AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI [ KAP. 418. 1
KAPITOLU 418
ATT G}AT-TWAQQIF TA’ AWTORITÀ  TA’ 
MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI
Biex jipprovdi g]at-twaqqif ta’ Awtorità  li tkun mag]rufa b]ala l-
Awtorità  ta’ Malta dwar il-Komunikazzjoni, u g]all-e\ercizzju minn jew
f’isem dik l-Awtorità  ta’ funzjonijiet regolatorji li jirrigwardaw it-
telekomunikazzjonijiet, il-protezzjoni ta’ data, il-kummer` elettroniku u
oqsma simili fil-kamp tat-telekomunikazzjonijiet u sabiex jag]mel
provvedimenti dwar affarijiet ancillari g]al dan jew konnessi ma’ dan.
1 ta’ Awissu, 2000
L-Att XVIII ta’ l-2000.
TAQSIMA I
PRELIMINARI
Titolu.
ta’ Malta dwar il-Komunikazzjoni.
Tifsir.
te]tie] xort’o]ra -
''Awtorità '' tfisser l-Awtorità  ta’ Malta dwar il-Komunikazzjoni
mwaqqfa bl-artikolu 3 ta’ dan l-Att;
''Direttorati'' tfisser dawk id-direttorati li huma jew li jistg]u
jkunu mwaqqfa ta]t l-artikolu 5 ta’ dan l-Att;
''E\ekuttiv Prin`ipali'' tfisser l-E\ekuttiv Prin`ipali ma]tur ta]t l-
artikolu 5 ta’ dan l-Att;
''impjegat'' tfisser persuna impjegata mill-Awtorità ; 
''komunikazzjoni'' tinkludi telekomunikazzjonijiet, servizzi
postali, protezzjoni ta’ data, kummer` elettroniku, servizzi ta’ l-
internet, u dawk l-affarijiet l-o]ra kollha li l-Ministru jista’
permezz ta’ Ordni minn \miem g]al \mien jippreskrivi; 
''kumitat konsultattiv'' jew ''kumitat'' tfisser kumitat ta’
konsultazzjoni stabbilit skond ma hemm fl-artikolu 28 ta’ dan l-Att;
''kuntrattur'' tfisser persuna li ta]ixxi skond ftehim mag]mul ma’
l-Awtorità  jew skond l-artikolu 5(5) ta’ dan l-Att;
''Ministru'' tfisser il-Ministru responsabbli g]all-komunikaz-
zjoni;
''President'' tfisser il-President ta’ l-Awtorità  u tinkludi, fi`-
`irkostanzi msemmija fl-artikolu 3(3) ta’ dan l-Att, lill-Vi`i-
President jew persuna o]ra hekk ma]tura biex tag]milha ta’
President:
I\da, g]ar-rigward ta’ l-artikolu 28 ta’ dan l-Att,
''President'' tfisser il-President ta’ kumitat konsultattiv;
''sena finanzjarja'' perjodu ta’ tnax il-xahar li jtemm fit-30 ta’
Settembru:
I\da l-ewwel sena finanzjarja ta’ l-Awtorità  g]andha tibda
mad-d]ul fis-se]] ta’ dan l-Att u g]andha ttemm fit-30 ta’
2 KAP. 418. ] AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI
Settembru tas-sena li ti[i minnufih wara;
''uffi`jal pubbliku'' g]ar-rigward ta’ l-artikolu 11 ta’ dan l-Att,
g]andha l-istess tifsira lilha mog]tija bl-artikolu 124 tal-
Kostituzzjoni i\da ma tinkludix im]allef tal-Qrati Superjuri jew
ma[istrat tal- Qrati Inferjuri.
TAQSIMA II
TWAQQIF, FUNZJONIJIET U TMEXXIJA TA’ L-
AFFARIJIET TA’ L-AWTORITÀ
Twaqqif u 
kompo\izzjoni ta’ 
l-Awtorità  ta’ 
Malta dwar il-
komunikazzjoni.
3. (1) G]andu jkun hemm korp, li jkun mag]ruf b]ala l-
Awtorità  ta’ Malta dwar il-Komunikazzjoni, li jkun mag]mul minn
President u mhux inqas minn erba’ u mhux iktar minn sitt membri
o]ra.
(2) Il-membri ta’ l-Awtorità  g]andhom jin]atru mill-Ministru
g]al \mien sena jew g]al dak il-perjodu itwal li jista’ ji[i spe`ifikat
fl-istrument tal-]atra su[[ett g]al massimu ta’ tliet snin i\da l-
membri li ji[u hekk ma]tura jistg]u ji[u ma]tura mill-[did malli
jiskadi \-\mien tal-]atra tag]hom.
(3) Il-Ministru jista’ jinnomina lil wie]ed mill-membri l-o]ra
ta’ l-Awtorità  b]ala Vi`i President u l-membru li ji[i hekk nominat
ikollu s-setg]at kollha u jwettaq il-funzjonijiet kollha tal-President
matul l-assenza jew l-inkapa`ità  tieg]u li jag]milha ta’ President
jew filwaqt li l-President ikun vaganza jew matul kull btala fil-
kariga ta’ president; u l-Ministru jista’ wkoll, f’kull wa]da mi`-
`irkostanzi hawn aktar qabel imsemmija, ja]tar lil xi persuna o]ra
biex tag]milha ta’ president u f’ka\ b]al dak il-provvedimenti ta’
qabel g]andhom japplikaw g]ar-rigward ta’ dik il-persuna. 
(4) Persuna ma tkunx kwalifikata li jkollha l-kariga ta’
membru ta’ l-Awtorità  jekk -
(a) tkun Ministru, Segretarju Parlamentari jew membru
tal-Kamra tar-Rappre\entanti, jew 
(b) tkun im]allef jew ma[istrat fil-qrati tal-[ustizzja;
(`) ikollha xi interess finanzjarju jew ie]or f’xi impri\a
jew attività  li x’aktarx tolqot it-twettiq tal-funzjonijiet
tag]ha b]ala membru ta’ l-Awtorità :
I\da l-Ministru jista’ jwarrab l-iskwalifika ta’
persuna ta]t dan il-paragrafu jekk dik il-persuna
tiddikjara dak l-interess u dik id-dikjarazzjoni u
twarrib ta’ l-iskwalifika ji[u pubblikati fil-Gazzetta.
(5) Bla ]sara g]ad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, il-kariga
ta’ membru ta’ l-Awtorità  ssir vakanti -
(a) meta jiskadilu \-\mien tal-kariga, jew
(b) jekk ikun hemm `irkostanzi li jikka[unaw, li kieku ma
kienx membru ta’ l-Awtorità , li jkun skwalifikat milli
jin]atar b]ala tali.
(6) Membru ta’ l-Awtorità  jista’ jitne]]a mill-kariga mill-
Ministru jekk, fil-fehma tal-Ministru, dak il-membru ma jkunx
idoneu biex ikompli f’dik il-kariga jew ikun sar inkapa`i milli
jwettaq sew dmirijietu b]ala membru.
AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI [ KAP. 418. 3
(7) Jekk membru jirri\enja jew jekk il-kariga ta’ membru ta’ l-
Awtorità  tkun xort’o]ra vakanti jew jekk membru ma jkunx jista’
g]al liema ra[uni tkun iwettaq il-funzjonijiet tal-kariga tieg]u, il-
Ministru jista’ ja]tar persuna li tkun kwalifikata li tin]atar b]ala
membru biex tkun membru temporanju ta’ l-Awtorità ; u kull min
jin]atar b’dan il-mod g]andu, bla ]sara g]ad-disposizzjonijiet tas-
subartikoli (5) u (6) ta’ dan l-artikolu, jtemm milli jkun tali
membru meta tin]atar persuna biex timla l-vakanza jew, skond il-
ka\, meta l-membru li ma setax iwettaq il-funzjonijiet tal-kariga
tieg]u jer[a’ jibda jwettaq dawk il-funzjonijiet.
(8) Membru ta’ l-Awtorità  li jkollu xi interess dirett jew
indirett f’xi kuntratt mag]mul jew propost li jsir mill-Awtorità , li
ma jkunx interess li jiskwalifika lil dak il-membru milli jibqa’
membru, g]andu ji\vela x-xorta ta’ dak l-interess fl-ewwel laqg]a
ta’ l-Awtorità  wara li huwa jkun sar jaf bil-fatti rilevanti, u dak l-
i\velar g]andu mbag]ad jitni\\el fil-minuti ta’ l-Awtorità , u l-
membru li jkollu interess kif hawn aktar qabel imsemmi g]andu
jirtira minn kull laqg]a li fiha jkun qed ji[i diskuss dak il-kuntratt.
Kull \velar b]al dak g]andu ji[i mg]arraf lill-Ministru ming]ajr
dewmien. Meta l-interess tal-membru jkun tali li jiskwalifikah milli
jibqa’ membru, huwa g]andu jirrapporta l-fatt minnufih lill-
Ministru u jissottometti r-ri\enja tieg]u. 
Funzjonijiet ta’ l-
Awtorità .
4. (1) L-Awtorità  jkollha b]ala g]an li -
(a) ti\gura l-libertà  ta’ komunikazzjoni u li l-
komunikazzjonijiet ma g]andhomx ikunu limitati ]lief
meta dan ikun me]tie[ g]al xi wa]da minn dawn ir-
ra]unijiet li [ejjin:
(i) il-protezzjoni tad-dritt g]all-privatezza;
(ii) id-difi\a tas-sigurtà  nazzjonali, integrità
territorjali jew sigurezza pubblika;
(iii) il-prevenzjoni ta’ di\ordni jew attijiet kriminali;
(iv) il-protezzjoni tas-sa]]a pubblika;
(v) il-protezzjoni tal-morali u r-rispett g]ad-dinjità
tal-persuna umana;
(vi) il-protezzjoni tad-drittijiet u l-libertajiet ta’ l-
o]rajn;
(vii) il-prevenzjoni ta’ l-i\velar ta’ informazzjoni li
tkun ing]atat konfidenzjalment;
(viii) i\-\amma ta’ l-Awtorità  u l-imparzjalità  tal-
[udizzjarju;
(ix) il-limitazzjonijiet teknolo[i`i li je\istu minnhom
infushom fil-mezzi ta’ komunikazzjoni;
(b) ti\gura li ma jkun hemm ebda diskriminazzjoni u li
jkun hemm ugwaljanza ta’ trattament f’affarijiet li
g]andhokm x’jaqsmu mal-komunikazzjonijiet.
(2) Ikun b’mod partikolari dmir ta’ l-Awtorità  li te\er`ita
dawk il-funzjonijiet regolatorji fil-kamp tal-komunikazzjonijiet, li
jistg]u minn \mien g]al \mien ikunu assenjati lill-Awtorità  minn
jew ta]t xi Att tal-Parlament.
4 KAP. 418. ] AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI
(3) L-Awtorità  g]andha wkoll -
(a) tirregola, tissorvelja u \\omm fil-konjizzjoni tag]ha
kull pratika, operazzjoni u attività  li tirrigwarda kull
]a[a regolata minn jew ta]t dan l-Att;
(b) tag]ti li`enza, permess jew Awtorizzazzjoni o]ra,
g]all-g]emil ta’ kull operazzjoni jew attività  li
tirrigwarda kull ]a[a regolata minn jew ta]t dan l-Att;
(`) tirregola u ti\gura li jkun hemm interkonnessjoni fil-
produzzjoni, trasmissjoni u distribuzzjoni tas-servizzi,
prodotti, operazzjonijiet jew attivitajiet li jirrigwardaw
kull ]a[a regolata minn jew ta]t dan l-Att;
(d) ti\gura kompetizzjoni [usta f’kull pratika, operazzjoni
u attività  b]al dawk;
(e) tistabbilixxi standards ta’ kwalità  u sigurezza minimi
g]al kull wa]da mill-imsemmija servizzi, prodotti,
operazzjonijiet u attivitajiet u biex tirregola dawk il-
mi\uri li jistg]u jkunu me]tie[a biex ji\guraw is-
sigurezza pubblika u dik privata;
(f) ti\gura u tirregola l-i\vilupp u l-manutenzjoni ta’
sistemi ta’ komunikazzjoni effi`jenti sabiex ti[i
sodisfatta, daqskemm ikun ekonomikament possibbli,
kull domanda ra]onevoli g]all-provdiment tas-
servizzi, prodotti, operazzjonijiet jew attivitajiet li
jirrigwardaw kull ]a[a regolata minn jew ta]t dan l-
Att;
(g) tag]mel kull studju, ri`erka jew investigazzjoni dwar
kull ]a[a regolata minn jew ta]t dan l-Att;
(h) tipprovdi informazzjoni u to]ro] linji direttivi lill-
pubbliku u lil enitjiet kummer`jali dwar kull ]a[a
regolata minn jew ta]t dan l-Att;
(i) tirregola l-istruttura tal-prezzijiet g]al kull attività
regolata b’dan jew ta]t l-Att u meta jkun adattat li
tistabbilixxi l-mekkani\mi li bihom ji[i stabbilit il-
prezz li jkollu jit]allas g]as-servizzi, prodotti,
operazzjonijiet jew attivitajiet;
(j) tistabbilixxi l-kwalifiki minimi li persuna g]andu
jkollha meta hija ti[i mqabbda ta]dem jew ti[i
impjegata f’xi attività  regolata minn jew ta]t dan l-Att;
(k) tistabbilixxi mi\uri g]all-protezzjoni ta’ l-ambjent fil-
provdiment tas-servizzi, prodotti, operazzjonijiet jew
attivitajiet li jirrigwardaw kull ]a[a regolata minn jew
ta]t dan l-Att;
(l) ti\gura li l-obbligi internazzjonali mag]mula minn
Malta relattivi g]all-]wejje[ regolati minn jew ta]t
dan l-Att ji[u m]arsa;
(m) tag]ti parir lill-Ministru dwar il-formulazzjoni ta’
policy g]ar-rigward ta’ ]wejje[ regolati b’dan jew ta]t
dan l-Att, u b’mod partikolari g]ar-rigward ta’ dawk l-
obbligi internazzjonali;
AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI [ KAP. 418. 5
(n) xort’o]ra tag]ti parir lill-Ministru dwar kull ]a[a
konnessa mal-funzjonijiet tag]ha ta]t dan l-Att jew
kull Att ie]or;
(o) tifformula u timplementa l-policies u l-istrate[iji
b’g]anijiet short-term u long-term, g]ar-rigward ta’
dak kollu konness mal-funzjonijiet tag]ha ta]t dan l-
Att jew kull Att ie]or;
(p) tinkora[[ixxi l-provdiment ta’ servizzi ta’
komunikazzjonijiet f’Malta u tag]ti opportunità  lil
persuni li jipprovdu servizzi ta’ komunikazzjonijiet
f’Malta li jikkompetu b’mod effettiv fil-provdiment ta’
dawk is-servizzi barra minn Malta;
(q) tinkora[[ixxi lill-utenti ta’ servizzi ta’
komunikazzjonijiet li jistabbilixxu postijiet ta’
kummer` f’Malta; 
(r) twettaq dawk il-funzjonijiet l-o]ra li jistg]u minn
\mien g]al \mien ji[u lilha assenjati mill-Ministru.
Tmexxija ta’ l-
affarijiet ta’ l-
Awtorità .
5. (1) Bla ]sara g]all-provvedimenti l-o]ra ta’ dan l-Att l-
affarijiet u x-xog]ol ta’ l-Awtorità  g]andhom ikunu r-
responsabbiltà  ta’ l-Awtorità  nnifisha i\da salv kif hawn aktar
qabel imsemmi, it-tmexxija e\ekuttiva ta’ l-Awtorità , l-
amministrazzjoni u l-organizzazzjoni tag]ha u l-kontroll
amministrattiv ta’ l-uffi`jali u l-impjegati tag]ha, jkunu r-
responsabbiltà  ta’ l-E\ekuttiv Prin`ipali ta’ l-Awtorità , li jkollu
wkoll dawk il-poteri l-o]ra li jistg]u minn \mien g]al \mien ji[u
lilu delegati mill-Awtorità .
(2) G]andhom jitwaqqfu d-Direttorati hekk kif inhuma
elenkati fl-Iskeda li tinsab ma’ dan l-Att, li jkollhom ir-
responsabbiltajiet kif inhuma hemm deskritti. Il-Ministru jista’,
wara li jikkonsulta lill-Awtorità , b’Ordni fil-Gazzetta, jabolixxi xi
wie]ed jew iktar minn dawk id-Direttorati, jibdel ir-
responsabbiltajiet tag]hom u jistabbilixxi dawk id-Direttorati l-
o]ra li jista’ minn \mien g]al \mien iqis b]ala li jkunu me]tie[a.
(3) L-Awtorità  g]andha te\er`ita l-funzjonijiet tag]ha
permezz tad-Direttorati hekk stabbiliti u g]al dak l-g]an hija
g]andha tvesti f’kull wie]ed mid-Direttorati hekk stabbiliti u
su[[ett g]as-sorveljanza u l-kontroll totali ta’ l-E\ekuttiv
Prin`ipali, dawk il-funzjonijiet tag]ha li jirrelataw jew huma
an`illari g]al dawk l-affarijiet li hija responsabbli g]alihom sabiex
dak id-Direttorat ikun jista’ jag]ti se]] lill-policies ta’ l-Awtorità  u
biex xort’o]ra jkun jista’ jwettaq b’mod effettiv u effi`jenti l-
funzjonijiet ta’ l-Awtorità  fl-isfera rispettiva tal-operat tag]ha. 
(4) Kull wie]ed mid-Direttorati hekk stabbiliti g]andu
jitmexxa minn persuna li tista’ tkun jew uffi`jal pubbliku assenjat
biex iwettaq dmirijietu ma’ l-Awtorità  jew impjegat ta’ l-Awtorità
jew persuna assenjata biex ta]dem ma’ l-Awtorità  skond ftehim
bejn l-Awtorità  u intrapri\a pubblika jew privata li f’kull ka\ ikollu
esperjenza jew konoxxenza adegwata fl-isfera rispettiva ta’ l-operat
tieg]u.
(5) Sew l-Awtorità  sew kull wie]ed mid-Direttorati jistg]u
6 KAP. 418. ] AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI
je\er`itaw xi wie]ed jew iktar mill-funzjonijiet tag]hom kemm
direttament kemm permezz ta’ l-uffi`jali jew impjegati tag]hom
jew permezz ta’ a[enzija li tkun Awtorizzata g]al dak l-g]an, jew
permezz ta’ kuntrattur jew persuna o]ra li mag]hom isir ftehim
g]at-twettiq ta’ xi wa]da jew iktar minn dawk il-funzjonijiet:
I\da ebda ]a[a f’dan is-subartikolu ma g]andha
tAwtorizza lill-Awtorità  sabiex tag]ti b’kuntratt xi funzjonijiet
regolatorji jew ta’ li`enzjar tag]ha.
(6) Meta f’dan l-Att xi ]a[a jkollha ssir minn jew kontra jew
g]ar-rigward ta’ l-Awtorità , jew xi avvi\ ikollu jing]ata jew jista’
jing]ata lill-Awtorità , kull ]a[a jew avvi\ simili jistg]u wkoll
jintg]amlu minn jew kontra jew g]ar-rigward ta’ jew jing]ataw lid-
Direttorat li l-]a[a tkun tinkwadra ta]t il-[urisdizzjoni tieg]u
min]abba f’xi delega ta’ funzjoni lil dak id-Direttorat; u g]all-
g]anijiet hawn aktar qabel imsemmija kull riferenza f’dan l-Att
g]all-Awtorità  tinkludi riferenza g]ad-Direttorat idoneu.
(7) L-E\ekuttiv Prin`ipali u l-kapijiet tad-Direttorati
g]andhom jin]atru mill-Awtorità  wara konsultazzjoni mal-Ministru
g]al \mien tliet snin u dak i\-\mien jista’ ji[i mtawwal g]al
perijodi o]ra ta’ tliet snin kull wie]ed:
I\da l-ewwel E\ekuttiv Prin`ipali u l-ewwel kap ta’ kull
Direttorat g]andhom jin]atru mill-Ministru.
(8)* L-E\ekuttiv Prin`ipali g]andu jattendi g]al-laqg]at kollha
ta’ Bord i\da ma jkollux vot waqt dawk il-laqg]at:
I\da l-Awtorità  tista’ jekk tqis li jkun hekk sew te]tie[ lill-
E\ekuttiv Prin`ipali biex ma jattendix g]al xi wa]da mil-laqg]at
jew g]al xi parti minn laqg]a.
(9) L-E\ekuttiv Prin`ipali jkun responsabbli g]all-
implimentazzjoni ta’ l-g]anijiet ta’ l-Awtorità  fl-e\er`izzju tal-
funzjonijiet tag]ha u ming]ajr pre[udizzju g]all-[eneralità  ta’ dak
hawn aktar qabel imsemmi huwa g]andu -
(a) jassumi kull responsabbiltà  g]as-sorveljanza u l-
kontroll totali tad-Direttorati;
(b) jassenja lil kull Direttorat dawk id-dmirijiet li huma
bil-provvedimenti ta’ dan l-Att, jew skondhom, vestiti
f’dak id-Direttorat;
(`) jikkoordina l-operat tad-Direttorati;
(d) ji\viluppa l-istrate[iji me]tie[a g]all-implementaz-
zjoni ta’ l-g]anijiet ta’ l-Awtorità ;
(e) jag]ti parir lill-Awtorità  dwar kull ]a[a li din tista’
tirriferilu jew dwar kull ]a[a li huwa jqis li tkun
me]tie[a jew spedjenti; u
(f) jwettaq dawk id-dmirijiet l-o]ra li l-Awtorità  tista’
tassenjalu minn \mien g]al \mien.
Relazzjonijiet bejn 
il-Ministru u l-
Awtorità .
6. (1) Il-Ministru jista’, g]ar-rigward ta’ dawk l-affarijiet li
jkunu jidhrulu li joqtu l-interess pubbliku, minn \mien g]al \mien
*Dan is-subartikolu g]adu mhux fis-se]].
AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI [ KAP. 418. 7
jag]ti lill-Awtorità  direttivi bil-miktub ta’ xorta [enerali, li ma
jkunux inkonsistenti mal-provvedimenti ta’ dan l-Att, dwar il-
policy li g]andha ti[i segwita fit-twettiq tal-funzjonijiet vestiti fl-
Awtorità  minn jew ta]t dan l-Att, u l-Awtorità  g]andha, kemm
jista’ jkun malajr, [[ib fis-se]] dawk id-direttivi kollha.
(2) L-Awtorità  g]andha tag]ti lill-Ministru fa`ilitajiet g]all-
ksib ta’ informazzjoni dwar il-proprjetà  li jkollha u l-attivitajiet
tag]ha u tibg]atlu prospetti, kontijiet u kull informazzjoni o]ra li
jkollha x’taqsam ma’ dan, u tag]tih il-fa`ilitajiet kollha biex ikun
jista’ jivverifika l-informazzjoni mog]tija, b’dak il-mod u f’kull
waqt li huwa jista’ hekk ra[onevolment je]tie[.
(3) Jekk l-Awtorità  tonqos milli t]ares xi ordni ma]ru[a ta]t
dan l-artikolu, il-Prim Ministru jista’ jag]mel ordni li biha
jittrasferixxi lill-Ministru g]alkollox jew biss f’parti xi funzjoni
jew funzjonijiet ta’ l-Awtorità .
Personalità  
[uridika u 
rappre\entanza ta’ 
l-Awtorità .
7. (1) L-Awtorità  g]andha tkun korp [uridiku li jkollu
personalità  [uridika distinta u g]andha tkun kapa`i, bla ]sara g]ad-
disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, li tag]mel kull kuntratt, li takkwista,
i\\omm u tiddisponi minn kull xorta ta’ proprjetà  g]all-g]anijiet
tal-funzjonijiet tag]ha, jew li t]arrek u li ti[i m]arrka, u li tag]mel
dawk l-affarijiet kollha u li tid]ol f’dawk it-transazzjonijiet kollha
li jkunu in`identali jew li jwasslu g]all-e\er`izzju jew it-twettiq
tal-funzjonijiet tag]ha ta]t dan l-Att, inklu\ is-self jew it-tislif ta’
flus.
(2) Ir-rappre\entanza [uridika ta’ l-Awtorità  g]andha tkun
vestita solidalment fil-President u fl-E\ekuttiv Prin`ipali:
I\da l-Awtorità  tista’ ta]tar lil xi wie]ed jew aktar mill-
membri tag]ha jew mill-membri jew l-impjegati ta’ l-Awtorità  biex
jidhru f’isem u flok l-Awtorità  fi pro`edimenti [udizzjarji kif ukoll
f’kull att, kuntratt, istrument jew dokument ie]or ikun liema jkun:
I\da wkoll, dwar kull ]a[a li tinkwadra fil-funzjonijiet
vestiti f’Direttorat, ir-rappre\entanza legali u [uridika ta’ l-
Awtorità  g]andha tkun tvesti wkoll fil-kap tad-Direttorat jew f’dak
il-membru, uffi`jal jew impjegat ie]or ta’ l-Awtorità , hekk kif l-
Awtorità  tista’ ta]tar jew tAwtorizza g]al dak l-g]an.
(3) Kull dokument li huwa inti\ b]ala istrument mag]mul jew
ma]ru[ mill-Awtorità  u li ji[i ffirmat mill-President jew mill-
E\ekuttiv Prin`ipali jew minn Kap ta’ Direttorat g]ar-rigward ta’ xi
]a[a vestita fid-Direttorat relattiv mill-Awtorità  g]andu ji[i ri`evut
b’xiehda u g]andu, sakemm ma ji[ix ippruvat il-kuntrarju, jitqies li
jkun istrument mag]mul jew ma]ru[ mill-Awtorità .
Provvedimenti 
rigward il-
pro`edimenti ta’ l-
Awtorità .
8. (1) Il-laqg]at ta’ Awtorità  g]andhom jissej]u mill-
President daqstant daqskemm ikun me]tie[ i\da mill-anqas darba
fix-xahar jew b’inizjattiva tieg]u jew fuq talba ta’ xi tnejn mill-
membri l-o]ra.
(2) Nofs l-g]add tal-membri li f’dak i\-\mien ikunu
jikkostitwixxu l-Awtorità  g]andhom jag]mlu quorum. Id-
de`i\jonijiet g]andhom ji[u adottati minn ma[[oranza sempli`i tal-
voti tal-membri pre\enti u votanti. Il-President, jew fl-assenza
8 KAP. 418. ] AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI
tieg]u il-Vi`i President jew persuna o]ra li tkun ma]tura biex
tag]milha ta’ president, g]andu jkollhom vot inizjali u fil-ka\ li
jkun hemm voti ndaqs, casting vote. Ming]ajr pre[udizzju g]all-
]ti[iet l-o]ra ta’ dan l-Att, ebda de`i\joni ma tkun valida jekk din
ma jkollhiex l-appo[[ ta’ mill-anqas \ew[ membri ta’ l-Awtorità .
(3) Bla ]sara g]ad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att l-Awtorità
tista’ tirregola l-pro`edura tag]ha nnifisha.
(4) Bla ]sara g]all-provvedimenti ta’ qabel ta’ dan l-artikolu,
ebda att jew pro`ediment ta’ l-Awtorità  ma g]andu ji[i invalidat
unikament min]abba f’li jkun hemm xi vakanza fost il-membri.
(5) Kull att mag]mul minn xi persuna li jkun qed ja[ixxi
bonafidi, b]ala membru ta’ l-Awtorità  g]andu jkun validu
b]allikieku huwa kien membru minkejja li wara ji[i skopert li kien
hemm xi difett fil-]atra jew il-kwalifiki tieg]u. Ebda att jew
pro`ediment ta’ l-Awtorità  ma g]andu ji[i kontestat minn xi
membru min]abba fil-ksur tad-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 3(8)
ta’ dan l-Att. 
TAQSIMA III
UFFI~JALI U IMPJEGATI TA’ L-AWTORITÀ
}atriet ta’ 
persunal.
9. Ming]ajr pre[udizzju g]all-provvedimenti l-o]ra ta’ dan l-
Att, il-]atra ta’ uffi`jali u ta’ impjegati o]ra ta’ l-Awtorità  g]andha
ssir mill-Awtorità . Il-pattijiet u l-kondizzjonijiet ta’ l-impieg
g]andhom ji[u stabbiliti mill-Awtorità  bi ftehim mal-Ministru.
}atra u funzjonijiet 
ta’ l-uffi`jali u l-
impjegati ta’ l-
Awtorità .
10. L-Awtorità  g]andha ta]tar u timpjega, b’dik ir-
rimunerazzjoni u b’dawk il-pattijiet u kondizzjonijiet ta’ \mien
hekk kif tista’, skond l-artikolu 9 ta’ dan l-Att, tistabbilixxi, lil
dawk l-uffi`jali u l-impjegati ta’ l-Awtorità  b]alma jistg]u minn
\mien g]al \mien ikunu me]tie[a g]at-twettiq dovut u effi`jenti
tal-funzjonijiet ta’ l-Awtorità .
Assenjament ta’ 
uffi`jali pubbli`i 
biex jaqdu 
dmirijiet ma’ l-
Awtorità .
11. (1) Il-Prim Ministru jista’, fuq talba ta’ l-Awtorità , minn
\mien g]al \mien jordna li uffi`jal pubbliku g]andu ji[i assenjat
biex jaqdi dmirijietu ma’ l-Awtorità  f’dik il-kapa`ità  u b’se]] minn
dik id-data li tista’ ti[i spe`ifikata fl-ordni tal-Prim Ministru.
(2) Il-perjodu li matulu ordni b]al dik hawn aktar qabel
imsemmija g]andha tapplika g]al xi uffi`jal li jkun spe`ifikat fiha,
g]andu, kemm-il darba l-uffi`jal ma jkunx irtira mis-servizz
pubbliku, jew xort’o]ra temm milli jibqa’ fil-kariga f’data li ti[i
qabel, jew kemm-il darba ma ti[ix spe`ifikata data differenti f’dik
l-ordni, jtemm milli jibqa’ jse]] wara sena mid-data effettiva ta’
dik l-ordni kemm-il darba l-ordni ma ti[ix aktar kmieni revokata
mill-Prim Ministru.
Status ta’ uffi`jali 
pubbli`i assenjati 
biex jaqdu 
dmirijiet ma’ l-
Awtorità .
12. (1) Meta uffi`jal ji[i assenjat g]al dmirijiet ma’ l-
Awtorità  ta]t xi wie]ed mill-provvedimenti ta’ l-artikolu 11 ta’ dan
l-Att, dak l-uffi`jal g]andu, matul i\-\mien li fih dik l-ordni jkollha
effett dwaru, jkun ta]t l-Awtorità  u l-kontroll amminstrattivi ta’ l-
Awtorità  i\da huwa g]andu g]al kull g]an u ra]uni o]ra jibqa’ u
jitqies u ji[i trattat b]ala uffi`jal pubbliku.
(2) Ming]ajr pre[udizzju g]all-[eneralità  ta’ dak hawn aktar
qabel imsemmi, uffi`jal li jkun assenjat g]al dmirijiet kif hawn
AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI [ KAP. 418. 9
aktar qabel imsemmi -
(a) ma g]andux waqt i\-\mien li matulu huwa jkun hekk
assenjat -
(i) ikun preklu\ milli japplika g]al trasferiment f’xi
dipartiment tal-Gvern skond il-pattijiet u l-
kondizzjonijiet tas-servizz konnessi mal-]atra
tieg]u mal-Gvern li jkollu fid-data meta huwa
ji[i hekk assenjat g]al dmirijietu; jew
(ii) ikun hekk impjegat li r-rimunerazzjoni u l-
kondizzjonijiet tas-servizz tieg]u jkunu inqas
favorevoli minn dawk li jkunu konnessi mal-
]atra tieg]u mal-Gvern li jkollu fid-data hawn
aktar qabel imsemmija jew li kienu jkunu
konnessi ma’ dik il-]atra, matul dak i\-\mien, li
kieku dak l-uffi`jal ma jkunx [ie assenjat biex
jaqdi dmirijietu ma’ l-Awtorità ; u
Kap. 93.
Kap. 58.
(b) ikollu jedd li s-servizz tieg]u ma’ l-Awtorità  ji[i
kkunsidrat b]ala servizz mal-Gvern g]all-g]anijiet ta’
pensjoni, gratwità , jew benefi``ju ta]t l-Ordinanza
dwar il-Pensjonijiet u l-Att dwar il-Pensjonijiet lil
Nisa Romol u Tfal Iltiema u ta’ kull dritt jew privile[[
ie]or li huwa jkollu jedd g]alih, u responsabbli g]al
kull responsabbiltà  li dwarha huwa jkun responsabbli,
]lief g]all-fatt li huwa jkun [ie assenjat biex iwettaq
dmiru ma’ l-Awtorità . 
(3) Meta ssir applikazzjoni kif provdut fis-subartikolu (2)(a)(i)
ta’ dan l-artikolu g]andha ting]atalha l-istess konsiderazzjoni
daqslikieku l-applikant ma jkunx [ie assenjat g]al servizz ma’ l-
Awtorità .
(4) L-Awtorità  g]andha t]allas lill-Gvern dawk il-
kontribuzzjonijiet li jistg]u minn \mien g]al \mien ji[u stabbiliti
mill-Ministru responsabbli g]all-finanzi dwar l-ispi\a ta’
pensjonijiet u gratwitajiet li jinqalg]u minn uffi`jal li jkun assenjat
g]al dmirijiet ma’ l-Awtorità  kif hawn aktar qabel imsemmi matul
il-perjodu li fih huwa jkun hekk assenjat.
Offerta ta’ impieg 
permanenti ma’ l-
Awtorità  lil 
uffi`jali pubbli`i 
assenjati biex 
jaqdu dmirijiet ma’ 
l-Awtorità .
13. (1) L-Awtorità  tista’, bl-approvazzjoni tal-Prim Ministru,
toffri lil uffi`jal assenjat g]al dmirijiet ma’ l-Awtorità  ta]t xi
wa]da mid-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 11 ta’ dan l-Att impieg
permanenti ma’ l-Awtorità  b’dik ir-rimunerazzjoni u b’dawk il-
pattijiet u l-kondizzjonijiet li ma jkunux inqas favorevoli minn
dawk li jgawdi dak l-uffi`jal fid-data ta’ dik l-offerta.
(2) Il-pattijiet u l-kondizzjonijiet f’xi offerta mag]mula kif
hawn aktar qabel imsemmi ma g]andhiex titqies b]ala inqas
favorevoli biss g]aliex ma jkunux g]alkollox identi`i jew superjuri
g]al dawk li l-uffi`jal involut ikun qed igawdi fid-data ta’ dik l-
offerta, jekk dawk il-pattijiet u l-kondizzjonijiet ikkunsidrati
flimkien, fil-fehma tal-Prim Ministru jkunu joffru benefi``ji
sostanzjalment ekwivalenti jew akbar.
10 KAP. 418. ] AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI
Kap. 93.
Kap. 58.
(3) Kull uffi`jal li ja``etta impieg permanenti ma’ l-Awtorità
li ji[i offert lilu, ta]t id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1) ta’ dan
l-artikolu, g]andu g]all-g]anijiet kollha minbarra dawk ta’ l-
Ordinanza dwar il-Pensjoniiet u l-Att dwar il-Pensjonijiet lil Nisa
Romol u Tfal Iltiema, u b’riserva g]ad-disposizzjonijiet tas-
subartikolu (6) ta’ dan l-artikolu, jitqies b]ala li temm ikun fis-
servizz tal-Gvern u li jkun da]al fis-servizz ma’ l-Awtorità  fid-data
meta huwa ja``etta, u g]all-finijiet ta’ l-imsemmija Ordinanza u ta’
l-imsemmi Att, sakemm applikabbli g]alih, servizz ma’ l-Awtorità
g]andu jitqies b]ala servizz mal-Gvern fi ]dan it-tifsiriet tag]hom
rispettivament.
(4) Kull uffi`jal b]al dak hawn aktar qabel imsemmi li,
minnufih qabel ma ja``etta impieg permanenti ma’ l-Awtorità  kellu
jedd jikseb benefi``ju ta]t l-Att dwar il-Pensjonijiet lil Nisa Romol
u Tfal Iltiema, g]andu jibqa’ jkollu dak il-jedd li jibbenefika ta]tu
g]al kull skop b]allikieku s-servizz tieg]u ma’ l-Awtorità  kien
servizz mal-Gvern.
(5) L-Awtorità  g]andha t]allas lill-Gvern dawk il-
kontribuzzjonijiet li jistg]u minn \mien g]al \mien ji[u stabbiliti
mill-Ministru responsabbli g]all-finanzi g]ar-rigward ta’ l-ispi\a
ta’ pensjonijiet u gratwitajiet li jinqalg]u minn uffi`jal li jkun
a``etta li jwettaq impieg ma’ l-Awtorità  kif hawn aktar qabel
imsemmi matul il-perjodu li jibda fid-data meta dak l-uffi`jal hekk
ja``etta.
(6) (a) G]all-g]anijiet ta’ dan l-artikolu il-karigi u l-gradi
salarjali ma’ l-Awtorità  g]andhom ji[u klassifikati fi
gradi u livelli inkrementali li jkunu l-iktar
jikkorrispondu mill-qrib fis-servizz ta]t il-Gvern ta’
Malta b’riferenza g]al job description, seng]a,
responsabbiltajiet u fatturi o]ra analogi.
(b) Il-klassifikazzjoni msemmija fil-paragrafu (a) ta’ dan
is-subartikolu g]andha ssir minn Bord mag]mul minn
president li ji[i ma]tur mill-Ministeru responsabbli
g]all-finanzi u minn \ew[ membri o]ra, wie]ed
ma]tur mill-Ministeru `entralment responsabbli g]al
policies dwar il-persunal fis-servizz pubbliku u wie]ed
li ji[i ma]tur mill-Awtorità . Il-klassifikazzjoni
g]andha ssir u tkun su[[etta g]all-approvazzjoni finali
tal-Ministru responsabbli g]all-finanzi.
(`) Dik il-klassifikazzjoni g]andha sse]] fi \mien tliet
xhur minn kull a[[ustament tas-salarji ta’ impjegati
fis-servizz tal-Gvern u, jew, ta’ impjegati ta’ l-
Awtorità .
(d) Ebda kariga ma g]andha ti[i klassifikata fi grad og]la
minn dak ta’ Grad 3 fis-servizz tal-Gvern jew dak il-
grad ie]or li l-Ministru responsabbli g]all-finanzi
jista’ minn \mien g]al \mien jistabbilixxi b’avvi\ fil-
Gazzetta.
AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI [ KAP. 418. 11
Kap. 93.
(e) Ming]ajr pre[udizzju g]all-artikolu 113 tal-
Kostituzzjoni, ]add ma jista’, wara klassifikazzjoni kif
hawn aktar qabel imsemmi, jkollu jedd g]al drittijiet
ta]t l-imsemmija Ordinanza dwar il-Pensjonijiet li
jkunu inqas favorevoli minn dawk li kien ikollu jedd
g]alihom qabel dik il-klassifikazzjoni. 
TAQSIMA IV
PROVVEDIMENTI FINANZJARJI
L-infieq ta’ l-
Awtorità  isir mid-
d]ul tag]ha.
14. (1) Ming]ajr pre[udizzju g]all-provvedimenti li [ejjin ta’
dan l-artikolu, l-Awtorità  g]andha hekk tmexxi l-affarijiet tag]ha li
l-ispi\a me]tie[a g]at-twettiq sew tal-funzjonijiet tag]ha g]andha,
daqskemm dan ikun prattiku, tin]are] mid-d]ul tag]ha.
(2) G]al dak l-g]an l-Awtorità  g]andha ti[bor kull dritt, rata u
]las ie]or preskritti jew meqjusa b]ala preskritti b’dan l-Att jew
ta]tu jew kull li[i o]ra li jkollha x’taqsam mas-setg]at u l-
funzjonijiet ta’ l-Awtorità .
(3) L-Awtorità  g]andha wkoll tit]allas mill-Gvern mill-Fond
Konsolidat dawk l-ammonti li l-Parlament jista’ minn \mien g]al
\mien jAwtorizza li ji[u approprjati sabiex minnhom isiru l-
ispejje\ ta’ xog]lijiet spe`ifikati biex dawn jitkomplew jew
xort’o]ra jsiru mill-Awtorità , li jkunu xog]lijiet ta’ infrastruttura
jew ta’ xorta kapitali simili.
(4) Kull e``ess ta’ d]ul fuq l-infieq g]andu, bla ]sara g]al
dawk l-ordnijiet li l-Ministru, wara konsultazzjoni mal-Ministru
responsabbli g]all-finanzi, jista’ minn \mien g]al \mien jag]mel,
ji[i applikat mill-Awtorità  g]all-formazzjoni ta’ fondi ta’ riserva
sabiex dawn jintu\aw g]all-g]anijiet ta’ l-Awtorità ; u ming]ajr
pre[udizzju g]all-[eneralità  tas-setg]at mog]tijin lill-Ministru
b’dan is-subartikolu, kull ordni li ssir mill-Ministru kif hawn aktar
qabel imsemmi tista’ tkun tordna t-trasferiment lill-Gvern, jew l-
applikazzjoni b’dak il-mod li jista’ ji[i spe`ifikat fl-ordni, ta’ xi
parti mid-drittijiet, rati u ]lasijiet o]ra mi[bura skond is-
subartikolu (2) ta’ dan l-artikolu jew ta’ kull e``ess b]al dak kif
hawn aktar qabel imsemmi.
(5) Il-flus kollha ta’ l-Awtorità  li ma jkunux me]tie[a
minnufih biex minnhom issir l-ispi\a jistg]u ji[u investiti b’dak il-
mod li jista’ minn \mien g]al \mien ji[i approvat mill-Ministru.
Setg]a li tissellef 
jew tori[ina 
kapital.
15. (1) Bil-g]an li tkun tista’ taqdi kull funzjoni tag]ha ta]t
dan l-Att, l-Awtorità  tista’, bl-approvazzjoni bil-miktub tal-
Ministru li ting]ata wara konsultazzjoni mal-Ministru responsabbli
g]all-finanzi, tissellef jew ti[bor flus b’dak il-mod, minn dik il-
persuna, dak il-korp jew dik l-Awtorità , u ta]t dawk il-pattijiet u l-
kondizzjonijiet li l-Ministru jista’, wara konsultazzjoni kif hawn
aktar qabel imsemmija, japprova bil-miktub.
(2) L-Awtorità  tista’ wkoll, minn \mien g]al \mien, tissellef,
b’overdraft jew xort’o]ra, dawk l-ammonti li tista’ ten]tie[ sabiex
twetaq il-funzjonijiet tag]ha ta]t dan l-Att:
I\da g]al kull ammont li jkun je``edi l-]amsin elf lira,
g]andu jing]ata l-approvazzjoni tal-Ministru bil-miktub.
12 KAP. 418. ] AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI
Avvanzi mill-
Gvern.
16. Il-Ministru responsabbli g]all-finanzi jista, wara
konsultazzjoni mal-Ministru, jag]mel avvanzi lill-Awtorità  ta’
dawk l-ammonti li huwa jista’ jaqbel li jkunu me]tie[a mill-
Awtorità  biex din twettaq kull funzjoni tag]ha ta]t dan l-Att, u
jista’ jag]mel dawk l-avvanzi b’dawk il-pattijiet u l-kondizzjonijiet
li huwa jista’, wara dik il-konsultazzjoni hawn aktar qabel
imsemmija, iqis li tkun xierqa. Avvanz b]al dak jista’ jsir mill-
Ministru responsabbli g]all-finanzi mill-Fond Konsolidat, u
ming]ajr ebda approprjazzjoni o]ra minbarra dan l-Att, b’kitba
minnu mag]mula li tkun tAwtorizza lill-Accountant General li
jag]mel dak l-avvanz.
Self ming]and il-
Gvern.
17. (1) Il-Ministru responsabbli g]all-finanzi jista’, g]al kull
]tie[a ta’ l-Awtorità  ta’ xorta kapitali, jikkuntratta jew ji[bor kull
self, jew jid]ol f’passiv, g]al dawk il-perjodi u b’dawk il-pattijiet u
kondizzjonijiet hekk kif huwa jista’ jqis li jkun xieraq; u kull
ammont dovut g]ar-rigward ta’ jew f’konnessjoni ma’ xi self jew
passiv b]al dak g]andu jkun pi\ fuq il-Fond Konsolidat.
(2) G]andu jing]ata avvi\ dwar kull self, passiv jew avvanz
mag]mul jew li jsir ta]t il-provvedimenti ta’ qabel ta’ dan l-
artikolu lill-Kamra tar-Rappre\entanti kemm jista’ jkun
prattikament malajr.
(3) Sakemm jibda jsir il-[bir ta’ xi self b]al dak imsemmi fis-
subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu, jew bil-g]an li l-Awtorità  ti[i
pprovduta b’kapital funzjonali, il-Ministru responsabbli g]all-
finanzi jista’, b’kitba mag]mula minnu nnifsu, u ming]ajr ebda
approprjazzjoni o]ra ]lief dan l-Att, jAwtorizza lill-Accountant
General li jag]mel avvanzi lill-Awtorità  mit-Treasury Clearance
Fund ta]t dawk il-pattijiet li jistg]u ji[u spe`ifikati mill-Ministru
meta dawn isiru.
(4) Ir-rikavat minn kull self li jin[abar bil-g]an li jsiru avvanzi
lill-Awtorità , u kull flus o]ra li g]andhom ji[u avvanzati lill-
Awtorità  ta]t dan l-artikolu, g]andhom jitqeg]du [ewwa fond
spe`ifikament stabbilit g]al dak l-g]an u li jkun mag]ruf b]ala
''Fond g]al Self lill-Awtorità  ta’ Malta dwar il-Komunikazzjoni''. 
(5) Ammonti li jir`ievi l-Accountant General mill-Awtorità
g]ar-rigward ta’ avvanzi mag]mulin lill-Awtorità  ta]t is-
subartikolu (3) ta’ dan l-artikolu g]andhom jit]allsu, f’dawk li
huma ammonti ri`evuti b]ala ]las lura billi jitqeg]du fit-Treasury
Clearance Fund u, f’dawk li huma ammonti ri`evuti b]ala img]ax
billi jitqeg]du fil-Fond Konsolidat. 
Estimi ta’ l-
Awtorità .
18. (1) L-Awtorità  g]andha tara li jit]ejjew f’kull sena
finanzjarja, u g]andha mhux iktar tard minn sitt [img]at wara
tmiem kull sena b]al dik tadotta, estimi tad-d]ul u l-infieq ta’ l-
Awtorità  g]as-sena finanzjarja li ti[i minnufih wara:
I\da l-estimi g]all-ewwel sena finanzjarja ta’ l-Awtorità
g]andhom ji[u m]ejjija u adottati f’dak i\-\mien li l-Ministru jista’
jispe`ifika b’avvi\ bil-miktub lill-Awtorità .
(2) Fit-t]ejjija ta’ dawk l-estimi l-Awtorità  g]andha tqis kull
fond u flus o]ra li jistg]u jkunu dovuti li jit]allsu lilha mill-Fond
Konsolidat matul is-sena finanzjarja rilevanti, sew bis-sa]]a ta’
dan l-Att jew ta’ Att ta’ approprjazzjoni jew ta’ kull li[i o]ra; u l-
AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI [ KAP. 418. 13
Awtorità  g]andha hekk t]ejji l-estimi imsemmija b’mod li ti\gura
li d-d]ul totali ta’ l-Awtorità  huma mill-inqas suffi`jenti biex
minnhom jit]allas kull ammont li sewwasew g]andu jintefaq mill-
kont tad-d]ul tag]ha inklu\, i\da ming]ajr pre[udizzju g]all-
[eneralità  ta’ dik il-fra\i, d-deprezzament.
(3) L-estimi g]andhom isiru f’dik l-g]amla u g]andu jkun
fihom dik l-informazzjoni u dak it-tqabbil ma’ snin ta’ qabel hekk
kif il-Ministru responsabbli g]all-finanzi jista’ jordna.
(4) Kopja ta’ l-estimi g]andha, meta dawn ji[u adottati mill-
Awtorità , tintbag]at minnufih mill-Awtorità  lill-Ministru u lill-
Ministru responsabbli g]all-finanzi.
(5) Il-Ministru g]andu, ma’ l-ewwel opportunità  u mhux iktar
tard minn sitt [img]at wara li jkun ir`ieva kopja ta’ l-estimi
ming]and l-Awtorità , japprova dawk l-estimi li jistg]u jkunu
b’emendi jew ming]ajrhom wara konsultazzjoni mal-Ministru
responsabbli g]all-finanzi.
L-infieq g]andu 
jkun skond l-estimi 
approvati.
19. (1) Ma g]andha ssir jew ti[[arrab ebda nefqa mill-
Awtorità  kemm-il darba din ma tkunx [iet approvata mill-Ministru
kif provdut fl-artikolu 18 ta’ dan l-Att.
(2) Minkejja l-provvedimenti tas-subartikolu (1) ta’ dan l-
artikolu -
(a) sa l-iskadenza ta’ sitt xhur mill-bidu ta’ sena
finanzjarja, jew sa l-approvazzjoni ta’ l-estimi g]al dik
is-sena mill-Ministru, skond liem data ti[i l-ewwel, l-
Awtorità  tista’ tag]mel jew i[[arrab spi\a g]at-twettiq
tal-funzjonijiet tag]ha ta]t dan l-Att li ma tkunx
globalment te``edi nofs l-ammont approvat mill-
Ministru g]as-sena finanzjarja pre`edenti;
(b) in-nefqa approvata g]ar-rigward ta’ intestatura jew
sotto-intestatura ta’ l-estimi tista’, bl-approvazzjoni
tal-Ministru li ting]ata wara konsultazzjoni mal-
Ministru responsabbli g]all-finanzi, issir jew ti[[arrab
g]ar-rigward ta’ xi intestatura jew sotto-intestatura
o]ra ta’ l-estimi;
(`) g]ar-rigward ta’ l-ewwel sena finanzjarja, l-Awtorità
tista’ tag]mel jew i[[arrab nefqa li ma tkunx
globalment te``edi dawk l-ammonti li l-Ministru
responsabbli g]all-finanzi jista, wara konsultazzjoni
mal-Ministru, jippermetti;
(d) jekk g]ar-rigward ta’ xi sena finanzjarja jinstab li l-
ammont approvat mill-Ministru ma jkunx suffi`jenti
jew inkella tkun inqalg]et ]tie[a g]al nefqa g]al g]an
li ma jkunx hemm provdut dwaru fl-estimi, l-Awtorità
tista’ tadotta estimi supplimentari g]all-approvazzjoni
tal-Ministru u f’kull ka\ b]al dak il-provvedimenti ta’
dan l-Att applikabbli g]all-estimi g]andhom kemm
jistg]u ikunu japplikaw g]all-estimi supplimentari.
Pubblikazzjoni ta’ 
l-estimi approvati.
20. Il-Ministru g]andu, ma’ l-ewwel opportunità  u mhux aktar
tard minn tmien [img]at wara li jkun ir`ieva kopja ta’ l-estimi u ta’
l-estimi supplimentari ta’ l-Awtorità , jew, jekk f’xi \mien waqt dak
14 KAP. 418. ] AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI
il-perijodu l-Kamra tar-Rappre\entanti ma tkunx qieg]da
f’sessjoni, fi \mien tmien [img]at mill-bidu tas-sessjoni li
minnufih imiss wara, jara li dawk l-estimi jitqieg]du fuq il-Mejda
tal-Kamra tar-Rappre\entanti.
Kontijiet u 
verifika.
21. (1) L-Awtorità  g]andha tara li jin\ammu kontijiet u
records o]ra sew g]ar-rigward ta’ l-operazzjonijiet tag]ha, u
g]andha tara li jit]ejja prospett ta’ kontijiet g]ar-rigward ta’ kull
sena finanzjarja.
(2) Il-kontijiet ta’ l-Awtorità  g]andhom ji[u verifikati minn
awditur jew awdituri li jin]atru mill-Awtorità  u ji[u approvati mill-
Ministru:
I\da l-Ministru responsabbli g]all-finanzi jista’, wara
konsultazzjoni mal-Ministru, je]tie[ li l-kotba u l-kontijiet ta’ l-
Awtorità  ji[u verifikati jew e\aminati mill-Awditur {enerali li
g]andu g]al dak l-g]an ikollu s-setg]a li jikkontrolla fi\ikament u
jag]mel dawk l-a``ertamenti li huwa jista’ jqis li jkunu me]tie[a.
(3) Wara tmiem kull sena finanzjarja, u mhux aktar tard mid-
data meta l-estimi ta’ l-Awtorità  jintbag]tu lill-Ministru ta]t l-
artikolu 18 ta’ dan l-Att, l-Awtorità  g]andha tara li kopja tal-
prospett tal-kontijiet debitament verifikat g]andha tintbag]at lill-
Ministru u lill-Ministru responsabbli g]all-finanzi flimkien ma’
kopja ta’ kull rapport mag]mul mill-awdituri dwar dak il-prospett
jew fuq il-kontijiet ta’ l-Awtorità .
(4) Il-Ministru g]andu, ma’ l-ewwel opportunità  u mhux aktar
tard minn tmien [img]at wara li jkun ir`ieva kopja ta’ kull prospett
u rapport b]al dak, jew, jekk f’xi \mien waqt dak il-perjodu l-
Kamra tar-Rappre\entanti ma tkunx qieg]da f’sessjoni, fi \mien
tmien [img]at mill-bidu tas-sessjoni li minnufih imiss wara, jara li
kopja ta’ kull prospett u rapport b]al dak jitqieg]du fuq il-Mejda
tal-Kamra tar-Rappre\entanti.
Depo\itu tad-d]ul 
u ]lasijiet li jsiru 
mill-Awtorità .
22. (1) Il-flus kollha li jin]abru mill-Awtorità  g]andhom
jitqeg]du f’bank jew banek li jin]atru b]ala bankiera ta’ l-Awtorità
b’ri\oluzzjoni ta’ l-Awtorità . Dawk il-flus g]andhom, skond kemm
ikun prattiku, jitqeg]du f’dawk il-banek minn jum g]all-ie]or, ]lief
g]al dak l-ammont li l-Awtorità  tista’ tAwtorizza li g]andu
jin\amm sabiex isiru nefqiet \g]ar minnu u ]lasijiet ta’ flus likwidi
ta’ minnufih.
(2) Kull ]las mill-fondi ta’ l-Awtorità , minbarra nefqiet \g]ar
li ma jkunux je``edu ammont stabbilit mill-Awtorità , g]andhom
isiru minn dak l-uffi`jal jew dawk l-uffi`jali ta’ l-Awtorità  li l-
Awtorità  ta]tar jew tinnomina g]al dak l-g]an.
(3) ~ekkijiet li jin]ar[u fuq, u \banki li jsiru minn, xi kont tal-
bank ta’ l-Awtorità  g]andhom ikunu ffirmati minn dak l-uffi`jal ta’
Awtorità  hekk kif jista’ ji[i ma]tur jew nominat mill-Awtorità  g]al
dak l-g]an u g]andhom ikunu kontrosenjati mill-President, jew
minn dak il-membru jew uffi`jal ie]or ta’ l-Awtorità  li jista’ ji[i
Awtorizzat mill-Awtorità  g]al dak l-g]an.
(4) L-Awtorità  g]andha wkoll tag]mel provvedimenti g]ar-
rigward ta’ -
(a) il-mod kif il-]lasijiet g]andhom ji[u Awtorizzati jew
AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI [ KAP. 418. 15
approvati u l-uffi`jal jew uffi`jali li g]andhom
jAwtorizzawhom jew japprovawhom;
(b) it-titolu ta’ kull kont mi\mum f’bank jew banek fejn
ji[u depo\itati l-flus ta’ l-Awtorità , u t-trasferiment ta’
fondi minn kont g]all-ie]or;
(`) il-metodu li g]andu ji[i adottat meta jkun qed jit]allsu
flus mill-fondi ta’ l-Awtorità ;
u [eneralment g]ar-rigward ta’ kull ]a[a li hi rilevanti g]at-ti\mim
u kontroll sew tal-kontijiet u l-kotba, u l-kontroll tal-finanzi, ta’ l-
Awtorità .
Kuntratti ta’ 
provvista ta’ 
xog]lijiet.
23. Ming]ajr pre[udizzju g]al kull ordni komunikata mill-
Ministru ta]t is-subartikolu (1) ta’ l-artikolu 6 ta’ dan l-Att, l-
Awtorità  ma g]andhiex, ]lief bl-approvazzjoni tal-Ministru
mog]tija g]al ra[unijiet spe`jali u wara konsultazzjoni mal-
Ministru responsabbli g]all-finanzi, tag]ti jew tid]ol f’xi kuntratt
g]all-provvista ta’ o[[etti jew materjal jew g]all-e\ekuzzjoni ta’
xog]lijiet, jew g]all-g]oti ta’ servizzi, lil jew g]all-benefi``ju ta’
l-Awtorità , li jkun stmat mill-Awtorità  li je``edi tliet elef lira fil-
valur, jew dak l-ammont l-ie]or li l-Ministru responsabbli g]all-
finanzi jista’ b’regolamenti jippreskrivi, ]lief wara li jkun [ie
ppubblikat avvi\ dwar l-intenzjoni ta’ l-Awtorità  li tid]ol fil-
kuntratt u jkunu n]ar[u s-sej]iet g]al offerti kompetittivi.
Rapport annwali.
wara tmiem kull sena finanzjarja, tag]mel u tibg]at lill-Ministru u
lill-Ministru responsabbli g]all-finanzi rapport li jkun [eneralment
jittratta dwar l-attivitajiet ta’ l-Awtorità  matul dik is-sena
finanzjarja u li jkun fih dik l-informazzjoni relattiva g]all-
pro`edimenti u l-policy ta’ l-Awtorità  b’dak il-mod li xi wie]ed
mill-Ministri msemmija jista’ minn \mien g]al \mien ikun je]tie].
Il-Ministru g]andu, ma’ l-ewwel opportunità  u mhux aktar tard
minn tmien [img]at wara li jkun ir`ieva kopja ta’ kull rapport b]al
dak, jew jekk f’xi \mien waqt dak il-perijodu l-Kamra tar-
Rappre\entanti ma tkunx qieg]da f’sessjoni, fi \mien tmien
[img]at mill-bidu tas-sessjoni li minnufih imiss wara, jara li kopja
ta’ kull rapport b]al dak titqieg]ed fuq il-Mejda tal-Kamra tar-
Rappre\entanti.
TAQSIMA V
TRASFERIMENT TA’ ~ERTI ASSI LILL-AWTORITÀ
Trasferiment ta’ 
assi lill-Awtorità .
25. (1) (a)L-assi u l-impri\i li l-Gvern ikollu bi proprjetà  u li
huwa ju\a, minnufih qabel id-data tal-bidu fis-se]] ta’
din it-Taqsima ta’ dan l-Att, u li huwa ju\a g]at-
t]addim ta’ xi wa]da mill-funzjonijiet li b’dan l-Att
qeg]din ji[u trasferiti lil jew vestiti fl-Awtorità
g]andhom, fid-data hawn aktar qabel imsemmija bis-
sa]]a ta’ dan l-Att u ming]ajr ebda sigurtà  o]ra, ji[u
hekk trasferiti lil u vestiti fl-Awtorità  ta]t l-istess titolu
li bih huma kienu n\ammu mill-Gvern minnufih qabel
id-data imsemmija. Id-disposizzjonijiet ta’ dan il-
paragrafu ma japplikawx g]al proprjetà  immobbli.
(b)L-assi immobbli li minn \mien g]al \mien ikunu
16 KAP. 418. ] AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI
spe`ifikati f’Ordni mag]mul mill-President ta’ Malta u
ppubblikat fil-Gazzeta (hawnhekk i\jed `il quddiem
imsej]a ''l-assi immobbli'') li jkunu assi immobbli li
minnufih qabel id-data tal-bidu fis-se]] ta’ din it-
Taqsima ta’ dan l-Att kienu proprjetà  tal-Gvern u li
huwa kien ju\a g]at-t]addim ta’ xi wa]da mill-
funzjonijiet li b’dan l-Att qeg]din ji[u trasferiti lil jew
vestiti fl-Awtorità  g]andhom, b’se]] minn dik id-data
li tista’ ti[i spe`ifikata f’xi Ordni b]al dak, u bis-sa]]a
ta’ dan l-Att u ming]ajr ebda sigurtà  o]ra ji[u trasferiti
lil u vestiti fl-Awtorità  ta]t l-istess titolu li bih huma
kienu n\ammu mill-Gvern qabel id-data msemmija.
(2) It-trasferiment u l-vestizzjoni hawn aktar qabel imsemmija
g]andhom jestendu g]al dik il-proprjetà  u dawk l-impri\i kollha u,
ming]ajr pre[udizzju g]all-[eneralità  hawn aktar qabel imsemmija,
g]andhom jinkludu kull impjant, tag]mir, apparat, strumenti,
vetturi, in[enji, bini, strutturi, stallazzjonijiet, art, toroq, xog]lijiet,
]a\niet u proprjetà  o]ra, sew mobbli sew immobbli, assi, setg]at,
jeddijiet u privile[[i u kull ]a[a me]tie[a jew an`illari g]alihom
jew li lilhom tappartjeni, kif ukoll kull obbligazzjoni li tolqot jew
ikollha x’taqsam ma’ xi proprjetà  jew impri\a minn dawk hawn
aktar qabel imsemmija jew ]a[‘o]ra hemm inklu\a kif imsemmi
hawn aktar qabel.
Kif jiftehmu l-
li[ijiet, e``.
26. Bla ]sara g]ad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, kull li[i,
regola, regolament, ordni, sentenza, digriet, de`i\joni, kuntratt,
bonds, kuntratt, ftehim, strument, dokument, warrant u kull
arran[ament ie]or li kienu je\istu minnufih qabel id-d]ul fis-se]]
ta’ din it-Taqsima ta’ dan l-Att u li kienu jolqtu jew jirrelataw g]al
xi proprjetà  jew impri\a trasferita lill-Awtorità  b’dan l-Att jew
ta]tu g]andu jkollhom sa]]a u effett s]i] kontra jew favur l-
Awtorità , u g]andhom ji[u esegwiti g]alkollox liberament u
effettivament b]allikieku, minflok il-Gvern jew Awtorità  tal-
Gvern, l-Awtorità  kienet imsemmija fihom jew kienet parti fihom,
u xort’o]ra b’sostituzzjoni tal-Gvern jew Awtorità  tal-Gvern.
Disposizzjonijiet 
transitorji.
27. (1) Meta xi ]a[a tkun inbdiet minn jew ta]t l-Awtorità  tal-
Gvern qabel id-data tad-d]ul fis-se]] ta’ din it-Taqsima ta’ dan l-
Att u dik il-]a[a tkun relatata ma’ xi proprjetà  jew impri\a jew xi
dritt jew obbligazzjoni trasferiti lill-Awtorità  b’dan l-Att jew ta]tu,
dik il-]a[a tista’ titkompla u tintemm mill-Awtorità  jew kif ji[i
Awtorizzat minnha.
(2) Meta minnufih qabel id-d]ul fis-se]] ta’ din it-Taqsima ta’
dan l-Att, ikun hemm pendenti xi pro`edimenti legali li fihom il-
Gvern ikun, jew ikollu jedd ikun, parti, u dawk il-pro`edimenti
jkunu relatati ma’ xi proprjetà  jew impri\a, jew xi dritt jew
obbligazzjoni trasferiti b’dan l-Att jew ta]tu, l-Awtorità  g]andha,
mid-data hawn aktar qabel imsemmija, tid]ol f’dawk il-
pro`ediment minflok il-Gvern, jew issir parti fihom bl-istess mod li
kieku kien il-Gvern isir parti, u dawk il-pro`edimenti ma
g]andhomx ji[u effettwati min]abba f’sostituzzjoni bhal dik.
(3) Il-Ministru jista’ b’ordni jag]mel dawk il-provvedimenti
in`identali, konsegwenzjali u supplementali kif jista’ jqis li jkunu
xierqa jew spedjenti bil-g]an li ji[i stabbilit, kif ikun sew, x’ikunu
AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI [ KAP. 418. 17
l-assi trasferiti lill-Awtorità  b’dan l-Att u ji\gura u jag]ti effett
s]i] lit-trasferiment ta’ kull proprjetà  jew impri\a jew kull dritt jew
obbligazzjoni lill-Awtorità  b’dan l-Att u jag]mel dawk l-ordnijiet li
jistg]u jkunu me]tie[a biex jag]mel kull setg]a u dmir e\er`itabbli
mill-Gvern g]ar-rigward ta’ xi proprjetà  jew impri\a trasferita
e\er`itabbli mill-Awtorità  jew f’isimha. 
TAQSIMA VI
KUMITATI KONSULTATTIVI
}atra u funzjonijiet 
ta’ kumitati 
konsultattivi.
28. (1) B’se]] minn dik id-data jew dawk id-dati li l-Ministru
jista’ b’ordni jistabbilixxi, g]andhom jin]atru g]ar-rigward ta’ dak
is-settur li l-Ministru jista’ f’ordni b]al dak jispe`ifika, kumitat
konsultattiv.
(2) Kumitat konsultattiv g]andu, g]all-a]jar twettiq tal-
provvedimenti ta’ dan l-Att, jag]ti parir lill-Awtorità  dwar dawk l-
affarijiet u jwettaq dawk il-funzjonijiet l-o]ra li l-Ministru jista’
jispe`ifika fl-Ordni.
(3) Il-membri tal-kumitat g]andhom jin]atru mill-Ministru u
g]andhom jibqg]u f’dik il-kariga g]al dak il-perjodu u b’dawk il-
pattijiet u kondizzjonijiet li l-Ministru jista’ jqis li jkunu xierqa.
(4) Kull kumitat ikun jikkonsisti f’membru wie]ed li
jirrappre\enta lill-Awtorità  b]ala President u dawk il-membri l-
o]ra li l-Ministru jista’ jqis li jkun xieraq li ja]tar.
(5) Il-provvedimenti tas-subartikolu (4)(a), u l-artikolu 3(5) u
(8) ta’ dan l-Att g]andhom mutatis mutandis ikunu japplikaw g]all-
membri tal-kumitati konsultattivi.
(6) Kull kumitat konsultattiv g]andu j\omm il-minuti tal-
laqg]at kollha li jag]mel u g]andu jibg]at kopji ta’ dawk il-minuti
lill-Awtorità . Id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 8 ta’ dan l-Att
g]andhom ikun mutatis mutandis japplikaw g]all-kumitat u l-
attijiet jew pro`edimenti tieg]u.
TAQSIMA VII
MIXELLANJI
Persuni li jitqiesu 
b]ala uffi`jali 
pubbli`i.
Kap. 9.
29. (1) Il-membri ta’ l-Awtorità , il-membri tal-kumitati
konsultattivi u l-uffi`jali u l-impjegati kollha ta’ l-Awtorità
g]andhom jitqiesu li huma uffi`jali pubbli`i g]all-iskop tat-tifsira
tal-Kodi`i Kriminali.
(2) Il-Ministru u l-membri ta’ l-Awtorità  u l-uffi`jali tag]ha
g]al perijodu ta’ sena minn meta tkun intemmet il-]atra tag]hom
ma g]andhom jag]mlu ebda attività  li skond id-disposizzjonijiet ta’
l-artikolu 3(4)(`) ta’ dan l-Att tiskwalifika persuna milli jkollha l-
kariga ta’ membru ta’ l-Awtorità .
Setg]a ta’ g]emil 
ta’ regolamenti.
30. Il-Ministru jista’, wara konsultazzjoni ma’ l-Awtorità ,
jag]mel regolamenti g]ar-rigward ta’ kull wa]da mill-funzjonijiet
ta’ l-Awtorità . 
Riserva.
Kap. 399.
31. Kull le[islazzjoni sussidjarja preskritta ta]t xi wie]ed mill-
provvedimenti ta’ l-Att biex jirregola t-Telekomunikazzjoni
g]andha, sakemm ma jsirx provvediment ie]or ta]t jew bis-sa]]a
18 KAP. 418. ] AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IL-KOMUNIKAZZJONI
ta’ dan l-Att jew ta’ xi Att ie]or, tkompli sse]] u jkollha effett.
SKEDA
(Artikolu 5(2))
Direttorati 
Bla ]sara g]as-setg]at li g]andu l-Ministru ta]t is-subartikolu
(2) ta’ l-artikolu 5 ta’ dan l-att, g]andu jkun hemm dawn id-
Direttorati li [ejjin -
1. Direttorat g]at-telekomunikazzjonijiet b’responsabbiltà
g]ar-regolament ta’ kull pratika li tirrigwarda t-
telekomunikazzjonijiet kif tista’ minn \mien g]al \mien tkun
assenjata lill-Awtorità  minn jew ta]t Att tal-Parlament.
2. Direttorat g]all-Protezzjoni ta’ Data b’responsabbiltà  g]ar-
regolament ta’ kull pratika li tirrigwarda l-protezzjoni ta’ data li
tista’ minn \mien g]al \mien tkun assenjata lill-Awtorità  minn jew
ta]t Att tal-Parlament.
3. Direttorat g]al Sistemi ta’ Informazzjoni u Sistemi O]ra
b’responsabbiltà  g]ar-regolament ta’ kull pratika li tirrigwarda l-
kummer` elettroniku kif ukoll informazzjoni u sistemi o]ra li
jistg]u minn \mien g]al \mien ikunu assenjati lill-Awtorità  minn
jew ta]t Att tal-Parlament.
