TRADEMARKS [ KAP. 416. 1
KAPITOLU 416
ATT DWAR IT-TRADEMARKS
Biex jirregola t-Trademarks.
1 ta’ Jannar, 2001
L-ATT XVI ta’ l-2000, kif emendat bl-Att IX ta’ l-2003.
TAQSIMA I
PRELIMINARI
Titolu fil-qosor.
Tifsir.
Emendat:
IX. 2003.102.
2. (1) F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma
te]tie[x xort’o]ra - 
"Kontrollur" tfisser il-Kontrollur tal-Proprjetà  Industrijali u
tinkludi lil kull persuna o]ra li ti[i ma]tura sabiex te\er`ita is-
setg]at kollha jew x’u]ud minnhom u twettaq id-dmirijiet kollha
jew x’u]ud minnhom tal-Kontrollur;
"Konvenzjoni ta’ Pari[i" tfisser il-konvenzjoni msemmija fl-
artikolu 49 ta’ dan l-Att;
"kummer`" tinkludi kull negozju jew professjoni;
"Ministru" tfisser il-Ministru responsabbli g]all-protezzjoni tal-
Proprjetà  Industrijali;
"negozju" tinkludi kull kummer` jew professjoni; 
"preskritt" tfisser preskritt b’dan l-Att jew b’kull regolamenti
mag]mulin ta]tu; 
"jippubblika" tfisser min jag]mel disponibbli g]all-pubbliku, u
riferenzi g]all-pubblikazzjoni f’dak li g]andu x’jaqsam mar-
re[istrazzjoni, huma riferenzi g]al pubblikazzjoni ta]t l-artikolu 37
(4);
"pro`edimenti ta’ kontravvenzjoni" g]ar-rigward ta’ trademark
re[istrata tinkludi pro`edimenti ta]t l-artikolu 16;
Kap. 29.
"re[istru" tfisser ir-re[istru ta’ trademarks li jinzamm ta]t dan l-
Att u tinkludi r-re[istru ta’ trademarks li jin\amm ta]t l-Ordinanza
dwar il-Protezzjoni tal-Proprjetà  Industrjali, li hi f’parti minnha
m]assra b’dan l-Att;
''Stat Membru'' tfisser stat li jkun membru ta’ l-Unjoni Ewropea;
"trademark" tfisser kull sinjal li jista’ ji[i rappre\entat b’mod
grafiku u li bih jistg]u jintg]arfu l-o[[etti u s-servizz ta’ xi impri\a
minn dawk ta’ impri\i o]ra. Trademark tista’, b’mod partikolari,
tkun tikkonsisti fi kliem (inklu\i ismijiet personali), elementi
figurattivi, ittri, numri jew il-forma ta’ o[[etti jew l-ippakkettjar
tag]hom:
I\da g]all-g]an ta’ dan l-Att "kull sinjal li jista’ ji[i
rappre\entant b’mod grafiku" jinkludi kull sinjal li jista’ ji[i
msawwar fi kliem;
2 KAP. 416. ] TRADEMARKS
Kap. 460. ''it-Trattat'' g]andha l-istess tifsir mog]ti lilha bl-Att dwar l-
Unjoni Ewropea;
''Unjoni Ewropea'' tfisser l-Unjoni Ewropea msemmija fit-
Trattat.
(2) (a) Riferenzi f’dan l-Att g]al trademark jinkludu, kemm-
il-darba r-rabta tal-kliem ma te]tie[x xort’o]ra,
riferenza g]al marka kollettiva jew g]al marka ta’
`ertifikazzjoni rispettivament imsemmija fl-artikoli 45
u 46.
(b) Riferenzi f’dan l-Att g]al u\u (jew xi deskrizzjoni
partikolari ta’ u\u) ta’ trademark, jew ta’ sinjal
identiku mag]ha, li jixba]ha, jew li x’aktarx jiftiehem
bi \ball li hu trademark, jinkludu u\u (jew dik id-
deskrizzjoni ta’ u\u) xort’o]ra milli permezz ta’
raffigurazzjoni grafika.
TAQSIMA II
TRADEMARKS RE{ISTRATI
Introduzzjoni
Dritt ta’ proprjetà . 3. Trademark re[istrata hija proprjetà  miksuba bir-
re[istrazzjoni tat-trademark ta]t dan l-Att. Il-proprjetarju ta’
trademark re[istrata jkollu d-drittijiet u r-rimedji provduti b’dan l-
Att.
Ra[unijiet g]al rifjut ta’ re[istrazzjoni
Ra[unijiet assoluti 
g]al rifjut.
4. (1) Dawn li [ejjin ma g]andhomx ji[u re[istrati b]ala
trademarks -
(a) sinjali li ma jinkwadrawx fit-tifsira ta’ trademarks fl-
artikolu 2;
(b) trademarks li huma neqsin minn kull karattru distintiv;
(`) trademarks li jikkonsistu esklu\ivament f’sinjali jew
indikazzjonijiet li jistg]u jservu, fil-kummer`, biex
ifissru ix-xorta, kwalità , skop inti\, valur, ori[ni
[eografika, \mien ta’ produzzjoni ta’ o[[etti jew ta’
g]oti ta’ servizzi, jew karatteristi`i o]rajn ta’ o[[etti
jew servizzi;
(d) trademarks li jikkonsistu esklu\ivament f’sinjali jew
indikazzjonijiet li saru konswetudinarji fl-ilsien
mitkellem jew fl-u\anzi bonafidi u stabbiliti ta’ dak il-
kummer`:
I\da trademark ma g]andhiex ti[i rifjutata milli ti[i
re[istrata min]abba fil-paragrafu (b), (`) jew (d) hawn aktar qabel
jekk, qabel id-data ta’ l-applikazzjoni g]ar-re[istrazzjoni, tkun fil-
fatt kisbet karattru distintiv b’ri\ultat ta’ l-u\u li jsir minnha
f’Malta.
(2) Sinjal ma g]andux ji[i re[istrat b]ala trademark jekk ikun
esklu\ivament jikkonsisti -
(a) fil-forma li tirri\ulta mix-xorta ta’ l-o[[etti nfushom,
(b) fil-forma ta’ o[[etti li tkun me]tie[a biex jinkiseb
TRADEMARKS [ KAP. 416. 3
ri\ultat tekniku, jew
(`) fil-forma li tag]ti valur sostantiv lill-o[[etti.
(3) Trademark ma g]andhiex tkun re[istrata jekk din -
(a) tmur kontra public policy jew il-prin`ipji a``ettati tal-
moralità , jew
(b) tkun ta’ tali xorta li tqarraq bil-pubbliku jew x’aktarx
li tqarraq bil-pubbliku b]al dwar ix-xorta, kwalità  jew
ori[ni [eografika ta’ l-o[[etti jew tas-servizz jew
b’kull mod ie]or li jkun.
(4) Trademark ma g]andhiex ti[i re[istrata jekk jew
daqskemm l-u\u tag]ha jkun projbit f’Malta bl-g]emil ta’ xi li[i.
(5) Trademark ma g]andhiex ti[i re[istrata fil-ka\ijiet
spe`ifikati, jew imsemmija, fl-artikolu 5.
(6) Trademark ma g]andhiex ti[i re[istrata jekk, jew
daqskemm, l-applikazzjoni ssir b’malafidi.
Emblemi protetti 
b’mod spe`jali.
5. (1) Trademark li tikkonsisti fi, jew ikun fiha -
(a) l-istemmi, jew xi wa]da mill-armaturi prin`ipali ta’ l-
istemmi li jkunu jappartjenu lill-President jew lill-
Ar`isqof Kattoliku Ruman ta’ Malta, jew xi insinja
jew arma o]ra li jkunu daqstant jixbhu dawk l-armi
jew dik l-armatura ta’ l-istemmi li x’aktarx jit]awdu
mag]hom,
(b) raffigurazzjoni tal-bnadar Presidenzjali jew
Episkopali,
(`) raffigurazzjoni tal-President jew ta’ l-Ar`isqof, jew xi
tixbiha mlewna tag]hom, jew
(d) kelmiet, ittri jew mezzi li x’aktarx iwasslu lil min
ja]seb li jew l-applikant g]andu jew li re`entement
kellu l-patro`inju jew l-awtorizzazzjoni Presidenzjali
jew Episkopali,
ma g]andhiex ti[i re[istrata kemm-il darba l-Kontrollur ma jkunx
tal-fehma li jkun ing]ata l-kunsens minn jew f’isem il-President
jew l-Ar`isqof.
(2) Trademark li tkun tikkonsisti f’raffigurazzjoni tal-bandiera
nazzjonali ta’ Malta ma g]andhiex ti[i re[istrata.
(3) Trademark li jkun fiha raffigurazzjoni tal-bandiera
nazzjonali ta’ Malta m’g]andhiex ti[i re[istrata jekk il-Kontrollur
ikun tal-fehma li l-u\u tat-trademark se jkun wie]ed qarrieqi jew
gravement offensiv.
(4) Trademark ma g]andhiex tkun re[istrata fil-ka\ijiet
spe`ifikati fl-artikolu 51 jew fl-artikolu 52:
I\da l-Ministru jista’ b’regolamenti jestendi l-applikabilità
tad-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu biex dawn ikunu
japplikaw mutatis mutandis g]ar-rigward ta’ reli[jonijiet o]ra
minbarra r-Reli[jon Kattolika Appostolika Rumana.
4 KAP. 416. ] TRADEMARKS
Ra[unijiet relattivi 
g]al rifjut ta’ 
re[istrazzjoni.
6. (1) Trademark ma g]andhiex tkun re[istrata jekk din tkun
identika ma trademark pre`edenti u l-o[[etti u s-servizzi li
dwarhom issir l-applikazzjon g]at-trademark ikunu identi`i ma’ l-
o[[etti jew is-servizzi li dwarhom it-trademark pre`edenti tkun
protetta.
(2) Trademark ma g]andhiex tkun re[istrata jekk min]abba li
jew g]ax tkun identika ma’ trademark pre`edenti u tkun se ti[i
re[istrata dwar o[[etti jew servizzi simili g]al dawk li dwarhom it-
trademark pre`edenti tkun protetta, jew g]ax tkun simili g]al
trademark pre`edenti u tkun se ti[i re[istrata dwar o[[etti jew
servizzi identi`i jew simili g]al dawk li dwarhom it-trademark
pre`edenti tkun protetta, ikun hemm probabbiltà  ta’ konfu\joni
min-na]a tal-pubbliku, inklu\a l-probabbiltà  ta’ asso`jazzjoni mill-
pubbliku mat-trademark pre`edenti:
I\da s-sempli`i asso`jazzjoni ming]ajr il-probabbiltà  ta’
konfu\joni ma g]andiex tipprevjeni li marka ma ti[ix re[istrata.
(3) Trademark li -
(a) tkun identika jew simili g]al trademark pre`edenti, u 
(b) g]andha ti[i re[istrata dwar o[[etti jew servizzi li ma
jkunux simili g]al dawk li dwarhom it-trademark
pre`edenti tkun protetta,
ma g]andhiex tkun re[istrata jekk, jew daqskemm, t-trademark
pre`edenti jkollha riputazzjoni f’Malta u l-u\u tat-trademark
sussegwenti ming]ajr kaw\a [usta jkun ta’ vanta[[ mhux [ust jew
ta’ detriment g]ax-xorta distintiva jew ir-riputazzjoni tat-
trademark pre`edenti.
(4) Trademark ma g]andhiex tkun re[istrata jekk, jew
daqskemm, jista’ ma jit]alliex li jsir l-u\u tag]ha f’Malta
minhabba -
(a) f’li[i li tkun tipprote[i trademark mhux re[istrata jew
xi sinjal ie]or li jintu\a fil-kors tal-kummer`, jew 
(b) fi dritt pre`edenti li ma jkunx wie]ed minn dawk
imsemmija fil-paragrafu (a) ta’ dan is-subartikolu jew
fis-subartikoli (1) sa (3), b’mod partikolari minhabba
fil-li[i dwar id-drittijiet ta’ l-awtur, jew ta’ disinji
re[istrati.
Persuna li kollha jedd li ma t]allix li jsir l-u\u ta’ trademark
tissemma f’dan l-Att b]ala ''l-proprjetarju ta’ dritt pre`edenti''
g]ar-rigward tat-trademark.
(5) Ebda ]a[a f’dan l-artikolu ma \\omm mir-re[istrazzjoni ta’
trademark meta l-proprjetarju tat-trademark pre`edenti jew il-
proprjetarju ta’ dritt pre`edenti jag]ti l-kunsens tieg]u g]ar-
re[istrazzjoni.
Tifsira ta’ 
''trademark 
pre`edenti''.
7. (1) F’dan l-Att ''trademark pre`edenti'' tfisser -
(a) trademark re[istrata, li jkollha data ta’ l-applikazzjoni
g]ar-re[istrazzjoni iktar kmieni minn dik tat-
trademark involuta, meta jitqiesu, fejn ikun il-ka\, l-
prijoritajiet mitluba g]ar-rigward tat-trademarks,
TRADEMARKS [ KAP. 416. 5
(b) trademark li, fid-data ta’ l-applikazzjoni g]ar-
re[istrazzjoni tat-trademark involuta jew (g]ax ikun
jixraq) tal-prijorità  mitluba g]ar rigward ta’ l-
applikazzjoni, kellha jedd g]al protezzjoni ta]t il-
Konvenzjoni ta’ Pari[i b]ala trademark mag]rufa sew. 
(2) Bla ]sara g]al dik ir-re[istrazzjoni tag]ha b]ala tali, kull
riferenza f’dan l-Att g]al trademark pre`edenti tinkludi trademark
li g]ar-rigward tag]ha tkun saret applikazzjoni g]ar-re[istrazzjoni
u li, jekk re[istrata, kienet tkun trademark pre`edenti bis-sa]]a tas-
subartikolu (1)(a).
(3) Trademark b]alma tissemma fis-subartikolu (1)(a) li r-
re[istrazzjoni tag]ha tiskadi, g]andha titkompla titqies meta
tittie]ed de`i\joni dwar ir-re[istrabilità  ta’ trademark sussegwenti
sa \mien sena wara l-iskadenza tag]ha. Madankollu, jekk il-
Kontrollur jkun sodisfatt li ma kienx hemm u\u bonafidi tat-
trademark matul is-sentejn minnufih qabel l-iskadenza, it-
trademark skaduta ma g]andha titqies b’ebda mod.
Setg]a li jitne]]ew 
ra[unijiet relattivi 
g]al rifjut ta’ 
re[istrazzjoni.
8. (1) Il-Ministru jista’ jag]mel regolamenti li jipprovdu li
trademark ma g]andhiex ma tit]alliex li ti[i re[istrata min]abba
f’xi ra[uni msemmija fl-artikolu 6.
(2) Dawk ir-regolamenti jistg]u jag]mlu dawk il-
provvedimenti konsegwenzjali li jistg]u jidhru xierqa lill-Ministru
dwar -
(a) l-g]emil ta’ ri`erki mill-Kontrollur g]al trademarks
pre`edenti, u 
(b) il-persuni li jistg]u jag]mlu applikazzjoni g]al
dikjarazzjoni ta’ invalidità  min]abba fir-ra[unijiet
spe`ifikati fl-artikolu 43 (2). 
(3) Regolamenti li jkunu jipprovdu kif hemm imsemmi fis-
subartikolu (2)(a) jistg]u jordnaw li d-disposizzjonijiet ta’ l-
artikolu 35 daqskemm dawn ikunu je]tie[u li ssir ri`erka, ma
g]andhomx ikollhom effett.
(4) Regolamenti li jkunu jipprovdu kif hemm imsemmi fis-
subartikolu (2)(b) jistg]u jipprovdu li l-artikolu 43(3) sakemm dan
jipprovdi li kul]add jista’ jag]mel applikazzjoni g]al dikjarazzjoni
ta’ invalidità , ikollhom effett bla ]sara g]all-provvedimenti ta’ l-
ordni.
(5) Regolamenti ta]t dan l-artikolu jista’ jkun fihom dawk id-
disposizzjonijiet transitorji hekk kif il-Ministru jidhirlu li jkunu
me]tie[a.
Effetti ta’ ''trademark'' re[istrata 
Drittijiet mog]tija 
permezz ta’ 
trademark 
re[istrata.
9. (1) Il-proprjetarju ta’ trademark re[istrata g]andu drittijiet
esklu\ivi dwar dik it-trademark. Dawk id-drittijiet ji[u
kontravvenuti meta t-trademark hekk tintu\a f’Malta bil-mod
spe`ifikat fl-artikolu 10, ming]ajr il-kunsens tal-proprjetarju.
(2) Kull riferenza f’dan l-Att g]all-kontravvenzjoni ta’
trademark re[istrat g]andha titqies b]ala riferenza g]al
kontravvenzjoni b]al dik tad-drittijiet tal-proprjetarju.
6 KAP. 416. ] TRADEMARKS
(3) Id-drittijiet tal-proprjetarju ikollhom effett mid-data tar-
re[istrazzjoni li titqies skond l-artikolu 37(3):
I\da -
(a) ma jistg]u jinbdew ebda pro`edimenti ta’
kontravvenzjoni qabel id-data meta t-trademark tkun
fil-fatt re[istrata; u
(b) ma jsir ebda reat ta]t l-artikolu 72 b’xi g]emil li jse]]
qabel id-data tal-pubblikazzjoni tar-re[istrazzjoni.
Kontravvenzjoni 
ta’ trademark 
re[istrata.
10. (1) Persuna tikkontravvjeni trademark re[istrata meta fil-
kors tal-kummer` tu\a sinjal li jkun identiku mat-trademark g]ar-
rigward ta’ o[[etti jew servizzi li jkunu identi`i ma’ dawk li
dwarhom it-trademark tkun re[istrata.
(2) Persuna tikkontravvjeni trademark re[istrata meta fil-kors
tal-kummer` tu\a sinjal li min]abba -
(a) li s-sinjal ikun identiku mat-trademark u jkun u\at
g]ar-rigward ta’ o[[etti jew servizzi simili g]al dawk
li dwarhom it-trademark tkun re[istrata, u
(b) is-sinjal ikun simili g]at-trademark u jintu\a g]ar-
rigward ta’ o[[etti jew servizzi identi`i ma’, jew simili
g]al dawk li dwarhom it-trademark tkun re[istrata,
jkun hemm probabbiltà  ta’ konfu\joni min-na]a tal-pubbliku,
inklu\a l-probabbiltà  ta’ asso`jazzjoni mat-trademark:
I\da asso`jazzjoni wa]idha ming]ajr il-probabbiltà  ta’
konfu\joni ma g]andhiex titqies b]ala li tikkostitwixxi
kontravvenzjoni.
(3) Persuna tikkontravvjeni trademark re[istrata meta fil-kors
tal-kummer` tu\a sinjal li -
(a) jkun identiku jew jixbah it-trademark, u
(b) jintu\a g]ar-rigward ta’ o[[etti jew servizzi li ma
jkunux simili g]al dawk li dwarhom it-trademark tkun
re[istrata,
meta t-trademark ikollha riputazzjoni f’Malta u l-u\u tas-sinjal, li
jsir ming]ajr kaw\a [usta, jie]u vanta[[ mhux [ust fuq, jew ikun
detrimentali g]ax-xorta distintiva jew ir-riputazzjoni tat-
trademark.
(4) G]all-g]anijiet ta’ dan l-artikolu persuna tu\a sinjal jekk,
b’mod partikolari, hija -
(a) twa]]alha ma’ l-o[[etti jew mal-ippakkettjar
tag]hom;
(b) toffri jew tesponi o[[etti g]al bejg], to]ro[hom fis-
suq jew ta]\inhom g]al dawk l-g]anijiet ta]t is-sinjal,
jew toffri jew tforni servizzi ta]t is-sinjal; 
(`) timporta jew tesporta o[[etti ta]t is-sinjali; jew
(d) tu\a s-sinjal fuq kartolerija kummer`jali jew fir-
reklamar. 
(5) Persuna li tapplika trademark re[istrata g]al materjal
TRADEMARKS [ KAP. 416. 7
ma]sub li jintu\a g]all-ittikkettjar jew l-ippakkettjar ta’ o[[etti,
b]ala kartolerija kummer`jali, jew g]ar-reklamar ta’ o[[etti jew
servizzi, g]andu jitqies b]allikieku parti fl-u\u tal-materjal li
jikkontravvjeni t-trademark re[istrata jekk meta huwa jkun applika
t-trademark kien jaf jew kellu g]aliex ja]seb li l-applikazzjoni tat-
trademark ma kienetx debitament awtorizzata mill-proprjetarju jew
minn persuna li`enzjata.
(6) Ebda ]a[a fid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-artikolu
ma g]andha tiftiehem b]ala li tipprevjeni l-u\u ta’ trademark
re[istrata minn xi persuna bil-g]an li ji[u identifikati o[[etti jew
servizzi b]al dawk tal-proprjetarju jew tal-persuna li`enzjata.
Madankollu, kull u\u b]al dak xort’o]ra milli skond kull prattika
onesta fi ]wejje[ industrijali jew kummer`jali g]andu jitqies b]ala
lil jikkontravvjeni t-trademark re[istrata jekk l-u\u ming]ajr
kaw\a [usta jkun jie]u vanta[[ mhux [ust fuq, jew ikun
detrimentali g]ax-xorta distintiva jew riputazzjoni tat-trademark.
Limiti fuq l-effett 
ta’ trademark 
re[istrata.
11. (1) Ma ssirx kontravvenzjoni ta’ trademark re[istrata bl-
u\u ta’ trademark re[istrata o]ra g]ar-rigward ta’ o[[etti jew
servizzi li dwarhom it-trademark l-o]ra tkun re[istrata.
(2) Ma ssirx kontravvenzjoni ta’ trademark re[istrata billi -
(a) jsir u\u minn persuna ta’ l-isem u l-indirizz tieg]u
nnifsu,
(b) jsir u\u ta’ indikazzjonijiet li jkunu jirrigwardaw ix-
xorta, l-kwalità , l-kwantità , l-iskop inti\, il-valur, l-
ori[ni [eografika, i\-\mien tal-produzzjoni ta’ l-
o[[etti jew ta’ l-g]oti ta’ servizzi, jew karatteristi`i
o]ra ta’ o[[etti jew servizzi, jew
(`) jsir u\u tat-trademark meta jkun me]tie[ li ji[i indikat
l-iskop inti\ ta’ prodott jew servizz, b’mod partikolari,
b]ala a``essorji jew spare parts:
I\da l-u\u jkun skond kull prattika onesta fi ]wejje[
industrijali jew kummer`jali.
(3) (a) Ma ssirx kontravvenzjoni ta’ trademark re[istrata bl-
u\u fil-kors ta’ kummer` f’Malta ta’ dritt pre`edenti.
(b) G]all-g]anijiet ta’ dan is-subartikolu "dritt pre`edenti"
jfisser trademark mhux re[istrata jew sinjal ie]or li
jintu\a kontinwament g]ar-rigward ta’ o[[etti jew
servizzi minn persuna jew mill- prede`essur tag]ha fit-
titolu minn data li ti[i qabel dak li ji[i l-aktar kmieni
minn -
(i)  l-u\u tat-trademark l-ewwel imsemmija g]ar-
rigward ta’ dawk l-o[[etti jew servizzi mill-
proprjetarju jew mill-prede`essur tag]ha fit-
titolu, jew
(ii) ir-re[istrazzjoni tat-trademark l-ewwel imsem-
mija g]ar-rigward ta’ dawk l-o[[etti jew
servizzi f’isem il-proprjetarju jew prede`essur
b’jedd fuqhom; u
(iii) dritt pre`edenti jitqies li jkun japplika jekk, jew
8 KAP. 416. ] TRADEMARKS
daqskemm, l-u\u tieg]u jkun protett bis-sa]]a
ta’ xi li[i.
Il-proprjetarju ma 
jistax jipprojbixxi 
l-u\u.
Sostitwit:
IX. 2003.103.
12. (1) Trademark ma tag]ti ebda jedd lill-proprjetarju li
jipprojbixxi l-u\u g]ar-rigward ta’ o[[etti li jkun fihom dik it-
trademark li jkunu tqeg]du fis-suq mill-proprjetarju jew bil-
kunsens tieg]u.
(2) Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) ma g]andhomx
japplikaw meta jkun hemm ra[unijiet le[ittimi g]aliex il-
proprjetarju g]andu jopponi iktar kummer`jalizzazzjoni ta’ l-
o[[etti partikolarment meta l-kondizzjoni ta’ l-o[[etti tinbidel jew
tittiefes wara li dawn ikunu tqeg]du fis-suq.
(3) G]all-finijiet ta’ dan l-artikolu ''suq'' tfisser is-suq f’Malta
u mill-1 ta’ Mejju 2004, is-suq f’kull Stat Membru.
Re[istrazzjoni 
su[[etta g]al `]id 
jew limitazzjoni.
13. (1) Applikant g]al re[istrazzjoni ta’ trademark, jew il-
proprjetarju ta’ trademark re[istrata, jista’ -
(a) ji`]ad kull dritt g]all-u\u esklu\iv ta’ xi element
spe`ifikat tat-trademark, jew
(b) jaqbel li d-drittijiet mog]tija bir-re[istrazzjoni jkunu
su[[etti g]al limitazzjoni spe`ifika territorjali jew
xort’o]ra.
(2) Il-Kontrollur jista’ ji`]ad kull dritt g]all-u\u esklu\iv ta’
xi element spe`ifikat tat-trademark.
(3) Il-Ministru jista’ jag]mel regoli li jkunu jipprovdu g]all-
pubblikazzjoni u l-kitba fir-re[istru ta’ xi `]id jew limitazzjoni. 
(4) Meta r-re[istrazzjoni ta’ trademark tkun su[[etta g]al `]id
jew limitazzjoni, id-drittijiet mog]tija bl-artikolu 9 jkunu ristretti
skond hekk.
Pro`edimenti ta’ kontravvenzjoni
Azzjoni dwar 
kontravvenzjoni.
14. (1) Bla ]sara g]ad-disposizzjonijiet ta’ l-artikoli 28 u 29,
kontravvenzjoni ta’ trademark re[istrata hi azzjonabbli mill-
proprjetarju tat-trademark b’`itazzjoni li ti[i ppre\entata fil-
Prim’Awla tal-Qorti ~ivili.
(2) F’azzjoni dwar kontravvenzjoni kull rimedju b]alma hu
disponibbli g]ar-rigward tal-kontravvenzjoni ta’ kull dritt ie]or li
jirrigwarda l-proprjetà  jkun disponibbli lill-attur.
Ordni g]at-ta]sir, 
e``., ta’ sinjal 
kontravvenjenti.
15. (1) Meta jirri\ulta li persuna tkun ikkontravvjeniet
trademark re[istrata, il-Qorti tista’ to]ro[ ordni li te]tie[ha -
(a) tara li s-sinjal kontravvenjenti jit]assar, jitne]]a jew
ji[i ngassat minn fuq o[[etti, materjal jew ]wejje[ fil-
pussess, kustodja jew kontroll tag]ha, jew
(b) jekk ma jkunx ra[onevolment prattikabbli li s-sinjal
kontravvenjenti jit]assar, jitne]]a jew ji[i ngassat, li
ti\gura li sse]] il-qerda ta’ tali o[[ett, materjal jew
]a[a involuta.
(2) Jekk ordni ta]t is-subartikolu (1) ma ji[ix im]ares, jew
inkella l-Qorti jkun jidhrilha li x’aktarx li dik l-ordni ma tkunx se
TRADEMARKS [ KAP. 416. 9
tit]ares, il-Qorti tista’ tordna li o[[etti, materjal jew ]wejje[
kontravvenjenti g]andhom jing]ataw lil dik il-persuna li l-Qorti
tista’ ssemmi biex teffettwa t-ta]sir, tne]]ija jew ingassar tas-
sinjal, jew g]all-qerda, skond il-ka\.
Ordni g]all-
konsenja ta’ l-
o[[etti, materjal 
jew ]wejje[ 
kontravvenjenti.
16. (1) Il-proprjetarju ta’ trademark re[istrat jista’ jitlob lill-
Qorti to]ro[ ordni g]all-konsenja lilu, jew lil min il-Qorti tista’
tordna, ta’ dawk l-o[[etti, materjal jew ]wejje[ kontravvenjenti li
persuna jkollha fil-pussess, kustodja jew kontroll tag]ha fil-kors ta’
xi kummer`.
(2) Ma g]andhiex issir applikazzjoni wara tmiem il-perjodu
spe`ifikat fl-artikolu 18; u ma g]andha ssir ebda ordni kemm-il
darba l-Qorti ma to]ro[x ukoll ordni, jew ikun jidher lill-Qorti li
jkun hemm ra[unijiet g]all-]ru[ ta’ ordni, ta]t l-artikolu 19.
(3) Min ji[i konsenjat lilu xi o[[ett, materjal jew ]a[a
kontravvenjenti skond u b’mod konformi ma’ ordni ta]t dan l-
artikolu g]andu jibqa’ j\ommhom sakemm ting]ata d-de`i\joni tal-
Qorti ta]t l-artikolu 19.
(4) Ebda ]a[a f’dan l-artikolu ma tolqot xi setg]a o]ra tal-
Qorti.
Tifsira ta’ ''o[[etti, 
materjal jew 
]wejje[ 
kontravvenjenti''.
17. (1) F’dan l-Att, il-fra\ijiet ''o[[etti kontravvenjenti'',
''materjal kontravvenjenti'' u '']wejje[ kontravvenjenti'' g]andhom
jiftiehmu skond dawn is-subartikoli li [ejjin ta’ dan l-artikolu.
(2) O[[etti jkunu "o[[etti kontravvenjenti'', g]ar-rigward ta’
trademark re[istrata, jekk l-o[[etti jew l-ippakkettjar tag]hom
j[ibu fuqhom sinjal identiku jew jixbah lil dik it-trademark u - 
(a) l-applikazzjoni tas-sinjal g]all-o[[etti jew l-
ippakkettjar tag]hom jkun kontravvenzjoni tat-
trademark re[istrata, jew
(b) l-o[[etti jkunu qed ji[u proposti li ji[u importati
f’Malta u l-applikazzjoni f’Malta tas-sinjal dwarhom
jew l-ippakkettjar tag]hom jkun kontravvenzjoni tat-
trademark re[istrata, jew
(`) is-sinjal jkun xort’o]ra intu\a g]ar-rigward ta’ l-
o[[etti b’mod li jikkontravvjeni t-trademark
re[istrata.
(3) Materjal jkun "materja kontravvenjenti'', g]ar-rigward ta’
trademark re[istrata, jekk i[ibu fuqhom sinjal identiku jew jixbah
lil dik it-trademark u -
(a) ikun u\at g]at-tikkettjar jew l-ippakkettjar ta’ o[[etti,
b]ala kartolerija kummer`jali, jew g]ar-reklamar ta’
o[[etti jew servizzi, b’mod li jikkontravvjeni t-
trademark re[istrata, jew
(b) ikun inti\ li hekk jintu\a u dak l-u\u jkun
jikkontravvjeni t-trademark re[istrata.
(4) "}wejje[ kontravvenjenti'', g]ar-rigward ta’ trademark
re[istrata, tfisser ]wejje[ -
(a) li jkunu spe`ifikament disinjati jew adattati g]all-
10 KAP. 416. ] TRADEMARKS
g]emil ta’ kopji ta’ sinjal identiku jew jixbah lil dik it-
trademark, u
(b) li persuna jkollha fil-pussess, kustodja jew kontroll
tag]ha, filwaqt li tkun taf, jew ikollha g]aliex ta]seb,
li jkunu [ew u\ati jew ikunu se jintu\aw biex
jipprodu`u o[[etti jew materjal kontravvenjenti.
Perjodu li warajh 
ma jibqax 
disponibbli ir-
rimedju tal-
konsenja.
18. (1) Applikazzjoni g]al ordni ta]t l-artikolu 16 ma tistax
issir wara tmiem il-perjodu ta’ sitt snin -
(a) fil-ka\ ta’ o[[etti kontravvenjenti, mid-data meta t-
trademark kienet applikata g]all-o[[etti jew l-
ippakkettjar tag]hom,
(b) fil-ka\ ta’ materjal kontravvenjenti, mid-data meta t-
trademark [iet applikata g]all-o[[etti, jew
(`) fil-ka\ ta’ ]wejje[ kontravvenjenti, mid-data meta
dawk ikunu saru, 
]lief kif provdut fis-subartikolu li [ej.
(2) Jekk matul il-perjodu kollu jew parti minnu l-proprjetarju
tat-trademark re[istrata ma jit]alliex, bi frodi jew ]abi, milli jikxef
il-fatti li jag]tuh jedd japplika g]al ordni, tista’ ssir applikazzjoni
f’kull \mien qabel tmiem il-perjodu ta’ sitt snin mid-data meta
huwa seta’, b’dili[enza ra[onevoli, skopra dawk il-fatti.
Ordni dwar it-
tne]]ija ta’ o[[etti, 
materjal jew 
]wejje[ 
kontravvenjenti.
19. (1) Meta o[[etti, materjal jew ]wejje[ kontravvenjenti
jkunu [ew konsenjati skond u b’mod konformi ma’ ordni ta]t l-
artikolu 16, tista’ ssir azzjoni permezz ta’ `itazzjoni quddiem il-
Qorti minn kull parti li jkollha interess -
(a) g]al ordni li ji[u meqruda jew konfiskati lil min il-
Qorti jista’ jidhrilha li jkun xieraq, jew
(b) g]al de`i\joni li ma g]andha ssir ebda ordni b]al dik.
(2) Meta ti[i biex tqis id-de`i\joni tag]ha, l-Qorti g]andha
tqis jekk rimedji o]ra disponibbli f’azzjoni dwar kontravvenzjoni
tat-trademark re[istrata jkunux adegwati biex jikkumpensaw lill-
proprjetarju u xi detentur ta’ li`enza biex jipprote[u l-interessi
tag]hom.
(3) Il-Qorti g]andha tordna n-notifika ta`-`itazzjoni lil persuni
li jkollhom interess fl-o[[etti, materjal jew ]wejje[ kontrav-
venjenti, u kull persuna li jkollha interess g]andu jkollha jedd -
(a) tidher waqt pro`edimenti g]al ordni ta]t dan l-
artikolu, sew jekk kienet notifikata b’avvi\ sew jekk
ma kienetx, u
(b) tappella kontra xi ordni ma]ru[a, sew jekk tkun dehret
sew jekk ma tkunx dehret fl-ewwel istanza, u kull
ordni b]al dik ma g]andhiex isse]] sa tmiem il-
perjodu li fih jista’ ji[i ppre\entat appell jew, jekk
qabel tmiem dak il-perjodu jkun hekk [ie ppre\entat
appell, sad-de`i\joni finali jew i`-`essjoni tal-
pro`edimenti ta’ l-appell. 
(4) Meta jkun hemm aktar minn persuna wa]da li jkollha
TRADEMARKS [ KAP. 416. 11
interess fl-o[[etti, materjal jew ]wejje[, il-Qorti g]andha to]ro[
dak l-ordni li tqis idoneju. 
(5) Jekk il-Qorti tidde`iedi li ma g]andu jin]are[ ebda ordni
ta]t dan l-artikolu, min kellu fil-pussess, kustodja jew kontroll
tieg]u l-o[[etti, materjal jew ]wejje[ qabel il-konsenja tag]hom,
ikollu jedd g]ar-radd lura tag]hom.
Rimedju g]al 
theddid bla ra[un 
ta’ pro`edimenti 
ta’ 
kontravvenzjoni.
20. (1) Meta persuna thedded lil persuna o]ra bi pro`edimenti
ta’ kontravvenzjoni dwar trademark re[istrata li ma tkunx -
(a) l-u\u tat-trademark fuq o[[etti jew l-ippakkettjar
tag]hom, 
(b) l-importazzjoni ta’ o[[etti li dwarhom, jew dwar l-
ippakkettjar tag]hom, tkun [iet applikata t-trademark,
jew
(`) il-provvista ta’ servizzi ta]t it-trademark,
persuna a[[ravata tista’ tibda pro`edimenti g]al rimedju ta]t dan l-
artikolu b’`itazzjoni quddiem il-Prim’Awla tal-Qorti ~ivili.
(2) Ir-rimedju li tista’ ssir applikazzjoni dwaru hu wie]ed
minn dawn li [ejjin -
(a) dikjarazzjoni li t-theddid ma jkunx [ustifikat,
(b) inibizzjoni kontra t-tkomplija tat-theddid, 
(`) danni g]ar-rigward ta’ kull telf li seta’ [arrab permezz
tat-theddid,
u l-attur ikollu jedd g]al dak ir-rimedju kemm-il darba l-konvenut
ma jurix li l-atti li dwarhom kienu mhedda l-pro`edimenti
jikkostitwixxu, jew inkella jekk isiru jkunu jikkostitwixxu,
kontravvenzjoni tat-trademark re[istrata involuta.
(3) Meta l-konvenut juri li l-attijiet li dwarhom kienu mhedda
l-pro`edimenti kienu jikkostitwixxu jew kieku kienu jikkostitwixxu
kontravvenzjoni tat-trademark re[istrata, l-attur g]andu
madankollu jkollu jedd g]al rimedju jekk juri li r-re[istrazzjoni tat-
trademark ma tkunx valida jew tista’ ti[i revokata.
(4) L-avvi\ wa]du li trademark tkun re[istrata, jew li tkun
saret applikazzjoni g]al re[istrazzjoni, ma jikkostitwux theddida
ta’ pro`edimenti g]all-iskopijiet ta’ dan l-artikolu.
''Trademark'' re[istrata b]ala proprjetà
Xorta ta’ 
trademark 
re[istrata.
21. Trademark re[istrata hija proprjetà  personali ta’ sidha.
Komproprjetà  ta’ 
trademark 
re[israta.
22. (1) Meta trademark re[istrata ti[i kon`essa lil tnejn min-
nies jew aktar solidalment, kull wie]ed minnhom ikollu jedd,
sakemm ma jkunx [ie miftiehem kuntrarju, g]al sehem indaqs
mhux divi\ fit-trademark re[istrata.
(2) Dawn id-disposizzjonijiet li [ejjin japplikaw meta tnejn
min-nies jew aktar ikunu komproprjetarji ta’ trademark re[istrata,
bis-sa]]a tas-subartikolu (1) jew xort’o]ra.
(3) Bla ]sara g]al kull ftehim kuntrarju, kull komproprjetarju
jkollu jedd, personalment jew permezz ta’ l-a[enti tieg]u, li
12 KAP. 416. ] TRADEMARKS
jag]mel g]all-benefi``ju tieg]u nnifsu u ming]ajr il-kunsens jew
il-]tie[a ta’ rendikont lejn xi komproprjetarju ie]or, kull att li
kieku xort’o]ra jammonta g]al kontravvenzjoni tat-trademark
re[istrata.
(4) Minkejja d-disposizzjonijiet tas-subartikolu (3),
komproprjetarju ma jistax ming]ajr il-kunsens ta’ l-ie]or jew ta’ l-
o]rajn -
(a) jag]ti li`enza g]all-u\u tat-trademark re[istrata, jew
(b) jassenja jew i`edi kontroll tas-sehem tieg]u fit-
trademark re[istrata.
(5) Pro`edimenti ta’ kontravvenzjoni jistg]u jinbdew minn
kull komproprjetarju, i\da komproprjetarju ma jistax, ming]ajr il-
permess tal-Qorti, ikompli bl-azzjoni sakemm il-komproprjetarju l-
ie]or, jew kull wie]ed mill-komproprjetarji l-o]rajn, ji[i kjamat
fil-kaw\a.
Komproprjetarju li hekk ji[i kjamat fil-kaw\a ma jbati
ebda spejjez fl-azzjoni. 
Ebda ]a[a f’dan is-subartikolu ma tolqot l-g]emil ta’ xi
mandat kawtelatorju fuq rikors ta’ komproprjetarju uniku.
(6) Ebda ]a[a f’dan l-artikolu ma tolqot id-drittijiet u
obbligazzjonijiet ta’ trustees jew ta’ rappre\entanti personali, jew
tad-drittijiet u l-obbligi tag]hom b]ala tali.
Trasmissjoni ta’ 
trademark 
re[istrata.
23. (1) Trademark re[istrata tista’ ti[i trasmessa
b’assenjazzjoni, disposizzjoni testamentarja jew xi provvediment
tal-li[i bl-istess mod b]al kull proprjetà  o]ra personali jew mobbli.
Din ti[i hekk trasmessa sew f’konnessjoni mat-twillija ta’
negozju sew b’mod indipendenti.
(2) Assenjazzjoni jew trasmissjoni o]ra ta’ trademark
re[istrata tista’ tkun parzjali u limitata sabiex tapplika -
(a) g]ar-rigward ta’ x’u]ud mill-o[[etti u s-servizzi, i\da
mhux kollha, li dwarhom tkun re[istrata t-trademark,
jew
(b) g]ar-rigward ta’ l-u\u tat-trademark b’xi mod
partikolari jew f’xi lokalità  partikolari.
(3) Assenjazzjoni ta’ trademark re[istrata ma tkunx effettiva
kemm-il darba ma ssirx bil-miktub u tkun iffirmata mi`-`edent jew
inkella, skond il-ka\, minn rappre\entant tieg]u.
(4) Ebda ]a[a f’dan l-Att ma g]andha tiftiehem b]ala li tolqot
l-assenjazzjoni jew xi trasmissjoni o]ra ta’ trademark mhux
re[istrata b]ala parti mit-twillija ta’ negozju.
Re[istrazzjoni ta’ 
transazzjoni li 
jolqtu trademark 
re[istrata.
24. (1) Meta ssir applikazzjoni lill-Kontrollur minn -
(a) persuna li tippretendi li jkollha jedd g]al interess fi
jew ta]t trademark re[istrata bis-sa]]a ta’ transazzjoni
re[istrabbli, jew
(b) xi persuna o]ra li tippretendi li se tintlaqat minn
transazzjoni b]al dik, 
TRADEMARKS [ KAP. 416. 13
il-partikolaritajiet preskritti tat-transazzjoni g]andhom jidda]]lu
fir-re[istru.
(2) Dawn li [ejjin huma transazzjonijiet re[istrabbli -
(a) l-assenjazzjoni ta’ trademark re[istrata jew ta’ xi dritt
fiha;
(b) l-g]oti ta’ li`enza ta]t trademark re[istrata;
(`) it-trasferiment ta’ trademark re[istrata permezz ta’
disposizzjoni testamentarja;
(d) ordni ta’ Qorti jew ta’ xi awtorità  kompetenti o]ra li
tittrasferixxi trademark re[istrata jew xi dritt fiha jew
ta]ta.
(3) Sakemm issir applikazzjoni g]ar-re[istrazzjoni tal-
partikolaritajiet preskritti ta’ transazzjoni re[istrabbli -
(a) it-transazzjoni ma jkollhiex effett fil-konfront ta’
persuna li b’bonafidi tikseb interess konfli[[enti fit-
trademark re[istrata, u 
(b) persuna li tippretendi li tkun detentur ta’ li`enza bis-
sa]]a tat-transazzjoni ma jkollhiex il-protezzjoni ta’ l-
artikolu 28 jew 29.
(4) Meta persuna ssir il-proprjetarju jew detentur ta’ li`enza
ta’ trademark re[istrata bis-sa]]a ta’ transazzjoni re[istrabbli, hija
ma jkollha la jedd g]al danni lanqas g]al kont ta’ profitti g]ar-
rigward ta’ ebda kontravvenzjoni tat-trademark re[istrata li ti[ri
wara d-data tat-transazzjoni re[istrabbli u qabel ma ji[u re[istrati l-
partikolaritajiet preskritti tat-transazzjoni, kemm-il darba;
(a) ma ssirx applikazzjoni g]al re[istrazzjoni tal-
partikolaritajiet preskritti tat-transazzjoni qabel tmiem
il-perjodu ta’ sitt xhur li jibdew g]addejin mid-data
tat-transazzjoni, jew 
(b) il-Qorti ma tkunx sodisfatta li ma kienx prattikabbli li
ssir applikazzjoni b]al dik qabel tmiem dak il-perjodu
u li tkun saret applikazzjoni kemm seta’ kien malajr
wara dan.
(5) Il-Ministru jista’ jag]mel regolamenti li jkunu jippreskrivu
regoli dwar -
(a) l-emenda ta’ partikolaritajiet re[istrati li jkollhom
x’jaqsmu ma’ li`enza biex ikunu jirriflettu kull tibdil
fil-pattijiet tal-li`enza, u
(b) it-tne]]ija ta’ dawk il-partikolaritajiet mir-re[istru -
(i) meta jkun jidher mill-partikolaritajiet re[istrati
li l-li`enza tkun ing]atat g]al perjodu fiss u li
dak il-perjodu jkun skada;
(ii) meta ma ji[i indikat ebda perjodu b]al dak u,
wara dak il-perjodu li jista’ ji[i hekk preskritt, u
wara li l-Kontrollur ikun av\a lill-partijiet bil-
]sieb tieg]u li jne]]i l-partikolaritajiet mir-
re[istru u l-partijiet ma jkunux indikaw li jkunu
ftehmu li dawk il-partikolaritajiet ma
14 KAP. 416. ] TRADEMARKS
g]andhomx jitne]]ew g]al dak il-perjodu li
dwaru l-partijiet ikunu qablu u indikaw lill-
Kontrollur;
(`) l-emenda jew tne]]ija mir-re[istru ta’ partikolaritajiet
li jkunu jirrigwardaw interess f’xi titolu fuq talba, jew
bil-kunsens tal-persuna li jkollha jedd g]all-benefi``ju
ta’ dak it-titolu.
Applikazzjoni g]al 
re[istrazzjoni ta’ 
trademark b]ala 
proprjetà .
25. Id-disposizzjonijiet ta’ l-artikoli 21 sa 24 japplikaw
mutatis mutandis g]ar-rigward ta’ talba g]ar-re[istrazzjoni ta’
trademark bl-istess mod b]allikieku g]al trademark re[istrata.
Li`enzjar ta’ 
trademark 
re[istrata.
26. (1) Li`enza g]all-u\u ta’ trademark re[istrata tista’ tkun
sew [enerali sew limitata. Li`enza limitata tista’ b’mod partikolari
tapplika - 
(a) g]ar-rigward ta’ x’u]ud mill-o[[etti jew servizzi, i\da
mhux kollha, li dwarhom tkun re[istrata t-trademark,
jew
(b) g]ar-rigward ta’ l-u\u tat-trademark b’mod partikolari
jew f’lokalità  partikolari.
(2) Kemm-il darba l-li`enza ma tkunx tipprovdi xort’o]ra, din
tkun vinkolanti fuq su``essur fit-titolu g]all-interess tal-kon`edent,
u riferenzi f’dan l-Att g]all-g]emil ta’ xi ]a[a bil-kunsens, jew
ming]ajru, tal-proprjetarju ta’ trademark re[istrata g]andu
jiftiehem skond hekk.
(3) Meta l-li`enza tkun hekk tipprovdi, tista’ ti[i kon`essa
sotto-li`enza mid-detentur tal-li`enza; u riferenzi f’dan l-Att g]al
xi li`enza jew detentur ta’ li`enza tinkludi sotto-li`enza jew
detentur ta’ sotto-li`enza.
Li`enzi esklu\ivi. 27. (1) F’dan l-Att ''li`enza esklu\iva'' tfisser li`enza (sew
[enerali sew limitata) li tkun tawtorizza lid-detentur tal-li`enza
b’esklu\joni ta’ kull persuna o]ra, inklu\ min ikun qieg]ed
jikkon`edi l-li`enza nnifsu, li ju\a trademark re[istrata bil-mod
awtorizzat fil-li`enza.
(2) Detentur ta’ li`enza esklu\iv ikollu l-istess drittijiet fir-
rigward ta’ su``essur fit-titolu li jkun marbut bil-li`enza l-istess
b]alma jkollu fir-rigward tal-kon`edent tal-li`enza.
Disposizzjonijiet 
[enerali dwar id-
drittijiet ta’ 
detenturi ta’ 
li`enza f’ka\ijiet 
ta’ 
kontravvenzjoni.
28. (1) Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu g]andhom ikunu
japplikaw g]ar-rigward tad-drittijiet ta’ detentur ta’ li`enza g]ar-
rigward ta’ kontravvenzjoni ta’ trademark re[istrata:
I\da dawn ma japplikawx meta u daqskemm skond l-
artikolu 29 (1) id-detentur ta’ li`enza esklu\iv ikollu dritt li jibda
pro`edimenti f’ismu nnifsu.
(2) Detentur ta’ li`enza jkollu jedd, kemm-il darba l-li`enza
tieg]u ma tkunx tipprovdi xort’o]ra, li jinterpella lill-proprjetarju
tat-trademark re[istrata biex jibda pro`edimenti ta’
kontravvenzjoni g]ar-rigward ta’ kull ]a[a li tolqot l-interessi
tieg]u.
(3) Jekk il-proprjetarju -
TRADEMARKS [ KAP. 416. 15
(a)  jirrifjuta milli jag]mel dan, jew
(b) jonqos milli jag]mel dan fi \mien xahrejn minn meta
jkun [ie interpellat,
id-detentur tal-li`enza jista’ jibda l-pro`edimenti f’ismu
b]allikieku kien hu l-proprjetarju.
(4) Meta jinbdew pro`ediment ta’ kontravvenzjoni minn
detentur ta’ li`enza bis-sa]]a ta’ dan l-artikolu, il-proprjetarju
g]andu jing]aqad fil-kaw\a.
(5) Fi pro`edimenti ta’ kontravvenzjoni mibdijin minn
proprjetarju ta’ trademark re[istrat, kull telfien im[arrab jew
x’aktarx li ji[i m[arrab minn detenturi ta’ li`enza g]andu ji[i
kkunsidrat mill-Qorti li g]andha tag]ti dawk l-ordnijiet kif tqis
xierqa dwar id-disponiment u d-distribuzzjoni ta’ kull ammont
mog]ti b]ala rimedju g]all-kontravvenzjoni.
Detentur esklu\iv 
ta’ li`enza li jkollu 
d-dritt u r-rimedji 
ta`-`edent.
29. (1) Li`enza esklu\iva tista’ tipprovdi li d-detentur ta’
li`enza g]andu jkollu, daqskemm jista’ ji[i pprovdut bil-li`enza, l-
istess drittijiet u rimedji g]ar-rigward ta’ ]wejje[ li ji[ru wara l-
kon`essjoni tal-li`enza b]allikieku l-li`enza kienet assenjazzjoni.
Meta jew daqskemm isir dak il-provvediment, id-detentur tal-
li`enza g]andu jkollu jedd, bla ]sara g]all-provvedimenti tal-
li`enza u tad-disposizzjonijiet li [ejjin ta’ dan l-artikolu, li jibda
pro`edimenti ta’ kontravvenzjoni f’ismu proprju kontra kull
persuna li mhix il-proprjetarju.
(2) Kull dritt u rimedju b]al dawk ta’ detentur esklu\iv ta’
li`enza jikkonkorri ma’ dawk tal-proprjetarju tat-trademark
re[istrata; u riferenzi f’dan l-Att g]all-proprjetarju ta’ trademark
re[istrata li jirrigwardaw kontravvenzjonijiet g]andhom jiftiehmu
skond dan. 
(3) F’azzjoni li tinbeda minn detentur esklu\iv ta’ li`enza ta]t
dan l-artikolu, konvenut jista’ j[ib favur tieg]u nnifsu kull difiza li
kienet tkun disponibbli g]alih li kieku l-azzjoni kienet in[iebet
mill-proprjetarju tat-trademark re[istrata.
(4) Meta l-pro`edimenti g]all-kontravvenzjoni ta’ trademark
re[istrata jinbdew jew mill-proprjetarju jew mid-detentur esklu\iv
ta’ li`enza dwar kontravvenzjoni li dwarha jkollhom dritt ta’
azzjoni konkorrenti, il-proprjetarju jew id-detentur esklu\iv tal-
li`enza, skond il-ka\, li ma jkunux l-attur g]andhom jing]aqdu fil-
kaw\a. 
(5) (a) Meta tinbeda azzjoni g]al kontravvenzjoni ta’
trademark re[istrata li tkun tirrigwarda
kontravvenzjoni li g]ar-rigward tag]ha l-proprjetarju u
detentur esklu\iv ta’ li`enza jkollhom dritt ta’ azzjoni
konkorrenti -
(i) meta ti[i biex tag]mel stima tad-danni l-Qorti
g]andha tqis - 
(1) il-pattijiet tal-li`enza, u
(2) kull rimedju pekunjarju mog]ti qabel jew
disponibbli lil xi wie]ed minnhom g]ar-
16 KAP. 416. ] TRADEMARKS
rigward tal-kontravvenzjoni;
(ii) ebda kont ta’ profitti ma g]andu ji[i ordnat li
jsir jekk ikunu [ew assenjati d-danni, jew kont
tal-profitti jkun [ie ordnat, favur xi wie]ed
minnhom g]ar-rigward tal-kontravvenzjoni; u
(iii) il-Qorti g]andha, jekk ikun [ie ordnat kont ta’
profitti, taqsam il-profitti bla ]sara g]al kull
ftehim bejnithom f’ishma hekk kif il-Qorti tqis li
jkun [ust. 
(b) Id-disposizzjonijiet ta’ dan is-subartikolu japplikaw
sew jekk l-azzjoni tinbeda mill-proprjetarju wa]du,
sew jekk tinbeda mill-proprjetarju u d-detentur
esklu\iv tal-li`enza; u jekk ma jkunux it-tnejn
partijiet, il-Qorti tista’ tag]ti dawk l-ordnijiet hekk kif
tqis li jkun xieraq g]ar-rigward tad-disponiment u d-
distribuzzjoni ta’ kull ammont mog]ti b]ala rimedju
g]all-kontravvenzjoni. 
(6) Il-proprjetarju ta’ trademark re[istrata g]andu jav\a lil xi
detentur esklu\iv ta’ li`enza li jkollu dritt ta’ azzjoni konkorrenti
qabel ma japplika g]all-g]emil ta’ ordni ta]t l-artikolu 16; u l-
Qorti tista, fuq talba tad-detentur tal-li`enza, tag]mel dik l-ordni
ta]t dak l-artikolu skond ma tqis li jkun xieraq meta tikkonsidra l-
pattijiet tad-detentur tal-li`enza.
(7) Id-disposizzjonijiet tas-subartikoli (4) sa (6) ta’ dan l-
artikolu g]andhom ikunu bla pre[udizzju g]al kull ftehim g]all-
kuntrarju bejn id-detentur esklu\iv ta’ li`enza u l-proprjetarju.
Applikazzjoni g]al ''trademark'' re[istrata
Applikazzjoni g]al 
re[istrazzjoni.
30. Applikazzjoni g]al re[istrazzjoni ta’ trademark g]andha
ssir lill-Kontrollur b’dak il-mod hekk kif jista’ ji[i preskritt.
Data meta ti[i 
ppre\entata.
31. (1) Id-data meta ti[i ppre\entata applikazzjoni g]al
re[istrazzjoni ta’ trademark hija d-data meta l-elementi preskritti
ji[u pprovduti lill-Kontrollur mill-applikant:
I\da meta l-elementi ji[u pprovduti fi [ranet differenti, id-
data tal-pre\entata tkun id-data meta l-a]]ar minn dawk l-elementi
jkun [ie hekk provdut.
(2) Riferenzi f’dan l-Att g]ad-data ta’ l-applikazzjoni g]ar-
re[istrazzjoni g]andhom jiftiehmu b]ala riferenzi g]ad-data tal-
pre\entata ta’ l-applikazzjoni.
Klassifikazzjoni ta’ 
trademarks.
32. (1) O[[etti u servizzi g]andhom ikunu klassifikati g]all-
g]anijiet tar-re[istrazzjoni ta’ trademarks skond dik is-sistema ta’
klassifikazzjoni li tista’ ti[i preskritta.
(2) Kull kwistjoni li tqum dwar il-klassi li fiha jaqg]u xi
o[[etti jew servizzi g]andha tkun de`i\a mill-Kontrollur, li d-
de`i\joni tieg]u tkun wa]da finali.
TRADEMARKS [ KAP. 416. 17
Prijorità
Pretensjoni ta’ 
prijorità  
f’applikazzjoni 
ta]t il-
Konvenzjoni.
33. (1) Min ikun debitament ippre\enta applikazzjoni g]all-
protezzjoni ta’ trademark f’pajji\ membru tal-World Trade
Organisation jew ikun parti fil-Konvenzjoni ta’ Pari[i, hawnhekk
i\jed ’il quddiem f’dan l-Att imsej]a "applikazzjoni ta]t il-
Konvenzjoni", jew is-su``essur tieg]u fit-titolu, ikollu jedd g]all-
prijorità  g]all-iskop tar-re[istrazzjoni ta’ l-istess trademark ta]t
dan l-Att g]al x’u]ud jew kollha mill-o[[etti jew servizzi li
g]alihom dik l-applikazzjoni tkun [iet ippre\entata, g]al perjodu
ta’ sitt xhur mid-data tal-pre\entata ta’ l-ewwel applikazzjoni b]al
dik.
(2) Jekk l-applikazzjoni g]ar-re[istrazzjoni ta]t dan l-Att issir
matul dak il-perjodu ta’ sitt xhur -
(a) id-data rilevanti g]all-g]anijiet li ji[u stabbiliti liema
drittijiet jkollhom pre`edenza g]andha tkun id-data
tal-pre\entata ta’ l-ewwel applikazzjoni ta]t il-
Konvenzjoni, u 
(b) kemm tista’ tkun re[istrabbli t-trademark ma g]andux
jintlaqat b’xi u\u tat-trademark f’Malta fil-perjodu
bejn dik id-data u d-data ta’ l-applikazzjoni ta]t dan l-
Att.
(3) (a) Kull pre\entata li f’pajji\ li jkun membru tal-World
Trade Organisation jew ikun parti fil-Konvenzjoni ta’
Pari[i tkun ta]t il-le[islazzjoni tieg]u jew ta]t xi
ftehim internazzjonali li dak il-pajji\ ikun parti fih,
ittrattata b]allikieku kienet pre\entata nazzjonali
regolari, g]andha titqies b]ala li tag]ti lok g]ad-dritt
ta’ prijorità .
(b) G]all-iskopijiet ta’ dan is-subartikolu "pre\entata
nazzjonali regolari" tfisser pre\entata li hija adegwata
biex ti[i stabbilita d-data meta l-applikazzjoni tkun
[iet ippre\entata f’dak il-pajji\, kienet x’kienet l-
applikazzjoni sussegwenti.
(4) Applikazzjoni sussegwenti li tkun tinvolvi l-istess o[[etti
jew servizzi b]all-ewwel applikazzjoni ta]t il-Konvenzjoni,
ppre\entata fl-istess pajji\ fil-Konvenzjoni, g]andha titqies b]ala l-
ewwel applikazzjoni tal-Konvenzjoni (li d-data tal-pre\entata
tag]ha tkun id-data tal-bidu tal-perjodu ta’ prijorità ), jekk fil-waqt
ta’ l-applikazzjoni sussegwenti - 
(a) l-applikazzjoni ta’ qabel tkun [iet irtirata, abbandunata
jew rifjutata, ming]ajr ma tkun in[iebet g]all-
ispezzjon pubbliku u ming]ajr ma t]alli xi drittijiet
pendenti, u
(b) tkun g]adha ma servietx b]ala ba\i g]al pretensjoni
ta’ dritt ta’ prijorità ,
u l-applikazzjoni ta’ qabel ma tistax wara dan isservi b]ala ba\i
g]all-pretensjoni ta’ dritt ta’ prijorità .
(5) Jista’ ji[i pprovdut permezz ta’ regoli dwar kif issir
pretensjoni ta’ dritt ta’ prijorità  fuq il-ba\i ta’ applikazzjoni ta]t il-
18 KAP. 416. ] TRADEMARKS
Konvenzjoni.
(6) Dritt g]al prijorità  li jirri\ulta minn applikazzjoni ta]t il-
Konvenzjoni jista’ ji[i assenjat jew xort’o]ra trasmess, sew ma’ l-
applikazzjoni sew independentement.
Pretensjoni g]al 
prijorità  minn 
applikazzjoni 
rilevanti o]ra 
barranija.
34. (1) Il-Ministru jista’ jag]mel regolamenti li bihom
jikkonferixxi lil persuna li tkun debitament ippre\entat
applikazzjoni g]all-protezzjoni ta’ trademark f’pajji\ jew territorju
li g]ar-rigward tieg]u il-Gvern Malti jkun issie]eb fi trattat,
konvenzjoni, arran[ament jew rabta g]all-protezzjoni re`iproka ta’
trademarks, dritt ta’ prijorità , g]all-iskop tar-re[istrazzjoni ta’ l-
istess trademark ta]t dan l-Att g]al xi wie]ed, jew kull wie]ed
mill-istess o[[etti jew servizzi, g]al dak il-perjodu li jista’ ji[i
spe`ifikat fir-rikors mid-data tal-pre\entata ta’ dik l-applikazzjoni.
(2) Dawk ir-regolamenti jistg]u jipprovdu b’mod simili g]al
dak li hemm fl-artikolu 33 g]ar-rigward ta’ applikazzjonijiet ta]t
il-Konvenzjoni jew ikunu jipprovdu b’dak il-mod ie]or li jkun
jidher xieraq lill-Ministru.
Pro`edura ta’ re[istrazzjoni
E\ami ta’ 
applikazzjoni.
35. (1) Il-Kontrollur g]andu jezamina jekk applikazzjoni g]al
re[istrazzjoni ta’ trademark tkunx tissodisfa l-]ti[iet ta’ dan l-Att u
g]al dak l-g]an huwa g]andu jag]mel ri`erka, daqskemm iqis li
jkun me]tie[, ta’ trademarks pre`edenti.
(2) Jekk il-Kontrollur jkun jidhirlu li ma jkunux sodisfatti l-
]ti[iet g]ar-re[istrazzjoni, huwa g]andu jg]arraf b’dan lill-
applikant u jag]tih opportunità  li jag]mel il-kummenti tieg]u jew li
jemenda l-applikazzjoni f’dak il-perjodu li l-Kontrollur jista’
jispe`ifika.
(3) Jekk l-applikant jonqos milli ja``erta lill-Kontrollur li
dawk il-]ti[iet [ew sodisfatti, jew li jemenda l-applikazzjoni biex
ikunu sodisfatti, jew jonqos milli jirrispondi qabel tmiem il-perjodu
spe`ifikat, il-Kontrollur g]andu jirrofta l-applikazzjoni.
(4) Jekk il-Kontrollur ikun jidhirlu li l-]ti[iet g]ar-
re[istrazzjoni jkunu [ew sodisfatti, huwa g]andu ja``etta l-
applikazzjoni b]ala wa]da eli[ibbli g]ar-re[istrazzjoni. 
Irtirar, restizzjoni 
jew emenda ta’ 
applikazzjoni.
36. (1) L-applikant jista’ f’kull waqt jirtira l-applikazzjoni
tieg]u jew jirrestrin[i l-o[[etti jew servizzi li dwarhom tkun l-
applikazzjoni. 
(2) Salv kif hemm provdut fis-subartikolu (1), applikazzjoni
tista’ ti[i emendata biss, fuq talba ta’ l-applikant, billi jissewwa -
(a) l-isem jew l-indirizz ta’ l-applikant,
(b) \balji fit-tiswir tal-kliem jew fl-ikkupjar, jew
(`) \balji ovvji,
u hekk biss meta l-korrezzjoni ma tkunx sostanzjalment tolqot l-
identità  tat-trademark jew testendi l-o[[etti jew is-servizzi koperti
bl-applikazzjoni.
Re[istrazzjoni. 37. (1) Meta applikazzjoni tkun [iet a``ettata b]ala eli[ibbli
g]ar-re[istrazzjonijiet, il-Kontrollur g]andu jirre[istra t-
TRADEMARKS [ KAP. 416. 19
trademark, kemm-il darba ma jkunx jidhirlu, wara li jqis dak kollu
li jista’ josserva wara li jkun a``etta l-applikazzjoni, li din tkun [iet
a``ettata bi \ball.
(2) Trademark ma g]andhiex tkun re[istrata u l-applikazzjoni
g]andha titqies li tkun [iet irtirata kemm-il darba xi dritt preskritt
dwar xi azzjoni li tkun ittie]det qabel ir-re[istrazzjoni ma jkunx
t]allas fi \mien il-perjodu preskritt.
(3) Ir-re[istrazzjoni ta’ trademark g]andha ssir billi din ti[i
re[istrata fid-data tal-pre\entata ta’ l-applikazzjoni g]ar-
re[istrazzjoni, u dik id-data g]andha titqies g]all-g]anijiet ta’ dan
l-Att li tkun id-data tar-re[istrazzjoni.
(4) Meta ti[i re[istrata trademark, il-Kontrollur g]andu
jippubblika r-re[istrazzjoni bil-mod preskritt u jo]ro[ `ertifikat ta’
re[istrazzjoni lill-applikant. 
|mien, ti[did u bdil ta’ ''trademark'' re[istrata
|mien ta’ 
re[istrazzjoni.
38. (1) Trademark g]andha tibqa’ re[istrata g]al \mien
g]axar snin mid-data tar-re[istrazzjoni.
(2) Ir-re[istrazzjoni tista’ ti[[edded skond l-artikolu 39 g]al
perjodi o]ra ta’ g]axar snin.
Ti[did ta’ 
re[istrazzjoni.
39. (1) Ir-re[istrazzjoni ta’ trademark tista’ ti[[edded fuq
talba tal-proprjetarju, wara li jsir il-]las tad-dritt preskritt g]at-
ti[did mhux iktar minn sitt xhur qabel id-data meta tiskadi.
(2) Il-Ministru jista’ permezz ta’ regolamenti jag]mel regoli li
jkunu jipprovdu biex il-Kontrollur jg]arraf lill-proprjetarju ta’
trademark re[istrata, qabel ma tiskadi r-re[istrazzjoni tag]ha, bid-
data ta’ l-iskadenza tag]ha u l-mod kif tkun tista’ ti[[edded ir-
re[istrazzjoni.
(3) Ming]ajr pre[udizzju g]as-subartikolu (1) talba g]al ti[did
g]andha ssir qabel ma tiskadi r-re[istrazzjoni:
I\da t-talba tista’ ssir u d-dritt ji[i m]allas f’dak iz-\mien
ulterjuri li jista’ ji[i preskritt, f’liema ka\ g]andu jit]allas ukoll
matul dak il-perjodu dak id-dritt addizzjonali g]at-ti[did li ji[i
preskritt.
(4) It-ti[did g]andu jibda jse]] mill-iskadenza tar-
re[istrazzjoni ta’ qabel.
(5) Jekk ir-re[istrazzjoni ma ti[[eddidx skond id-
disposizzjonijiet ta’ qabel, il-Kontrollur g]andu jne]]i t-trademark
mir-re[istru.
(6) Jista’ ji[i pprovdut permezz ta’ regoli dwar kif g]andha
ti[i restawrata r-re[istrazzjoni ta’ trademark li tkun tne]]iet mir-
re[istru, bla ]sara g]al dawk il-kondizzjonijiet (jekk ikun hemm) li
jistg]u ji[u preskritti.
(7) It-ti[did jew ir-restawr tar-re[istrazzjoni ta’ trademark
g]andu ji[i pubblikat bil-mod preskritt.
Bdil ta’ trademark 
re[istrata.
40. (1) Trademark re[istrata ma g]andhiex tinbidel fir-
re[istru matul il-perjodu ta’ re[istrazzjoni jew ta’ ti[did.
20 KAP. 416. ] TRADEMARKS
(2) Madankollu, il-Kontrollur jista’, fuq talba tal-proprjetarju,
jippermetti l-bdil ta’ trademark re[istrata meta l-marka tkun
tinkludi isem il-proprjetarju jew l-indirizz tieg]u u l-bdil ikun
limitat g]all-bdil f’dak l-isem jew indirizz u ma jkunx
sostanzjalment jolqot l-identità  tal-marka.
(3) G]andu ji[i pprovdut permezz ta’ regoli dwar il-
pubblikazzjoni ta’ kull bdil b]al dak u l-g]emil ta’ o[[ezzjonijiet
minn kull min jippretendi li jkun intlaqat b’dan.
~essjoni, revoka u invalidità
~essjoni ta’ 
trademark 
re[istrata.
41. (1) Trademark re[istrata tista’ ti[i `eduta mill-
proprjetarju g]ar-rigward ta’ xi wie]ed jew kull o[[ett jew servizz
li tkun re[istrata dwarhom.
(2) Jista’ ji[i pprovdut permezz ta’ regoli -
(a) dwar il-mod u l-effett ta’ `essjoni, u
(b) g]all-protezzjoni ta’ l-interessi ta’ persuni o]ra li
jkollhom dritt fit-trademark re[istrata.
Revoka ta’ 
re[istrazzjoni.
42. (1) Ir-re[istrazzjoni ta’ trademark tista’ ti[i revokata g]al
xi wa]da minn dawn ir-ra[unijiet li [ejjin -
(a) li fil-perjodu ta’ ]ames snin wara d-data tat-temm tal-
pro`edura ta’ re[istrazzjoni din ma tkunx tqieg]det
f’u\u [enwin f’Malta, mill-proprjetarju jew bil-
kunsens tieg]u, g]ar-rigward ta’ l-o[[etti jew is-
servizzi li dwarhom tkun re[istrata, u ma jkunx hemm
ra[unijiet xierqa g]aliex ma tkunx qeg]da hekk
tintu\a;
(b) li dak l-u\u jkun [ie sospi\ g]al perjodu mhux interrott
ta’ ]ames snin, u ma jkunx hemm ra[unijiet xierqa
g]aliex ma tkunx qeg]da hekk tintu\a;
(`) li, b’konsegwenza ta’ attijiet jew in-nuqqas ta’ azzjoni
tal-proprjetarju, tkun saret l-isem komuni fil-kummer`
g]al prodott jew servizz li tkun [iet re[istrata g]alih;
(d) li b’konsegwenza ta’ l-u\u mag]mul minnha mill-
proprjetarju jew bil-kunsens tieg]u, tista’ tqarraq bil-
pubbliku dwar l-o[[etti jew is-servizzi li dwarhom
tkun re[istrata, partikolarment dwar ix-xorta, kwalità
jew ori[ini [eografika ta’ dawk l-o[[etti jew servizzi.
(2) G]all-g]anijiet tas-subartikolu (1), u\u ta’ trademark
jinkludi l-u\u f’g]amla li ma taqbilx f’dawk l-elementi li ma
jibdlux ix-xorta distintiva tal-marka fl-g]amla kif kienet re[istrata,
u l-u\u f’Malta jinkludi t-twa]]il tat-trademark ma’ o[[etti jew
ma’ l-ippakkettjar ta’ o[[etti f’Malta unikament g]al g]anijiet ta’
esportazzjoni. 
(3) Ir-re[istrazzjoni ta’ trademark ma g]andhiex ti[i revokata
g]al xi ra[uni msemmija fis-subartikolu (1)(a) jew (b) jekk dak l-
u\u b]alma hemm imsemmi f’dawk il-paragrafi jinbeda jew
jitkompla wara li jiskadi l-perjodu ta’ hames snin u qabel ma ssir l-
applikazzjoni g]ar-revoka:
I\da kull bidu jew tkomplija ta’ u\u b]al dawk, wara li
TRADEMARKS [ KAP. 416. 21
jiskadi l-perjodu ta’ ]ames snin i\da fi \mien tliet xhur qabel ma
ssir l-applikazzjoni, ma g]andux jittie]ed kont tag]hom kemm-il
darba t-t]ejjijiet g]all-bidu jew it-tkomplija ma jkunux inbdew
qabel ma l-proprjetarju jkun sar jaf li l-applikazzjoni x’aktarx li
ssir.
(4) Applikazzjoni g]al revoka tista’ ssir b’`itazzjoni quddiem
il-Prim’Awla tal-Qorti ~ivili minn kull persuna.
(5) Meta jkunu je\istu ra[unijiet g]al revoka g]ar-rigward ta’
biss x’u]ud mill-o[[etti jew mis-servizzi li dwarhom tkun
re[istrata t-trademark, ir-revoka g]andha tkun limitata g]al dawk
l-o[[etti jew servizzi wa]idhom.
(6) Meta r-re[istrazzjoni ta’ trademark tkun revokata sa xi
limitu, id-drittijiet tal-proprjetarju g]andhom jitqiesu li jkunu [ew
`eduti sa dak il-limitu -
(a) mid-data ta’ l-applikazzjoni g]ar-revoka, jew
(b) jekk ir-ra[unijiet g]ar-revoka kienu je\istu f’xi data
aktar qabel, minn dik id-data aktar qabel.
Ra[unijiet g]al 
invalidità  ta’ 
re[istrazzjoni.
43. (1) Ir-re[istrazzjoni ta’ trademark tista’ ti[i dikjarata
invalida minhabba f’li t-trademark kienet re[istrata bi ksur ta’ l-
artikolu 4 jew ta’ xi wa]da mid-disposizzjonijiet imsemmija f’dak
l-artikolu.
Meta t-trademark tkun [iet re[istrata bi ksur tas-
subartikolu (1)(b), (`) jew (d) ta’ dak l-artikolu, din ma g]andhiex
ti[i dikjarata invalida jekk, b’konsegwenza ta’ l-u\u li jkun sar
minnha, din tkun wara r-re[istrazzjoni kisbet xorta distintiva g]ar-
rigward ta’ l-o[[etti jew is-servizzi li dwarhom tkun re[istrata.
(2) Ir-re[istrazzjoni ta’ trademark tista’, kemm-il darba l-
proprjetarju ta’ dik it-trademark pre`edenti jew dritt ie]or
pre`edenti ma jkunx ta l-kunsens tieg]u g]ar-re[istrazzjoni, ti[i
dikjarata invalida g]ar-ra[uni li -
(a) jkun hemm trademark pre`edenti li g]ar-rigward
tag]ha jkunu jse]]u l-kondizzjonijiet stabbiliti fl-
artikolu 6 (1), (2) jew (3), jew
(b) jkun hemm dritt pre`edenti li g]ar-rigward tieg]u tkun
sodisfatta l-kondizzjoni stabbilita fl-artikolu 6 (4).
(3) Applikazzjoni g]al dikjarazzjoni ta’ invalidità  tista’ ssir
b’`ittazzjoni quddiem il-Prim Awla tal-Qorti ~ivili minn kull
persuna.
(4) Fil-ka\ ta’ malafidi fir-re[istrazzjoni ta’ trademark, il-
Kontrollur innifsu jista’ japplika lill-Qorti g]al dikjarazzjoni dwar
l-invalidità  tar-re[istrazzjoni.
(5) Meta r-ra[unijiet ta’ l-invalidità  jkunu je\istu g]ar-rigward
ta’ biss x’u]ud mill-o[[etti jew servizzi li dwarhom tkun re[istrata
t-trademark, it-trademark g]andha ti[i dikjarata invalida g]ar-
rigward ta’ dawk l-o[[etti jew servizzi wa]idhom.
(6) Meta r-re[istrazzjoni ta’ trademark ti[i dikjarata invalida
sa xi limitu, ir-re[istrazzjoni g]andha sa dak il-limitu titqies
b]allikieku qatt ma saret:
22 KAP. 416. ] TRADEMARKS
I\da dan ma g]andux jolqot dawk it-transazzjonijiet li
jkunu saru u [ew konklu\i.
L-effett li wie]ed 
i\omm sieket.
44. (1) Meta l-proprjetarju ta’ trademark pre`edenti jew ta’ xi
dritt ie]or pre`edenti, g]ax ikun jaf bl-u\u ta’ trademark re[istrata
f’Malta, jkun siket g]al perjodu kontinwu ta’ ]ames snin dwar dak
l-u\u, huwa g]andu jtemm milli jibqa’ jkollu xi jedd min]abba dik
it-trademark pre`edenti jew dritt ie]or -
(a) biex huwa japplika g]al dikjarazzjoni li r-re[istraz-
zjoni tat-trademark sussegwenti tkun wa]da invalida,
jew
(b) biex huwa jopponi l-u\u tat-trademark sussegwenti
g]ar-rigward ta’ l-o[[etti jew servizzi li dwarhom tkun
[iet hekk u\ata,
kemm-il darba r-re[istrazzjoni tat-trademark sussegwenti ma tkunx
saret applikazzjoni g]aliha b’malafidi.
(2) Fil-ka\ijiet imsemmija fis-subartikolu (1), il-proprjetarju
tat-trademark sussegwenti ma jkollux jedd jopponi l-u\u tat-
trademark pre`edenti jew, skond il-ka\, l-esplojtazzjoni tad-dritt
pre`edenti, minkejja li t-trademark jew dritt pre`edenti ma jkunux
jistg]u aktar ji[u invokati kontra t-trademark sussegwenti tieg]u.
Marki kollettivi
Marki kollettivi. 45. (1) Marka kollettiva hija marka li tiddistingwi l-o[[etti
jew is-servizzi ta’ membri f’asso`jazzjoni li tkun il-proprjetarja tal-
marka minn dawk ta’ impri\i o]ra. 
(2) Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att japplikaw g]al marki
kollettivi bla ]sara g]ad-disposizzjonijiet ta’ l-Ewwel Skeda li
tinsab ma’ dan l-Att.
Marki ta’ `ertifikazzjoni
Marki ta’ 
`ertifikazzjoni.
46. (1) Marka ta’ `ertifikazzjoni hija marka li tindika li
o[[etti jew servizzi li din tintu\a dwarhom jkunu `ertifikati mill-
proprjetarju tal-marka g]ar-rigward ta’ ori[ni, materjal, mod ta’
manifattura ta’ o[[etti jew g]oti ta’ servizzi, kwalità , e\attezza jew
karatteristi`i o]ra.
(2) Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att japplikaw g]al marki ta’
`ertifikazzjoni bla ]sara g]ad-disposizzjonijiet tat-Tieni Skeda.
TAQSIMA III
AFFARIJIET INTERNAZZJONALI
Re[istrazzjoni internazzjonali
Il-Protokoll ta’ 
Madrid.
47. F’din it-Taqsima -
"il-Bureau Internazzjonali" g]andha t-tifsira mog]tija bl-Artiklu
2 (1) tal-Protokoll ta’ Madrid;
"il-Protokoll ta’ Madrid" tfisser il-Protokoll li g]andu x’jaqsam
mal-Ftehim ta’ Madrid li jirrigwarda r-Re[istrazzjoni Internaz-
zjonali ta’ Marki adottat f’Madrid fis-27 ta’ {unju, 1989;
"trademark internazzjonali (Malta)" tfisser trademark li jkollha
TRADEMARKS [ KAP. 416. 23
jedd g]all-protezzjoni f’Malta ta]t dak il-Protokoll.
Setg]a ta’ g]emil 
ta’ provvediment 
biex jing]ata se]] 
lill-Protokoll ta’ 
Madrid.
48. (1) Il-Ministru jista’ b’Ordni jag]mel dawk il-
provvedimenti li jqis li jkunu me]tie[a sabiex jag]ti se]] f’Malta
lid-disposizzjonijiet tal-Protokoll ta’ Madrid u kull sistema o]ra ta’
re[istrazzjoni ta’ trademarks re[jonali jew internazzjonali u
ming]ajr pre[udizzju g]all-[eneralità  ta’ dak imsemmi qabel.
L-Ordni jista’, b’mod partikolari, jsir dwar -
(a) l-g]emil ta’ applikazzjonijiet g]al re[istrazzjonijiet
internazzjonali permezz ta’ l-Uffi``ju g]all-Proprjetà
Industrijali b]ala l-uffi``ju ta’ l-origni;
(b) il-pro`eduri li jkollhom ji[u segwiti meta l-
applikazzjoni jew ir-re[istrazzjoni ba\ika f’Malta
tonqos jew ittemm milli tibqa’ sse]];
(`) il-pro`eduri li jkollhom ji[u segwiti meta l-Uffi``ju
g]all-Proprjetà  Industrijali jir`ievi ming]and il-
Bureau Internazzjonali talba g]al estensjoni ta’
protezzjoni g]al Malta;
(d) l-effetti ta’ talba b’su``ess g]all-estensjoni ta’
protezzjoni g]al Malta;
(e) it-trasformazzjoni ta’ applikazzjoni g]al re[istrazzjoni
internazzjonali, jew re[istrazzjoni internazzjonali,
f’applikazzjoni nazzjonali g]al re[istrazzjoni; 
(f) il-komunikazzjoni ta’ informazzjoni lill-Bureau
Internazzjonali;
(g) il-]las tad-drittijiet u l-ammonti preskritti g]ar-
rigward ta’ applikazzjonijiet g]al re[istrazzjonijiet,
estensjonijiet ta’ protezzjoni u ti[did internazzjonali.
(2) Ming]ajr pre[udizzju g]all-[eneralità  tas-subartikolu (1),
jista’ ji[i pprovdut permezz ta’ regolamenti ta]t dan l-artikolu li
jkunu japplikaw g]ar-rigward ta’ "trademark internazzjonali
(Malta)" id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 20 u ta’ l-artikoli 72 sa
86 ta’ dan l-Att.
Il-Konvenzjoni ta’ Pari[i
Il-Konvenzjoni ta’ 
Pari[i.
49. (1) F’din it-Taqsima -
(a) "il-Konvenzjoni ta’ Pari[i" tfisser il-Konvenzjoni ta’
Pari[i g]all-Protezzjoni tal-Proprjetà  Industrijali ta’ l-
20 ta’ Marzu 1883, kif riveduta jew emendata minn
\mien g]al \mien, u
(b) "pajji\ fil-Konvenzjoni" tfisser pajji\, minbarra Malta,
li jkun parti f’dik il-Konvenzjoni.
(2) Il-Ministru jista’ jag]mel regolamenti biex jipprovdi, kif
jidhirlu xieraq b’konsegwenza ta’ xi revi\joni jew emenda tal-
Konvenzjoni ta’ Pari[i wara li jg]addi dan l-Att sabiex Malta tkun
tista’ t]ares kull provvediment ta’ dik l-emenda, u dawk ir-
regolamenti jistg]u partikolarment jipprovdu li kull wa]da mid-
disposizzjonijiet tat-Taqsima II ta’ dan l-Att ma g]andhomx
jibqg]u japplikaw jew inkella g]andhom japplikaw b’dawk l-
emendi li jistg]u jkunu me]tie[a.
24 KAP. 416. ] TRADEMARKS
Protezzjoni ta’ 
trademarks 
mag]rufin: 
Artikolu 6 bis.
50.  (1) Riferenzi f’dan l-Att g]al trademark li jkollha jedd
g]al protezzjoni ta]t il-Konvenzjoni ta’ Pari[i b]ala trademark
mag]rufa huma g]al trademark li tkun mag]rufa f’Malta b]ala l-
marka ta’ persuna li tkun `ittadin ta’ pajji\ fil-Konvenzjoni, jew
tkun domi`iljata fi, jew ikollha stabbiliment industrijali jew
kummer`jali reali u effettiv f’pajji\ fil-Konvenzjoni, sew jekk dik
il-persuna tkunx ti[[estixxi negozju, jew ikollha xi twillija,
f’Malta, u riferenzi g]all-proprjetarju ta’ dik il-marka g]andhom
jiftehmu skond hekk.
(2) Bla ]sara g]ad-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 44, il-
proprjetarju ta’ trademark li jkollha jedd g]al protezzjoni ta]t il-
Konvenzjoni ta’ Pari[i b]ala trademark mag]rufa ikollu jedd
i\omm b’inibizzjoni l-u\u f’Malta ta’ trademark li tkun, jew li
jkollha l-parti essenzjali tag]ha, identika jew tixxieba] mal-marka
tieg]u, g]ar-rigward ta’ o[[etti jew servizzi identi`i jew li
jixxiehbu, meta l-u\u x’aktarx li jag]ti lok g]al konfu\joni.
(3) Ebda ]a[a fis-subartikolu (2) ma g]andha tolqot it-
tkomplija ta’ xi u\u bonafidi ta’ trademark li jkun inbeda qabel id-
d]ul fis-se]] ta’ dan l-artikolu.
Emblemi 
nazzjonali, e``., ta’ 
pajji\i fil-
Konvenzjoni: 
Artikolu 6 ter.
51. (1) Trademark li tkun tikkonsisti fi, jew ikun fiha l-
bandiera ta’ xi pajji\ fil-Konvenzjoni m’g]andhiex ti[i re[istrata
ming]ajr l-awtorizzazzjoni ta’ l-awtoritajiet kompetenti ta’ dak il-
pajji\, kemm-il darba l-Kontrollur ma jkunx jidhirlu li jkun
permess l-u\u tal-bandiera bil-mod propost ming]ajr dik l-
awtorizzazzjoni.
(2) Trademark li tikkonsisti fi, jew ikun fiha l-armatura
prin`ipali jew xi emblema statali o]ra ta’ xi pajji\ fil-Konvenzjoni
li jkun protett ta]t il-Konvenzjoni ta’ Pari[i m’g]andhiex tkun
re[istrata ming]ajr l-awtorizzazzjoni ta’ l-awtoritajiet kompetenti
ta’ dak il-pajji\. 
(3) Trademark li tikkonsisti fi, jew ikun fiha xi sinjal jew
imbolla uffi`jali li jindikaw kontroll u garanzija adottati minn xi
pajji\ fil-Konvenzjoni m’g]andhiex, meta s-sinjal jew l-imbolla
tkun protetta ta]t il-Konvenzjoni ta’ Pari[i, tkun re[istrata g]ar-
rigward ta’ l-o[[etti jew is-servizzi ta’ l-istess xorta, jew ta’ xorta
simili, b]al dawk li g]ar-rigward tag]hom tkun tindika kontroll u
garanzija, ming]ajr l-awtorizzazzjoni ta’ l-awtoritajiet kompetenti
tal-pajji\ involut.
(4) Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu relattivi g]all-bnadar
nazzjonali u emblemi statali o]ra, u sinjali jew imbolli uffi`jali
japplikaw indaqs g]al kull ]a[a li minn angolu araldiku tkun timita
lil dik il-bandiera jew emblema o]ra, jew sinjal jew imbolla.
(5) Ebda ]a[a f’dan l-artikolu ma g]andha tipprevjeni r-
re[istrazzjoni ta’ trademark meta ssir applikazzjoni minn xi
`ittadin ta’ pajji\ li jkun awtorizzat li jag]mel u\u minn emblema
statali jew xi sinjal jew imbolla uffi`jali, ta’ dak il-pajji\, minkejja
x-xebh ma’ dawk ta’ xi pajji\ ie]or.
(6) Meta bis-sa]]a ta’ dan l-artikolu tkun me]tie[a jew
x’aktarx li tkun me]tie[a l-awtorizzazzjoni ta’ l-awtoritajiet
kompetenti ta’ pajji\ fil-Konvenzjoni g]ar-re[istrazzjoni ta’
TRADEMARKS [ KAP. 416. 25
trademark, dawk l-awtoritajiet ikollhom jedd li j\ommu milli jsir
kull u\u tat-trademark f’Malta ming]ajr l-awtorizzazzjoni
tag]hom. 
Emblemi, e``., ta’ 
`ertu 
organizzazzjonijiet 
internazzjonali: 
Artikolu 6 ter.
52. (1) Dan l-artikolu japplika g]all-armatura prin`ipali,
bnadar jew emblemi o]ra, u g]all-ismijiet u l-abbrevjazzjonijiet,
ta’ organizzazzjonijiet intergovernamentali internazzjonali li
tag]hom xi pajji\ wie]ed jew iktar fil-Konvenzjoni ikunu membri.
(2) Trademark li tikkonsisti fi, jew li jkunu fiha xi emblema,
abbrevjazzjoni jew isem b]al dawk li jkunu protetti ta]t il-
Konvenzjoni ta’ Pari[i m’g]andhomx ji[u re[istrati ming]ajr l-
awtorizzazzjoni ta’ l-organizzazzjoni internazzjonali involuta,
kemm-il darba ma jkunx jidher lill-Kontrollur li l-u\u ta’ l-
emblema, abbrevjazzjoni jew isem bil-mod propost -
(a) ma jkunx tali li jissu[[erixxi lill-pubbliku li jkun
hemm rabta bejn l-organizzazzjoni u t-trademark, jew
(b) x’aktarx li mhux se ji\gwida lill-pubbliku dwar l-
e\istenza ta’ rabta bejn l-utent u l-organizzazzjoni.
(3) Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu relattivi g]all-
emblemi ta’ organizzazzjoni internazzjonali g]andhom ikunu
japplikaw indaqs g]al kull ]a[a li minn angolu araldiku tkun tixbah
xi emblema b]al dik.
(4) Meta bis-sa]]a ta’ dan l-artikolu l-awtorizzazzjoni ta’
organizzazzjoni internazzjonali tkun jew x’aktarx tkun me]tie[a
g]ar-re[istrazzjoni ta’ xi trademark, dik l-organizzazzjoni jkollha
jedd li \\omm kull u\u tat-trademark f’Malta ming]ajr l-
awtorizzazzjoni tag]ha.
(5) Ebda ]a[a f’dan l-artikolu ma tolqot il-jedd ta’ xi persuna li
l-u\u b’bonafidi tat-trademark relattiv ikun beda qabel l-1 ta’
Jannar, 2000.
Notifikazzjoni ta]t 
l-Artikolu 6 ter tal-
Konvenzjoni.
53. (1) G]all-g]anijiet ta’ l-artikolu 51 l-emblemi statali ta’
pajji\ fil-Konvenzjoni (li ma jkunux il-bandiera nazzjonali), u
sinjali jew imbolli uffi`jali, g]andhom jitqiesu b]ala li huma
protetti ta]t il-Konvenzjoni ta’ Pari[i biss jekk, jew sal-limitu illi -
(a) il-pajji\ involut ikun av\a lil Malta skond l-Artiklu 6
ter (3) tal-Konvenzjoni li jkun jixtieq li jipprote[i dik
l-emblema jew imbolla jew dak is-sinjal,
(b) in-notifikazzjoni tibqa’ fis-se]], u
(`) Malta ma tkunx o[[ezzjonat g]alihom skond l-Artiklu
6 ter (4) jew xi o[[ezzjoni b]al dik tkun [iet irtirata.
(2) G]all-g]anijiet ta’ l-artikolu 52 l-emblemi, abbrevjaz-
zjonijiet u ismijiet ta’ organizzazzjoni internazzjonali g]andhom
jitqiesu b]ala li huma protetti ta]t il-Konvenzjoni ta’ Pari[i biss
jekk, jew sal-limitu li -
(a) l-organizzazzjoni involuta tkun av\at lil Malta skond l-
Artiklu 6 ter (3) tal-Konvenzjoni li hija tkun tixtieq
tipprote[i dik l-emblema jew abbrevjazzjoni jew dak l-
isem,
26 KAP. 416. ] TRADEMARKS
(b) in-notifikazzjoni tibqa’ fis-se]], u
(`) Malta ma tkunx o[[ezzjonat g]alihom skond l-Artiklu
6 ter (4) jew kull o[[ezzjoni b]al dik tkun [iet irtirata.
(3) Notifikazzjoni ta]t l-Artiklu 6 ter (3) tal-Konvenzjoni ta’
Pari[i g]andu jkollha effett biss g]ar-rigward ta’ applikazzjonijiet
g]ar-re[istrazzjoni li jsiru iktar minn xahrejn wara l-wasla tan-
notifikazzjoni.
(4) Il-Kontrollur g]andu j\omm u jag]mel disponibbli g]all-
ispezzjon pubbliku minn kull persuna, kif preskritt, lista ta’ l-
emblemi statali u s-sinjali jew imbolli uffi`jali, u l-emblemi, l-
abbrevjazzjonijiet u l-ismijiet ta’ organizzazzjonijiet
internazzjonali, li f’dak il-]in ikunu protetti ta]t il-Konvenzjoni ta’
Pari[i bis-sa]]a ta’ notifikazzjoni li ssir ta]t l-Artiklu 6 ter (3).
Atti ta’ a[ent jew 
ta’ rappre\entant: 
Artikolu 6 septies.
54. (1) Dawn id-disposizzjonijiet japplikaw meta
applikazzjoni g]al re[istrazzjoni ta’ trademark issir minn persuna
li tkun a[ent jew rappre\entant ta’ persuna li tkun il-proprjetarju
tat-trademark f’pajji\ fil-Konvenzjoni.
(2) Il-proprjetarju jista’ permezz ta’ `itazzjoni quddiem il-
Prim Awla tal-Qorti ~ivili;
(i) jitlob dikjarazzjoni ta’ invalidità  tar-
re[istrazzjoni; jew
(ii) jitlob ir-rettifika tar-re[istru sabiex
jissostitwixxi ismu b]ala l-proprjetarju tat-
trademark re[istrata.
(3) Il-proprjetarju jista’ j\omm milli tintu\a t-trademark
f’Malta mhux minnu awtorizzata.
(4) Is-subartikoli (2) u (3) ma g]andhomx japplikaw jekk, jew
sal-limitu li, l-a[ent jew ir-rappre\entant juri li l-azzjonijiet tieg]u
kienu awtorizzati mill-proprjetarju.
(5) Applikazzjoni ta]t is-subartikolu (2) g]andha ssir fi \mien
tliet snin minn meta l-proprjetarju jinduna bir-re[istrazzjoni; u
ebda inibizzjoni m’g]andha ting]ata ta]t is-subartikolu (3) g]ar-
rigward ta’ xi u\u li dwaru l-proprjetarju jkun siket g]al perjodu
kontinwu ta’ tliet snin jew i\jed. 
TAQSIMA IV
PROVVEDIMENTI AMMINISTRATTIVI U 
SUPPLIMENTARI O}RA
Ir-Re[istru
Re[istru li g]andu 
jin\amm u x’ikun 
fih.
55. (1) (a) Il-Kontrollur g]andu j\omm re[istru tat-
trademarks. 
(b) Kull riferenza f’dan l-Att g]al "ir-re[istru" huma
g]al dak ir-re[istru; u kull riferenza g]al
re[istrazzjoni, b’mod partikolari, fil-kliem "trademark
re[istrata'', hi, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma
te]tie[x xort’o]ra, g]al re[istrazzjoni li ssir f’dak ir-
re[istru.
(2) G]andu jitni\\el fir-re[istru skond dan l-Att -
TRADEMARKS [ KAP. 416. 27
(a)  trademarks re[istrati;
(b)  dawk il-partikolaritajiet li jistg]u ji[u preskritti dwar
transazzjonijiet re[istrabbli li jolqtu trademark
re[istrata; u
(`) dawk il-]wejje[ l-o]ra li jirrigwardaw trademarks
skond ma jistg]u ji[u preskritti.
(3) Ir-re[istru g]andu jin\amm b’dak il-mod hekk kif jista’ ji[i
preskritt, u g]andu ji[i b’mod partikolari pprovdut dwar -
(a) spezzjon pubbliku tar-re[istru; u
(b) il-provvista ta’ kopji, jew estratti, sew `ertifikati sew
mhumiex, ta’ notamenti fir-re[istru.
Rettifika jew 
korrezzjoni tar-
re[istru.
56.  (1) Kull min ikollu interess suffi`jenti jista’ japplika g]ar-
rettifika ta’ xi \ball jew ommissjoni fir-re[istru:
I\da applikazzjoni g]al rettifika ma tistax issir g]ar-
rigward ta’ xi ]a[a li tkun tolqot il-validità  tar-re[istrazzjoni ta’
trademark.
(2) Applikazzjoni g]al rettifika tista’ ssir sew lill-Kontrollur
sew lill-Qorti:
I\da jekk ikun hemm pendenti quddiem il-Qorti
pro`edimenti li jirrigwardaw it-trademark involuta -
(a) l-applikazzjoni jkollha ssir quddiem il-Qorti; u
(b) jekk l-applikazzjoni ssir lill-Kontrollur, huwa jista’
f’kull stadju tal-pro`edimenti jirreferi l-applikazzjoni
quddiem il-Qorti.
(3) }lief meta l-Kontrollur jew il-Qorti jordnaw xort’o]ra, l-
effett tar-rettifika tar-re[istru jkun li l-i\ball jew l-ommissjoni
involuti jitqiesu b]allikieku qatt ma saru.
(4) Il-Kontrollur jista’, fuq talba mag]mula bil-mod preskritt
mill-proprjetarju ta’ trademark re[istrata, jew minn detentur ta’
li`enza, jag]mel kull tibdil fl-isem jew l-indirizz tieg]u kif ikun
imni\\el fir-re[istru. 
(5) Il-Kontrollur jista’ jne]]i mir-re[istru kull tag]rifa li skond
hu ma jkunx g]ad g]andha iktar effett.
Adattar ta’ 
re[istrazzjonijiet 
g]al klassifikar 
[did.
57. (1) Il-Ministru jista’ permezz ta’ regolamenti jag]mel
regoli li jag]tu setg]a lill-Kontrollur li jag]mel dak kollu li jista’
jkun me]tie[ biex iwettaq kull klassifika emendata jew sostitwita
ta’ o[[etti jew servizzi g]all-g]anijet tar-re[istrazzjoni ta’
trademarks, u ming]ajr pre[udizzju g]all-[eneralità  ta’ dak kollu
hawn aktar qabel imsemmi, jista’ b’mod partikolari jsir
provvediment g]all-emendar ta’ re[istrazzjonijiet e\istenti fir-
re[istru sabiex dawn jin[iebu jaqblu mal-klassifikar il-[did.
(2) Kull setg]a ta’ emenda b]al dik m’g]andhiex ti[i
e\er`itata sabiex testendi d-drittijiet mog]tijin bir-re[istrazzjoni,
]lief meta l-Kontrollur ikun jidhirlu li t-t]aris ta’ din il-]tie[a jkun
jinvolvi komplikazzjoni mhux dovuta u li kull estensjoni ma tkunx
sostanzjali u ma tkunx tolqot ]a\in il-jedd ta’ xi persuna.
28 KAP. 416. ] TRADEMARKS
(3) Ir-regoli jistg]u iktar minn hekk jag]tu s-setg]a lill-
Kontrollur -
(a) li je]tie[ lill-proprjetarju ta’ trademark re[istrata,
f’dak iz-\mien li jista’ ji[i preskritt, jippre\enta
proposta g]al emenda tar-re[istru, u
(b) li j]assar jew ji`]ad milli j[edded ir-re[istrazzjoni tat-
trademark fil-ka\ li l-proprjetarju jonqos milli jag]mel
dan. 
(4) Kull proposta b]al dik g]andha tkun reklamata, u din tista’
ti[i opposta, b’dak il-mod li jista’ ji[i preskritt.
Setg]at u dmirijiet tal-Kontrollur
Setg]a li jen]tie[ l-
u\u ta’ formuli.
58.  Il-Kontrollur jista’ je]tie[ l-u\u ta’ dawk il-formuli hekk
kif huwa jista’ jordna g]al kull g]an li jkollu x’jaqsam mar-
re[istrazzjoni ta’ trademark jew g]al kull pro`ediment ie]or
quddiemu ta]t dan l-Att. 
Tag]rif dwar 
trademarks 
re[istrati.
59. (1) Bla ]sara g]al dawk ir-restrizzjonijiet li l-Ministru
jista’ b’regolamenti jimponi, wara l-pubblikazzjoni ta’
re[istrazzjoni ta’ trademark, il-Kontrollur g]andu meta ji[i hekk
mitlub jipprovdi lil persuna b’dak it-tag]rif u jippermettilu li
jispezzjona dawk id-dokumenti li jkollhom x’jaqsmu mat-
trademark re[istrata, skond kif jista’ ji[i spe`ifikat fit-talba.
Kull talba b]al dik g]andha ssir b’dak il-mod u tkun
msie]ba b’dak id-dritt li jista’ ji[i preskritt.
(2) Qabel il-pubblikazzjoni tar- re[istrazzjoni ta’ trademark,
dokumenti jew tag]rif li jkun jikkostitwixxi jew ikollu x’jaqsam
ma’ l-applikazzjoni ma g]andux ikun ippubblikat mill-Kontrollur
jew komunikat minnu lil xi persuna ]lief -
(a) f’dawk il-ka\ijiet u daqstant kemm jista’ ji[i preskritt,
jew
(b) bil-kunsens ta’ l-applikant.
Esklu\joni ta’ 
responsabbiltà  
g]ar-rigward ta’ 
attijiet uffi`jali.
60. (1) Il-Kontrollur ma g]andux jittie]ed b]ala li
jiggarantixxi l-validità  tar-re[istrazzjoni ta’ trademark ta]t dan l-
Att jew ta]t xi trattat, konvenzjoni, arran[ament jew obbligazzjoni
li Malta tkun imsie]ba fih.
(2) Il-Kontrollur mhu su[[ett g]al ebda responsabbiltà
min]abba fi, jew f’dak li g]andu x’jaqsam ma’ xi e\ami me]tie[
jew awtorizzat b’dan l-Att, jew kull trattat, konvenzjoni,
arran[ament jew obbligazzjoni b]al dawk, jew xi rapport jew
pro`edimenti o]ra konsegwenzjali g]al dak l-e\ami.
(3) Ma g]andha tittie]ed ebda azzjoni kontra xi uffi`jal tal-
Kontrollur g]ar-rigward ta’ xi ]a[a li g]aliha, bis-sa]]a ta’ dan l-
artikolu, il-Kontrollur ma jkunx responsabbli.
Pro`edimenti legali u appelli
Ir-re[istrazzjoni 
tkun xiehda prima 
facie tal-validità .
61. Fil-pro`edimenti legali kollha li jkollhom x’jaqsmu ma
trademark re[istrata (inklu\i pro`edimenti g]ar-rettifika tar-
re[istru) ir-re[istrazzjoni ta’ persuna b]ala proprjetarju ta’
TRADEMARKS [ KAP. 416. 29
trademark g]andha tkun xiehda prima facie tal-validità  tar-
re[istrazzjoni ori[inali u ta’ kull assenjament sussegwenti jew
trasmissjoni o]ra tag]ha.
~ertifikazzjoni ta’ 
validità  ta’ 
re[istrazzjoni 
kontestata.
62. (1) Jekk waqt il-pro`edimenti quddiem il-Qorti ti[i
kkontestata l-validità  tar-re[istrazzjoni ta’ trademark u l-Qorti
jirri\ultalha li t-trademark tkun re[istrata validament, il-Qorti
g]andha tidde`iedi skond hekk.
(2) Meta l-Qorti tkun tat sentenza b]al dik u fi pro`edimenti
sussegwenti -
(a) il-validità  tar-re[istrazzjoni ter[a’ titqajjem, u
(b) il-proprjetarju jikseb ordni finali jew sentenza favurih,
huwa g]andu jkollu jedd g]all-ispejje\ tieg]u kemm-il
darba l-Qorti ma tidde`idix xort’o]ra.
Meta jidher il-
Kontrollur fi 
pro`edimenti li 
jinvolvu lir-
re[istru.
63. (1) Fi pro`edimenti quddiem il-Qorti li jkunu
jirrigwardaw talba -
(a) g]ar-revoka ta’ re[istrazzjoni ta’ trademark,
(b) g]al dikjarazzjoni ta’ invalidità  tar-re[istrazzjoni ta’
trademark, jew
(`) ir-rettifika tar-re[istru,
il-Kontrollur g]andu ji[i av\at bil-pro`edimenti u jkollu jedd jidher
u jinstama’ jekk ji[i hekk ordnat li jag]mel mill-Qorti.
(2) Kemm-il darba ma ji[ix ordnat xort’o]ra mill-Qorti, il-
Kontrollur jista’ minflok ma jidher, jippre\enta fl-atti tal-kaw\a
dikjarazzjoni bil-miktub minnu ffirmata, li tkun tag]ti
partikolaritajiet dwar -
(a) pro`edimenti quddiemu g]ar-rigward tal-kwistjoni
involuta,
(b) ir-ra[unijiet g]al xi de`i\joni minnu mog]tija li jolqtu
l-kwistjoni,
(`) xi tkun il-prattika li l-Uffi``ju g]all-Proprjetà
Industrijali soltu jadotta f’ka\ijiet simili, jew
(d) dawk l-affarijiet kollha rilevanti g]all-kwistjoni u li
jkunu fl-ambitu tal-konoxxenza tieg]u b]ala
Kontrollur skond kemm iqis li jkun sew,
u d-dikjarazzjoni g]andha titqies li tkun tag]mel parti mix-xiehda
fil-pro`edimenti.
Appelli minn 
de`i\joni tal-
Kontrollur.
Kap. 12.
64. (1) De`i\joni tal-Kontrollur ta]t dan l-Att tista’ ti[i
appellata quddiem il-Qorti ta’ l-Appell mag]mul bil-mod li hemm
provdut fl-artikolu 41(6) tal-Kodi`i ta’ Organizzazzjoni u
Pro`edura ~ivili b’rikors fi \mien ]mistax il-jum min-notifika tad-
de`i\joni tal-Kontrollur.
(2) G]all-g]anijiet tas-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu
''de`i\joni'' tfisser kull att, ]lief g]al dawk l-attijiet li jistg]u
b’regolamenti ji[u preskritti, li jsiru mill-Kontrollur fit-twettiq ta’
diskrezzjoni vestita fih b’dan l-Att jew ta]tu.
(3) Il-Ministru jista’ jag]mel regoli li jkunu jirregolaw l-
30 KAP. 416. ] TRADEMARKS
appelli quddiem il-Qorti ta’ l-Appell skond dan l-Att, u li
jippreskrivi skala ta’ spejje\ dwar dawk l-appelli.
Regoli, drittijiet, ]inijiet tax-xog]ol, e``.
Setg]a tal-Ministru 
li jag]mel regoli.
65. (1) Il-Ministru responsabbli g]all-protezzjoni tal-
proprjetà  industrijali jista’ jag]mel regolamenti g]all-a]jar
amministrazzjoni ta’ dan l-Att, billi jag]mel dawk ir-regoli li jkunu
me]tie[a b’kull provvediment ta’ dan l-Att, biex jippreskrivi kull
]a[a li hi awtorizzata jew me]tie[a b’xi provvediment ta’ dan l-Att
li ti[i preskritta, u [eneralment biex tirregola l-prattika u l-
pro`edura ta]t dan l-Att, u b’mod partikolari jista’ ji[i pprovdut
dwar -
(a) il-mod kif ji[u ppre\entati l-applikazzjonijiet u
dokumenti o]ra;
(b) il-]tie[a u r-regolament tat-traduzzjoni ta’ dokumenti
u l-pre\entata u l-awtentikazzjoni ta’ traduzzjonijiet;
(`) in-notifika ta’ dokumenti;
(d) l-awtorizzazzjoni tar-rettifika ta’ irregolaritajiet fi
pro`eduri;
(e) il-preskrizzjoni ta’ termini g]al kull ]a[a me]tie[a li
ssir f’dak li g]andu x’jaqsam ma’ xi pro`ediment ta]t
dan l-Att;
(f) l-estensjoni ta’ xi terminu hekk preskritt, jew
spe`ifikat mill-Kontrollur, sew jekk dak it-terminu
jkun di[à  skada sew jekk ma jkunx.
Drittijiet. 66. (1) G]andhom jit]allsu dwar applikazzjonijiet u ]wejje[
o]ra ta]t dan l-Att dawk id-drittijiet li jistg]u ji[u preskritti.
(2) Jista’ ji[i pprovdut b’regoli dwar -
(a) il-]las ta’ dritt uniku g]ar-rigward ta’ \ew[ ]wejje[
jew iktar, u
(b) i`-`irkostanzi, jekk ikun hemm, li fihom dritt jista’
jer[a’ jit]allas jew jing]ata lura.
}inijiet tax-xog]ol 
u jiem tax-xog]ol.
67. (1) Il-Kontrollur jista’ jordna billi jispe`ifika l-]inijiet
tax-xog]ol ta’ l-Uffi``ju g]all-Proprjetà  Industrijali meta l-
pubbliku jkun jista’ jmexxi xog]ol ta]t dan l-Att, u l-jiem li jkunu
[ranet tax-xog]ol g]al dak l-g]an.
(2) Xog]ol li jsir f’xi [urnata wara l-]inijiet tax-xog]ol
spe`ifikati, jew f’xi [urnata li ma tkunx jum tax-xog]ol, g]andu
jitqies b]ala li jkun sar fil-jum tax-xog]ol ta’ wara; u meta t-
terminu g]all-g]emil ta’ xi ]a[a ta]t dan l-Att jiskadi f’xi [urnata
li ma tkunx jum tax-xog]ol, dak it-terminu g]andu jittawwal sal-
jum tax-xog]ol li jkun imiss.
(3) Ordnijiet ta]t dan l-artikolu jistg]u jag]mlu provvedimenti
differenti g]al klassijiet differenti ta’ xog]ol u g]andhom ji[u
ppubblikati fil-forma preskritta.
TRADEMARKS [ KAP. 416. 31
A[enti ta’ ''trademarks''
G]arfien ta’ a[enti.
awtorizzat b’dan l-Att li jintg]amel minn jew dwar xi persuna
f’dak li g]andu x’jaqsam mar-re[istrazzjoni ta’ trademark, jew kull
pro`edura li jkollha x’taqsam ma’ trademark re[istrata, tista’ ssir
minn jew dwar a[ent li jkun awtorizzat minn dik il-persuna bil-
miktub.
Ir-re[istru ta’ 
a[enti/mandatarji 
ta’ trademark.
69. (1) Il-Ministru jista’ jag]mel regoli li jkunu je]tie[u li
jin\amm re[istru ta’ persuni li jag]mluha ta’ a[ent bil-g]an li
japplikaw g]al jew li jiksbu r-re[istrazzjoni ta’ trademarks; u f’dan
l-Att ''a[ent ta’ trademark re[istrata'' tfisser persuna li isimha
jinkiteb fir-re[istru li jin\amm ta]t dan l-artikolu.
(2) Il-Ministru jista’ jag]mel regoli li jkunu jirregolaw ir-
re[istrazzjoni ta’ persuni b]ala a[enti ta’ trademark re[istrata, u
jistg]u b’mod partikolari -
(a) je]tie[u l-]las ta’ dawk id-drittijiet f’dak li g]andu
x’jaqsam ma’ dik ir-re[istrazzjoni li jistg]u ji[u
preskritti, u
(b) jawtorizzaw f’ka\ijiet b]al dawk b]alma ji[u
spe`ifikati it-t]assir mir-re[istru ta’ l-isem ta’ xi
persuna li tkun re[istrata b]ala a[ent ta’ trademark
re[istrata, jew is-sospensjoni ta’ re[istrazzjoni b]al
dik.
(3) Persuni re[istrati biss jistg]u -
(a) ji[[estixxu xi negozju ta]t xi isem jew deskrizzjoni
o]ra li jkun fiha l-kliem "a[ent re[istrat ta’
trademark''; jew
(b) fil-kors tan-negozju xort’o]ra jiddeskrivi jew
jippro[[etta ru]u, jew i]alli lilu nnifsu ji[i deskritt
jew pro[ettat, b]ala a[ent re[istrat ta’ trademark.
Privile[[ g]al 
komunikazzjoni 
ma’ a[enti ta’ 
trademarks 
re[istrati.
Kap. 12.
70. Id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 588 tal-Kodi`i ta’
Organizzazzjoni u Pro`edura ~ivili g]andhom japplikaw g]ar-
rigward ta’ a[enti ta’ trademark re[istrata b]alma japplikaw g]ar-
rigward ta’ avukati u prokuraturi legali.
Setg]a tal-
Kontrollur li 
jirrifjuta li jittratta 
ma’ `ertu a[enti.
71. Il-Kontrollur jista’, skond dawk ir-regoli li jistg]u ji[u
preskritti, jirrifjuta milli jirrikonoxxi b]ala a[ent dwar xi negozju
ta]t dan l-Att -
(a) lil xi persuna li g]alkemm ma tkunx a[ent ta’
trademark re[istrata, tkun falzament g]amlietha b]ala
tali;
(b) lil xi persuna li isimha jkun t]assar mir-re[istru u ma
jkunx re[a’ dda]]al fih, jew li tkun sospi\a mir-
re[istru ta’ a[ent ta’ trademark min]abba fi m[ieba
]a\ina;
(`) lil xi persuna li tkun instabet ]atja ta’ m[ieba b]al dik
li kieku, fil-ka\ ta’ individwu re[istrat fir-re[istru ta’
a[enti ta’ trademark, tirrendih li jista’ jkollu ismu
m]assar mir-re[istru min]abba f’im[ieba ]a\ina;
32 KAP. 416. ] TRADEMARKS
(d) lil xi so`jetà  jew korp mag]qud li tag]hom xi ]add
mis-so`ji jew diretturi jkun persuna li r-re[istratur
jista’ jirrifjuta li jirrikonoxxi ta]t il-paragrafu (a), (b)
jew (`) hawn aktar qabel imsemmija.
TAQSIMA V
REATI KRIMINALI
Reati
U\u mhux 
awtorizzat ta’ 
trademark, e``., 
dwar o[[etti.
72. (1) Persuna li bil-g]an li tie]u vanta[[ g]aliha nnifisha
jew g]al persuna o]ra, jew bil-]sieb li tikka[una telf lil xi persuna
o]ra, u ming]ajr il-kunsens tal-proprjetarju -
(a) tapplika fuq o[[etti jew fuq l-ippakkettjar tag]hom
sinjal identiku g]al, jew li x’aktarx jit]awwad ma’
trademark re[istrata, jew
(b) tbieg] jew tikri, toffri jew tesponi g]all-bejg] jew kiri
jew tqassam o[[etti li jkollhom fuqhom, jew li l-
ippakkettjar tag]hom ikollu fuqu, sinjal b]al dak, jew
(`) jkollha fil-pussess, kustodja jew kontroll tag]ha fil-
kors ta’ xi negozju xi o[[etti b]al dawk bil-g]an li hi
jew persuna o]ra tag]mel xi ]a[a li tkun reat ta]t il-
paragrafu (b), jew
(d) tapplika sinjal identiku ma’ trademark re[istrata, jew
li x’aktarx jit]awwad ma’ trademark re[istrata, ma’ xi
materjal ma]sub biex jintu\a -
(i) g]all-ittikkettjar jew l-ippakkettjar ta’ o[[etti,
(ii) b]ala kartolerija kummer`jali g]ar-rigward ta’
o[[etti, jew
(iii) g]ar-reklamar ta’ o[[etti, jew
(e) tu\a, fil-kors ta’ xi negozju, materjal li jkun fih sinjal
b]al dak g]all-ittikkettjar jew l-ippakkettjar ta’
o[[etti, jew b]ala kartolerija kummer`jali g]ar-
rigward ta’ o[[etti, jew g]ar-reklamar ta’ o[[etti, jew
(f) jkollha fil-pussess, kustodja jew kontroll tag]ha, fil-
kors ta’ xi negozju, xi materjal b]al dak bil-g]an li hi
jew persuna o]ra tag]mel xi ]a[a li tkun reat ta]t il-
paragrafu (e), jew
(g) (i) tag]mel o[[ett li jkun spe`ifikatament disinjat
jew adattat g]all-g]emil ta’ kopji ta’ xi sinjal ta’
trademark re[istrata, jew g]all-g]emil ta’ sinjal
li x’aktarx jit]awwad mag]ha, jew
(ii) ikollha xi o[[ett b]al dak fil-pussess, kustodja
jew kontroll tag]ha fil-kors ta’ xi negozju,
filwaqt li tkun taf jew ikollha g]aliex ta]seb li tkun intu\at,
jew li tkun se tintu\a, biex tipprodu`i o[[etti, jew materjal
g]all-ittikkettjar jew l-ippakkettjar ta’ o[[etti, b]ala
kartolerija kummer`jali g]ar-rigward ta’ o[[etti, jew g]ar-
reklamar ta’ o[[etti,
tkun ]atja ta’ reat kontra dan l-artikolu.
TRADEMARKS [ KAP. 416. 33
(2) Persuna ma tag]milx reat kontra dan l-artikolu kemm-il
darba -
(a) l-o[[etti li dwarhom isir ir-reat ikunu o[[etti li
dwarhom tkun re[istrata t-trademark, jew
(b) it-trademark ikollha riputazzjoni f’Malta u l-u\u tas-
sinjal jie]u jew kieku jie]u vanta[[ mhux [ust ta’, jew
ikun jew kieku jkun detrimentali g]ax-xorta distintiva
jew ir-riputazzjoni tat-trademark.
(3) Persuna li ti[i akku\ata b’reat kontra dan l-artikolu tista’
tg]id b’difi\a li kienet ta]seb fuq ba\i ra[onevoli li l-u\u tas-sinjal
bil-mod kif dan intu\a, jew kellu jintu\a, ma kienx ksur tat-
trademark re[istrata.
(4) Persuna ]atja ta’ reat ta]t dan l-artikolu tista’ meta tinsab
hekk ]atja te]el pri[unerija g]al \mien ta’ mhux i\jed minn tliet
snin jew multa ta’ mhux aktar minn g]axart elef lira jew g]al dik il-
multa u pri[unerija flimkien.
Falsifikazzjoni tar-
re[istru, e``.
73. (1) Persuna li, g]alkemm tkun taf jew ikollha ra[uni
ta]seb li jkun qarrieqi -
(a) tag]mel, jew i[[ieg]el li jsir, tni\\il falz fir-re[istru
tat-trademarks; jew
(b) tag]mel, jew tikka[una li ssir, xi ]a[a falza li
tiftiehem b]allikieku hi kopja ta’ xi tni\\il fir-re[istru,
jew
(`) tipprodu`i jew tag]ti jew tikka[una li ti[i prodotta jew
li ting]ata b’xiehda xi ]a[a,
tkun ]atja ta’ reat kontra dan l-artikolu.
(2) Min jinsab ]ati ta’ reat kontra dan l-artikolu jista’, meta
jinsab hekk ]ati, je]el pri[unerija g]al \mien mhux i\jed minn
sentejn jew multa ta’ mhux aktar minn ]amest elef lira jew g]al dik
il-multa u pri[unerija flimkien. 
Rappre\entazzjoni 
ta’ trademark kif 
re[istrata b’mod 
qarrieq.
74. (1) Huwa reat kontra dan l-artikolu li persuna -
(a) b’mod qarrieqi tirrappre\enta marka b]ala trademark
re[istrata, jew
(b) tag]mel rappre\entazzjoni falza fuq l-o[[etti jew is-
servizzi li dwarhom trademark tkun re[istrata,
meta tkun taf jew ikollha g]aliex ta]seb li dik ir-rappre\entazzjoni
tkun wa]da qarrieqa.
(2) G]all-g]anijiet ta’ dan l-artikolu, l-u\u f’Malta g]ar-
rigward ta’ trademark -
(a) tal-kelma "re[istrata'', jew
(b) ta’ xi kelma o]ra jew simbolu ie]or li jkunu jfissru
riferenza, espressa jew impli`ita, g]al re[istrazzjoni,
g]andha titqies b]ala rappre\entazzjoni dwar re[istrazzjoni ta]t
dan l-Att kemm-il darba ma jintweriex li r-riferenza tkun g]al
re[istrazzjoni band’o]ra milli f’Malta u li t-trademark tkun fil-fatt
hekk re[istrata g]all-o[[etti jew g]as-servizzi involuti.
34 KAP. 416. ] TRADEMARKS
(3) Min jinsab ]ati ta’ reat kontra dan l-artikolu jista’, meta
jinsab ]ati, je]el multa ta’ mhux aktar minn ]amest elef lira.
U\u mhux 
awtorizzat ta’ `ertu 
mezzi, emblemi, 
e``.
75. (1) Persuna ma g]andhiex ming]ajr l-awtorità  tal-
President tu\a f’dak li g]andu x’jaqsam ma’ xi kummer`, xi mezz,
emblema jew titolu tali li jitqies li jwassal li wie]ed ja]seb li tkun
impjegata mill-President, jew li tfornih b’o[[etti jew servizzi.
(2) Kull min jikser id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) ta’
dan l-artikolu jkun ]ati ta’ reat kontra dan l-artikolu u jista’ je]el,
meta jinsab ]ati, multa ta’ mhux i\jed minn tliet elef lira.
~essjoni ta’ o[[etti 
kontravvenjenti, 
e``.
 76. Il-Qorti tista’, iktar minn hekk, fil-ka\ijiet imsemmija fl-
artikolu 73, fuq talba tal-prosekuzzjoni, tordna li l-makkinarju jew
mezzi o]ra jew apparat ie]or industrijali li jkun [ie u\at
b’kontravvenzjoni tad-drittijiet tal-proprjetarji tat-trademarks, l-
o[[etti kontravvenjenti, u l-apparat ma]sub g]all-produzzjoni
tag]hom, ji[i kkonfiskat, kollu kemm hu jew parti minnu, u
kkonsenjat lid-detentur tat-trademark, ming]ajr pre[udizzju g]al
kull dritt ie]or g]al rimedju ta]t dan l-Att.
Setg]a tal-
Ma[istrati.
77. Sakemm ikun g]adu pendenti kull pro`ediment g]al xi
wie]ed mir-reati msemmija f’din it-Taqsima, kull Ma[istrat jista’,
jekk ikun sodisfatt b’tag]rif li jing]ata ta]t [urament li jkun hemm
kaw\a ra[onevoli li ji[i suspettat li xi o[[etti jew ]wejje[ li
permezz tag]hom, jew li dwarhom ikun sar ir-reat, ikunu f’xi dar
jew fond ta’ l-akku\at, jew ikunu fil-pussess tieg]u jew ta]t il-
kontroll tieg]u f’xi post ie]or, b’ordni ma]ru[ u ffirmat minnu,
jordna lil xi uffi`jal tal-Pulizija li jissemma’ fl-ordni, li jid]ol f’xi
dar, fond jew post, li jissemmew ukoll fl-istess ordni, sabiex hemm
ifittex, jaqbad, u jne]]i dawk l-o[[etti jew ]wejje[.
Meta sid l-o[[etti 
ma jkunx mag]ruf.
78. Jekk sid l-o[[etti jew il-]wejje[ li, li kieku kellu jinsab
]ati ta’ xi wie]ed mir-reati msemmija f’din it-Taqsima, kienu kieku
jistg]u ji[u kkonfiskati, ma jkunx mag]ruf jew ma jkunx jista’
jinsab, kull Ma[istrat ikun jista’ bl-istess mod u fi`-`irkostanzi
me]tie[a fl-artikolu li ji[i minnufih qabel dan, jo]ro[ dik l-ordni.
Konfiska ta’ l-
o[[etti maqbudin.
79. L-o[[etti u l-]wejje[ hekk maqbudin g]andhom jin[iebu
quddiem il-Qorti tal-Ma[istrati b]ala qorti ta’ [udikatura kriminali,
u dik il-Qorti g]andha tistabbilixxi jekk dawn g]andhomx ji[u
kkonfiskati ta]t dan l-Att.
Pro`edura meta s-
sid ma jkunx 
mag]ruf.
80. (1) Fil-ka\ imsemmi fl-artikolu 78, il-Qorti g]andha
tordna l-]ru[ ta’ bandi li g]andhom ji[u ppubblikati g]al darbtejn,
b’intervall ta’ mill-anqas tmint ijiem fil-Gazzetta tal-Gvern, u
jitwa]]lu fid-da]la tal-edifi``ju fejn ikun hemm il-Qorti, u f’kull
post ie]or fejn il-qorti tqis li jkun xieraq, fejn ji[i ddikjarat li l-
o[[etti jew il-]wejje[ maqbudin g]andhom ji[u kkonfiskati,
kemm-il darba fil-]in u l-post imsemmija fil-bandi s-sid ta’ dawk l-
o[[etti jew ]wejje[ jew persuna o]ra li jkollha interess f’dawk l-
o[[etti jew ]wejje[ ma tattendix quddiem il-Qorti fil-]in u l-lok
indikati fil-bandi u tg]id g]aliex dan ma g]andux isir.
(2) Jekk is-sid jew xi ]add ie]or f’ismu, jew xi persuna o]ra li
jkollha interess f’dawk l-o[[etti jew ]wejje[, tonqos milli tattendi
fil-]in u l-post imsemmija fil-bandu biex tg]id g]aliex dan ma
g]andux isir, il-Qorti tista’ tordna li dawk l-o[[etti jew ]wejje[
TRADEMARKS [ KAP. 416. 35
jew xi wie]ed jew wa]da minnhom g]andhom ji[u kkonfiskati.
G]oti ta’ kumpens 
lil partijiet 
bonafidi.
81. Il-Qorti tista’ tordna li l-o[[etti jew il-]wejje[ hekk
konfiskati g]andhom ji[u meqruda jew imne]]ija, wara li t-
trademarks jew deskrizzjonijiet kummer`jali o]ra jkunu t]assru
g]alkollox minn fuqhom, u tista’ tordna wkoll illi, mid-d]ul nett li
jista’ jsir bit-tne]]ija ta’ dawk l-o[[etti jew ]wejje[ u sa l-ammont
li dawn i[ibu, kull min, u li jkun persuna bonafidi, ikun [ie
aggravat bil-konfiska, g]andu jing]ata kumpens g]al kull telf lilu
ka[unat.
Limitazzjonijet tal-
azzjonijiet 
kriminali.
82. Azzjonijiet kriminali ta]t dan l-Att jaqg]u bi preskrizzjoni
bl-g]eluq ta’ tliet snin mill-jum minn meta jkun sar l-att li
jikkostitwixxi r-reat, jekk il-persuna li r-reat ikun twettaq bi
pre[udizzju g]aliha, ma kienetx qabel taf bih; f’kull ka\ ie]or i\-
\mien ta’ preskrizzjoni jkun ta’ sena mill-jum meta dik il-persuna
tkun saret taf b’dak l-att.
U\u ta’ marki 
falsifikati.
83. Il-provvedimenti li jirrigwardaw l-u\u ta’ marki falsifikati
ma g]andhomx japplikaw g]all-u\u ta’ xi marka ta’ manifattura
jew deskrizzjoni u\ata fil-kummer` biex tindika xi o[[etti ta’ klassi
partikolari, jew il-manifattura tag]hom b’xi metodu partikolari,
meta, fil-waqt tal-promulgazzjoni ta’ dan l-Att, dik il-marka ta’
manifattura jew deskrizzjoni kienet le[ittimament u [eneralment
applikata g]all-iskop hawn aktar qabel imsemmi: 
I\da meta dik il-marka ta’ manifattura jew deskrizzjoni
tinkludi l-isem ta’ xi post jew pajji\ u l-o[[etti ma ji[ux prodotti
fil-post jew fil-pajji\ indikat fil-marka ta’ manifattura jew
deskrizzjoni hekk u\ata, id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma
japplikawx, kemm-il-darba ma ji\diedx mal-marka ta’ manifattura
jew deskrizzjoni, minnufih qabel jew wara l-isem ta’ dak il-post
jew pajji\, b’mod daqstant li jidher, il-post jew il-pajji\ li fihom l-
o[[etti attwalment saru jew [ew prodotti, u kemm-il darba ma
jissemmiex hawnhekk ukoll li l-o[[etti saru jew [ew prodotti f’dak
il-post jew pajji\.
Persuna li 
tippre\enta ru]ha 
b]ala a[ent ta’ 
trademark 
re[istrata.
84. Persuna li falsament tippretendi li tkun a[ent ta’ trademark
re[istrata meta ma tkunx hekk re[istrata skond l-artikolu 69 ta’ dan
l-Att, tkun ]atja ta’ reat kontra dan l-artikolu u tista’ te]el, meta
tinsab ]atja, multa ta’ mhux i\jed minn ]ames mitt lira.
Id-dritt g]ad-danni 
ma jintlaqatx.
85. Il-provvedimenti ta’ din it-Taqsima g]andhom japplikaw
ming]ajr pre[udizzju g]ad-dritt li kull persuna g]andha li titlob id-
danni b’konsegwenza g]al kull att li jikkostitwixxi reat.
Prin`ipal u 
impjegat.
86. Ma jinbdew ebda pro`edimenti kontra persuna fis-servizz
ta’ persuna o]ra, jekk l-impjegat juri b’bonafidi li jkun a[ixxa
b’ubbidjenza g]all-istruzzjonijiet tal-prin`ipal tieg]u, u meta ji[i
interrogat mill-Pulizija, jag]ti kull tag]rif dwar il-prin`ipal tieg]u
u dwar il-fatti tal-ka\ kif ikun jafhom hu.
TAQSIMA V
PROVVEDIMENTI {ENERALI
Min g]andu d-dmir 
i[ib prova dwar l-
u\u ta’ trademark.
87. Jekk fi pro`edimenti `ivili ta]t dan l-Att tqum xi kwistjoni
dwar l-u\u li trademark re[istrata seta’ sar minnha, l-oneru tal-
prova li jkun sar xi u\u partikolari minnha jaqa’ fuq il-proprjetarju.
36 KAP. 416. ] TRADEMARKS
Limitazzjonijiet ta’ 
azzjoni `ivili.
88. Azzjonijiet `ivili ta]t dan l-Att jaqg]u bi preskrizzjoni bl-
g]eluq ta’ ]ames snin f’kull ka\ fejn ma jkunx xort’o]ra stabbilit
f’dan l-Att xi perjodu ie]or li fih jistg]u jinbdew dawk l-
azzjonijiet.
TAQSIMA VII
PROVVEDIMENTI TRANSITORJI
Tifsir. 89. (1) F’din it-Taqsima -
Kap. 29. "il-Li[i l-Qadima" tfisser l-Ordinanza dwar il-Protezzjoni tal-
Proprjetà  Industrjali, u kull li[i o]ra jew regola li tkun tapplika
g]al marki re[istrati e\istenti minnufih qabel il-bidu fis-se]] ta’
dan l-Att;
"marka re[istrata e\istenti" tfisser trademark re[istrata ta]t l-
Ordinanza dwar il-Protezzjoni tal-Proprjetà  Industrjali, minnufih
qabel il-bidu fis-se]] ta’ dan l-Att;
"ir-re[istru l-[did" tfisser ir-re[istru li jin\amm ta]t dan l-Att;
"ir-re[istru ta’ qabel" tfisser ir-re[istru li kien jin\amm ta]t il-
Li[i l-Qadima.
(2) G]all-g]anijiet ta’ din it-Taqsima -
(a) applikazzjoni g]andha ti[i trattata b]ala pendenti mal-
bidu fis-se]] ta’ dan l-Att jekk din tkun saret i\da ma
tkunx [iet finalment de`i\a qabel il-bidu fis-se]], u 
(b) id-data meta din tkun saret g]andha tiftiehem b]ala d-
data tal-pre\entata ta]t il-Li[i l-Qadima.
Marki re[istrati 
e\istenti.
90. (1) Il-marki re[istrati e\istenti g]andhom, mal-bidu fis-
se]] ta’ dan l-Att, ji[u trasferiti g]al [or-re[istru l-[did, u bla
]sara g]ad-disposizzjonijiet ta’ din it-Taqsima, jkollhom se]]
b]allikieku [ew re[istrati ta]t dan l-Att.
(2) Marki re[istrati e\istenti li jkunu re[istrati b]ala serje ta]t
l-artikoli 91(2) u 91(3) ta’ l-Ordinanza g]andhom ji[u re[istrati bl-
istess mod fir-re[istru l-[did.
(3) F’kull ka\ ie]or noti li jkunu jindikaw li marki re[istrati
e\istenti jkunu asso`jati ma’ marki o]ra g]andhom itemmu milli
jkollhom se]] mal-bidu fis-se]] ta’ dan l-Att.
Pro`edimenti ta]t 
il-Li[i l-Qadima.
91. (1) Pro`edimenti ta]t il-Li[i l-Qadima li jkunu g]adhom
pendenti mal-bidu fis-se]] ta’ dan l-Att g]andhom ji[u trattati ta]t
il-Li[i l-Qadima u g]andha ssir kull tibdila me]tie[a skond u
konformi ma’ dawk il-pro`edimenti fir-re[istru l-[did.
(2) ~a]da ta’ dritt jew limitazzjoni li titni\\el fuq ir-re[istru
ta’ qabel g]ar-rigward ta’ marka re[istrata e\istenti minnufih qabel
il-bidu fis-se]] ta’ dan l-Att g]andhom ji[u trasferiti g]al [or-
re[istru l-[did u jkollhom se]] b]allikieku dawn tni\\lu fuq ir-
re[istru b’mod konformi ma’ l-artikolu 13 ta’ dan l-Att.
Efetti tar-
re[istrazzjoni 
kontravvenzjoni.
92. (1) Mal-bidu fis-se]] ta’ dan l-Att, l-artikoli 9 sa 12 ta’
dan l-Att g]andhom japplikaw g]ar-rigward ta’ marka re[istrata
e\istenti u bla ]sara g]as-subartikolu (2) ta’ dan l-artikolu, l-
artikolu 14 ta’ dan l-Att g]andu japplika g]ar-rigward ta’ xi
TRADEMARKS [ KAP. 416. 37
kontravvenzjoni ta’ marka re[istrata e\istenti li ssir wara l-bidu fis-
se]] ta’ dan l-Att.
(2) Wara l-bidu fis-se]] ta’ dan l-Att ma tkunx
kontravvenzjoni ta’ -
(a) marka re[istrata e\istenti, jew
(b) trademark re[istrata li l-elementi distintivi tag]ha
huma l-istess jew sostanzjalment l-istess b]al dawk ta’
marka re[istrata e\istenti u li tkun re[istrata g]all-
istess o[[etti jew servizzi,
jekk dawn ikomplu b’xi u\u li ma jkunx ammonta g]al
kontravvenzjoni tal-marka re[istrata e\istenti ta]t il-Li[i l-Qadima.
O[[etti, materjal 
jew ]wejje[ 
kontravvenjenti.
93. L-artikolu 16 ta’ dan l-Att g]andu japplika g]al o[[etti,
materjal jew ]wejje[ kontravvenjenti sew jekk dawn ikunu saru
qabel jew wara l-bidu fis-se]] ta’ dan l-Att.
Drittijiet u rimedji 
ta’ detentur ta’ 
li`enza jew utent 
awtorizzat.
94. (1) L-artikolu 28 ta’ dan l-Att g]andu japplika g]al
li`enzji mog]tija qabel il-bidu fis-se]] ta’ dan l-Att, i\da biss g]ar-
rigward ta’ kontravvenzjonijiet li jsiru wara l-bidu fis-se]] tieg]u.
(2) Il-paragrafu 12 tat-Tieni Skeda ta’ dan l-Att g]andu
japplika biss dwar kontravvenzjonijiet li jsiru wara l-bidu fis-se]]
ta’ dan l-Att.
Komproprjetà  ta’ 
marka re[istrata.
95. Id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 22 ta’ dan l-Att
g]andhom japplikaw sa mill-bidu fis-se]] ta’ dan l-Att g]al xi
marka re[istrata e\istenti li tag]ha \ew[ persuni jew i\jed kienu
minnufih qabel il-bidu fis-se]] ta’ l-Att re[istrati b]ala proprjetarji
solidali.
Assenjament, e``., 
ta’ marka 
re[istrata.
96. (1) L-artikolu 23 ta’ dan l-Att g]andu japplika g]al
transazzjonijiet u [rajjiet li ji[ru wara l-bidu fis-se]] ta’ dan l-Att
g]ar-rigward ta’ marka re[istrata e\istenti; u l-Li[i l-Qadima
g]andha tkompli tapplika g]ar-rigward ta’ transazzjonijiet u
[rajjiet li ji[ru qabel il-bidu fis-se]] tag]ha.
(2) Re[istrazzjonijiet e\istenti ta]t l-artikoli 98 u 100 ta’ l-
Ordinanza dwar il-Protezzjoni tal-Proprjetà  Industrijali g]andhom
ji[u trasferiti mal-bidu fis-se]] ta’ dan l-Att g]al [or-re[istru l-
[did u jkollhom se]] b]allikieku dawn saru ta]t l-artikolu 24 ta’
dan l-Att.
Kap. 29.
(3) Applikazzjoni g]al re[istrazzjoni ta’ trasferiment ta]t l-
artikoli 98 u 100 ta’ l-Ordinanza dwar il-Protezzjoni tal-Proprjetà
Industrijali li tkun g]adha pendenti quddiem il-Kontrollur mal-bidu
fis-se]] ta’ dan l-Att g]andha ti[i trattata b]ala applikazzjoni g]al
re[istrazzjoni ta’ trasferiment ta]t l-artikolu 24 ta’ dan l-Att u
g]andha timxi skond hekk:
I\da l-Kontrollur jista’ je]tie[ lill-applikant jemenda l-
applikazzjoni tieg]u sabiex din tkun konformi mal-]ti[iet ta’ dan l-
Att.
(4) Applikazzjoni g]al re[istrazzjoni ta’ trasferiment ta]t l-
artikoli 98 u 100 ta’ l-Ordinanza dwar il-Protezzjoni tal-Proprjetà
Industrijali li jkun [ie de`i\ dwarha mill-Kontrollur i\da mhux
finalizzata qabel il-bidu fis-se]] ta’ dan l-Att g]andu jsir minnha
38 KAP. 416. ] TRADEMARKS
ta]t il-Li[i l-Qadima; u s-subartikolu (2) ta’ dan l-artikolu g]andu
jkun japplika g]ar-rigward ta’ kull tni\\il ri\ultanti fir-re[istru.
(5) Meta, qabel il-bidu fis-se]] ta’ dan l-Att, persuna tkun saret
intitolata b’assenjazzjoni jew trasmissjoni g]al xi marka re[istrata
e\istenti i\da ma tkunx irre[istrat it-titolu tag]ha, kull
applikazzjoni g]al re[istrazzjoni ta’ trasferiment wara l-bidu fis-
se]] tieg]u g]andha ssir ta]t l-artikolu 24 ta’ dan l-Att.
Li`enzar ta’ 
trademark 
re[istrata.
97. L-artikoli 26 u 27(2) ta’ dan l-Att g]andhom japplikaw biss
g]ar-rigward ta’ li`enzi mog]tijin wara l-bidu fis-se]] ta’ dan l-
Att.
Applikazzjonijiet 
g]ar-
re[istrazzjonijiet li 
g]adhom pendenti.
98. (1) Applikazzjoni g]ar-re[istrazzjoni ta’ marka ta]t il-
Li[i l-Qadima li tkun pendenti mal-bidu fis-se]] ta’ dan l-Att
g]andha ti[i trattata ta]t il-Li[i l-Qadima, bla ]sara g]ad-
disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, u, meta ti[i re[istrata, l-marka
g]andha ti[i trattata g]all-g]anijiet ta’ din it-Taqsima b]ala marka
re[istrata e\istenti.
(2) Is-setg]a tal-Ministru ta]t l-artikolu 65 ta’ dan l-Att li
jag]mel regoli li jkunu jirregolaw il-prattika u l-pro`edura, u g]ar-
rigward tal-]wejje[ imsemmija fis-subartikolu (2) ta’ dak l-
artikolu, hija e\er`itabbli g]ar-rigward ta’ dik l-applikazzjoni; u
jista’ jsir provvediment differenti g]al dawk l-applikazzjonijiet
minn dak li jsir g]al applikazzjonijiet o]ra.
Konver\joni ta’ 
applikazzjoni 
pendenti.
99. (1) F’ka\ ta’ applikazzjoni g]ar-re[istrazzjoni pendenti li
ma tkunx [iet reklamata ta]t l-artikolu 87 ta’ l-Ordinanza dwar il-
Protezzjoni tal-Proprjetà  Industrijali qabel il-bidu fis-se]] ta’ dan
l-Att, l-applikant jista’ jag]ti avvi\ lill-Kontrollur fejn jitlob li r-
re[istrabilità  tal-marka ti[i stabbilita skond il-provvedimenti ta’
dan l-Att.
(2) L-avvi\ g]andu jkun fih il-forma preskritta, ikollu mieg]u
d-dritt li g]andu jit]allas u jing]ata mhux i\jed tard minn sitt xhur
wara l-bidu fis-se]] ta’ dan l-Att.
(3) Kull avvi\ debitament mog]ti g]andu jkun irrevokabbli u
g]andu jkollu l-effett li l-applikazzjoni g]andha ti[i trattata
b]allikieku tkun saret minnufih wara l-bidu fis-se]] ta’ dan l-Att.
Trademarks 
re[istrati skond il-
klassifika l-
qadima.
100. Il-Kontrollur jista’ je\er`ita s-setg]at mog]tija b’regoli
ta]t l-artikolu 57 ta’ dan l-Att sabiex ji\gura li xi marki re[istrati
e\istenti li ma jkunux konformi mas-sistema ta’ klassifika
preskritta ta]t l-artikolu 32 ta’ dan l-Att jin[iebu konformi ma’ dik
is-sistema.
Talba g]al prijorità  
minn applikazzjoni 
barranija.
101. L-artikolu 33 ta’ dan l-Att g]andu japplika g]al
applikazzjoni g]al re[istrazzjoni ta]t dan l-Att li tkun saret wara l-
bidu fis-se]] ta’ dan l-Att minkejja li l-applikazzjoni ta]t il-
Konvenzjoni tkun saret qabel il-bidu fis-se]].
G]al kemm iddum 
re[istrazzjoni u t-
ti[did tag]ha.
102. (1) L-artikolu 38 (1) ta’ dan l-Att japplika g]ar-rigward
tar-re[istrazzjoni ta’ marka b’mod konformi u skond rikors
mag]mul wara l-bidu fis-se]] ta’ dan l-Att; u l-Li[i l-Qadima
g]andha tkompli tapplika f’kull ka\ ie]or.
(2) L-artikoli 38 (2) u 39 ta’ dan l-Att g]andhom japplikaw
TRADEMARKS [ KAP. 416. 39
meta t-ti[did ikollu jsir fl-1 ta’ Jannar, 2001 jew wara; u l-Li[i l-
Qadima g]andha tkompli tapplika f’kull ka\ ie]or.
(3) F’kull ka\ minn dawn id-data tal-]las tad-dritt mhix
rilevanti.
L-EWWEL SKEDA
MARKI KOLLETTIVI
{enerali.
1. Il-provvedimenti ta’ dan l-Att japplikaw g]al marki
kollettivi bla ]sara g]al dawn id-disposizzjonijiet li [ejjin li
jistg]u, b’regolamenti, ji[u emendati mill-Ministru.
Sinjali li minnhom tista’ tkun tikkonsisti marka kollettiva.
2. G]ar-rigward ta’ marka kollettiva, ir-riferenza fit-tifsira ta’
''trademark'' fl-artikolu 2 fid-distinzjoni ta’ o[[etti jew servizzi ta’
impri\a wa]da minn dawk ta’ impri\i o]ra g]andha tiftiehem b]ala
riferenza g]ad-distinzjoni ta’ o[[etti jew servizzi ta’ membri ta’ l-
asso`jazzjoni li tkun il-proprjetarja tal-marka minn dawk ta’
impri\i o]ra.
Indikazzjoni ta’ ori[ni [eografika.
3. Minkejja l-artikolu 4(1)(`), marka kollettiva li tkun
tikkonsisti f’sinjali jew indikazzjonijiet li jistg]u jservu, fil-
kummer`, biex isemmu l-ori[ni [eografika ta’ l-o[[etti jew tas-
servizzi tista’ ti[i re[istrata:
I\da, l-proprjetarju ta’ marka b]al dik ma jkollux jedd
jipprojbixxi l-u\u tas-sinjali jew indikazzjonijiet skond kull
prattika onesta fi ]wejje[ industrijali jew kummer`jali
partikolarment minn persuna li jkollha jedd tu\a isem [eografiku.
Marka ma g]andhiex ti\gwida dwar ix-xorta jew is-sinjifikat
tag]ha.
4. (1) Marka kollettiva ma g]andhiex ti[i re[istrata jekk il-
pubbliku x’aktarx li ji[i \gwidat dwar ix-xorta jew is-sinjifikat tal-
marka, b’mod partikolari jekk din x’aktarx li tiftiehem b]ala xi
]a[a o]ra li mhux marka kollettiva.
(2) Il-Kontrollur jista’ skond hekk je]tie[ li marka li dwarha
ssir applikazzjoni g]ar-re[istrazzjoni tkun tinkludi xi indikazzjoni
li tkun marka kollettiva; u minkejja d-disposizzjonijiet ta’ l-
artikolu 36 (2), applikazzjoni tista’ ti[i emendata sabiex din tkun
t]ares kull ]tiega b]al dik.
Regolamenti li jirregolaw l-u\u ta’ marka kollettiva.
5. Applikant g]al re[istrazzjoni ta’ marka kollettiva g]andu
jippre\enta g]and il-Kontrollur regolamenti li jkunu jirregolaw l-
u\u tal-marka li jispe`ifikaw lill-persuni li jkunu awtorizzati ju\aw
il-marka, il-kondizzjonijiet tas-shubija fl-asso`jazzjoni u, meta
dawn ikunu je\istu, l-kundizzjonijiet g]all-u\u tal-marka, kif ukoll
kull sanzjoni kontra l-u\u ]a\in u kull ]tie[a o]ra li r-regolamenti
40 KAP. 416. ] TRADEMARKS
g]andhom ikunu j]arsu hekk kif jista’ ji[i stabbilit b’regoli
mag]mulin mill-Ministru.
Approvazzjoni ta’ regolamenti mill-Kontrollur.
6. (1) Ma g]andhiex ti[i re[istrata marka kollettiva kemm-il
darba r-regolamenti li jirregolaw l-u\u tal-marka -
(a) ma jkunux konformi mal-paragrafu 5 (2) u kull ]tie[a
o]ra imposta permezz ta’ regoli, u
(b) ma jkunux kuntrarju g]al public policy jew g]all-
prin`ipji a``ettati ta’ moralità .
(2) L-applikazzjoni g]andha titqies li tkun [iet irtirata jekk
qabel tmiem xi perjodu li jista’ ji[i preskritt wara d-data ta’ l-
applikazzjoni g]ar-re[istrazzjoni ta’ marka kollettiva, l-applikant
jonqos milli jippre\enta g]and il-Kontrollur ir-regolamenti tieg]u u
j]allas id-dritt preskritt.
7. (1) Il-Kontrollur g]andu jqis jekk il-]ti[iet imsemmija fil-
paragrafu 6 (1) jkunux [ew im]arsa jew le.
(2) Jekk il-Kontrollur jkun jidhirlu li dawk il-]ti[iet ma
jkunux t]arsu, huwa g]andu jg]arraf lill-applikant u jag]tih
opportunità , f’dak il-perjodu li l-Kontrollur jista’ jispe`ifika, li
jag]mel il-kummenti tieg]u jew inkella jippre\enta r-regolamenti
emendati.
(3) Jekk l-applikant jonqos milli jissodisfa lill-Kontrollur li
dawk il-]ti[iet ikunu t]arsu, jew li jippre\enta regolamenti
emendati sabiex dawn jit]arsu, jew jonqos milli jirrispondi qabel
tmiem il-perjodu spe`ifikat, il-Kontrollur g]andu ji`]ad l-
applikazzjoni.
(4) Jekk il-Kontrollur ikun jidhirlu li dawk il-]ti[iet, u l-
]ti[iet l-o]ra g]ar-re[istrazzjoni, jkunu t]arsu, huwa g]andu jilqa’
l-applikazzjoni u jmexxi skond l-artikolu 37.
Ir-regolamenti jkunu miftu]a g]all-ispezzjon.
8. Ir-regolamenti li jirregolaw l-u\u ta’ marka kollettiva
re[istrata g]andhom ikunu miftu]a g]all-ispezzjon pubbliku bl-
istess mod b]alma jkun ir-re[istru.
Emendar tar-regolamenti.
9. Emenda tar-regolamenti li jirregolaw l-u\u ta’ marka
kollettiva re[istrata ma jkollhiex se]] kemm-il darba u sakemm ir-
regolamenti emendati ma ji[ux ippre\entati g]and il-Kontrollur u
milqug]in minnu. 
Kontravvenzjoni: drittijiet ta’ utenti awtorizzati. 
10. Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (6) ta’ l-artikolu 10 u
tas-subartikolu (2) ta’ l-artikolu 19 japplikaw dwar utent awtorizzat
ta’ marka kollettiva re[istrata l-istess b]alma japplikaw g]ar-
rigward ta’ detentur ta’ li`enza ta’ trademark.
11. (1) Dawn id-disposizzjonijiet li [ejjin ikollhom se]] g]ar-
rigward tal-jeddijiet ta’ utent awtorizzat g]ar-rigward tal-
TRADEMARKS [ KAP. 416. 41
kontravvenzjoni ta’ marka kollettiva re[istrata.
(2) Utent awtorizzat ikollu jedd, bla ]sara g]al kull ftehim
g]all-kuntrarju bejnu u l-proprjetarju, li jag]mel talba lill-
proprjetarju biex jibda pro`edimenti ta’ kontravvenzjoni dwar kull
]a[a li tolqot l-interessi tieg]u.
(3) Jekk il-proprjetarju jirrifjuta milli jag]mel hekk, jew
jonqos milli jag]mel hekk fi zmien xahrejn wara li tkun saritlu t-
talba, l-utent awtorizzat jista’ jibda l-pro`edimenti f’ismu
b]allikieku kien il-proprjetarju.
(4) Meta jinbdew pro`edimenti ta’ kontravvenzjoni bis-sa]]a
ta’ dan il-paragrafu, l-utent awtorizzat ma jistax, ming]ajr il-
permess tal-Qorti, jippro`edi bl-azzjoni kemm-il darba l-
proprjetarju ma jid]olx fil-kaw\a.
(5) Fi pro`edimenti ta’ kontravvenzjoni mibdija mill-
proprjetarju ta’ marka re[istrata kollettiva, kull telf im[arrab jew li
x’aktarx ji[[arrab minn utenti awtorizzati g]andu jitqies mill-Qorti
li g]andha tag]ti dawk l-ordnijiet li tqis xierqa g]ar-rigward tad-
disponiment u d-distribuzzjoni ta’ xi somma mog]tija b]ala
rimedju g]all-kontravvenzjoni. 
Ra[unijiet g]ar-revoka tar-re[istrazzjoni.
12. Minbarra r-ra[unijiet g]ar-revoka li hemm provdut
dwarhom fl-artikolu 42, ir-re[istrazzjoni ta’ marka kollettiva tista’
ti[i revokata min]abba f’li -
(a) l-mod kif tkun intu\at il-marka mill-proprjetarju jkun
ikka[unaha li x’aktarx ti\gwida lill-pubbliku bil-mod
imsemmi fil-paragrafu 4 (1), jew
(b) l-proprjetarju jkun naqas milli josserva, jew milli
ji\gura l-osservanza tar-regolamenti li jirregolaw l-u\u
tal-marka, jew
(`) tkun saret emenda tar-regolamenti u r-regolamenti -
(i) ma jibqg]ux konformi mal-paragrafu 5, jew
(ii) jkunu jmorru kuntrarju g]all-public policy jew
g]all-prin`ipji a``ettati tal-moralità .
Ra[unijiet g]all-invalidità  tar-re[istrazzjoni.
13. Minbarra r-ra[unijiet g]all-invalidità  provduti fl-artikolu
43, ir-re[istrazzjoni ta’ marka kollettiva tista’ ti[i ddikjarata
invalida min]abba f’li l-marka kienet re[istrata b’kontravvenzjoni
tad-disposizzjonijiet tal-paragrafu 4 (1) jew 6(1) ta’ din l-Iskeda.
IT-TIENIA SKEDA
MARKI TA’ ~ERTIFIKAZZJONI
{enerali.
1. Il-provvedimenti ta’ dan l-Att japplikaw g]al marki ta’
`ertifikazzjoni bla ]sara g]al dawn id-disposizzjonijiet li [ejjin li
jistg]u, b’regolamenti, ji[u emendati mill-Ministru.
42 KAP. 416. ] TRADEMARKS
Sinjali li minnhom tista’ tkun tikkonsisti marka ta’
`ertifikazzjoni.
2. G]ar-rigward ta’ marka ta’ `ertifikazzjoni, ir-riferenza fit-
tifsira ta’ “trademark” fl-artikolu 2 fid-distinzjoni ta’ o[[etti jew
servizzi ta’ impri\a wa]da minn dawk ta’ impri\i o]ra g]andha
tiftiehem b]ala riferenza g]ad-distinzjoni ta’ o[[etti jew servizzi li
huma `ertifikati minn dawk li mhumiex.
Indikazzjoni ta’ ori[ni [eografika.
3. Minkejja l-artikolu 4(1)(`), marka ta’ `ertifikazzjoni jekk
din tkun tikkonsisti f’sinjali jew indikazzjonijiet li jistg]u jservu,
fil-kummer`, biex isemmu l-ori[ni [eografika ta’ l-o[[etti jew tas-
servizzi tista’ ti[i re[istrata:
I\da, l-proprjetarju ta’ dik il-marka ma jkollux jedd
jipprojbixxi l-u\u tas-sinjali jew indikazzjonijiet skond kull
prattika onesta fi ]wejje[ industrijali jew kummer`jali (b’mod
partikolari, minn persuna li jkollha jedd tu\a isem [eografiku).
Xorta tan-negozju tal-proprjetarju.
4. Marka ta’ `ertifikazzjoni ma g]andhiex ti[i re[istrata jekk
il-proprjetarju ji[[estixxi negozju li jinvolvi l-provvista ta’ o[[etti
jew servizzi tax-xorta spe`ifikata.
Marka ma g]andhiex ti\gwida dwar ix-xorta jew is-sinjifikat
tag]ha.
5. (1) Marka ta’ `ertifikazzjoni ma g]andhiex ti[i re[istrata
jekk il-pubbliku x’aktarx li ji[i \gwidat dwar ix-xorta jew is-
sinjifikat tal-marka, b’mod partikolari jekk din x’aktarx li tiftiehem
b]ala xi ]a[a o]ra li mhux marka ta’ `ertifikazzjoni.
(2) Il-Kontrollur jista’ skond hekk je]tie[ li marka li dwarha
ssir applikazzjoni g]ar-re[istrazzjoni tkun tinkludi xi indikazzjoni
li tkun marka ta’ `ertifikazzjoni, u minkejja d-disposizzjonijiet ta’
l-artikolu 36 (2), applikazzjoni tista’ ti[i emendata sabiex din tkun
t]ares kull ]tiega b]al dik.
Regolamenti li jirregolaw l-u\u ta’ marka ta’ `ertifikazzjoni.
6. Applikant g]al re[istrazzjoni ta’ marka ta’ `ertifikazzjoni
g]andu jippre\enta g]and il-Kontrollur regolamenti li jkunu
jirregolaw l-u\u tal-marka li jispe`ifikaw min ikun awtorizzat ju\a
l-marka, l-karatteristi`i li g]andhom ji[u `ertifikati bil-marka, kif
g]andu jag]rbel dawk il-karatteristi`i l-korp li ji``ertifika u
jissorvelja l-u\u tal-marka, id-drittijiet (jekk ikun hemm) li
g]andhom jit]allsu f’dak li g]andu x’jaqsam mat-t]addim tal-
marka u l-pro`eduri g]ar-risolviment ta’ tilwimiet u kull ]tie[a
o]ra li r-regolamenti g]andhom ikunu j]arsu kif jista’ ji[i stabbilit
b’regoli mag]mulin mill-Ministru.
Approvazzjoni ta’ regolamenti, e``.
7. (1) Ma g]andhiex ti[i re[istrata marka ta’ `ertifikazzjoni
kemm-il darba -
(a) ir-regolamenti li jirregolaw l-u\u tal-marka -
TRADEMARKS [ KAP. 416. 43
(i) ma jkunux konformi mal-paragrafu 6(2) u kull
]tie[a o]ra imposta permezz ta’ regoli, u
(ii) ma jkunux kuntrarju g]al public policy jew
g]all-prin`ipji a``ettati ta’ moralità , u
(b) l-applikant ikun kompetenti biex ji``ertifika l-o[[etti
jew is-servizzi li g]alihom tkun se ti[i re[istrata l-
marka.
(2) L-applikazzjoni g]andha titqies li tkun [iet irtirata jekk
qabel tmiem kull perjodu li jista’ ji[i preskritt wara d-data ta’ l-
applikazzjoni g]ar-re[istrazzjoni ta’ marka ta’ `ertifikazzjoni, l-
applikant jonqos milli jippre\enta g]and il-Kontrollur ir-
regolamenti tieg]u filwaqt li j]allas id-dritt preskritt.
8. (1) Il-Kontrollur g]andu jqis jekk il-]ti[iet imsemmija fil-
paragrafu 7 (1) jkunux [ew im]arsa jew le.
(2) Jekk il-Kontrollur jkun jidhirlu li dawk il-]ti[iet ma
jkunux t]arsu, huwa g]andu jg]arraf lill-applikant u jag]tih
opportunità , f’dak il-perjodu li l-Kontrollur jista’ jispe`ifika, li
jag]mel il-kummenti tieg]u jew inkella jippre\enta r-regolamenti
emendati.
(3) Jekk l-applikant jonqos milli jissodisfa lill-Kontrollur li
dawk il-]ti[iet ikunu t]arsu, jew li jippre\enta regolamenti
emendati sabiex dawn jit]arsu, jew jonqos milli jirrispondi qabel
tmiem il-perjodu spe`ifikat, il-Kontrollur g]andu ji`]ad l-
applikazzjoni.
(4) Jekk il-Kontrollur ikun jidhirlu li dawk il-]ti[iet, u l-
]ti[iet g]ar-re[istrazzjoni, jkunu t]arsu, huwa g]andu jilqa’ l-
applikazzjoni u jmexxi skond l-artikolu 37.
Ir-regolamenti jkunu miftu]a g]all-ispezzjon.
9. Ir-regolamenti li jirregolaw l-u\u ta’ marka ta’
`ertifikazzjoni re[istrata g]andhom ikunu miftu]a g]all-ispezzjon
pubbliku bl-istess mod b]alma jkun ir-re[istru.
Emendar tar-regolamenti.
10. Emenda tar-regolamenti li jirregolaw l-u\u ta’ marka ta’
`ertifikazzjoni re[istrata ma jkollhiex se]] kemm-il darba u
sakemm ir-regolamenti emendati ma ji[ux ippre\entati g]and il-
Kontrollur u milqug]in minnu. 
Kunsens g]all-assenjazzjoni ta’ marka ta’ `ertifikazzjoni
re[istrata.
11. L-assenjazzjoni jew trasmissjoni o]ra ta’ marka ta’
`ertifikazzjoni re[istrata mhix effettiva ming]ajr il-kunsens tal-
Kontrollur. 
Kontravvenzjoni: drittijiet ta’ utenti awtorizzati. 
12. Id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (6) ta’ l-artikolu 10 u
tas-subartikolu (2) ta’ l-artikolu 19 japplikaw dwar utent awtorizzat
ta’ marka ta’ `ertifikazzjoni re[istrata l-istess b]alma japplikaw
g]ar-rigward ta’ detentur ta’ li`enza ta’ trademark.
13. Fi pro`edimenti ta’ kontravvenzjoni mibdija mill-
44 KAP. 416. ] TRADEMARKS
proprjetarju ta’ marka re[istrata ta’ `ertifikazzjoni kull telf
im[arrab jew li x’aktarx ji[[arrab minn utenti awtorizzati g]andu
jitqies mill-Qorti li g]andha tag]ti dawk l-ordnijiet li tqis xierqa
g]ar-rigward tad-disponiment u d-distribuzzjoni ta’ kull ammont
mog]ti b]ala rimedju g]all-kontravvenzjoni.
Ra[unijiet g]ar-revoka tar-re[istrazzjoni.
14. Minbarra r-ra[unijiet g]ar-revoka li hemm provdut
dwarhom fl-artikolu 42, ir-re[istrazzjoni ta’ marka ta’
`ertifikazzjoni tista’ ti[i revokata min]abba f’li -
(a) l-proprjetarju jkun beda ji[[estixxi dak in-negozju
b’kontravvenzjoni tal-paragrafu 4,
(b) l-mod kif tkun intu\at il-marka mill-proprjetarju jkun
ikka[unaha li x’aktarx ti\gwida lill-pubbliku bil-mod
imsemmi fil-paragrafu 5 (1),
(`) l-proprjetarju jkun naqas milli josserva, jew milli
ji\gura l-osservanza tar-regolamenti li jirregolaw l-u\u
tal-marka, 
(d) tkun saret emenda tar-regolamenti u r-regolamenti -
(i) ma jibqg]ux konformi mal-paragrafu 6, jew
(ii) jkunu jmorru kuntrarju g]all-public policy jew
g]all-prin`ipji a``ettati tal-moralità , jew
(e) l-proprjetarju ma jkunx g]adu iktar kompetenti li
ji``ertifika l-o[[etti jew is-servizzi li g]alihom il-
marka tkun re[istrata.
Ra[unijiet g]all-invalidità  tar-re[istrazzjoni.
15. Minbarra r-ra[unijiet g]all-invalidità  provduti fl-artikolu
43, ir-re[istrazzjoni ta’ marka ta’ `ertifikazzjoni tista’ ti[i
ddikjarata invalida min]abba f’li l-marka kienet re[istrata
b’kontravvenzjoni tad-disposizzjonijiet tal-paragrafu 4, 5 (1) jew 7
(1) ta’ din l-Iskeda.
