
Bulk Liquids - General
S
H
I
P
T
E
R
M
I
N
A
L
C
O
D
E
Remarks
A35 Is the Pre-Arrival Crude Oil Washing
Check-list, as contained in the
approved Crude Oil Washing Manual,
satisfactorily completed? à à
56 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
A36 Is the Crude Oil Washing Check-list
for use before, during and after Crude
Oil Washing, as contained in the
approved Crude Oil Washing Manual,
available and agreed to be used? à à R
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 57
PART B
Additional Checks - Bulk Liquids Chemicals
S
H
I
P
T
E
R
M
I
N
A
L
C
O
D
E
Remarks
B1 Is information available giving the
necessary data for the safe handling of
the cargo including, where applicable,
a manufacturer’s inhibition
certificate? à à
B2 Is sufficient and suitable protective
equipment (including self-contained
breathing apparatus) and protective
clothing ready for immediate use? à à
B3 Are counter measures against
accidental personal contact with the
cargo agreed? à à
B4 Is the cargo handling rate compatible
with the automatic shut down system
if in use? à à A
B5 Are cargo system gauges and alarms
correctly set and in good order? à à AR
B6 Are portable vapour detection
instruments readily available for the
products to be handled? à à R
B7 Has information on fire fighting media
and procedures been exchanged? à à
B8 Are transfer hoses of suitable material
resistant to the action of the cargoes? à à
B9 Is cargo handling being performed
with the permanent installed pipeline
systems? à à PR
58 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
PART C
Additional Checks - Bulk Liquefied Gases
S
H
I
P
T
E
R
M
I
N
A
L
C
O
D
E
Remarks
C1 Is information available giving the
necessary data for the safe handling of
the cargo including, where applicable,
a manufacturer’s inhibition
certificate? à à
C2 Is the water spray system ready for
use? à à
C3 Is sufficient and suitable protective
equipment (including self-contained
breathing apparatus) and protective
clothing ready for immediate use? à à
C4 Are void spaces properly inerted
where required? à
C5 Are all remote control valves in
working order? à à
C6 Are cargo tank safety relief valves
lined up to the ship’s venting system
and are by-passes closed? à
C7 Are the required cargo pumps and
compressors in good order, and have
the maximum working pressures been
agreed between ship and shore? à à A
C8 Is reliquefication or boil off control
equipment in good order? à
C9 Is gas detection equipment set for the
cargo, calibrated and in good working
order? à à
C10 Are cargo system gauges and alarms
correctly calibrated, set and in good
working order? à à
C11 Are emergency shut down systems
working properly? à à
C12 Does shore know the closing rate of
ship’s automatic valves; does ship
have similar details of shore system? à à A
C13 Has information been exchanged
between ship and shore on minimum
working temperatures of the cargo
systems? à à A
C14 Are all cargo tanks protected against
inadvertent overfilling at all times
while any cargo operation is in
progress? à à
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 59
Declaration
We have checked, where appropriate jointly, the items on this check list, and have
satisfied ourselves that the entries we have made are correct to the best of our
knowledge, and arrangements have been made to carry out repetitive checks as
necessary.
Application
The Check List applies to the cargo handling operations of oil tankers, chemical
carriers and gas tankers and is divided into three parts.
Part A - General - (all tankers)
Part B - Additional - (chemical tankers handling chemicals)
Part C - Additional - (gas tankers handling liquefied gases)
All tankers - oil, chemical and gas, should complete Part A. Additionally, tankers
loading or discharging bulk chemicals should complete Part B and gas tankers
loading or discharging liquefied gases should complete Part C. The declaration at the
end of the Check List shall be made in all cases.
The Mutual Safety Examination
A tanker presenting itself to a loading or discharging terminal needs to check its
own preparations and its fitness for the safety of the intended cargo operation.
Additionally, the master of the ship has a responsibility to assure himself that the
terminal operator has likewise made proper preparations for the safe operation of his
terminal.
Equally the terminal needs to check its own preparations and to be assured that the
tanker has carried out its checks and has made appropriate arrangements.
The Check List, by its questions and its requirements for exchange of written
agreements for certain procedures, is a minimum basis for the essential
Ship Shore
Are tank cleaning operations planned during the ship’s stay
alongside the shore installation? Yes/No*
If so have the Executive Directors (Ports) and terminal been
informed? Yes/No* Yes/No*
* Delete Yes or No as appropriate
For Ship For Terminal
Name ................................................. Name ..................................................
Rank .................................................. Rank ...................................................
Signature ........................................... Signature ............................................
   Time .................................................
   Date .................................................
60 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
considerations which should be included in such a mutual examination.
Some of the Check List’s questions are directed to consideration for which the
tanker has prime responsibility. Others apply to both tanker and terminal and the
remainder to the terminal alone. It is not suggested that every item should be the
subject of personal checking by both representatives conducting the examination.
All items lying within the responsibility of the tanker shall be personally checked
bv the tanker’s representative and similarly all items of the terminal’s responsibility
personally checked bv the terminal representatives. In discharge of their full
responsibilities however, both representatives, by questioning the other, by sighting
of records and, where felt appropriate, by joint visual inspection shall assure
themselves that the standards of safety on both sides of the operation are fully
acceptable.
The joint declaration shall not be signed until such mutual assurance is achieved.
Thus all applicable questions should result in an affirmative mark in the boxes
provided. If a difference of opinion arises on the adequacy of any arrangements
made or conditions found, the operation shall not be started until measures taken are
jointly accepted.
A negative answer to the questions coded "P" does not necessarily mean that the
intended operation cannot be carried out. In such cases, however, permission to
proceed must be obtained from the Executive Director (Ports).
Where an item is agreed to be not applicable to the ship, to the terminal or to the
operation envisaged a note to that effect shall be entered in the "Remarks" column.
While the Check List is based upon cargo handling operations it is required that
the same mutual examination, using the Check List as appropriate, be carried out
when a tanker presents itself at a berth for tank cleaning after carriage of substances
covered by these regulations.
Deviations
The conditions under which the operation takes place may change during the
process. The changes may be such that safety or pollution prevention can no longer
be regarded as guaranteed. The party noticing or causing the unsafe condition is
under an obligation to take all necessary actions. which may include stopping the
operation, to re-establish safe conditions. The presence of the unsafe condition shall
be reported to the other party and where necessary co-operation with the other party
shall be sought.
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 61
CHECKLIST TAL-BUNKERING G}ALL-BASTIMENTI
LI JIR~IEVU BUNKERS
(G]andha timtela mill-bastiment ri`eventi b’\ieda g]as-sezzjonijiet rilevanti fi`-
"Checklist tat-Trasferimenti ta’ Bunkers minn Bastiment g]al Bastiment" jew fi`-
"Checklist ta’ Sigurezza tal-Bastiment/Art", kif adatt)
Name of Ship Name of Captain Berth or Area Name of Bunker Barge Date of Transfer
1. Rank & Name of person who measured the contents of the Bunker tanks:
2. The Measurement was: Tank No. ................. tonnes. Residual capacity ........... tonnes
Tank No. ................. tonnes. Residual capacity ........... tonnes
Tank No. ................. tonnes. Residual capacity ........... tonnes
Tank No. ................. tonnes. Residual capacity ........... tonnes
Tank No. ................. tonnes. Residual capacity ........... tonnes
How much Bunker oil is to be transhipped: Fuel M 3 (actual) DieselM 3 (actual)Lub.M 3 (actual)
The agreed pumping rate is Fuel M 3 /Hr. DieselM 3 /Hr.Lub.M 3 /Hr.
5. What are the means of communication between the ships? ..................................................................
6. Who is responsible for communication with the bunker vessel?
Rank & Name: ......................................................................................... ......................... ..............
7. How often are the contents of the bunker tanks measured: every ....................... minutes.
8. Who is responsible for the measurements referred to in question 7?
Rank & Name: ......................................................................................... ......................... ..............
9. Who is in charge of supervising and of taking immediate action in the event of a malfunction?
Rank & Name: ......................................................................................... ......................... ..............
Signed
Place: ....................................................... Date: .........................................................
Signature: ..................................................................................
Rank & Name:
62 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
CHECKLIST TAT-TRASFERIMENT TA’ BUNKERS
MINN BASTIMENT G}AL BASTIMENT
(G]andha timtela qabel isir xi trasferiment ta’ bunkers)
Name of Bunker Barge Berth or Area Name of Receiving Ship Date of Transfer
ITEM
B
u
n
k
e
r
B
a
r
g
e
R
e
c
e
i
v
i
n
g
S
h
i
p REMARKS
1. Is the gangway in position and secured (where applicable)? à à
2. Has communication system been established with the other ship? à à
3. Have emergency signals and shutdown n procedures been
agreed? à à
4. Has bridge watch been established? Has anchor watch been
established (where applicable)? à à
5. Has efficient deck watch been established with particular
attention to moorings, fender. hoses and manifold observation? à à
6. Is there an efficient engineroom watch and are main engines on
standby? à à
7. Has initial loading rate been agreed with other ship? à à
8. Has maximum loading rate been agreed with other ship? à à
9. Has topping-off rate been agreed with other ship? à à
10. Are scuppers effectively plugged and drip-trays in position under
the manifold connections? à à
11. Have hoses been tested after connection (where applicable)? à à
12. Are hoses suspended efficiently? à à
13. Are sea and overboard discharge valves of cargo system tightly
closed and sealed? à à
14. Are tools located at manifold ready for rapid disconnecting? à à
15. Are window type air conditioning units (where fitted)
disconnected? à à
16. Are air conditioning intakes which may permit the entry of cargo
vapours closed? à à
17. Are fire axes in position fore and aft? à à
18. Are all unused manifold connections closed and blanked? à à
19. Is firefighting and anti-pollution equipment checked and ready
for use? à à
20. Is the agreed tank venting system being used? à à
21. Is the inert gas system (where fitted) operating? à à
22. Is the radio station closed down and aerials earthed (grounded)
where necessary? à à
23. Has the other ship been advised that this check-list has been
completed in the affirmative? à à
FOR BUNKER BARGE/RECEIVING SHIP*
Name:
Rank:
Signature: Date:
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 63
* Delete as appropriate
64 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
E|EMPJU TA’ CHECK LIST G}AL MARINE LOADING ARMS
No. Operation Yes No Remarks
I. PRE-ARRIVAL CHECKS TO CONFIRM MANIFOLD CONNECTION CRITERIA
1. Is the flange face vertical and parallel with the ship’s
side.
2. Is the manifold flange setback from the rail within the
design limits of m, min. to m, max.
3. Is the manifold  O and length consistent with the
following:
O Material Permissible
Cantilever Length
Including Spools
4. Is the flange size type and I.D. (consider also pipe
I.D.) compatible with the arms O/B flange or coupler:
Flange Flange Flange Flange I.D. Pipe
Type Size Press
Rating
5. For coupler equipped arms, is the clearance behind the
manifold flange . (Consider the greater rearward
clearance is needed when connecting to reducers.)
6. Are the vessel’s manifold spacings consistent with the
following criteria:
Check case Arms connected Spacing between
which governs simultaneously manifolds to
for pending which arms will
vessel be connected
Min.Max.
7. Is the height of the manifold centerline within the
following limits:
Minimum: Maximum:
8. Will the manifolds remain within the design envelope:
*Upper elevation of envelope:
*Lower elevation of envelope:
Note: It is necessary that the vessel also comply with
the min/max. manifold spacings given in 2 and 6 and
the vessel motion be limited to the following:
Surge (movement along pier)
+
Drift (movement off pier)
*Must be reduced if spotting of active manifolds is
not in accordance with the design basis, which usually
is centered on the active arm(s).
9. Is the manifold support able to sustain uplift as well as
downward loads.
10. Are there any obstructions directly below or in front
of the manifolds which would interfere with
engagement of the coupler or placement of the jack.
No. Operation Yes No Remarks
II. CHECKS TO BE CARRIED OUT DURING CARGO HANDLING
1. Is the vessel moored correctly with respect to the
arm(s) centerline.
Permissible mooring offset = + and -
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 65
2. Is the wind speed within design limits = km/
hour (gust).
3. Are the supplementary and/or primary jacks in place
and properly adjusted.
4. Are the swivel nitrogen purge pressures and flow rates
being maintained (LNG arms).
5. Is the product flow rate within design limits =
m 3 /HR.
6. Are the fluid swivels and coupler connectors free of
leakage.
7. Is the ice build-up limited to within the design value =
(LPG/LNG arms).
8. Are the arms remaining a safe distance apart and from
deck/platform equipment ( at the counterweights
and between other parts of the arm.)
9. Are the product temperature and pressure within
design limits:
Product Design Pressure
Temp.°C kPa
10. Is the vessel movement being limited to the design
conditions of:
Surge = +
Drift =
11. Is the arm free of vibration.
12. Is the ship’s crew maintaining proper tension in the
mooring lines.
13. Prior to disconnection - is any ice formation removed
from the arm (LPG/LNG arms).
66 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
E|EMPJU TA’ ITTRA LI TIN}ARE{ 
LILL-KAPTANI TA’ TANKERS F’TERMINALS
Company ..................................
Terminal ..................................
Date ........................................
Dear Sir,
Responsibility for the prevention of pollution and the safe conduct of
operations whilst your ship is at this terminal rests jointly with you, as master of the
ship and with the responsible terminal representative. We wish, therefore, before
operations start, to seek your full co-operation and understanding on the safety
requirements set out in the Ship/Shore Safety Check Lists.
We expect you and all under your command to adhere strictly to these
requirements throughout your stay alongside this terminal and, for our part, we will
ensure that our personnel do likewise and co-operate fully with you in the mutual
interest of safe and efficient operations.
During the whole of your ship’s stay at this terminal, you or your deputised
officer shall be readily available on board. Before the start of operations, and from
time to time thereafter, for our mutual safety a member of the terminal staff, where
appropriate together with a responsible officer, will make a routine inspection of
your ship to ensure that the questions on the Ship/Shore Safety Check List can be
answered in the affirmative. Where corrective action is needed we will not agree to
operations commencing or, should they have been started, will require them to be
stopped.
Similarly, if you consider safety is endangered by any action on the part of
our staff or by any equipment under our control you should demand immediate
cessation of operations.
THERE CAN BE NO COMPROMISE WITH SAFETY OR POLLUTION
PREVENTION
Please acknowledge receipt of this letter by countersigning and returning the
attached copy
Signed: ..........................................................
Terminal Representative
Terminal Representative on duty is .............................
Position or Title ........................................................
Telephone No. ..........................................................
UHF/VHF Channel ....................................................
Signed: ........................................
Master
SS/MV: .......................................
Date: ................ Time: ................
The Master The Dangerous Cargo Ships, Marine
Terminals and Facilities and Bunkering
Regulations, imposed upon these facilities
and adjacent installations by the Malta
Maritime Authority, shall be strictly observed
by both you and your crew.
SS/MV ........................................
Port .............................................
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 67
AVVI| DWAR }RUQ
FIRE INSTRUCTIONS IN CASE OF FIRE
DO NOT HESITATE  RAISE THE ALARM
TERMINAL FIRE ALARM
At this terminal the fire alarm signal is:
..............................................................................................................................
..............................................................................................................................
IN CASE OF FIRE
1. Sound one or more blasts of the ship’s whistle each blast of not less than 10
seconds duration supplemented by a continuous sounding of the general alarm
system.
2. Contact the terminal and Executive Director (Ports)
Telephone number ................................
UHV/VHF communication channel ..........
ACTION - SHIP
Fire on your ship
- Raise alarm
- Fight fire and prevent fire spreading
- Inform terminal and Executive Director (Ports)
- Cease all cargo operations and then close all valves
- Stand by to disconnect hoses or arms
- Bring engines to standby
Fire on other ship or ashore
Stand by, and when instructed:
- Cease all cargo operations and then close all valves
- Disconnect hoses or arms
- Bring engines and crew to standby, ready to unberth
ACTION - TERMINAL
Fire on a Ship
- Raise alarm
- Contact ship
- Cease all cargo operations and then close all valves
- Stand by to disconnect hoses or arms
- Stand by to assist fire fighting
- Inform all ships and Executive Director (Ports)
- Implement terminal emergency plan
Fire Ashore
- Raise alarm
- Cease all cargo operations and then close all valves
- Fight fire and prevent fire spreading
- If required stand by to disconnect hoses or arms
- Inform all ships and the Executive Director (Ports)
68 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
- Implement terminal emergency plan
IN THE CASE OF FIRE THE TERMINAL PERSONNEL WILL DIRECT THE
MOVEMENT OF VEHICULAR TRAFFIC ASHORE
SKEDA ~
HOT WORK PERMIT
Relating to any work involving temperature conditions which are likely to be of
sufficient intensity to cause ignition of combustible gases, vapours or liquids in or
adjacent to the area involved.
General
This permit is valid From ................ Hrs Date ............................
To .................... Hrs Date ............................
Location of work .................................................................................................. 
..............................................................................................................................
Has enclosed space entry permit been issued? Yes/No
Description of work .............................................................................................. 
..............................................................................................................................
Personnel carrying out work ................................................................................. 
..............................................................................................................................
Responsible person in attendance ..........................................................................
Section 1
1.1 Has the work area been checked with a combustible gas indicator for
hydrocarbon vapours? Yes/No
Time ......................
1.2 Has the surrounding area been made safe?Yes/No
Time ......................
Section 2
2.1 Has the work area been checked with a combustible gas indicator for
hydrocarbon vapours? Yes/No
2.2 Has the equipment or pipeline been purged? Yes/No
2.3 Has the equipment or pipeline been blanked? Yes/No
2.4 Is this equipment or pipeline free of liquid? Yes/No
2.5 Is the surrounding area safe? Yes/No
2.6 Is additional fire protection available? Yes/No
2.7 Is the equipment isolated electrically? Yes/No
2.8 Special conditions/precautions ................................................................
................................................................................................................
In the circumstances noted it is considered safe to proceed with this work.
Signed ....................................................................... Master/Responsible Officer
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 69
................................................................... Person in charge of work team
Section 3
The work has been completed and all persons under my supervision, materials and
equipment have been withdrawn.
Authorised person in charge ................................ Time ............ Date ...................
First copy for display at work area
Second copy for ships or terminal records.
HOT WORK PERMIT
GENERAL
( a ) Starting/finishing time must not exceed the Authorized
Signatories’/Responsible Officer’s working hours.
( b ) Specific location of work to be given.
( c ) Description of work to include type of equipment to be used.
SECTION 1 Applies to all hazardous work not involving naked flame or
continuous spark production, and would include use of electrical
equipment, use of air driven rotary equipment, lifting equipment/
materials over operating plant.
SECTION 2 Applies to all hot work involving high temperatures, open flame,
arc or continuous source of sparks, etc. This type of work
includes but is not limited to:
Welding or burning
Grinding
Sand or grit blasting
Metal chipping
Tests for combustible gas should be carried out immediately
before commencement of hot work and at frequent intervals as
long as the work is in progress.
70 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
COLD WORK PERMIT
Relating to any work which will not involve generation of temperature conditions
likely to be of sufficient intensity to cause ignition of combustible gases, vapours or
liquids in or adjacent to the area involved.
General
This permit is valid From ................ Hrs Date ............................
To .................... Hrs Date ............................
Location of work .................................................................................................. 
..............................................................................................................................
Has enclosed space entry permit been issued? Yes/No
Description of work .............................................................................................. 
..............................................................................................................................
Personnel carrying out work ................................................................................. 
..............................................................................................................................
Responsible person in attendance ..........................................................................
Section 1
Preparation and checks to be carried out by Officer in Charge of work to be
performed.
1.1 The equipment/pipeline has been prepared as follows:
Vented to atmosphere: Yes/No Drained: Yes/No
Washed: Yes/No Purged:  Yes/No
Other .............................................................................................
1.2 The equipment/pipeline has been isolated as follows:
Lines Spaded: Yes/No Lines Disconnected: Yes/No
Valves Closed: Yes/No Other .....................................
1.3. Is equipment free from:
Oil: Yes/No Gas: Yes/No H 2 S Yes/No
Steam: Yes/No Pressure: Yes/No
1.4 Is surrounding area free from hazards? Yes/No
1.5 If work is to be performed on electrical equipment has that equipment
been isolated? Yes/No
Section 2
Information and instructions to person carrying out work:
2.1 The following personal protection must be worn .....................................
................................................................................................................
2.2 Equipment/Pipeline contained following material in service ....................
................................................................................................................
2.3 Equipment expected to contain the following hazardous material when
opened: ...................................................................................................
...............................................................................................................
2.4 Special Conditions/Precautions ...............................................................
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 71
................................................................................................................
In the circumstances noted it is considered safe to proceed with this work.
Signed ....................................................................... Master/Responsible Officer
................................................................... Person in charge of work team
Section 3
The work has been completed and all persons under my supervision,
materials and equipment have been withdrawn.
Authorised person in charge .................. Time ............. Date ..................
First copy for display at work area
Second copy for ships or terminal records.
COLD WORK PERMIT
GENERAL
( a ) Starting/finishing time must not exceed the Authorized Signatories’/
Responsible Officer’s working hours.
( b ) Specific location of work to be given.
( c ) Description of work to include type of equipment to be used.
( d ) This permit should be used for but not limited to the following cold
work.
1. Blanking/deblanking.
2. Disconnecting and connecting pipework.
3. Removing and fitting of valves, blanks, spades or blinds.
4. Work on pumps, etc.
5. Clean up (oil spills).
ELECTRICAL ISOLATION CERTIFICATE
No .........................
DRIVE No. AND/OR EQUIPMENT DESCRIPTION
WORK TO BE DONE
WORK TO BE DONE BY
ON WORK PERMIT No ......
METHOD OF ISOLATION
AUTHORISED BY
TIME DATE
SUPPLY ISOLATED) BY
EIC RECEIVED BY
72 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
WORK COMPLETED BY
WORK CLEARED BY
SUPPLY RECONNECTION
AUTHORISED BY
SUPPLY  RECONNECTED BY
NOTE: THE PERSON ENGAGED ON THE ABOVE WORK MUST HOLD
THIS CERTIFICATE UNTIL THE JOB IS COMPLETED WHEN HE
WILL SIGN IT, HAVE IT CLEARED BY HIS IMMEDIATE
SUPERVISOR AND RETURN  TO THE ISSUING AUTHORITY.
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING [ L.S.352.13 73
KONVENZJONIJIET TA’ L-INTERNATIONAL MARITIME ORGANISATION
LI R-REPUBBLIKA TA’ MALTA A~~EDIET G}ALIHOM,
KIF FL-1 TA’ JANNAR, 2002
(i) International Convention on Load Lines, 1966.
(ii) Convention on the International Regulations for Preventing Collision at Sea,
1972.
(iii) International Convention for the Prevention of Pollution from Ships
(MARPOL), 1973/78, (including Annexes I and II).
(iv) International Convention for the Safety of Life at Sea, 1974/78.
(v) International Convention on Standards of Training, Certification and
Watchkeeping for Seafarers, 1978.
(vi) International Convention on Tonnage Measurement of Ships, 1969.
(vii) The Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of
Wastes and other Material, 1972.
(viii) International Convention on Civil Liability for Oil Pollution Damage
(CLC), 1992.
(ix) International Convention on the Establishment of an International Fund for
Compensation for Oil Pollution Damage (Fund), 1992.
(x) Convention on the International Maritime Satellite Organisation
(INMARSAT).
SKEDA D Emendata:L.N. 75 of 2002.
Regolament 3
74 L.S.352.13 ]
BASTIMENTI TA’ TAG}BIJIET PERIKOLU|I, TERMINALS 
U FA~ILITAJIET MARITTIMI U BUNKERING
SKEDA E
(Regolament 90)
DRITTIJIET G}ALL-}RUG U TI{DID TAL-LI~ENZI TA’ L-OPERATURI TAL-
BUNKERING U }LASIJIET G}ALL-ISPEZZJONI TAL-FA~ILITAJIET TA’ 
OPERATURI TAL-BUNKERING.
* Applikazzjoni g]at-ti[did ta’ li`enza ta’ operatur tal-bunkering g]andha ti[i
sottomessa mhux inqas minn 14-il jum qabel id-data li fiha tiskadi dik il-li`enza.
(a) Pro`essar ta’ applikazzjoni g]al li`enza ta’ operatur tal-
bunkering ................................................................................................ Lm250
(b) }ru[ ta’ li`enza ta’ operatur tal-bunkering .................................. Lm1,000
(`) Ti[did ta’ li`enza ta’ operatur tal-bunkering ............................... Lm75
(d) }ru[ ta’ kopja `ertifikata ta’ li`enza ........................................... Lm25
(e) Sottomissjoni tard * ta’ applikazzjoni g]at-ti[did ta’ li`enza ....... Lm50
(f) Id-Direttur jista’, bla ]sara g]ad-disposizzjonijiet ta’ dawn ir-regolamenti u
ta]t dawk il-kondizzjonijiet li huwa jista’ jqis xierqa, jie]u l-inkarigu li jispezzjona
l-attivitajiet u fa`ilitajiet im]addma mill-operatur tal-bunkering, kemm fuq l-art kif
ukoll fuq il-ba]ar, bi spejje\ tas-sid, su[[ett g]al ]las minimu ta’ Lm10 g]al kull
sieg]a jew parti minnha g]al kull spettur u ]las minimu ie]or ta’ Lm50 g]al kull
jum jew parti minnu jekk it-trasport tal-ba]ar ikun me]tie[ jew meqjus b]ala adatt
g]at-tmexxija effettiva ta’ dik l-ispezzjoni.
