AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IR-RI|ORSI [ KAP. 423. 1
KAPITOLU 423
ATT DWAR AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR 
IR-RI|ORSI
ATT biex jipprovdi g]at-twaqqif ta’ Awtorità  li tkun mag]rufa b]ala l-
Awtorità  ta’ Malta dwar ir-Ri\orsi, u g]all-e\er`izzju minn jew f’isem dik
l-Awtorità  ta’ funzjonijiet regolatorji li jirrigwardaw ir-ri\orsi relattivi
g]all-ilma, l-ener[ija u l-minerali, u sabiex jipprovdi dwar affarijiet
an`illari g]al dan jew konnessi ma’ dan.
2 ta’ Frar, 2001
L-Att XXV ta’ l-2000.
TAQSIMA I - PRELIMINARI
Titolu fil-qosor.
ta’ Malta dwar ir-Ri\orsi.
Tifsir.
te]tie[ xort’o]ra -
"Awtorità " tfisser l-Awtorità  ta’ Malta dwar ir-Ri\orsi mwaqqfa
bl-artikolu 3;
"Direttorati" tfisser dawk id-direttorati li huma jew jistg]u jkunu
stabbiliti ta]t l-artikolu 5;
"distribuzzjoni" tfisser, dwar l-ener[ija elettrika, it-trasport ta’ l-
elettriku fuq is-sistemi ta’ medju-vulta[[ u ta’ vulta[[ baxx bil-
g]an tal-kunsinna tieg]u lix-xerrejja;
"ener[ija" tinkludi ener[ija elettrika, fuels, s]ana meta trasmessa
b]ala attività  kummer`jali, u ener[ija li tinkiseb minn sorsi li
ji[[eddu;
"ener[ija elettrika" tfisser l-ener[ija elettrika meta din tkun
[enerata, trasmessa, distribwita, fornita jew u\ata g]al kull g]an
minbarra t-trasmissjoni ta’ xi komunikazzjoni jew sinjal;
"E\ekuttiv Prin`ipali" tfisser l-E\ekuttiv Prin`ipali ma]tur ta]t l-
artikolu 5;
"fuel" tinkludi fa]am, l-idrokarburi kollha jew derivati ta’ l-
idrokarburi li normalent jintu\aw b]ala fuels, inklu\ \ejt krud, fuels
ibba\ati fuq idrokarburi jew fa]am, fuel f’forma gassu\a, sostituti
tal-petroleum f’forma likwida, likwidi jew gassijiet mag]mula
minn fermentazzjoni jew pro`essi simili, meta ma]suba biex
jintu\aw b]ala fuel, fuels prodotti minn skart solidu; i\da ma
tinkludix petroleum g]al fini ta’ l-Att dwar il-Produzzjoni tal-
Petroleum;
"gass" tfisser kull idrokarburi f’forma gassu\a sew fl-istat
naturali tag]hom jew miksuba mill-petroleum jew prodotti
kimikament;
"ilma" meta u\ata relattivament g]al xi prattika, operazzjoni jew
attività  li tinsab regolata b’dan l-Att g]andha tinkludi s-servizzi ta’
rimi ta’ drena[[ u skart likwidu, i\da ma g]andhiex tinkludi ilma
2 KAP. 423. ] AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IR-RI|ORSI
tax-xorb bottiljat;
"impjegat" tfisser persuna impjegata mill-Awtorità ; 
"kumitat konsultattiv" jew "kumitat" tfisser kumitat ta’
konsultazzjoni stabbilit skond ma hemm fl-artikolu 25;
"kuntrattur" tfisser persuna li ta[ixxi skond ftehim mag]mul ma’
l-Awtorità  jew skond l-artikolu 5(5);
"Ministru" tfisser il-Ministru responsabbli g]ar-ri\orsi;
Kap. 156.
"petroleum " tfisser l-idrokarburi naturali kollha sew f’forma
likwida sew gassu\a, inklu\ i\-\ejt krud u sew fi stat krud sew
naturali jew f’forma ppro`essata jew raffinata u meta u\ata
relattivament g]all-esplorazzjoni u l-produzzjoni tal-petroleum
g]andu jkollha l-istess tifsira b]alma hu lilha mog]ti bl-artikolu 2
ta’ l-Att dwar il-Produzzjoni tal-Petroleum;
"President" tfisser il-President ta’ l-Awtorità  u tinkludi, fi`-
`irkostanzi msemmija fl-artikolu 3(3), lill-Vi`i-President jew
persuna o]ra hekk ma]tura biex tag]milha ta’ President:
I\da, g]ar-rigward ta’ l-artikolu 25, "President" tfisser il-
President ta’ kumitat konsultattiv;
"ri\orsi" tfisser ir-ri\orsi li g]andhom x’jaqsmu ma’ l-ilma, l-
ener[ija u ri\orsi minerali regolati minn jew skond dan l-Att;
"ri\orsi minerali" tfisser kull mineral, blat jew sediment kostitwit
minn komposti jew sustanzi organi`i jew inorgani`i, estratt,
imtella’ minn minjiera jew xort’o]ra miksub minn [o l-art, inklu\
qieg] il-ba]ar u s-sottoswol tieg]u, i\da ma tinkludix l-ilma;
"sena finanzjarja" tfisser perjodu ta’ tnax il-xahar li jtemm fit-30
ta’ Settembru:
I\da l-ewwel sena finanzjarja ta’ l-Awtorità  g]andha tibda
mad-d]ul fis-se]] ta’ dan l-Att u g]andha ttemm fit-30 ta’
Settembru tas-sena li ti[i minnufih wara;
"trasmissjoni" tfisser, dwar l-ener[ija elettrika, it-trasport ta’ l-
elettriku fuq is-sistema interkonnessa ta’ vulta[[ g]oli bil-g]an tal-
kunsinna tieg]u lix-xerrejja finali jew lid-distributuri;
"uffi`jal pubbliku" g]ar-rigward ta’ l-artikolu 11, g]andha l-
istess tifsira lilha mog]tija bl-artikolu 124 tal-Kostituzzjoni i\da
ma tinkludix im]allef tal-Qrati Superjuri jew ma[istrat tal-Qrati
Inferjuri.
TAQSIMA II - TWAQQIF, FUNZJONIJIET U TMEXXIJA TA’ 
L-AFFARIJIET TA’ L-AWTORITÀ
Twaqqif u 
kompo\izzjoni ta’ 
l-Awtorità  ta’ 
Malta dwar ir-
Ri\orsi.
3. (1) G]andu jkun hemm korp, li jkun mag]ruf b]ala l-
Awtorità  ta’ Malta dwar ir-Ri\orsi, li jkun mag]mul minn President
u mhux inqas minn erba’ u mhux iktar minn sitt membri o]ra.
(2) Il-membri ta’ l-Awtorità  g]andhom jin]atru mill-Ministru
g]al \mien sena jew g]al dak il-perjodu itwal li jista’ ji[i spe`ifikat
fl-istrument tal-]atra su[[ett g]al massimu ta’ tliet snin i\da l-
membri li ji[u hekk ma]tura jistg]u ji[u ma]tura mill-[did malli
jiskadi \-\mien tal-]atra tag]hom.
AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IR-RI|ORSI [ KAP. 423. 3
(3) Il-Ministru jista’ jinnomina lil wie]ed mill-membri l-o]ra
ta’ l-Awtorità  b]ala Vi`i-President u l-membru li ji[i hekk nominat
ikollu s-setg]at kollha u jwettaq il-funzjonijiet kollha tal-President
matul l-assenza jew l-inkapa`ità  tieg]u li jag]milha ta’ President
jew filwaqt li l-President ikun vaganza jew matul kull btala fil-
kariga ta’ President; u l-Ministru jista’ wkoll, f’kull wa]da mi`-
`irkostanzi hawn aktar qabel imsemmija, ja]tar lil xi persuna o]ra
biex tag]milha ta’ President u f’ka\ b]al dak il-provvedimenti ta’
qabel g]andhom japplikaw g]ar-rigward ta’ dik il-persuna. 
(4) Persuna ma tkunx kwalifikata li jkollha l-kariga ta’
membru ta’ l-Awtorità  jekk:-
(a) tkun Ministru, Segretarju Parlamentari jew membru
tal-Kamra tad-Deputati; jew 
(b) tkun im]allef jew ma[istrat fil-qrati tal-[ustizzja; u 
(`) ikollha xi interess finanzjarju jew ie]or f’xi impri\a
jew attività  li x’aktarx tolqot it-twettiq tal-funzjonijiet
tag]ha b]ala membru ta’ l-Awtorità :
I\da l-Ministru jista’ jwarrab l-iskwalifika ta’
persuna ta]t dan il-paragrafu jekk dik il-persuna
tiddikjara dak l-interess u dik id-dikjarazzjoni u
twarrib ta’ l-iskwalifika ji[u pubblikati fil-Gazzetta.
(5) Bla ]sara g]ad-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu, il-kariga
ta’ membru ta’ l-Awtorità  ssir vakanti:-
(a) meta jiskadilu \-\mien tal-kariga; jew
(b) jekk ikun hemm `irkostanzi li jikka[unaw, li kieku ma
kienx membru ta’ l-Awtorità , li jkun skwalifikat milli
jin]atar b]ala tali.
(6) Membru ta’ l-Awtorità  jista’ jitne]]a mill-kariga mill-
Ministru jekk, fil-fehma tal-Ministru, dak il-membru ma jkunx
idoneu biex ikompli f’dik il-kariga jew ikun sar inkapa`i milli
jwettaq sew dmirijietu b]ala membru.
(7) Jekk membru jirri\enja jew jekk il-kariga ta’ membru ta’ l-
Awtorità  tkun xort’o]ra vakanti jew jekk membru ma jkunx jista’
g]al liema ra[uni tkun iwettaq il-funzjonijiet tal-kariga tieg]u, il-
Ministru jista’ ja]tar persuna li tkun kwalifikata li tin]atar b]ala
membru biex tkun membru temporanju ta’ l-Awtorità ; u kull min
jin]atar b’dan il-mod g]andu, bla ]sara g]ad-disposizzjonijiet tas-
subartikoli (5) u (6), jtemm milli jkun tali membru meta tin]atar
persuna biex timla l-vakanza jew, skond il-ka\, meta l-membru li
ma setax iwettaq il-funzjonijiet tal-kariga tieg]u jer[a’ jibda
jwettaq dawk il-funzjonijiet.
(8) Membru ta’ l-Awtorità  li jkollu xi interess dirett jew
indirett f’xi kuntratt mag]mul jew propost li jsir mill-Awtorità , li
ma jkunx interess li jiskwalifika lil dak il-membru milli jibqa’
membru, g]andu ji\vela x-xorta ta’ dak l-interess fl-ewwel laqg]a
ta’ l-Awtorità  wara li huwa jkun sar jaf bil-fatti rilevanti, u dak l-
i\velar g]andu mbag]ad jitni\\el fil-minuti ta’ l-Awtorità , u l-
membru li jkollu interess kif hawn aktar qabel imsemmi g]andu
jirtira minn kull laqg]a li fiha jkun qed ji[i diskuss dak il-kuntratt.
Kull \velar b]al dak g]andu ji[i mg]arraf lill-Ministru ming]ajr
4 KAP. 423. ] AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IR-RI|ORSI
dewmien. Meta l-interess tal-membru jkun tali li jiskwalifikah milli
jibqa’ membru, huwa g]andu jirrapporta l-fatt minnufih lill-
Ministru u jissottometti r-ri\enja tieg]u.
Funzjonijiet ta’ l-
Awtorità .
4. (1) L-Awtorità  g]andu jkollha dawn il-funzjonijiet li
[ejjin:-
(a) li tirregola, tissorvelja u \\omm fil-konjizzjoni tag]ha
kull prattika, operazzjoni u attività  li tirrigwarda r-
ri\orsi ta’ l-ener[ija, l-ilma u l-minerali;
(b) li tag]ti li`enza, permess jew awtorizzazzjoni o]ra,
g]all-g]emil ta’ kull operazzjoni jew attività  li
tirrigwarda r-ri\orsi ta’ l-ener[ija, l-ilma u l-minerali;
(`) li tirregola u ti\gura li jkun hemm interkonnessjoni
g]all-produzzjoni, trasmissjoni u distribuzzjoni tas-
servizzi jew tal-prodotti regolati minn jew ta]t dan l-
Att;
(d) li ti\gura kompetizzjoni [usta f’kull prattika,
operazzjoni u attività  b]al dik;
(e) li tistabbilixxi standards ta’ kwalità  u sigurezza
minimi g]al kull wa]da mill-imsemmija prattiki,
operazzjonijiet u attivitajiet u biex tirregola dawk il-
mi\uri li jistg]u jkunu me]tie[a biex ji\[uraw is-
sigurezza pubblika u dik privata;
(f) li ti\gura u tirregola l-i\vilupp u l-manutenzjoni ta’
sistemi effi`jenti sabiex ti[i sodisfatta, bl-aktar mod
ekonomiku possibbli, kull domanda ra[onevoli g]all-
provdiment tar-ri\orsi regolati minn jew ta]t dan l-Att;
(g) li tag]mel kull studju, ri`erka jew investigazzjoni
dwar kull ]a[a li jkollha x’taqsam mar-ri\orsi regolati
minn jew ta]t dan l-Att;
(h) li tipprovdi informazzjoni u to]ro[ linji gwida lill-
pubbliku u lil entitajiet kummer`jali u entitajiet o]ra
dwar ]wejje[ li g]andhom x’jaqsmu ma’ dawk ir-
ri\orsi;
(i) li tirregola l-istruttura tal-prezzijiet g]al kull attività
regolata b’dan l-Att u meta jkun xieraq li tistabbilixxi
l-mekkani\mi li bihom ji[i stabbilit il-prezz li jkollu
jit]allas g]all-akkwist, produzzjoni, manifattura,
bejg], ]\in u distribuzzjoni relattiva;
(j) li tistabbillixxi l-kwalifiki minimi li persuna g]andu
jkollha meta hija ti[i mqabbda ta]dem jew ti[i
impjegata f’xi attività  regolata minn jew ta]t dan l-Att;
(k) li tistabbilixxi mi\uri g]all-protezzjoni ta’ l-ambjent
fil-prattiki, operazzjonijiet u attivitajiet regolati minn
jew ta]t dan l-Att;
(l) li ti\gura li l-obbligi internazzjonali mag]mula mill-
Gvern relattivi g]all-]wejje[ regolati minn jew ta]t
dan l-Att ji[u m]arsa;
(m) li jag]ti parir lill-Ministru dwar il-formulazzjoni ta’
policy g]ar-rigward ta’ ]wejje[ regolati b’dan l-Att, u
AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IR-RI|ORSI [ KAP. 423. 5
b’mod partikolari g]ar-rigward ta’ dawk l-obbligi
internazzjonali;
(n) xort’o]ra li tag]ti parir lill-Ministru dwar kull ]a[a
konnessa mal-funzjonijiet tag]ha ta]t dan l-Att;
(o) li tifformula u timplementa l-policies u l-istrate[iji
b’g]anijiet short-term u long-term, g]ar-rigward ta’ l-
attivitajiet regolati b’dan l-Att;
(p) li twettaq dawk il-funzjonijiet l-o]ra li jistg]u minn
\mien g]al \mien ji[u lilha assenjati mill-Ministru.
(2) L-Awtorità  g]andha wkoll:-
(a) g]ar-rigward ta’ l-ener[ija -
(i) [[ib ‘il quddiem, tinkora[[ixxi u tirregola l-
mani[[, il-[enerazzjoni u l-u\u ta’ kull forma
ta’ ener[ija; u
(ii) tinkora[[ixxi l-u\u ta’ sorsi alternattivi ta’
ener[ija u g]al dak l-g]an, skond dawk ir-
regolamenti li jistg]u ji[u preskritti, li tag]mel
imposti fuq l-ener[ija li ti[i prodotta minn sorsi
li ma ji[[eddux u tag]ti sussidji f’dak li g]andu
x’jaqsam mal-produzzjoni ta’ ener[ija minn
sorsi li ji[[eddu;
(b) g]ar-rigward ta’ l-ilma -
(i) tassigura u tirregola l-akkwist, il-produzzjoni, il-
]a\na, id-distribuzzjoni jew disponiment ie]or
ta’ l-ilma g]al g]anijiet domesti`i, kummer`jali,
industrijali jew o]rajn;
(ii) tassigura u tirregola l-konservazzjoni, t-tikbir u
l-operazzjoni tar-ri\orsi ta’ l-ilma u ta’ l-g]ejjun
tal-provvista ta’ l-ilma;
(iii) tassigura u tirregola t-trattament, il-]\in, id-
disponiment, l-u\u jew l-u\u mill-[did, kif
f’loku, ta’ skart likwidu, ilma mhux tax-xorb,
ilma mtajjan u ilma tax-xita; 
(iv) tassigura u tirregola l-provvediment ta’ sistemi
adegwati ta’ drena[[i pubbli`i u ti\gura l-indafa,
is-sigurezza u l-effi`jenza tag]hom;
(v) ti\gura t-tne]]ija, l-ilqug], it-trattament u d-
disponiment sigur ta’ skart kummer`jali;
(vi) tinkora[[ixxi u tirregola l-u\u mill-[did ta’ skart
ittrattat;
(vii) ti\gura d-disponiment ta’ ilma mhux tax-xorb
fid-drena[[ kif g]andu jkun;
(viii) tag]mel l-a]jar u\u mill-ilma tax-xita;
(`) g]ar-rigward ta’ l-estrazzjoni ta’ minerali:
(i) twettaq dawk il-funzjonijiet li jistg]u ji[u
awtorizzati mill-Prim Ministru skond u g]all-
g]anijiet ta’ l-Att dwar il-Produzzjoni tal-
Pitrolju, u ta’ l-Att dwar il-Blata Kontinentali;
6 KAP. 423. ] AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IR-RI|ORSI
(ii) bla ]sara g]ad-disposizzjonijiet tas-
subparagrafu (i) ta’ dan il-paragrafu, tirregola
kull ]a[a li jkollha x’taqsam ma’ l-estrazzjoni
tal-pitrolju;
(iii) bla ]sara g]ad-disposizzjonijiet tas-subparagrafi
(i) u (ii) ta’ dan il-paragrafu, tirregola kull ]a[a
li jkollha x’taqsam ma’ l-estrazzjoni ta’ ri\orsi
minerali;
(iv) ti\gura l-a]jar utilizzazzjoni ta’ ri\orsi minerali
u tirregola l-kwalità  u l-kwantità  ta’ minerali
estratti;
(d) g]ar-rigward tal-petroleum:
(i) ti\gura li jkun hemm disponibbli f’kull \mien
provvisti u ]a\niet ta’ riserva adegwati ta’
petroleum u gass;
Kap. 381.
(ii) tirregola d-distribuzzjoni, l-bejg], l-
esportazzjoni jew id-disponiment b’kull mod
ie]or li jkun ta’ \jut forniti g]all-bunkering;
g]all-g]anijiet ta’ dan il-paragrafu "bunkering"
u "\ejt" g]andu jkollhom l-istess tifsir lilhom
assenjat bl-artikolu 2 ta’ l-Att dwar it-Taxxa fuq
Bunkering ta’ |jut.
(3) il-provvedimenti ta’ dan l-artikolu g]andhom ikunu
ming]ajr pre[udizzju g]all-e\er`izzju tal-funzjonijiet ta’ xi
awtorità  stabbilita minn jew ta]t xi li[i g]ar-rigward tas-sa]]a
pubblika, l-ambjent jew kull ]a[‘o]ra li tinkwadra fil-funzjonijiet
ta’ xi awtorità  simili.
Tmexxija ta’ l-
affarijiet ta’ l-
Awtorità.
5. (1) Bla ]sara g]all-provvedimenti l-o]ra ta’ dan l-Att l-
affarijiet u x-xog]ol ta’ l-Awtorità  g]andhom ikunu r-
responsabbiltà  ta’ l-Awtorità  nnifisha i\da salv kif hawn aktar
qabel imsemmi, it-tmexxija e\ekuttiva ta’ l-Awtorità , l-
amministrazzjoni u l-organizzazzjoni tag]ha u l-kontroll
amministrattiv ta’ l-uffi`jali u l-impjegati tag]ha, jkunu r-
responsabbiltà  ta’ l-E\ekuttiv Prin`ipali ta’ l-Awtorità , li jkollu
wkoll dawk il-poteri l-o]ra li jistg]u minn \mien g]al \mien ji[u
lilu delegati mill-Awtorità .
(2) G]andhom jitwaqqfu d-Direttorati hekk kif inhuma
elenkati fl-Ewwel Skeda li tinsab ma’ dan l-Att, li jkollhom ir-
responsabbiltajiet kif inhuma hemm deskritti. Il-Ministru jista’,
wara li jikkonsulta lill-Awtorità , b’Ordni fil-Gazzetta, jabolixxi xi
wie]ed jew iktar minn dawk id-Direttorati, jibdel ir-
responsabbiltajiet tag]hom u jistabbilixxi dawk id-Direttorati l-
o]ra li jista’ minn \mien g]al \mien iqis b]ala li jkunu me]tie[a.
(3) L-Awtorità  g]andha te\er`ita l-funzjonijiet tag]ha
permezz tad-Direttorati hekk stabbiliti u g]al dak l-g]an hija
g]andha tvesti f’kull wie]ed mid-Direttorati hekk stabbiliti u
su[[ett g]as-sorveljanza u l-kontroll totali ta’ l-E\ekuttiv
Prin`ipali, dawk il-funzjonijiet tag]ha li jirrelataw jew huma
an`illari g]al dawk l-affarijiet li hija responsabbli g]alihom sabiex
dak id-Direttorat ikun jista’ jag]ti se]] lill-policies ta’ l-Awtorità  u
bix-xort’o]ra jkun jista’ jwettaq b’mod effettiv u effi`jenti l-
AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IR-RI|ORSI [ KAP. 423. 7
funzjonijiet ta’ l-Awtorità  fl-isfera rispettiva ta’ l-operat tag]ha. 
(4) Kull wie]ed mid-Direttorati hekk stabbiliti g]andu
jitmexxa minn individwu li jista’ jkun sew uffi`jal pubbliku
assenjat biex iwettaq dmirijietu ma’ l-Awtorità  jew impjegat ta’ l-
Awtorità , jew persuna assenjata biex ta]dem ma’ l-Awtorità  skond
ftehim bejn l-Awtorità  u intrapri\a pubblika jew privata, li f’kull
ka\ ikollu esperjenza jew konoxxenza adegwati fl-isfera rispettiva
ta’ l-operat.
(5) Sew l-Awtorità  sew kull wie]ed mid-Direttorati jistg]u
je\er`itaw xi wie]ed jew iktar mill-funzjonijiet tag]hom kemm
direttament kemm permezz ta’ l-uffi`jali jew impjegati tag]hom
jew permezz ta’ a[enzija li tkun awtorizzata g]al dak l-g]an, jew
permezz ta’ kuntrattur jew persuna o]ra li mag]hom isir ftehim
g]at-twettiq ta’ xi wa]da jew iktar minn dawk il-funzjonijiet:
I\da ebda ]a[a f’dan is-subartikolu ma g]andha tawtorizza
lill-Awtorita’ sabiex tag]ti b’kuntratt xi funzjonijiet regolatorji jew
ta’ li`enzjar tag]ha.
(6) Meta f’dan l-Att xi ]a[a jkollha ssir minn jew kontra jew
g]ar-rigward ta’ l-Awtorità , jew xi avvi\ ikollu jing]ata jew jista’
jing]ata lill-Awtorità , kull ]a[a jew avvi\ simili jistg]u wkoll
jintg]amlu minn jew kontra jew g]ar-rigward ta’ jew jing]ataw lid-
Direttorat li l-]a[a tkun tinkwadra ta]t il-[urisdizzjoni tieg]u
min]abba f’xi delega ta’ funzjoni lil dak id-Direttorat; u g]all-
g]anijiet hawn aktar qabel imsemmija kull riferenza f’dan l-Att
g]all-Awtorità  tinkludi riferenza g]ad-Direttorat idoneu.
(7) L-E\ekuttiv Prin`ipali u l-kapijiet tad-Direttorati
g]andhom jin]atru mill-Awtorità  wara konsultazzjoni mal-Ministru
g]al \mien tliet snin u dak i\-\mien jista’ ji[[edded g]al \minijiet
o]ra ta’ tliet snin kull wie]ed:
I\da l-ewwel E\ekuttiv Prin`ipali u l-ewwel kapijiet ta’
kull direttorat g]andhom jin]atru mill-Ministru.
(8) L-E\ekuttiv Prin`ipali g]andu jattendi g]al-laqg]at kollha
tal-Bord i\da ma jkollux vot waqt dawk il-laqg]at:
I\da l-Awtorità  tista’ jekk tkun tqis li jkun hekk xieraq
te]tie[ lill-E\ekuttiv Prin`ipali biex ma jattendix g]al xi wa]da
mil-laqg]at jew g]al xi parti minn xi laqg]a.
(9) L-E\ekuttiv Prin`ipali jkun responsabbli g]all-
implimentazzjoni ta’ l-g]anijiet ta’ l-Awtorità  fl-e\er`izzju tal-
funzjonijiet tag]ha u ming]ajr pre[udizzju g]all-[eneralità  ta’ dak
hawn aktar qabel imsemmi huwa g]andu:
(a) jassumi kull responsabbiltà  g]as-sorveljanza u l-
kontroll totali tad-Direttorati;
(b) jassenja lil kull Direttorat dawk id-dmirijiet li huma
bil-provvedimenti ta’ dan l-Att, jew skondhom, vestiti
f’dak id-Direttorat;
(`) jikkoordina l-operat tad-Direttorati;
(d) ji\viluppa l-istrate[iji me]tie[a g]all-
implementazzjoni ta’ l-g]anijiet ta’ l-Awtorità ;
8 KAP. 423. ] AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IR-RI|ORSI
(e) jag]ti parir lill-Awtorità  dwar kull ]a[a li din tista’
tirriferilu jew dwar kull ]a[a li huwa jqis li tkun
me]tie[a jew spedjenti; u
(f) dawk id-dmirijiet l-o]ra li l-Awtorità  tista’ tassenjalu
minn \mien g]al \mien.
Relazzjonijiet bejn 
il-Ministru u l-
Awtorità.
6. (1) Il-Ministru jista’, g]ar-rigward ta’ dawk l-affarijiet li
jkunu jidhrulu li jolqtu l-interess pubbliku, minn \mien g]al \mien
jag]ti lill-Awtorità  direttivi bil-miktub ta’ xorta [enerali, li ma
jkunux inkonsistenti mal-provvedimenti ta’ dan l-Att, dwar il-
policy li g]andha ti[i segwita fit-twettiq tal-funzjonijiet vestiti fl-
Awtorità  minn jew ta]t dan l-Att, u l-Awtorità  g]andha, kemm
jista’ jkun malajr, i[[ib fis-se]] dawk id-direttivi kollha.
(2) L-Awtorità  g]andha tag]ti lill-Ministru fa`ilitajiet g]all-
ksib ta’ informazzjoni dwar il-proprjetà  li jkollha u l-attivitajiet
tag]ha u tibg]atlu prospetti, kontijiet u kull informazzjoni o]ra li
jkollha x’taqsam ma’ dan, u tag]tih il-fa`ilitajiet kollha biex ikun
jista’ jivverifika l-informazzjoni mog]tija, b’dak il-mod u f’kull
waqt li huwa jista’ hekk ra[onevolment je]tie[.
(3) Jekk l-Awtorità  tonqos milli t]ares xi ordni ma]ru[a ta]t
dan l-artikolu, il-Prim Ministru jista’ jag]mel Ordni li biha
jittrasferixxi lill-Ministru g]al kollox jew biss f’parti xi funzjoni
jew funzjonijiet ta’ l-Awtorità .
Personalità  
[uridika u 
rappre\entanza ta’ 
l-Awtorità.
7. (1) L-Awtorità  g]andha tkun korp [uridiku li jkollu
personalità  [uridika distinta u g]andha tkun kapa`i, bla ]sara g]ad-
disposizzjonijiet ta’ dan l-Att, li tag]mel kull kuntratt, li takkwista,
i\\omm u tiddisponi minn kull xorta ta’ proprjetà  g]all-g]anijiet
tal-funzjonijiet tag]ha, jew li t]arrek u li ti[i m]arrka, u li tag]mel
dawk l-affarijiet kollha u li tid]ol f’dawk it-transazzjonijiet kollha
li jkunu in`identali jew li jwasslu g]all-e\er`izzju jew it-twettiq
tal-funzjonijiet tag]ha ta]t dan l-Att, inklu\ is-self jew it-tislif ta’
flus.
(2) Ir-rappre\entanza [uridika ta’ l-Awtorità  g]andha tkun
vestita solidalment fil-President u fl-E\ekuttiv Prin`ipali:
I\da l-Awtorità  tista’ ta]tar lil xi wie]ed jew aktar mill-
membri tag]ha jew mill-uffi`jali jew l-impjegati ta’ l-Awtorità  biex
jidhru f’isem u flok l-Awtorità  fi pro`edimenti [udizzjarji kif ukoll
f’kull att, kuntratt, strument jew dokument ie]or ikun liema jkun:
I\da wkoll, dwar kull ]a[a li tinkwadra fil-funzjonijiet
vestiti f’Direttorat, ir-rappre\entanza legali u [uridika ta’ l-
Awtorità  g]andha tkun tvesti wkoll fil-Kap tad-Direttorat jew f’dak
il-membru, uffi`jal jew impjegat ie]or ta’ l-Awtorità , hekk kif l-
Awtorità  tista’ ta]tar jew tawtorizza g]al dak l-g]an.
(3) Kull dokument li huwa nti\ b]ala strument mag]mul jew
ma]ru[ mill-Awtorità  u li ji[i ffirmat mill-President jew mill-
E\ekuttiv Prin`ipali jew minn Kap tad-Direttorat g]ar-rigward ta’
xi ]a[a vestita fid-Direttur relattiv mill-Awtorità  g]andu ji[i
ri`evut b’xiehda u g]andu, sakemm ma ji[ix ippruvat il-kuntrarju,
jitqies li jkun strument mag]mul jew ma]ru[ mill-Awtorità .
AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IR-RI|ORSI [ KAP. 423. 9
Provvedimenti 
rigward il-
pro`edimenti ta’ l-
Awtorità.
8. (1) Il-laqg]at ta’ l-Awtorità  g]andhom jissej]u mill-
President daqskemm ikun me]tie[ i\da mill-anqas darba fix-xahar
jew b’inizjattiva tieg]u jew fuq talba ta’ xi tnejn mill-membri l-
o]ra.
(2) Nofs l-g]add tal-membri li f’dak i\-\mien ikunu
jikkostitwixxu l-Awtorità  g]andhom jag]mlu quorum. Id-
de`i\jonijiet g]andhom ji[u adottati minn ma[[oranza sempli`i tal-
voti tal-membri pre\enti u votanti. Il-President, jew fl-assenza
tieg]u il-Vi`i-President jew persuna o]ra li tkun ma]tura biex
tag]milha ta’ President, g]andhom ikollhom vot inizjali u fil-ka\ li
jkun hemm voti ndaqs, casting vote. Ming]ajr pre[udizzju g]all-
]ti[iet l-o]ra ta’ dan l-Att, ebda de`i\joni ma tkun valida jekk din
ma jkollhiex l-appo[[ ta’ mill-anqas \ew[ membri ta’ l-Awtorità .
(3) Bla ]sara g]ad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att l-Awtorità
tista’ tirregola l-pro`edura tag]ha nnifisha.
(4) Bla ]sara g]all-provvedimenti ta’ qabel ta’ dan l-artikolu,
ebda att jew pro`ediment ta’ l-Awtorità  ma g]andu ji[i invalidat
unikament min]abba li jkun hemm xi vakanza fost il-membri.
(5) Kull att mag]mul minn xi persuna li jkun qed ja[ixxi
bonafidi, b]ala membru ta’ l-Awtorità  g]andu jkun validu
b]allikieku huwa kien membru minkejja li wara ji[i skopert li kien
hemm xi difett fil-]atra jew il-kwalifiki tieg]u. Ebda att jew
pro`ediment ta’ l-Awtorità  ma g]andu ji[i kontestat min]abba fil-
ksur minn xi membru tad-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 3(8).
TAQSIMA III - UFFI~JALI U IMPJEGATI TA’ L-AWTORITÀ
}atriet ta’ 
persunal.
9. Ming]ajr pre[udizzju g]all-provvedimenti l-o]ra ta’ dan l-
Att, il-]atra ta’ uffi`jali u ta’ impjegati o]ra ta’ l-Awtorità  g]andha
ssir mill-Awtorità . Il-pattijiet u l-kondizzjonijiet ta’ l-impieg
g]andhom ji[u stabbiliti mill-Awtorità  bi ftehim mal-Ministru.
}atra u funzjonijiet 
ta’ l-uffi`jali u l-
impjegati ta’ l-
Awtorità.
10. L-Awtorità  g]andha ta]tar u timpjega, b’dik ir-
rimunerazzjoni u b’dawk il-pattijiet u kondizzjonijiet ta’ \mien
hekk kif tista’, skond l-artikolu 9 tistabbilixxi, lil dawk l-uffi`jali u
l-impjegati ta’ l-Awtorità  b]alma jistg]u minn \mien g]al \mien
ikunu me]tie[a g]at-twettiq dovut u effi`jenti tal-funzjonijiet ta’ l-
Awtorità .
Assenjament ta’ 
uffi`jali pubbli`i 
biex jaqdu 
dmirijiet ma’ l-
Awtorità.
11. (1) Il-Prim Ministru jista’, fuq talba ta’ l-Awtorità , minn
\mien g]al \mien jordna li uffi`jal pubbliku g]andu ji[i assenjat
biex jaqdi dmirijietu ma’ l-Awtorità  f’dik il-kapa`ità  u b’se]] minn
dik id-data li tista’ ti[i spe`ifikata fl-ordni tal-Prim Ministru.
(2) Il-perjodu li matulu ordni b]al dik hawn aktar qabel
imsemmija g]andha tapplika g]al xi uffi`jal li jkun spe`ifikat fiha,
g]andu, kemm-il darba l-uffi`jal ma jkunx irtira mis-servizz
pubbliku, jew xort’o]ra temm milli jibqa’ fil-kariga f’data li ti[i
qabel, jew kemm-il darba ma ti[ix spe`ifikata data differenti f’dik
l-ordni, jtemm milli jibqa’ jse]] wara sena mid-data effettiva ta’
dik l-ordni kemm-il darba l-ordni ma ti[ix aktar kmieni revokata
mill-Prim Ministru.
10 KAP. 423. ] AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IR-RI|ORSI
Status ta’ uffi`jali 
pubbli`i assenjati 
biex jaqdu 
dmirijiet ma’ l-
Awtorità.
12. (1) Meta uffi`jal ji[i assenjat g]al dmirijiet ma’ l-
Awtorità  ta]t xi wie]ed mill-provvedimenti ta’ l-artikolu 11, dak l-
uffi`jal g]andu, matul i\-\mien li fih dik l-ordni jkollha effett
dwaru, jkun ta]t l-awtorità  u l-kontroll amminstrattiv ta’ l-Awtorità
i\da huwa g]andu g]al kull g]an u ra[uni o]ra jibqa’ u jitqies u ji[i
trattat b]ala uffi`jal pubbliku.
(2) Ming]ajr pre[udizzju g]all-[eneralità  ta’ dak hawn aktar
qabel imsemmi, uffi`jal li jkun assenjat g]al dmirijiet kif hawn
aktar qabel imsemmi:
(a) ma g]andux waqt i\-\mien li matulu huwa jkun hekk
assenjat:
(i) ikun preklu\ milli japplika g]al trasferiment f’xi
dipartiment tal-Gvern skond il-pattijiet u l-
kondizzjonijiet tas-servizz konnessi mal-]atra
tieg]u mal-Gvern li jkollu fid-data meta huwa
ji[i hekk assenjat g]al dmirijietu; jew;
(ii) ikun hekk impjegat li r-rimunerazzjoni u l-
kondizzjonijiet tas-servizz tieg]u jkunu inqas
favorevoli minn dawk li jkunu konnessi mal-
]atra tieg]u mal-Gvern li jkollu fid-data hawn
aktar qabel imsemmija jew li kienu jkunu
konnessi ma’ dik il-]atra, matul dak i\-\mien, li
kieku dak l-uffi`jal ma jkunx [ie assenjat biex
jaqdi dmirijietu ma’ l-Awtorità ; u
Kap. 93.
Kap. 58.
(b) ikollu jedd li s-servizz tieg]u ma’ l-Awtorità  ji[i
kkunsidrat b]ala servizz mal-Gvern g]all-g]anijiet ta’
pensjoni, gratwità , jew benefi``ju ta]t l-Ordinanza
dwar il-Pensjoniiet u l-Att dwar il-Pensjonijiet lil Nisa
Romol u Tfal Iltiema u ta’ kull dritt jew privile[[
ie]or li huwa jkollu jedd g]alih, u responsabbli g]al
kull responsabbiltà  li dwarha huwa jkun responsabbli,
]lief g]all-fatt li huwa jkun [ie assenjat biex iwettaq
dmiru ma’ l-Awtorità .
(3) Meta ssir applikazzjoni kif provdut fis-subartikolu (2)(a)(i)
g]andha ting]atalha l-istess konsiderazzjoni daqslikieku l-
applikant ma jkunx [ie assenjat g]al servizz ma’ l-Awtorità .
(4) L-Awtorità  g]andha t]allas lill-Gvern dawk il-
kontribuzzjonijiet li jistg]u minn \mien g]al \mien ji[u stabbiliti
mill-Ministru responsabbli g]all-finanzi dwar l-ispi\a ta’
pensjonijiet u gratwitajiet li jinqalg]u minn uffi`jal li jkun assenjat
g]al dmirijiet ma’ l-Awtorità  kif hawn aktar qabel imsemmi matul
il-perjodu li fih huwa jkun hekk assenjat.
Offerta ta’ impieg 
permanenti ma’ l-
Awtorità  lil 
uffi`jali pubbli`i 
assenjati biex 
jaqdu dmirijiet ma’ 
l-Awtorità.
13. (1) L-Awtorità  tista’, bl-approvazzjoni tal-Prim Ministru,
toffri lil uffi`jal assenjat g]al dmirijiet ma’ l-Awtorità  ta]t xi
wa]da mid-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 11 impjieg permanenti
ma’ l-Awtorità  b’dik ir-rimunerazzjoni u b’dawk il-pattijiet u l-
kondizzjonijiet li ma jkunux inqas favorevoli minn dawk li jgawdi
dak l-uffi`jal fid-data ta’ dik l-offerta.
(2) Il-pattijiet u l-kondizzjonijiet f’xi offerta mag]mula kif
hawn aktar qabel imsemmi ma g]andhiex titqies b]ala inqas
favorevoli biss g]aliex ma jkunux g]al kollox identi`i jew superjuri
AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IR-RI|ORSI [ KAP. 423. 11
g]al dawk li l-uffi`jal involut ikun qed igawdi fid-data ta’ dik l-
offerta, jekk dawk il-pattijiet u l-kondizzjonijiet ikkunsidrati
flimkien, fil-fehma tal-Prim Ministru jkunu joffru benefi``ji
sostanzjalment ekwivalenti jew akbar.
Kap. 93.
Kap. 58.
(3) Kull uffi`jal li ja``etta impjieg permanenti ma’ l-Awtorità
li ji[i offert lilu, ta]t id-disposizzjonijiet tas-subartikolu (1),
g]andu g]all-g]anijiet kollha minbarra dawk ta’ l-Ordinanza dwar
il-Pensjonijiet u l-Att dwar il-Pensjonijiet lil Nisa Romol u Tfal
Iltiema, u b’riserva g]ad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (6),
jitqies b]ala li temm ikun fis-servizz tal-Gvern u li jkun da]al fis-
servizz ma’ l-Awtorità  fid-data meta huwa ja``etta, u g]all-finijiet
ta’ l-imsemmija Ordinanza u ta’ l-imsemmi Att, sakemm
applikabbli g]alih, servizz ma’ l-Awtorità  g]andu jitqies b]ala
servizz mal-Gvern fi ]dan it-tifsiriet tag]hom rispettivament.
(4) Kull uffi`jal b]al dak hawn aktar qabel imsemmi li,
minnufih qabel ma ja``etta impieg permanenti ma’ l-Awtorità  kellu
jedd jikseb benefi``ju ta]t l-Att dwar il-Pensjonijiet lil Nisa Romol
u Tfal Iltiema, g]andu jibqa’ jkollu dak il-jedd li jibbenefika ta]tu
g]al kull skop b]allikieku s-servizz tieg]u ma’ l-Awtorità  kien
servizz mal-Gvern.
(5) L-Awtorità  g]andha t]allas lill-Gvern dawk il-
kontribuzzjonijiet li jistg]u minn \mien g]al \mien ji[u stabbiliti
mill-Ministru responsabbli g]all-finanzi g]ar-rigward ta’ l-ispi\a
ta’ pensjonijiet u gratwitajiet li jinqalg]u minn uffi`jal li jkun
a``etta li jwettaq impjieg skond "performance" ma’ l-Awtorità  kif
hawn aktar qabel imsemmi matul il-perjodu li jibda fid-data meta
dak l-uffi`jal hekk ja``etta.
(6) G]all-g]anijiet ta’ l-Ordinanza dwar il-Pensjonijiet, l-
emolumenti pensjonabbli ta’ dak l-uffi`jal pubbliku meta huwa
jirtira g]andhom jitqiesu li jkunu l-emolumenti pensjonabbli li
jit]allsu lil uffi`jal fis-servizz tal-Gvern fi grad u f’livell
inkrementali li jikkorrispondi g]all-kariga u l-livell inkrementali li
bih l-uffi`jal jirtira mill-Awtorità .
(7) (a) G]all-g]anijiet ta’ dan l-artikolu il-karigi u l-gradi
salarjali ma’ l-Awtorità  g]andhom ji[u klassifikati fi
gradi u livelli inkrementali li jkunu l-iktar
jikkorrispondu mill-qrib fis-servizz ta]t il-Gvern ta’
Malta b’riferenza g]al job description, seng]a,
responsabbiltajiet u fatturi o]ra analogi.
(b) Il-klassifikazzjoni msemmija fil-paragrafu (a) g]andha
ssir minn bord mag]mul minn President li ji[i ma]tur
mill-Ministeru responsabbli g]all-finanzi u minn \ew[
membri o]ra, wie]ed ma]tur mill-Ministeru
`entralment responsabbli g]al policies dwar il-persunal
fis-servizz pubbliku u wie]ed li ji[i ma]tur mill-
Awtorità . Il-klassifikazzjoni g]andha ssir u tkun
su[[etta g]all-approvazzjoni finali tal-Ministru
responsabbli g]all-finanzi.
(`) Dik il-klassifikazzjoni g]andha sse]] fi \mien tliet
xhur minn kull a[[ustament tas-salarji ta’ impjegati
fis-servizz tal-Gvern u, jew, ta’ impjegati ta’ l-
12 KAP. 423. ] AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IR-RI|ORSI
Awtorità .
(d) Ebda kariga ma g]andha ti[i klassifikata fi grad og]la
minn dak ta’ Grad 3 fis-servizz tal-Gvern jew dak il-
grad ie]or li l-Ministru responsabbli g]all-finanzi
jista’ minn \mien g]al \mien jistabbilixxi b’avvi\ fil-
Gazzetta.
(e) Ming]ajr pre[udizzju g]all-artikolu 113 tal-
Kostituzzjoni, ]add ma jista’, wara klassifikazzjoni kif
hawn aktar qabel imsemmi, jkollu jedd g]al drittijiet
ta]t l-imsemmija Ordinanza dwar il-Pensjonijiet li
jkunu inqas favorevoli minn dawk li kien ikollu jedd
g]alihom qabel dik il-klassifikazzjoni.
TAQSIMA IV - PROVVEDIMENTI FINANZJARJI
L-infieq ta’ l-
Awtorità  issir mid-
d]ul tag]ha.
14. (1) Ming]ajr pre[udizzju g]all-provvedimenti li [ejjin ta’
dan l-artikolu, l-Awtorità  g]andha hekk tmexxi l-affarijiet tag]ha li
daqstant mill-ispi\a me]tie[a g]at-twettiq sew tal-funzjonijiet
tag]ha g]andha, daqskemm dan ikun possibbli, tin]are[ mid-d]ul
tag]ha.
(2) G]al dak l-g]an l-Awtorità  g]andha ti[bor kull dritt, rata u
]las ie]or preskritti jew meqjusa b]ala preskritti b’dan l-Att jew
ta]tu jew kull li[i o]ra li jkollha x’taqsam mas-setg]at u l-
funzjonijiet ta’ l-Awtorità .
(3) L-Awtorità  g]andha wkoll tit]allas mill-Gvern mill-Fond
Konsolidat dawk l-ammonti li l-Parlament jista’ minn \mien g]al
\mien jawtorizza li ji[u approprjati sabiex minnhom isiru kull
nefqa li l-Awtorità  jista’ jkollha tag]mel u li ma tkunx tista’
tin]are[ mid-d]ul tag]ha u l-ispejje\ ta’ xog]lijiet spe`ifikati biex
dawn jitkomplew jew xort’o]ra jsiru mill-istess Awtorità , li jkunu
xog]lijiet ta’ infrastruttura jew ta’ xorta kapitali simili.
(4) Kull e``ess ta’ d]ul fuq l-infieq g]andu, bla ]sara g]al
dawk l-ordnijiet li l-Ministru, wara konsultazzjoni mal-Ministru
responsabbli g]all-finanzi, jista’ jag]mel, ji[i applikat mill-
Awtorità  g]all-formazzjoni ta’ fondi ta’ riserva sabiex dawn
jintu\aw g]all-g]anijiet ta’ l-Awtorità ; u ming]ajr pre[udizzju
g]all-[eneralità  tas-setg]at mog]tijin lill-Ministru b’dan is-
subartikolu, kull ordni li ssir mill-Ministru kif hawn aktar qabel
imsemmi tista’ tkun tordna t-trasferiment lill-Gvern, jew l-
applikazzjoni b’dak il-mod li jista’ ji[i spe`ifikat fl-ordni, ta’ xi
parti mid-drittijiet, rati u ]lasijiet o]ra mi[bura skond is-
subartikolu (2) jew ta’ kull e``ess b]al dak kif hawn aktar qabel
imsemmi.
(5) Il-flus kollha ta’ l-Awtorità  li ma jkunux me]tie[a
minnufih biex minnhom issir l-ispi\a jistg]u ji[u investiti b’dak il-
mod li jista’ minn \mien g]al \mien ji[i approvat mill-Ministru.
Setg]a li tissellef 
jew tori[ina 
kapital.
15. (1) Bil-g]an li tkun tista’ taqdi kull funzjoni tag]ha ta]t
dan l-Att, l-Awtorità  tista’, bl-approvazzjoni bil-miktub tal-
Ministru li ting]ata wara konsultazzjoni mal-Ministru responsabbli
g]all-finanzi, tissellef jew ti[bor flus b’dak il-mod, minn dik il-
persuna, dak il-korp jew dik l-awtorità , u ta]t dawk il-pattijiet u l-
AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IR-RI|ORSI [ KAP. 423. 13
kondizzjonijiet li l-Ministru jista’, wara konsultazzjoni kif hawn
aktar qabel imsemmija, japprova bil-miktub.
(2) L-Awtorità  tista’ wkoll, minn \mien g]al \mien, tissellef,
b’overdraft jew xort’o]ra, dawk l-ammonti li tista’ te]tie[ sabiex
twettaq il-funzjonijiet tag]ha ta]t dan l-Att:
I\da g]al kull ammont li jkun je``edi l-]amsin elf lira,
g]andha ting]ata l-approvazzjoni tal-Ministru bil-miktub.
Avvanzi mill-
Gvern.
16. Il-Ministru responsabbli g]all-finanzi jista’, wara
konsultazzjoni mal-Ministru, jag]mel avvanzi lill-Awtorità  ta’
dawk l-ammonti li huwa jista’ jaqbel li jkunu me]tie[a mill-
Awtorità  biex din twettaq kull funzjoni tag]ha ta]t dan l-Att, u
jista’ jag]mel dawk l-avvanzi b’dawk il-pattijiet u l-kondizzjonijiet
li huwa jista’, wara dik il-konsultazzjoni hawn aktar qabel
imsemmija, iqis li tkun xierqa. Avvanz b]al dak jista’ jsir mill-
Ministru responsabbli g]all-finanzi mill-Fond Konsolidat, u
ming]ajr ebda approprjazzjoni o]ra minbarra dan l-Att, b’kitba
minnu mag]mula li tkun tawtorizza lill-Accountant General li
jag]mel dak l-avvanz.
Self ming]and il-
Gvern.
17. (1) Il-Ministru responsabbli g]all-finanzi jista’, g]al kull
]tie[a ta’ l-Awtorità  ta’ xorta kapitali, jikkuntratta jew ji[bor kull
self, jew jid]ol f’passiv, g]al dawk il-perjodi u b’dawk il-pattijiet u
kondizzjonijiet hekk kif huwa jista’ jqis li jkun xieraq; u kull
ammont dovut g]ar-rigward ta’ jew f’konnessjoni ma’ xi self jew
passiv b]al dak g]andu jkun pi\ fuq il-Fond Konsolidat.
(2) G]andu jing]ata avvi\ dwar kull self, passiv jew avvanz
mag]mul jew li jsir ta]t il-provvedimenti ta’ qabel ta’ dan l-
artikolu lill-Kamra tar-Rappre\entanti kemm jista’ jkun
prattikament malajr u, f’kull ka\, mhux aktar tard minn tmien
[img]at wara li dak is-self, passiv jew avvanz ikun sar, jew jekk
f’xi \mien waqt dak il-perjodu l-Kamra ma tkunx qed tiltaqa’ fi
\mien tmien [img]at mill-bidu tas-sessjoni li minnufih imiss wara.
(3) Sakemm ma jibda jsir il-[bir ta’ xi self b]al dak imsemmi
fis-subartikolu (1), jew bil-g]an li l-Awtorità  ti[i pprovduta
b’kapital funzjonali, il-Ministru responsabbli g]all-finanzi jista’,
b’kitba mag]mula minnu nnifsu, u ming]ajr ebda approprjazzjoni
o]ra ]lief dan l-Att, jawtorizza lill-Accountant General li jag]mel
avvanzi lill-Awtorità  mit-Treasury Clearance Fund ta]t dawk il-
pattijiet li jistg]u ji[u spe`ifikati mill-Ministru meta dawn isiru.
(4) Ir-rikavat minn kull self li jin[abar bil-g]an li jsiru avvanzi
lill-Awtorità , u kull flus o]ra li g]andhom ji[u avvanzati lill-
Awtorità  ta]t dan l-artikolu, g]andhom jitqieg]du [ewwa fond
spe`ifikament stabbilit g]al dak l-g]an u li jkun mag]ruf b]ala
"Fond g]al Self lill-Awtorità  ta’ Malta dwar ir-Ri\orsi". 
(5) Ammonti li jir`ievi l-Accountant General mill-Awtorità
g]ar-rigward ta’ avvanzi mag]mulin lill-Awtorità  ta]t is-
subartikolu (3) g]andhom jit]allsu, f’dawk li huma ammonti
ri`evuti b]ala ]las lura billi jitqeg]du fit-Treasury Clearance Fund
u, f’dawk li huma ammonti ri`evuti b]ala mg]ax billi jitqeg]du fil-
Fond Konsolidat.
Estimi ta’ l-
Awtorità.
18. (1) L-Awtorità  g]andha tara li jit]ejjew f’kull sena
14 KAP. 423. ] AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IR-RI|ORSI
finanzjarja, u g]andha mhux iktar tard minn sitt [img]at wara
tmiem kull sena b]al dik tadotta, estimi tad-d]ul u l-infieq ta’ l-
Awtorità  g]as-sena finanzjarja li ti[i minnufih wara:
I\da l-estimi g]all-ewwel sena finanzjarja ta’ l-Awtorità
g]andhom ji[u m]ejjija u adottati f’dak i\-\mien li l-Ministru jista’
jispe`ifika b’avvi\ bil-miktub lill-Awtorità .
(2) Fit-t]ejjija ta’ dawk l-estimi l-Awtorità  g]andha tqis kull
fond u flus o]ra li jistg]u jkunu dovuti li jit]allsu lilha mill-Fond
Konsolidat matul is-sena finanzjarja rilevanti, sew bis-sa]]a ta’
dan l-Att jew ta’ Att ta’ approprjazzjoni jew ta’ kull li[i o]ra; u l-
Awtorità  g]andha hekk t]ejji l-estimi imsemmija b’mod li ti\gura
li d-d]ul totali ta’ l-Awtorità  huwa mill-inqas suffi`jenti biex
minnu jit]allas kull ammont li sewwasew g]andu jintefaq mill-kont
tad-d]ul tag]ha inklu\, i\da ming]ajr pre[udizzju g]all-[eneralità
ta’ dik il-fra\i, d-deprezzament.
(3) L-estimi g]andhom isiru f’dik l-g]amla u g]andu jkun
fihom dik l-informazzjoni u dak it-tqabbil ma’ snin ta’ qabel hekk
kif il-Ministru responsabbli g]all-finanzi jista’ jordna.
(4) Kopja ta’ l-estimi g]andha, meta dawn ji[u adottati mill-
Awtorità , tintbag]at minnufih mill-Awtorità  lill-Ministru u lill-
Ministru responsabbli g]all-finanzi.
(5) Il-Ministru g]andu, ma’ l-ewwel opportunità  u mhux iktar
tard minn sitt [img]at wara li jkun ir`ieva kopja ta’ l-estimi
ming]and l-Awtorità , japprovhom bl-emendi jew ming]ajrhom,
wara konsultazzjoni mal-Ministru responsabbli g]all-finanzi.
L-infieq g]andu 
jkun skond l-estimi 
approvati.
19. (1) Ma g]andha ssir jew ti[[arrab ebda nefqa mill-
Awtorità  kemm-il darba ma jkunx sar provvediment g]aldaqshekk
fl-estimi approvati kif provdut fl-artikolu 18.
(2) Minkejja l-provvedimenti tas-subartikolu (1):-
(a) sa l-iskadenza ta’ sitt xhur mill-bidu ta’ sena
finanzjarja, jew sa l-approvazzjoni ta’ l-estimi g]al dik
is-sena, skond liema data ti[i l-ewwel, l-Awtorità
tista’ tag]mel jew i[[arrab spi\a g]at-twettiq tal-
funzjonijiet tag]ha ta]t dan l-Att li ma tkunx
globalment te``edi nofs l-ammont approvat g]as-sena
finanzjarja pre`edenti;
(b) in-nefqa approvata g]ar-rigward ta’ intestatura jew
sotto-intestatura ta’ l-estimi tista’, bl-approvazzjoni
tal-Ministru li ting]ata wara konsultazzjoni mal-
Ministru responsabbli g]all-finanzi, issir jew ti[[arrab
g]ar-rigward ta’ xi intestatura jew sotto-intestatura
o]ra ta’ l-estimi;
(`) g]ar-rigward ta’ l-ewwel sena finanzjarja, l-Awtorità
tista’ tag]mel jew i[[arrab nefqa li ma tkunx
globalment te``edi dawk l-ammonti li l-Ministru
responsabbli g]all-finanzi jista, wara konsultazzjoni
mal-Ministru, jippermetti;
(d) jekk g]ar-rigward ta’ xi sena finanzjarja jinstab li l-
ammont approvat fl-estimi ma jkunx suffi`jenti jew
inkella tkun inqalg]et ]tie[a g]al nefqa g]al g]an li
AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IR-RI|ORSI [ KAP. 423. 15
ma jkunx hemm provdut dwaru fl-estimi, l-Awtorità
tista’ tadotta estimi supplimentari g]all-approvazzjoni
tal-Ministru, u f’kull ka\ b]al dak il-provvedimenti ta’
dan l-Att applikabbli g]all-estimi g]andhom kemm
jistg]u ikunu japplikaw g]all-estimi supplimentari.
Pubblikazzjoni ta’ 
l-estimi approvati.
20. Il-Ministru g]andu, ma l-ewwel opportunità  u mhux iktar
tard minn tmien [img]at wara li jkun ir`ieva kopja ta’ l-estimi u ta’
l-estimi supplimentari ta’ l-Awtorità , jew, jekk f’xi \mien waqt dak
il-perijodu l-Kamra tad-Deputati ma tkunx qed tiltaqa’ fi \mien
tmien [img]at mill-bidu tas-sessjoni li minnufih imiss wara, jara li
dawk l-estimi jitqieg]du fuq il-Mejda tal-Kamra tad-Deputati.
Kontijiet u 
verifika.
21. (1) L-Awtorità  g]andha tara li jin\ammu kontijiet u
records o]ra sew g]ar-rigward ta’ l-operazzjonijiet tag]ha, u
g]andha tara li jit]ejja prospett ta’ kontijiet g]ar-rigward ta’ kull
sena finanzjarja.
(2) Il-kontijiet ta’ l-Awtorità  g]andhom ji[u verifikati minn
awditur jew awdituri li jin]atru mill-Awtorità  u ji[u approvati mill-
Ministru:
I\da l-Ministru responsabbli g]all-finanzi jista’, wara
konsultazzjoni mal-Ministru, je]tie[ li l-kotba u l-kontijiet ta’ l-
Awtorità  ji[u verifikati jew e\aminati mill-Awditur {enerali li g]al
dan il-g]an ikollu s-setg]a li jikkontrolla fi\ikament u jag]mel
dawk l-a``ertamenti li huwa jista’ jqis li jkunu me]tie[a.
(3) Wara tmiem kull sena finanzjarja, u mhux aktar tard mid-
data meta l-estimi ta’ l-Awtorità  jintbag]tu lill-Ministru ta]t l-
artikolu 18, l-Awtorità  g]andha tara li kopja tal-prospett tal-
kontijiet debitament verifikat g]andu jintbag]at lill-Ministru u lill-
Ministru responsabbli g]all-finanzi flimkien ma’ kopja ta’ kull
rapport mag]mul mill-awdituri dwar dak il-prospett jew fuq il-
kontijiet ta’ l-Awtorità .
(4) Il-Ministru g]andu, ma l-ewwel opportunità  u mhux aktar
tard minn tmien [img]at wara li jkun ir`ieva kopja ta’ kull prospett
u rapport b]al dak, jew, jekk f’xi \mien waqt dak il-perijodu l-
Kamra tad-Deputati ma tkunx qed tiltaqa’, fi \mien tmien [img]at
mill-bidu tas-sessjoni li minnufih imiss wara, jara li kopja ta’ kull
prospett u rapport b]al dak jitqieg]du fuq il-Mejda tal-Kamra tad-
Deputati.
Depo\itu tad-d]ul 
u ]lasijiet li jsiru 
mill-Awtorità.
22. (1) Il-flus kollha li jin[abru mill-Awtorità  g]andhom
jitqeg]du f’bank jew banek li jin]atru b]ala bankiera ta’ l-Awtorità
b’ri\oluzzjoni ta’ l-Awtorità . Dawk il-flus g]andhom, kemm jista’
jkun prattiku, jitqieg]du f’dawk il-banek minn jum g]all-ie]or,
]lief dak l-ammont li l-Awtorità  tista’ tawtorizza li g]andu
jin\amm sabiex isiru nefqiet \g]ar minnu u ]lasijiet ta’ flus likwidi
ta’ minnufih.
(2) Kull ]las mill-fondi ta’ l-Awtorità , minbarra nefqiet \g]ar
li ma jkunux je``edu ammont stabbilit mill-Awtorità , g]andhom
isiru minn dak l-uffi`jal jew dawk l-uffi`jali ta’ l-Awtorità  li l-
Awtorità  ta]tar jew tinnomina g]al dak l-g]an.
(3) ~ekkijiet li jin]ar[u fuq, u \banki li jsiru minn, xi kont tal-
bank ta’ l-Awtorità  g]andhom ikunu ffirmati minn dak l-uffi`jal ta’
16 KAP. 423. ] AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IR-RI|ORSI
Awtorità  hekk kif jista’ ji[i ma]tur jew nominat mill-Awtorità  g]al
dak l-g]an u g]andhom ikunu kontrosenjati mill-President, jew
minn dak il-membru jew uffi`jal ie]or ta’ l-Awtorità  li jista’ ji[i
awtorizzat mill-Awtorità  g]al dak l-g]an.
(4) L-Awtorità  g]andha wkoll tag]mel provvedimenti g]ar-
rigward ta’:-
(a) il-mod kif il-]lasijiet g]andhom ji[u awtorizzati jew
approvati u l-uffi`jal jew uffi`jali li g]andhom
jawtorizzawhom jew japprovawhom;
(b) it-titolu ta’ kull kont mi\mum f’bank jew banek fejn
ji[u depo\itati l-flus ta’ l-Awtorità , u t-trasferiment ta’
fondi minn kont g]all-ie]or;
(`) il-metodu li g]andu ji[i adottat meta jkun qed jit]allsu
flus mill-fondi ta’ l-Awtorità ; 
u [eneralment g]ar-rigward ta’ kull ]a[a li hi rilevanti g]at-ti\mim
u kontroll sew tal-kontijiet u l-kotba, u l-kontroll tal-finanzi, ta’ l-
Awtorità .
Kuntratti ta’ 
provvista ta’ 
xog]lijiet.
23. Ming]ajr pre[udizzju g]al kull ordni komunikata mill-
Ministru ta]t l-artikolu 6(1), l-Awtorità  ma g]andhiex, ]lief bl-
approvazzjoni tal-Ministru mog]tija g]al ra[unijiet spe`jali u wara
konsultazzjoni mal-Ministru responsabbli g]all-finanzi, tag]ti jew
tid]ol f’xi kuntratt g]all-provvista ta’ o[[etti jew materjal jew
g]all-e\ekuzzjoni ta’ xog]lijiet, jew g]all-g]oti ta’ servizzi, lil jew
g]all-benefi``ju ta’ l-Awtorità , li jkun stmat mill-Awtorità  li
je``edi tliet elef lira jew kull ammont ie]or b]al dak li l-Ministru
responsabbli g]all-finanzi jista’ b’regolamenti jippreskrivi, ]lief
wara li jkun [ie ppubblikat avvi\ dwar l-intenzjoni ta’ l-Awtorità  li
tid]ol fil-kuntratt u jkunu n]ar[u s-sej]iet g]all-offerti relattivi.
Rapport Annwali. 24. L-Awtorità  g]andha, mhux aktar tard minn sitt [img]at
wara tmiem kull sena finanzjarja, tag]mel u tibg]at lill-Ministru u
lill-Ministru responsabbli g]all-finanzi rapport li jkun [eneralment
jittratta dwar l-attivitajiet ta’ l-Awtorità  matul dik is-sena
finanzjarja u li jkun fih dik l-informazzjoni relattiva g]all-
pro`edimenti u l-policy ta’ l-Awtorità  b’dak il-mod li xi wie]ed
mill-Ministri msemmija jista’ minn \mien g]al \mien ikun je]tie[.
Il-Ministru g]andu ma’ l-ewwel opportunità  u mhux aktar tard
minn tmien [img]at wara li jkun ir`ieva kopja ta’ kull rapport b]al
dak, jew jekk f’xi \mien waqt dak il-perijodu l-Kamra tad-Deputati
ma tkunx qed tiltaqa’, fi \mien tmien [img]at mill-bidu tas-
sessjoni li minnufih imiss wara, jara li l-kopja ta’ kull rapport b]al
dak titqieg]ed fuq il-Mejda tal-Kamra tad-Deputati.
TAQSIMA V - MIXXELLANJI
}atra u funzjonijiet 
ta’ kumitati 
konsultattivi.
25. (1) Il-Ministru jista’ minn \mien g]al \mien ja]tar
kumitati konsultattivi g]ar-rigward ta’ dak is-settur jew dawk is-
setturi li huwa jista’ jistabbilixxi.
(2) Kumitat konsultattiv g]andu, g]all-a]jar twettiq tal-
provvedimenti ta’ dan l-Att, jag]ti parir lill-Awtorità  dwar dawk l-
affarijiet u jwettaq dawk il-funzjonijiet l-o]ra li l-Ministru jista’
jispe`ifika fl-istrument tal-]atra.
AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IR-RI|ORSI [ KAP. 423. 17
(3) Il-membri tal-kumitat g]andhom jin]atru mill-Ministru u
g]andhom jibqg]u f’dik il-kariga g]al dak il-perjodu u b’dawk il-
pattijiet u kondizzjonijiet li l-Ministru jista’ jqis li jkunu xierqa.
(4) Kull kumitat ikun jikkonsisti f’membru wie]ed li
jirrappre\enta lill-Awtorità  b]ala President u f’dawk il-membri
o]ra li l-Ministru jista’ jqis li jkun xieraq li ja]tar.
(5) Il-provvedimenti tas-subartikolu (4)(a), u l-artikolu 3(5) u
(8) g]andhom mutatis mutandis ikunu japplikaw g]all-membri tal-
kumitati konsultattivi.
(6) Kull kumitat konsultattiv g]andu j\omm il-minuti tal-
laqg]at kollha li jag]mel u g]andu jibg]at kopji ta’ dawk il-minuti
lill-Awtorità . Id-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 8 g]andhom ikun
mutatis mutandis japplikaw g]all-kumitat u l-membri tieg]u.
Li`enzjar, e``., ta’ 
attivitajiet.
26. (1) Sakemm ma ji[ix preskritt mod ie]or, ]add ma g]andu
jwettaq xi attività  jew operazzjoni, jew ikun inga[[at f’xi attività
jew operazzjoni tali, li tirrigwarda r-ri\orsi ta’ l-ener[ija, l-ilma u
l-minerali kemm-il darba dik il-persuna ma jkollhiex li`enza,
permess jew awtorizzazzjoni o]ra ta’ l-Awtorità  ta]t dan l-Att:
I\da g]ar-rigward ta’ l-esplorazzjoni u l-produzzjoni ta’
idrokarburi, is-setg]a li ji[i e\er`itat il-]ru[ ta’ li`enza ta]t dan l-
Att g]andha tkun bla ]sara g]all-awtorizzazzjoni tal-Prim Ministru
skond l-Att dwar il-Produzzjoni tal-Pitrolju.
(2) Kull min iwettaq xi attività  b]al dik ming]ajr li`enza jew li
ja[ixxi bi ksur ta’ xi kondizzjoni ta’ dik il-li`enza, jkun ]ati ta’ reat
u jista’ je]el meta jinsab ]ati multa ta’ mhux i\jed minn ]amsin elf
lira jew pri[unerija g]al \mien mhux i\jed minn sentejn, jew g]al
dik il-multa u pri[unerija flimkien.
Kap. 12.
(3) Bla ]sara g]ad-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 469A tal-
Kodi`i ta’ Organizzazzjoni u Pro`edura ~ivili ma g]andu jkun
hemm ebda appell minn xi de`i\joni ta’ l-Awtorità  ta]t is-
subartikolu (1).
(4) Il-provvedimenti ta’ dan l-artikolu ma g]andhomx
japplikaw g]al xi [iebja jew bir f’dar ta’ abitazzjoni, li jen]tie[u li
ji[u kostruwiti ta]t xi li[i, u d-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu
ma g]andhomx jitqiesu li je]tie[u xi li`enza jew permess g]all-
kostruzzjoni u l-manutenzjoni ta’ xi [iebja jew bir b]al dawk,
b’dan illi din il-kostruzzjoni ma tipprekludix lill-Awtorità  milli
te\er`ita xi wa]da mill-funzjonijiet u s-setg]at ta]t dan l-Att bil-
g]an li ti\gura li ma jin]eliex ilma jew ji[i u\at ]a\in u li ma ssir
ebda ]sara fis-saff tal-akwifer jew band’o]ra. 
Persuni li jitqiesu 
b]ala uffi`jali 
pubbli`i.
Kap. 9.
27. Il-membri ta’ l-Awtorità , il-membri tal-kumitati
konsultattivi u l-uffi`jali u l-impjegati kollha ta’ l-Awtorità
g]andhom jitqiesu li huma uffi`jali pubbli`i g]all-iskop tat-tifsira
u g]all-g]anijiet tal-Kodi`i Kriminali.
Setg]a ta’ g]emil 
ta’ regolamenti.
28. (1) Il-Ministru jista’, wara konsultazzjoni ma’ l-Awtorità ,
jag]mel regolamenti g]ar-rigward ta’ kull wa]da mill-funzjoniiet
ta’ l-Awtorità  jew g]all-a]jar twettiq ta’ xi wiehed mill-
provvedimenti ta’ dan l-Att.
(2) Ming]ajr pre[udizzju g]all-[eneralità  tas-setg]a hawn
18 KAP. 423. ] AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IR-RI|ORSI
aktar qabel imsemmija dawk ir-regolamenti jistg]u, b’mod
partikolari jipprovdu:-
(a) dwar l-g]oti, ti[did, trasferiment, sospensjoni u t]assir
ta’ li`enzi, permessi jew awtorizzazzjonijiet o]ra g]ar-
rigward ta’ xi operazzjoni jew attività  regolati minn
jew ta]t dan l-Att;
(b) dwar il-mod kif applikazzjonijiet g]all-g]oti, ti[did
jew trasferiment ta’ li`enzi, permessi jew
awtorizzazzjonijiet o]ra jew ta’ xi klassi wa]da jew
iktar tag]hom g]andha ssir dwar il-kontenut ta’ dawk
l-applikazzjonijiet; dwar il-mod kif dawk il-li`enzi
g]andhom jing]ataw, ji[[eddu jew ji[u trasferiti; il-
forma li fiha dawk il-li`enzi g]andhom jin]ar[u, il-
kontenut tag]hom, id-drittijiet li jit]allsu g]alihom
jew f’konnessjoni mag]hom u l-mod li bih it-ti[did
jew it-trasferiment tag]hom g]andu ji[i indikat;
(`) dwar li ji[i stabbilit it-terminu tal-validità  tal-li`enzi,
permessi jew awtorizzazzjonijiet o]ra jew ta’ xi klassi
wa]da jew iktar tag]hom;
(d) dwar ir-regolament ta’ strutturi ta’ prezz g]ar-ri\orsi
ta’ l-ener[ija, l-ilma u l-minerali u fejn xieraq sabiex
ji[u stabbiliti t-tariffi u l-]lasijiet g]all-provvista, l-
]a\na u d-distribuzzjoni ta’ l-elettriku u ta’ xi wie]ed
mir-ri\orsi msemmija u g]all-u\u ta’  grids u sistemi
o]ra li jintu\aw fit-trasmissjoni u d-distribuzzjoni ta’
xi wie]ed mir-ri\orsi msemmija;
(e) dwar l-i\gurar ta’ riservi adegwati, fejn japplika, u
dwar l-i\gurar ta’ provi\jon adegwat tar-ri\orsi
regolati minn jew ta]t dan l-Att;
(f) dwar l-akkwist obbligatorju u d-distribuzzjoni ta’
ri\orsi b]al dawk matul \minijiet ta’ skarsezza;
(g) dwar l-inqas standards li g]andhom ji[u adottati fi, u
kull ]a[a o]ra li g]andha x’taqsam mal-
konservazzjoni, akkwist, provvista, bejg], ]a\na,
[enerazzjoni, distribuzzjoni, trasmissjoni,
esportazzjoni, trattament, u\u mill-[did jew
disponiment u kull prattika, operazzjoni u attività  o]ra
regolata minn jew ta]t dan l-Att inklu\i l-mezzi li
bihom dawk ir-ri\orsi g]andhom ji[u protetti,
akkwistati, forniti, mibjug]a, ma]\una, [enerati,
distribwiti, trasmessi, esportati, trattati, u\ati mill-[did
jew imne]]ija;
(h) biex ji\guraw u jirregolaw il-konservazzjoni, it-tikbir,
l-operazzjoni u l-u\u ta’ g]ejjun ta’ ri\orsi ta’ l-
ener[ija, l-ilma u l-minerali kif ukoll il-promozzjoni u
l-mani[[, il-[enerazzjoni u l-u\u ta’ kull forma ta’
ener[ija;
(i) dwar l-i\gurar ta’ kompetizzjoni [usta f’kull prattika,
operazzjoni u attività  relatata ma’ l-ener[ija, l-ilma u
ri\orsi minerali;
AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IR-RI|ORSI [ KAP. 423. 19
(j) dwar l-eg]mil ta’ studji, ri`erka jew investigazzjoni
fuq kull ]a[a li jkollha x’taqsam mar-ri\orsi regolati
minn jew ta]t dan l-Att u l-provdiment ta’
informazzjoni, il-]ru[ ta’ linji direttivi lill-pubbliku u
lil entijiet kummer`jali fuq kull ma g]andu x’jaqsam
ma’ dawk ir-ri\orsi;
(k) biex jag]tu se]] lil kull obbligazzjoni internazzjonali
li l-Gvern jaderixxi g]aliha g]ar-rigward tar-ri\orsi
regolati minn jew ta]t dan l-Att;
(l) dwar ir-regolar tas-servizzi li jistg]u jin]tie[u g]ar-
rigward tar-ri\orsi ta’ l-ener[ija, l-ilma u l-minerali u
\-\mien, il-mod, il-post u l-kondizzjoni li bihom jew li
ta]thom g]andhom ji[u pprovduti dawk is-servizzi;
(m) dwar ir-regolar tal-kwalifiki li g]andu jkollhom
persuni li jkunu impjegati f’xi attività  regolata minn
jew ta]t dan l-Att;
(n) dwar affarijiet li jolqtu l-kostruzzjoni, il-kondizzjoni u
l-manutenzjoni ta’ fa`ilitajiet, apparat u tag]mir ie]or
utilizzat fil-provdiment ta’ xi wie]ed mill-imsemmija
ri\orsi jew servizzi li g]andhom x’jaqsmu mag]hom;
(o) dwar il-preskrizzjoni ta’ informazzjoni li g]andu
jkollhom id-detenturi ta’ li`enza ta]t dan l-Att u l-
g]oti ta’ data statistika minn dawk id-detenturi ta’
li`enza;
(p) dwar l-eg]mil ta’ kull depo\itu jew l-g]oti ta’ xi
garanzija biex ji[i \gurat it-twettiq ta’ xi obbligazzjoni
minn xi persuna li ti[i imposta b]ala kondizzjoni ta’ xi
permess, awtorizzazzjoni jew li`enza ta]t dan l-Att;
(q) dwar li ji[i preskritt li kull min ja[ixxi bi ksur ta’ xi
regolament mag]mul ta]t dan l-artikolu jkun ]ati ta’
reat u li ji[u stabbiliti pieni li wie]ed jista’ je]el:
I\da ebda piena b]al dik ma g]andha tkun ikbar
minn multa ta’ iktar minn g]axart elef lira jew
pri[unerija g]al \mien mhux i\jed minn sitt xhur jew
g]al dik il-multa u pri[unerija flimkien;
(r) dwar li ti[i preskritta kull prattika li g]andha ti[i
adottata g]ar-rigward tas-sigurezza u l-]arsien ta’ l-
ambjent g]ar-rigward ta’ kull attività  minn jew ta]t
dan l-Att;
(s) dwar pjan ta’ kontin[enza f’ka\ ta’ kri\i
internazzjonali fis-sorsi ta’ ener[ija;
(t) dwar li ti[i preskritta kull ]a[a li tista’ tkun jew li tkun
me]tie[a li ti[i preskritta b’dan l-Att.
Setg]at ta’ 
provditur ta’ 
servizz.
29. (1) L-esekuzzjoni ta’ kull xog]ol konness mas-servizzi
kollha provduti ta]t li`enza ma]ru[a ta]t dan l-Att g]andhom
jitwettqu b’dak il-mod hekk kif jista’ ji[i miftiehem bejn il-
provditur tas-servizz u l-persuna li tir`ievi dawk is-servizzi.
(2) Il-provditur ta’ xi servizz li g]alih tkun me]tie[a li`enza
ta]t dan l-Att u kull impjegat debitament awtorizzat minnu jista’
20 KAP. 423. ] AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IR-RI|ORSI
f’kull \mien ra[onevoli jid]ol f’kull fond bil-g]an li -
(a) ja``erta ru]u li s-servizzi jkunu qeg]din jintu\aw
skond il-kondizzjonijiet li jkunu forniti ta]thom:
(b) jag]mel manutenzjoni jew isewwi kull tag]mir li ji[i
fornit minnu g]ar-rigward ta’ dak is-servizz;
(`) ja``erta dik id-data jew informazzjoni li jistg]u
jin]tie[u f’konnessjoni mal-provdiment ta’ dak is-
servizz:
I\da kull provditur ta’ servizz tali g]andu jsewwi
kull ]sara li ti[i ka[unata bi d]ul b]al dak.
(3) Kull min jostruwixxi jew jimpedixxi lil xi persuna fit-
twettiq ta’ dmirijietu ta]t is-subartikolu (1) jkun ]ati ta’ reat kontra
dan l-Att.
Setg]a tad-d]ul 
sabiex ji[u \gurati 
l-kondizzjonijiet 
ta’ l-
istallazzjonijiet, 
e``.
30. (1) Uffi`jal jew impjegat ta’ l-Awtorità  hekk awtorizzat
jista’, f’kull \mien ra[onevoli, jid]ol f’kull lok li fih \ona fejn
jin[abar l-ilma, nixxieg]a, bir, spiera, mog]dija ta’ l-ilma, mina,
[iebja, kanal jew fittings ta’ l-ilma, drena[[, ilma mhux tax-xorb
jew servizz, apparat, stallazzjoni, strument, impjant jew a``essorji
jkunu qeg]din jew ikunu [ew jew ikunu se ji[u stallati, mqieg]da
jew imwa]]la g]all-manifattura, desalinazzjoni, trattament,
raffinar, provvista, ]a\na u distribuzzjoni ta’ l-ilma jew g]all-fini
ta’ provvista ta’ komunikazjoni mas-sistema tad-drena[[ jew li fih
tkun ten]tie[ xi attività  li te]tie[ li`enza ta]t dan l-Att g]all-
g]anijiet ta’-
(a) l-ispezzjonar ta’ kull ]a[a jew attività  hawn aktar
qabel imsemmija u l-a``ertar dwar jekk ikunx hemm xi
]ela ta’ ri\orsi, jew ta’ xi ]a[‘o]ra kontra l-
provvedimenti ta’ dan l-Att, tar-regolamenti li jsiru
ta]tu jew il-pattijiet u l-kondizzjonijiet ta’ xi li`enza,
permess jew awtorizzazzjoni ma]ru[a ta]t dan l-Att;
(b) l-a``ertar ta’ dik id-data jew informazzjoni li l-
Awtorità  tista’ ten]tie[ f’konnessjoni mal-funzjonijiet
tag]ha ta]t dan l-Att.
(2) Kull min jostruwixxi jew jimpedixxi lil xi uffi`jal jew
impjegat ta’ l-Awtorità  fl-e\er`izzju ta’ dmirijietu ta]t dan l-Att
ikun ]ati ta’ reat kontra dan l-Att.
Pieni g]al reati 
kontra dan l-Att.
31. Il-Ministru jista’, wara konsultazzjoni ma’ l-Awtorità ,
jag]mel regolamenti mhux inkonsistenti ma’ dan l-Att li jkunu
jippreskrivu fejn ma jkunx hemm piena xort’o]ra preskritta ta]t
dan l-Att, il-pieni li ma jkunux aktar minn multa ta’ g]axart elef
lira Maltija jew pri[unerija g]al \mien mhux i\jed minn sitt xhur
jew g]al dik il-multa u pri[unerija flimkien li persuna li tag]mel
reat kontra dan l-Att tista’ te]el meta tinsab ]atja.
Bord ta’ l-Appelli 
dwar ir-Ri\orsi.
32. (1) Ikun hemm Bord ta’ l-Appelli dwar ir-Ri\orsi, li jkun
mag]mul minn tliet membri, li wie]ed minnhom, li jkun il-
President, g]andu jkun persuna li tkun eser`itat b]ala avukat g]al
mhux inqas minn seba’ snin.
(2) Il-membri tal-Bord g]andhom jin]atru mill-Ministru g]al
perjodu li ji[i indikat fl-ittra tal-]atra tag]hom, u jistg]u ji[u hekk
AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IR-RI|ORSI [ KAP. 423. 21
ma]tura g]al perjodi ulterjuri hekk kif il-Ministru jista’ jqis li jkun
xieraq.
Kap. 12.
(3) Membru tal-Bord jista’ ji[i riku\at jew jastjeni g]al xi
wa]da mir-ra[unijiet li g]alihom jista’ ji[i riku\at jew jastjeni
m]allef skond l-artikolu 734 tal-Kodi`i ta’ Organizzazzjoni u
Pro`edura ~ivili. F’kull ka\ b]al dak il-Ministru g]andu ja]tar
persuna, li jkollha l-kwalifiki tal-membru riku\at jew li jastjeni,
biex joqg]od b]ala membru tal-Bord minflok il-membru msemmi.
(4) Membru tal-Kamra tar-Rappre\entanti jew ta’ xi Kunsill
Lokali g]andu jkun skwalifikat milli jin]atar jew ikompli jkun
membru tal-Bord g]al daqstant \mien daqskemm idum f’dik il-
kariga.
(5) Il-Ministru g]andu wkoll ja]tar persuna biex tag]milha ta’
segretarju tal-Bord.
Appelli.
Ri\orsi minn kull de`i\joni ta’ l-Awtorità  skond id-
disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u regolamenti mag]mulin ta]tu u kull
persuna li t]oss ru]ha aggravata b’xi de`i\joni b]al dik g]andu
jkollha l-jedd li tag]mel appell.
(2) Jista’ jsir appell quddiem il-Bord g]al kull wa]da mir-
ra[unijiet li [ejjin:
(a) li jkun sar \ball materjali dwar il-fatti;
(b) li kien hemm \ball materjali fil-pro`edura;
(`) li jkun sar \ball fil-li[i;
(d) li kien hemm xi illegalità  materjali, inklu\a l-
irra[onevolezza jew nuqqas ta’ proporzjonalità .
(3) Il-Bord g]andu jsejjes id-de`i\joni tieg]u fuq ra[unijiet u
g]andu jara li dawk id-de`i\jonijiet jkunu pubbli`i filwaqt li
jit]allew barra, jekk iqis li jkun hekk xieraq g]al ra[unijiet ta’
konfidenzjalità , l-ismijiet tal-persuni involuti.
(4) Fid-de`i\joni ta’ appell ta]t dan l-artikolu l-Bord jista’:
(a) ji`]ad l-appell;
(b) jannulla d-de`i\joni,
u meta l-Bord jannulla d-de`i\joni, jista’ jirreferi l-kwistjoni lill-
Awtorità  flimkien ma’ ordni biex din ter[a’ tikkunsidraha mill-[did
u tasal g]al de`i\joni skond ir-ri\ultanzi tal-Bord.
(5) L-effett ta’ de`i\joni li dwarha jkun hemm appell ma
g]andux, ]lief meta l-Bord jew il-Qorti ta’ l-Appell, skond il-ka\,
hekk jordna, jkun sospi\ b’konsegwenza ta’ l-eg]mil ta’ dak l-
appell. 
Setg]at u 
pro`edura tal-
Bord.
34. (1) Il-Bord ikun kompetenti li jisma’ u jidde`iedi appell li
jin[ieb quddiemu skond id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Att u
regolamenti mag]mulin ta]tu; u bla ]sara g]all-artikolu 36, id-
de`i\jonijiet tal-Bord g]andhom ikunu finali u konklu\ivi.
(2) G]all-e\er`izzju tal-funzjonijiet tieg]u il-Bord jista’
j]arrek lil kull persuna biex tidher quddiemu sabiex tixhed u [[ib
dokumenti mag]ha; u l-President ikollu s-setg]a li jag]ti l-
22 KAP. 423. ] AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IR-RI|ORSI
[urament. Il-Bord jista’ wkoll ja]tar periti biex jag]tu parir lill-
Bord fuq kull su[[ett tekniku li jista’ jkun relevanti g]ad-de`i\joni
tieg]u.
(3) G]all-g]anijiet hawn aktar qabel imsemmija, il-Bord ikollu
l-istess setg]at b]alma jappartjenu lill-Prim’Awla tal-Qorti ~ivili
skond il-li[i.
(4) Il-pro`edura li g]andha ti[i segwita quddiem il-Bord, i\-
\mien li fih u l-mod kif g]andu jin[ieb appell quddiem il-Bord
g]andhom ikunu hekk kif jista’ ji[i preskritt; u bla ]sara g]al dan,
u g]al kull disposizzjoni applikabbli o]ra ta’ dan l-Att, il-Bord
jista’ jistabbilixxi l-pro`edura tieg]u nnifsu. 
Appell quddiem il-
Qorti ta’ l-Appell.
Kap. 12.
35. Parti f’appell quddiem il-Bord li t]oss ru]ha aggravata
b’de`i\joni tal-Bord, jew l-Awtorità  jekk din t]oss ru]ha mhux
sodisfatta b’xi de`i\joni b]al dik, tista’ fuq punt ta’ li[i tappella
quddiem il-Qorti ta’ l-Appell kif mag]mula skond l-artikolu 41(6)
tal-Kodi`i ta’ Organizzazzjoni u Pro`edura ~ivili permezz ta’
rikors li ji[i ppre\entat fir-re[istru ta’ dik il-qorti, fil-ka\ ta’ appell
mill-Awtorità  fi \mien tletin [urnata minn meta l-Bord jag]ti d-
de`i\joni tieg]u, u fil-ka\ ta’ xi persuna o]ra fi \mien tletin [urnata
minn meta dik id-de`i\joni tkun [iet lilu notifikata.
Ri\ervi. 36. (1) Kull le[islazzjoni sussidjarja preskritta ta]t xi wie]ed
mill-provvedimenti tal-li[ijiet elenkati fit-Tieni Skeda g]andha
tkompli sse]] u kull le[islazzjoni sussidjarja b]al dik g]andu
jkollha effett b]allikieku mag]mula ta]t dan l-Att u tista’ ti[i
emendata, sostitwita jew revokata skond hekk.
(2) Kull li`enza, permess, awtorità  jew ordni mog]tija jew
mag]mula ta]t xi wa]da mill-provvedimenti tal-li[ijiet elenkati fit-
Tieni Skeda, u li jkunu g]adhom fis-se]] minnufih qabel dik l-
emenda, g]andhom jibqg]u fis-se]] wara li ssir b]allikieku kienu
xi li`enza, permess, awtorità  jew ordni mog]tija jew mag]mula ta]t
provvediment korrispondenti ta’ dan l-Att, u kull li`enza, permess,
awtorità  jew ordni b]al dawk hawn aktar qabel imsemmija
g]andhom ji[u ttrattati u jsir minnhom skond hekk.
Kap. 355.
(3) Il-pieni preskritti ta]t l-artikolu 45(q)* ta’ l-Att dwar il-
Korporazzjoni g]as-Servizzi ta’ l-Ilma g]andhom, sakemm ji[u
preskritti regolamenti ta]t l-artikolu 31, jitqiesu b]ala l-pieni
preskritti ta]t dan l-imsemmi artikolu 31.
*Im]assar b’dan l-Att.
AWTORITÀ  TA’ MALTA DWAR IR-RI|ORSI [ KAP. 423. 23
L-EWWEL SKEDA
(Artikolu 5(2))
Direttorati
Bla ]sara g]as-setg]at li g]andu l-Ministru ta]t l-artikolu 5(2), g]andu jkun
hemm dawn id-Direttorati li [ejjin -
1. Direttorat g]ar-Regolament tar-Ri\orsi ta’ l-Ener[ija b’responsabbiltà  g]ar-
regolament ta’ kull prattika li tirrigwarda l-[enerazzjoni, it-trasmissjoni, d-
distribuzzjoni, il-provvista u l-u\u ta’ l-ener[ija, ikunu xi jkunu s-sorsi ta’ xi
ener[ija b]al dik.
2. Direttorat g]ar-Regolament tar-Ri\orsi ta’ l-Ilma b’responsabbiltà  g]ar-
regolament ta’ kull prattika li tirrigwarda r-ri\orsi ta’ l-ilma, d-drena[[ u l-iskart
likwidu.
3. Direttorat g]ar-Regolament tar-Ri\orsi Minerali b’responsabbiltà  g]ar-
regolament ta’ kull prattika li tirrigwarda r-ri\orsi minerali.
IT-TIENI SKEDA
(Artikolu 36)
Ordinanza dwar l-Importazzjoni, Magazzina[[ u bejg] ta’ Petroleum, Kap. 25.
Att dwar l-Enemalta, Kap. 272.
Att dwar il-Korporazzjoni g]as-Servizzi ta’ l-Ilma, Kap. 355.
Att dwar it-Taxxa fuq Bunkering ta\-|jut, Kap. 381.
