QORTI KRIMINALI INTERNAZZJONALI [ KAP. 453. 1
KAPITOLU 453
ATT DWAR IL-QORTI KRIMINALI 
INTERNAZZJONALI
Biex jipprovdi dwar assistenza lill-Qorti Kriminali Internazzjonali.
13 ta’ Di`embru, 2003
L-ATT XXIV ta’ l-2002.
TAQSIMA 1
PRELIMINARI
Titolu fil-qosor.
Kriminali Internazzjonali.
Tifsiriet.
te]tie[ xort’o]ra:
"delitt ICC" tfisser delitt (minbarra d-delitt ta’ aggressjoni) li
fuqu l-ICC g]andha [urisdizzjoni skond it-Trattat ICC li g]andu d-
disposizzjonijiet rilevanti tieg]u riprodotti fl-Ewwel Skeda;
"it-Trattat ICC" tfisser l-Istatut tal-Qorti Kriminali
Internazzjonali mag]mul f’Ruma fis-17 ta’ Lulju, 1988; 
"l-ICC" tfisser il-Qorti Kriminali Internazzjonali mwaqqfa fit-
Trattat ICC;
"[eno`idju" tfisser att ta’ [eno`idju kif imfisser fl-artikolu 54B;
Kap. 9.
"delitt kontra l-umanità " tfisser delitt kontra l-umanità  kif
imfisser fl-artikolu 54~ tal-Kodi`i Kriminali;
"delitt tal-gwerra" tfisser delitt tal-gwerra kif imfisser fl-artikolu
54D tal-Kodi`i Kriminali;
"Ministru" tfisser il-Ministru responsabbli g]all-{ustizzja.
(2) Fl-interpretazzjoni u l-applikazzjoni tad-disposizzjonijiet
ta’ dan l-Att il-qorti g]andha tqis it-test ori[inali tat-Trattat ICC u
ta’ kull trattat u konvenzjoni msemmija fit-Trattat ICC. 
TAQSIMA 2
ASSISTENZA LILL-ICC
G]oti ta’ 
assistenza.
3. (1) Il-poteri mog]tija minn din it-Taqsima lill-Ministru
g]andhom ji[u e\er`itati g]all-fini li ting]ata assistenza lill-ICC
g]ar-rigward ta’ investigazzjonijiet jew prosekuzzjonijiet meta -
(a) investigazzjoni tkun inbdiet mill-ICC, u
(b) l-investigazzjoni u kull pro`ediment li jitnissel minnha
ma jkunux intemmu. 
(2) Meta tintu\a trasmissjoni  facsimile  -
(a) biex issir talba mill-ICC jew g]at-trasmissjoni ta’ kull
dokument li jin[ieb b’sostenn, jew
(b) g]at-trasmissjoni ta’ kull dokument b’konsegwenza ta’
2 KAP. 453. ] QORTI KRIMINALI INTERNAZZJONALI
dik it-talba,
din it-Taqsima tapplika b]allikieku d-dokumenti hekk mibg]utin
kienu l-ori[inali tad-dokumenti hekk trasmessi. Kull tali dokument
jista’ jintlaqa’ u jkun ammissibbli b]ala prova g]aldaqstant.
(3) Ebda ]a[a f’din it-Taqsima ma g]andha tinqara u tifitiehem
b]ala li tipprevjeni l-g]oti ta’ assistenza lill-ICC xort’o]ra milli
ta]t din it-Taqsima.
Setg]a ta’ g]emil 
ta’ regolamenti.
4. Il-Ministru jista’ jag]mel regolamenti li jkunu jipprovdu
biex jintlaqg]u talbiet g]all-assistenza mill-ICC u b’mod
partikolari u ming]ajr pre[udizzju g]all-[eneralità  ta’ dik is-setg]a
jista’ jag]mel regolamenti li jkunu jippreskrivu l-kondizzjonijiet u
l-pro`eduri g]all-e\ekuzzjoni ta’ kull talba b]al dik g]al kull g]an
jew g]anijiet  minn dawn li [ejjin:
(a) l-interrogazzjoni ta’ persuni li jkunu qeg]din ji[u
investigati jew ippro`essati mill-ICC;
(b) il-[bir tal-provi jew l-g]oti ta’ xiehda;
(`) in-notifika ta’ kull dokument jew att tal-pro`edimenti
quddiem l-ICC;
(d) it-trasferiment temporanju lill-ICC ta’ pri[unier g]al
g]anijiet ta’ identifikazzjoni jew sabiex tinkiseb
xiehda jew assistenza o]ra;
(e) id-d]ul u t-tfittxija f’kull fond u l-qbid ta’ kull o[[ett;
(f) it-te]id ta’ marki tas-swaba jew kampjuni mhux
intimi;
(g) l-e\umazzjoni ta’ xi katavru;
(h) l-g]oti ta’records u dokumenti;
(i) l-investigazzjoni dwar ir-rikavat ta’ xi delitt ICC;
(j) l-iffri\ar jew il-qbid ta’ xi rikavat biex dan ikun jista’
ji[i eventwalment konfiskat;
(k) il-verifika ta’ kull prova jew materjal ie]or.
Interessi ta’ 
sigurezza 
nazzjonali.
5. (1) Ebda ]a[a f’xi disposizzjoni ta’ din it-Taqsima ma
te]tie[ jew tawtorizza li ji[u prodotti dokumenti, jew li tinkixef
informazzjoni, li tista’ tkun ta’ pre[udizzju g]as-sigurezza ta’
Malta.
(2) G]al kull fini ta’ xi disposizzjoni b]al dik, `ertifikat
iffirmat minn jew f’isem il-Prim Ministru li jkun ifisser li jkun ta’
pre[udizzju g]as-sigurezza ta’ Malta li ji[u prodotti xi dokumenti
spe`ifikati, jew li tinkixef xi informazzjoni spe`ifikata, ikun xiehda
konklu\iva ta’ dak il-fatt.
Trasmissjoni ta’ 
materjal lill-ICC.
6. (1) Kull xiehda jew materjal ie]or li jinkiseb ta]t din it-
Taqsima minn persuna minbarra mill-Avukat {enerali, flimkien
ma’ kull verifika me]tie[a, g]andhom jintbag]tu lill-Avukat
{enerali li mbag]ad jag]mel kull arran[ament g]at-trasmissjoni
tal-provi jew ta’ kull materjal ie]or lill-ICC.
(2) Meta xi provi jew materjal ie]or ikollhom ji[u trasmessi
lill-ICC, g]andhom ji[u trasmessi -
QORTI KRIMINALI INTERNAZZJONALI [ KAP. 453. 3
(a) meta l-materjal jkun jikkonsisti f’dokument, l-ori[inal
jew kopja, u
(b) meta l-materjal jkun jikkonsisti f’xi o[[ett ie]or, l-
o[[ett innifsu jew ritratt fotografiku jew deskrizzjoni
o]ra tieg]u,
skond ma jista’ jkun me]tie[ biex tit]ares it-talba ta’ l-ICC.
TAQSIMA 3
REATI G}AR-RIGWARD TA’ L-ICC
Reati g]ar-rigward 
ta’ l-ICC.
7. (1) Ikun reat li persuna xjentement tag]mel xi att imsemmi
fl-Artikolu 70.1 tat-Trattat ICC (reati kontra l-amministrazzjoni tal-
[ustizzja g]ar-rigward ta’ l-ICC), hawn i\jed ’il quddiem f’din it-
Taqsima msejja] "l-artikolu rilevanti".
(2) Fl-interpretazzjoni u l-applikazzjoni tad-disposizzjonijiet
ta’ l-artikolu rilevanti l-qorti g]andha tqis kull sentenza jew
de`i\joni rilevanti ta’ l-ICC u tista’ wkoll tqis kull [urisprudenza
internazzjonali rilevanti o]ra.
Kap. 9.
(3) Ming]ajr pre[udizzju g]ad-disposizzjonijiet ta’ l-artikolu 5
tal-Kodi`i Kriminali, azzjoni kriminali tista’ wkoll tkun
ippro`essata f’Malta kontra kull `ittadin ta’ Malta jew residenti
permanenti f’Malta li jkun sar ]ati ta’ reat imsemmi fis-subartikolu
(1) g]alkemm ir-reat jista’ jkun sar barra minn Malta.
(4) Ma g]andhomx jinbdew pro`edimenti g]al reat ta]t dan l-
artikolu ]lief mill-Avukat {enerali jew bil-kunsens tieg]u.
(5) Id-disposizzjonijiet rilevanti ta’ l-artikolu rilevanti  jinsabu
stipulati fit-Tieni Skeda.
(6) Persuna li tinsab ]atja ta’ reat ta]t is-subartikolu (1) tista’
te]el piena kif [ej:
Kap. 9.
(a) meta r-reat ikun jikkonsisti fl-att imsemmi fil-
paragrafu (a) ta’ l-artikolu rilevanti, g]all-piena
stipulata fl-artikoli 104, 105, 107 tal-Kodi`i Kriminali
g]al `irkostanzi korrispondenti tal-ka\;
(b) meta r-reat ikun jikkonsisti fl-att imsemmi fil-
paragrafu (b) ta’ l-artikolu rilevanti, g]all-piena
stipulata fl-artikolu 103 tal-Kodi`i Kriminali;
(`) meta r-reat ikun jikkonsisti f’xi att imsemmi fil-
paragrafu (`) ta’ l-artikolu rilevanti, g]all-piena
stipulata fl-artikoli 102, 110, jew 111 tal-Kodi`i
Kriminali g]a`-`irkostanzi korrispondenti tal-ka\;
(d) meta r-reat ikun jikkonsisti f’xi att imsemmi fil-
paragrafu (d) ta’ l-artikolu rilevanti:
(i) g]all-piena ta’ pri[unerija minn sentejn sa
]ames snin jekk l-uffi`jal tal-Qorti jaqdi
dmirijietu kif imiss; jew
(ii) g]al dik il-piena mi\juda b’\ew[ jew tliet gradi
meta l-uffi`jal tal-Qorti jonqos milli jaqdi, jew
ma jaqdix kif imiss, dmirijietu; jew
(iii) g]al piena og]la minn pri[unerija g]al \mien
4 KAP. 453. ] QORTI KRIMINALI INTERNAZZJONALI
]ames snin li persuna akku\ata b’delitt ICC
tista’ tkun [iet mog]tija sentenza dwarha  meta
l-uffi`jal tal-Qorti jonqos milli jaqdi, jew ma
jaqdix kif imiss, dmirijietu fil-pro`ess jew
f’konnessjoni mal-pro`ess ta’ dik il-persuna;
Kap. 9.
(e) meta r-reat ikun jikkonsisti fl-att imsemmi fil-
paragrafu (e) ta’ l-artikolu rilevanti, g]all-piena
stipulata fl-artikolu 95(1) tal-Kodi`i Kriminali skond
kif jistg]u jkunu `-`irkostanzi tal-ka\;
(f) meta r-reat ikun jikkonsisti fl-atti msemmija fil-
paragrafu (f) ta’ l-artikolu rilevanti, il-]ati jista’ ji[i
ttrattat g]al xi reat korrispondenti ta]t l-artikoli 115 u
121(4)(d) tal-Kodi`i Kriminali u jista’ je]el piena
g]aldaqstant.
L-element mentali. 8. (1) Referenzi f’din it-Taqsima g]al persuna li tag]mel xi
att imsemmi fl-artikolu rilevanti, g]andhom jiftiehmu skond dan l-
artikolu.
(2) Kemm-il darba ma jkunx provdut xort’o]ra bl-artikolu 7
jew bl-artikolu rilevanti, persuna titqies li tag]mel att imsemmi fis-
subartikolu (1) biss jekk l-element materjali isiru bil-]sieb u
xjentement.
(3) G]al dan l-g]an -
(a) persuna ta[ixxi bil-]sieb -
(i) g]ar-rigward ta’ m[ieba, meta jkollha intenzjoni
li twettaq dik l-im[ieba, u
(ii) g]ar-rigward ta’ konsegwenza, meta jkollha
intenzjoni li tikka[una l-konsegwenza jew tkun
konsapevoli li din tkun se ti[ri fil-kors normali
tal-[rajjiet, u
(b) "xjentement" tfisser l-g]arfien li tkun te\isti xi
`irkostanza jew li tkun se ti[ri xi konsegwenza fil-kors
normali tal-[rajjiet.
(4) Fl-interpretazzjoni u l-applikazzjoni tad-disposizzjonijiet
ta’ dan l-artikolu (li jikkorrispondu g]all-artikolu 30 tat-Trattat
ICC) il-qorti g]andha tqis kull sentenza jew de`i\joni rilevanti ta’
l-ICC u tista’ wkoll tqis kull [urisprudenza internazzjonali o]ra
rilevanti.
TAQSIMA 4
INFURZAR TA’ SENTENZI U  ORDNIJIET
Detenzjoni f’Malta 
konformi ma’ 
sentenza ICC.
9. (1) Dan l-artikolu japplika meta -
(a) Malta tissemma mill-ICC b]ala l-istat fejn persuna,
hawn i\jed ’il quddiem f’din it-Taqsima msejj]a "l-
pri[unier", g]andha sservi sentenza ta’ pri[unerija
imposta mill-ICC, u
(b) il-Ministru jg]arraf lill-ICC li dik it-tismija tkun
a``ettata.
(2) Il-Ministru g]andu jo]ro[ ordni fejn jawtorizza -
QORTI KRIMINALI INTERNAZZJONALI [ KAP. 453. 5
(a) li l-pri[unier jin[ieb Malta,
(b) id-detenzjoni tal-pri[unier f’Malta skond is-sentenza
ta’ l-ICC, u
Kap. 260.
dwar il-}abs, f’Malta.
Id-disposizzjonijiet ta’ l-ordni jistg]u jkunu mibdula mill-
Ministru, u jistg]u jkunu hekk mibdula li jag]tu se]] lil kull tibdil
li jsir fis-sentenza ta’ l-ICC.
(2) Bla ]sara g]ad-disposizzjonijiet tas-subartikolu (3) ta’ dan
l-artikolu, pri[unier li jkun so[[ett g]al ordni li tawtorizza d-
detenzjoni tieg]u f’]abs f’Malta g]andu ji[i ttrattat g]al kull fini
b]allikieku kien so[[ett g]al sentenza ta’ pri[unerija imposta fit-
twettiq ta’ [urisdizzjoni kriminali minn qorti f’Malta.
(3) Id-disposizzjonijiet ta’ kull regolament mag]mul ta]t l-Att
dwar il-}abs g]andhom japplikaw g]al pri[unier ta]t din it-
Taqsima bla ]sara g]al kull tibdil, a[[ustament jew adattament li l-
Ministru jista’ b’regolamenti ta]t dan is-subartikolu jordna bi
ftehim mal-Ministru responsabbli g]all-]abs.
Ritorn temporanju 
jew trasferiment 
tal-kustodja lejn xi 
stat ie]or.
10. (1) Dan l-artikolu japplika meta l-Ministru jir`ievi talba
mill-ICC -
(a) g]al xi ritorn temporanju tal-pri[unier fil-kustodja ta’
l-ICC g]al xi fini ta’ xi pro`ediment, jew
(b) g]al xi trasferiment tal-pri[unier fil-kustodja ta’ xi stat
ie]or konformement ma’ bidla fit-tismija ta’ l-istat
fejn isir l-infurzar.
(2) Il-Ministru g]andu -
(a) jo]ro[ ordni li tkun tawtorizza r-ritorn jew
trasferiment temporanju tal-pri[unier skond it-talba,
(b) jag]mel kull arran[ament me]tie[ ma’ l-ICC jew,
skond ma jista’ jkun il-ka\, ma’ l-istat l-ie]or, u
(`) jag]ti dawk l-ordnijiet dwar il-kustodja, t]ollija fil-
libertà  u, fejn adatt, ir-ritorn tal-pri[unier b]alma
jidhirlu li jkun adatt sabiex jing]ata se]] lill-
arran[ament.
(2) Meta l-pri[unier jirritorna temporanjament fil-kustodja ta’
l-ICC, l-ordni li tkun tawtorizza d-detenzjoni tieg]u f’Malta
g]andu jibqa’ jkollha se]] b’mod li tkun tista’ ter[a’ tapplika
g]alih meta huwa jer[a’ lura.
Kustodja ta’ 
pri[unier meta 
jkun qed ji[i 
trasportat, e``.
11. (1) Pri[unier g]andu jitqies li jkun fil-kustodja legali tal-
Ministru f’kull \mien meta, g]ax ikun -
(a) f’Malta, jew
(b) abbord bastiment jew ajruplan ta’ Malta,
jkun qed jittie]ed lejn jew minn xi post jew ikun qed jin\amm fil-
kustodja.
(2) Il-Ministru jista’, minn \mien g]al \mien, isemmi lil xi
persuna b]ala persuna li tkun g]al xi \mien qeg]da ti[i awtorizzata
6 KAP. 453. ] QORTI KRIMINALI INTERNAZZJONALI
tittrasporta lill-pri[unier lejn jew minn xi post jew i\\omm lill-
pri[unier fil-kustodja tag]ha.
(3) Persuna li ti[i hekk awtorizzata jkollha kull poter, awtorità ,
protezzjoni u privile[[ li jkollu uffi`jal tal-pulizija.
(4) Jekk il-pri[unier ikun ma]rub jew kontra l-li[i ma jkunx
qieg]ed fejn suppost ikun, huwa jista’ ji[i arrestat bla ma l-pulizija
jkollha ebda ordni u me]ud f’xi post fejn ikun jista’ jittie]ded ta]t
l-ordni ma]ru[a ta]t xi disposizzjoni ta’ din it-Taqsima.
Setg]a ta’ g]emil 
ta’ regolamenti.
12. Il-Ministru jista’ jag]mel regolamenti biex jipprovdi g]al
xi infurzar f’Malta -
(a) ta’ multi jew konfiski ordnati mill-ICC, u
(b) ordnijiet mill-ICC kontra persuni misjuba ]atja fejn
ji[u spe`ifikati kumpens lil, jew dwar vittmi,
u b’mod partikolari u ming]ajr pre[udizzju g]al kull [eneralità  ta’
dik is-setg]a jista’ jag]mel regolamenti li jkunu:
(i) jawtorizzaw lill-Ministru ja]tar persuna biex
ta[ixxi f’isem l-ICC g]all-finijiet ta’ l-infurzar
ta’ l-ordni u jag]ti lil dik il-persuna dawk l-
ordnijiet li l-Ministru jidhrulu li jkunu me]tie[a;
(ii) je]tie[u r-re[istrazzjoni fir-Re[istru Pubbliku
ta’ xi ordni li dwaru japplika dan l-artikolu u
jipprovdu dwar kull effett li jkollha dik ir-
re[istrazzjoni;
(iii) japplikaw kull jew xi disposizzjoni konnessa
ma’ l-infurzar f’Malta ta’ordnijiet tal-qorti ta’ xi
pajji\ jew territorju barra minn Malta;
(iv) jipprovdu li l-ispejjez ra[onevoli kollha dwar u
in`identali g]ar-re[istrazzjoni u l-infurzar ta’ xi
ordni jkunu jistg]u jin[abru b]allikieku dawn
kienu ammonti li jistg]u ji[u mi[bura ta]t l-
ordni; 
(v) jipprovdu dwar il-[bir ta’multi b]ala dejn `ivili
jew dwar kif multi b]al dawk jistg]u ji[u
konvertiti fi pri[unerija jew detenzjoni jekk
jibqg]u ma jit]allsux:
I\da jistg]u jsiru provvedimenti differenti g]al g]amliet
differenti ta’ ordnijiet.
Emenda tal-Kodi`i 
Kriminali.
Kap. 9.
13. M]olli barra ta]t l-Att ta’ l-1980 dwar ir-Revi\joni tal-
Li[ijiet Statutarji.
Emenda ta’ l-Att 
dwar l-
Estradizzjoni.
Kap. 276.
14. M]olli barra ta]t l-Att ta’ l-1980 dwar ir-Revi\joni tal-
Li[ijiet Statutarji.
Emenda ta’ l-Att 
dwar il-}abs.
Kap. 260.
15. M]olli barra ta]t l-Att ta’ l-1980 dwar ir-Revi\joni tal-
Li[ijiet Statutarji.
L-artikoli tat-
Trattat ICC fl-
Iskeda.
16. Id-disposizzjonijiet rilevanti ta’ l-artikoli 9, 13, 70 u 92 tat-
Trattat ICC msemmi f’dan l-Att huma riprodotti fit-Tieni Skeda u
kull riferenza g]al xi artikolu b]al dak f’dan l-Att jew f’xi li[i o]ra
QORTI KRIMINALI INTERNAZZJONALI [ KAP. 453. 7
g]andha tiftiehem b]ala riferenza g]all-istess artikolu kif riprodott
f’dik l-Iskeda.
Ratifika tat-Trattat 
ICC.
17. Minkejja d-disposizzjonijiet ta’ kull li[i o]ra, il-Gvern
huwa b’dan awtorizzat jirratifika t-Trattat ICC.
8 KAP. 453. ] QORTI KRIMINALI INTERNAZZJONALI
L-EWWEL SKEDA
(Artikolu 2)
Delitti li jaqg]u ta]t il-[urisdizzjoni tal-Qorti Kriminali Internazzjonali
Artikolu 6
{eno`idju
G]al kull fini ta’ dan l-Istatut, "[eno`idju" tfisser xi att minn dawn l-atti li
[ejjin li jsir bil-]sieb li jeqred, g]alkollox jew f’parti minnu, grupp nazzjonali,
etniku, razzjali jew reli[ju\, b]ala tali:
(a) Il-qtil ta’ membri tal-grupp;
(b) L-ikka[unar ta’ ]sara gravi fil-[isem jew fil-mo]] ta’ membri tal-
grupp;
(`) It-tqeg]id deliberat fuq il-grupp ta’ kondizzjonijiet ta’ ]ajja inti\i biex
i[ibu fis-se]] il-qirda fi\ika g]alkollox jew f’parti minnha;
(d) L-impo\izzjoni ta’ mi\uri inti\i li jipprevjenu milli jsir twelid fi ]dan il-
grupp;
(e) It-trasferiment bil-forza ta’ tfal tal-grupp fi grupp ie]or.
Artikolu 7
Delitti kontra l-umanità
1. G]al kull fini ta’ dan l-Istatut, "delitt kontra l-umanità " tfisser xi att minn
dawn l-atti li [ejjin meta dan isir b]ala parti minn attakk mifrux jew sistematiku
dirett kontra xi popolazzjoni `ivili, b’g]arfien ta’ l-attakk:
(a) Omi`idju;
(b) Esterminazzjoni;
(`) Tjassir;
(d) Deportazzjoni jew trasferiment bil-forza ta’ popolazzjoni;
(e) Pri[unerija jew xi deprivazzjoni ]arxa o]ra tal-libertà  fi\ika bi
vjolazzjoni tar-regoli fondamentali tal-li[i internazzjonali;
(f) Tortura;
(g) Stupru, jasar skond is-sess, prostituzzjoni kostretta, tqala kostretta,
sterilizzazzjoni kostretta, jew xi forma o]ra ta’ vjolenza sesswali ta’
importanza paragunabbli;
(h) Persekuzzjoni kontra xi grupp identifikabbli jew kollettività  g]al
ra[unijiet politi`i, razzjali, nazzjonali, etni`i, kulturali, reli[ju\i, ta’
[eneru sesswali kif imfisser fil-paragrafu 3, jew o]rajn li huma
universalment rikonoxxuti b]ala li mhux permissibbli ta]t il-li[i
internazzjonali, f’konnessjoni ma’ xi att imsemmi f’dan il-paragrafu
jew xi delitt li jaqa’ ta]t il-[urisdizzjoni tal-Qorti;
(i) G]ajbien m[ieg]el ta’ persuni;
(j) Id-delitt ta’ apartheid;
(k) Atti o]ra kontra l-bniedem ta’ xorta simili li xjentement jikka[unaw
tbatija ]arxa, jew feriment gravi fil-[isem jew fil-mo]] jew g]as-sa]]a
fi\ika.
2. G]al kull fini ta’ paragrafu 1:
(a) "Attakk dirett kontra popolazzjoni `ivili" tfisser kors ta’ m[ieba li jkun
QORTI KRIMINALI INTERNAZZJONALI [ KAP. 453. 9
jinvolvi l-g]emil ta’ diversi atti minn dawk imsemmija f’paragrafu 1
kontra popolazzjoni `ivili, konformement ma’ jew bi tkomplija tal-
politka ta’ xi Stat jew organizzazzjoni li tag]mel dak l-attakk;
(b) "Esterminazzjoni" tinkludi t-tqeg]id bil-]sieb ta’ kondizzjonijiet ta’
]ajja, fost l-o]rajn id-deprivazzjoni ta’ a``ess g]all-ikel u l-medi`ina,
mag]mulin bil-]sieb li j[ibu l-qirda ta’ xi parti tal-popolazzjoni;
(`) "Tjassir" tfisser l-e\er`izzju ta’ xi poter jew poteri konnessi mal-jedd
ta’ proprjetà  fuq persuna u tinkludi l-e\er`izzju ta’ dik is-setg]a fil-kors
ta’ traffikar ta’ persuni, b’mod partikolari ta’ nisa u tfal;
(d) "Deportazzjoni jew trasferiment bil-forza ta’ popolazzjoni" tfisser i`-
`aqlieq bil-forza tal-persuni inkwistjoni bl-espulsjoni jew b’atti o]ra ta’
[eg]il mill-post fejn dawn ikunu le[ittimament pre\enti, ming]ajr
ra[unijiet permessi ta]t il-li[i internazzjonali;
(e) "Tortura" tfisser l-impo\izzjoni bil-]sieb ta’ u[ig] jew tbatija ]orox,
sew fi\ika sew mentali, fuq persuna li tkun fil-kustodja jew ta]t il-
kontroll ta’ l-akku\at; ]lief li t-tortura ma g]andhiex tinkludi u[ig] jew
tbatija li jitnisslu biss minn, jew li jkunu inerenti jew in`identali g]al,
sanzjonijiet le[ittimi;
(f) "Tqala kostretta" tfisser id-detenzjoni mhux le[ittima ta’ mara li  ssir
tqila bil-forza, bil-]sieb li tintlaqat il-kompo\izzjoni etnika ta’ xi
popolazzjoni jew l-g]emil ta’ vjolazzjonijiet serji o]ra tal-li[i
internazzjonali. Din it-tifsira ma g]andha b’ebda mod titfisser b]ala li
tolqot il-li[ijiet nazzjonali konnessi mat-tqala;
(g) "Persekuzzjoni" tfisser id-deprivazzjoni inti\a u ]arxa tad-drittijiet
fondamentali kuntrarju g]al-li[i internazzjonali min]abba fl-identità
tal-grupp jew tal-kollettività ;
(h) "Id-delitt ta’ apartheid" tfisser atti inumani ta’ xorta simili g]al dawk
imsemmija f’paragrafu 1, li jsiru fil-kuntest ta’ xi re[im
istituzzjonalizzat b]ala l-oppressjoni u d-dominazzjoni sistematika
minn xi grupp razzjali wie]ed fuq grupp jew gruppi razzjali o]ra u li
jsiru bil-]sieb li dak ir-re[im jibqa’ fis-setg]a;
(i) "G]ajbien m[ieg]el ta’ persuni" tfisser l-arrest, id-detenzjoni jew is-
serq ta’ persuni ta’ persuni minn, jew bl-awtorizzazzjoni, l-appo[[ jew
is-skiet ta’ xi Stat jew organizzazzjoni politika, segwiti mir-rifjut ta’
g]arfien ta’ dik id-deprivazzjoni ta’ libertà  jew l-g]oti ta’ informazzjoni
dwar xi jkun [ara lil jew fejn ikunu jinsabu dawk il-persuni, bil-]sieb li
dawn jitne]]ew minn ta]t il-protezzjoni tal-li[i g]al perjodu mtawwal
ta’ \mien.
3. G]al kull fini ta’ dan l-Istatut, jiftiehem li l-fra\i "ta’ [eneru sesswali"
tirreferi g]a\-\ew[ sessi, ra[el u mara, li jaqg]u fil-kuntest tas-so`jetà . Il-fra\i "ta’
[eneru sesswali" ma tindika ebda tifsira li hi differenti minn dik hawn qabel
mog]tija.
Artikolu 8
Delitti tal-gwerra
1. Il-Qorti g]andu jkollha [urisdizzjoni dwar delitti tal-gwerra b’mod
partikolari meta dawn isiru b]ala parti minn pjan jew politka jew b]ala parti mill-
g]emil ta’ dawk id-delitti fuq skala mifruxa.
2. G]al kull fini ta’ dan l-Istatut, "delitti tal-gwerra" tfisser:
(a) Ksur serju tal-Konvenzjonijiet ta’ {inevra tat-12 ta’ Awissu 1949,
10 KAP. 453. ] QORTI KRIMINALI INTERNAZZJONALI
ji[ifieri, xi att minn dawn l-atti li [ejjin kontra persuni jew proprjetà
protetti ta]t id-disposizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta’ :inevra rilevanti:
(i) Il-qtil volontarju;
(ii) It-tortura jew trattament inuman, inklu\i esperimenti biolo[i`i;
(iii) L-ikka[unar volontarju ta’ tbatija ]arxa, jew feriment gravi fil-
[isem jew g]as-sa]]a;
(iv) Il-qirda estensiva u l-approprjazzjoni ta’ proprjetà , li ma tkunx
[ustifikata b’ne`essità  militari u li ssir b’mod mhux le[ittimu u
b’vandali\mu;
(v) L-isfurzar ta’ pri[unier tal-gwerra jew ta’ xi persuna protetta o]ra
li sservi fil-forzi ta’ xi Setg]a ostili;
(vi) Id-deprivazzjoni volontarja ta’ pri[unier tal-gwerra jew ta’ xi
persuna protetta o]ra mid-drittijiet ta’ pro`ess [ust u regolari;
(vii) Id-deportazzjoni jew trasferiment mhux le[ittimi jew id-
detenzjoni mhux le[ittima;
(viii) It-te]id ta’ osta[[i.
(b) Vjolazzjonijiet gravi o]ra tal-li[ijiet u d-drawwiet applikabbli fil-
konflitt armat internazzjonali, li jaqg]u ta]t il-qafas stabbilit tal-li[i
internazzjonali, ji[ifieri, xi att minn dawn l-atti li [ejjin:
(i) L-ordni xjentement mag]mula ta’ attakki kontra l-popolazzjoni
`ivili b]ala tali jew kontra persuni `ivili individwali li ma
jkollhomx sehem dirett fl-ostilitajiet;
(ii) L-ordni xjentement mag]mula ta’ attakki kontra ]wejje[ `ivili,
ji[ifieri, ]wejje[ li ma humiex objettivi militari;
(iii) L-ordni xjentement mag]mula ta’ attakki kontra l-persunal,
stallazzjonijiet, materjal, unitajiet jew vetturi involuti f’assistenza
umanitarja jew missjoni ta’ \amma ta’ pa`i skond i`-Charter tan-
Nazzjonijiet Uniti, sakemm dawn ikunu intitolati g]all-
protezzjoni mog]tija lil persuni `ivili jew ]wejje[ `ivili ta]t il-
li[i internazzjonali dwar il-konflitt armat;
(iv) L-attakk li jsir xjentement bl-g]arfien li dak l-attakk se jikkaw\a
telfien in`identali ta’ ]ajja jew feriment ta’ persuni `ivili jew
]sara fi ]wejje[ `ivili jew ]sara mifruxa, g]al \mien twil u ]arxa
fl-ambjent naturali li b’mod `ar tkun e``essiva g]ar-rigward tal-
vanta[[ konkret u dirett totali militari anti`ipat;
(v) L-attakk jew il-bumbardament, b’liema mezz ikun, ta’ bliet,
ir]ula, dwejriet jew bini li ma jkunux difi\i u li ma jkunux
objettivi militari;
(vi) Il-qtil jew il-feriment ta’ kumbattent li, wara li jkun iddepona l-
armi jew ma jkollux aktar mezzi ta’ difi\a, jkun `eda g]ax ried
hu;
(vii)  L-u\u mhux kif imiss ta’ bandiera ta’ armistizju, tal-bandiera jew
ta’ l-insinji u l-uniformi militari ta’ l-g]adu jew tan-Nazzjonijiet
Uniti, kif ukoll ta’ l-emblemi distintivi tal-Konvenzjonijiet ta’
{inevra, li jirri\ultaw fil-mewt jew fil-feriment gravi ta’ xi
persuna;
(viii) It-trasferiment, direttament jew indirettament, mis-Setg]at
Okkupanti ta’ partijiet mill-popolazzjoni `ivili tag]ha stess g]al
[ot-territorju li tkun tokkupa, jew id-deportazzjoni jew it-
trasferiment ta’ xi partijiet mill-popolazzjoni tat-territorju
QORTI KRIMINALI INTERNAZZJONALI [ KAP. 453. 11
okkupat [ewwa jew barra minn dan territorju;
(ix) L-ordni li ssir b’g]arfien ta’ attakki kontra bini dedikat g]ar-
reli[jon, l-edukazzjoni, l-arti, x-xjenza jew g]anijiet karitattevoli,
monumenti stori`i, sptarijiet u postazzjonijiet fejn jin[abru l-
morda u l-feruti, sakemm dawn ma jkunux objettivi militari;
(x) L-asso[[ettar ta’ persuni fis-setg]a ta’ xi parti avversa g]all-
mutilazzjoni fi\ika jew g]al esperimenti medi`i jew xjentifi`i ta’
liema xorta jkunu u li la jkunu [ustifikati bil-kura medika, dentali
jew fl-isptar tal-persuna inkwistjoni u lanqas ma jsiru fl-interess
tag]ha, u li jkunu jikka[unaw il-mewt jew jipperikolaw
gravement is-sa]]a ta’ dik il-persuna jew dawk il-persuni;
(xi) Il-qtil jew il-feriment b’perfidja ta’ individwi li jkunu jappartjenu
g]al nazzjon jew armata ostili;
(xii) Id-dikjarazzjoni li mhu se jing]ata ebda kenn;
(xiii) Il-qirda jew il-qbid ta’ proprjetà  ta’ l-g]adu kemm-il darba dik il-
qirda jew dak il-qbid ma jkunux me]tie[a b’mod imperattiv mill-
]ti[iet tal-gwerra;
(xiv) Id-dikjarazzjoni li d-drittijiet u l-azzjonijiet tal-persuni
b’nazzjonalità  tal-parti ostili jkunu qeg]din ji[u aboliti, sospi\i
jew mhux ammissibbli f’qorti ta’ li[i;
(xv) Il-[eg]il ta’ persuni b’nazzjonalità  tal-parti ostili li jie]du sehem
fl-operazzjonijiet tal-gwerra diretti kontra pajji\hom stess, ukoll
jekk dawn kienu fis-servizz tal-belli[eranti qabel ma tkun bdiet il-
gwerra;
(xvi) Il-]tif ta’ belt jew post, ukoll meta dawn jittie]du b’assalt;
(xvii) L-u\u ta’ velenu jew armi vvelenati;
(xviii) L-u\u ta’ asfissjanti, velenu\i jew gassijiet o]ra, u kull likwidu,
materjal jew apparat analogu;
(xix) L-u\u ta’ balal li jespandu jew jitfattru f``ilment fil-[isem tal-
bniedem, b]alma huma balal b’invilopp iebes li ma jkunx ikopri
g]alkollox il-qalba jew li jitniffed b’in`i\jonijiet;
.... omissis ....
(xxi) L-g]emil ta’ oltra[[i fuq id-dinjità  personali, b’mod partikolari
trattament umiljanti u degradanti;
(xxii) L-g]emil ta’ stupru, jasar skond is-sess, prostituzzjoni kostretta,
tqala kostretta, kif imfisser fl-Artikolu 7, paragrafu (2)(f),
sterilizzazzjoni kostretta, jew xi forma o]ra ta’ vjolenza sesswali
li wkoll tikkostitwixxi ksur serju tal-Konvenzjonijiet ta’ {inevra;
(xxiii) Li jsir u\u mill-pre\enza ta’ `ivili jew xi persuna protetta o]ra
biex xi postijiet, arei jew forzi militari jsiru immuni minn
operazzjonijiet militari;
(xxiv) L-ordni li ssir b’g]arfien ta’ attakki kontra bini, materjal, unitajiet
medi`i u ta’ trasport, u persunal li ju\a emblemi distintivi tal-
Konvenzjonijiet ta’ {inevra b’mod konformi mal-li[i
internazzjonali;
(xxv) L-u\u li jsir b’g]arfien dwar li persuni `ivili jit]allew fi stat ta’
[u] u dan b]ala metodu ta’ gwerra billi ji[u m`a]]da minn
o[[etti indispensabbli g]as-sopravivenza tag]hom, inklu\ it-
tfixkil li jsir b’g]arfien ta’ provvisti ta’ g]ajnuna kif hemm
provdut dwar dan ta]t il-Konvenzjonijiet ta’ {inevra;
12 KAP. 453. ] QORTI KRIMINALI INTERNAZZJONALI
(xxvi) Il-qbid bil-leva jew l-inga[[ar ta’ tfal ta]t l-età  ta’ ]mistax-il sena
fil-forzi armati nazzjonali jew li dawn jintu\aw sabiex jie]du
sehem attiv fl-ostilitajiet.
(`) Fil-ka\ ta’ xi konflitt armat li ma jkunx ta’ xorta internazzjonali,
vjolazzjonijiet gravi ta’ l-artikolu 3 komuni g]all-erba’ Konvenzjonijiet
ta’ {inevra tat-12 ta’ Awissu 1949, ji[ifieri, xi att minn dawn l-atti li
[ejjin li jsiru kontra persuni li ma jie]du ebda sehem attiv fl-ostilitajiet,
inklu\i membri tal-forzi armati li jkunu `edew l-armi tag]hom u dawk li
jkunu jinsabu fi stat ta’ hors de combat min]abba f’mard, feriti,
detenzjoni jew g]al xi ra[uni o]ra:
(i) Vjolenza fuq il-]ajja u l-persuna, b’mod partikolari omi`idju ta’
kull xorta, mutilazzjoni, trattament krudil u tortura;
(ii) L-g]emil ta’ oltra[[i fuq id-dinjità  personali, b’mod partikolari
trattament umiljanti u degradanti;
(iii) It-te]id ta’ osta[[i;
(iv) L-g]oti ta’ sentenzi u t-twettiq ta’ e\ekuzzjonijiet ming]ajr
sentenza li tkun ing]atat qabel minn qorti regolarment kostitwita,
u li tkun tag]ti garanziji [udizzjarji li jkunu [eneralment
rikonoxxuti b]ala indispensabbli.
(d) Il-paragrafu 2(`) japplika g]al konflitti li ma jkunux ta’ xorta
internazzjonali u g]aldaqstant ma japplikax g]al sitwazzjonijiet ta’
irvelli u tensjonijiet interni, b]alma huma rewwixti, atti ta’ vjolenza
i\olati u sporadi`i jew atti o]ra ta’ xorta simili.
(e) Vjolazzjonijiet gravi o]ra tal-li[ijiet u d-drawwiet li japplikaw
f’konflitti armati li ma jkunux ta’ xorta internazzjonali, li jaqg]u ta]t il-
qafas stabbilit tal-li[i internazzjonali, ji[ifieri, xi att minn dawn l-atti li
[ejjin:
(i) L-ordni li ssir b’g]arfien ta’ attakki kontra l-popolazzjoni `ivili
b]ala tali jew kontra persuni `ivili individwali li ma jkollhomx
sehem dirett fl-ostilitajiet;
(ii) L-ordni li ssir b’g]arfien ta’ attakki kontra bini, materjal, unitajiet
medi`i u ta’ trasport, u persunal li ju\a emblemi distintivi tal-
Konvenzjonijiet ta’ {inevra b’mod konformi mal-li[i
internazzjonali;
(iii) L-ordni li ssir b’g]arfien ta’ attakki kontra persunal,
stallazzjonijiet, materjal, unitajiet jew vetturi involuti f’assistenza
umanitarja jew missjoni ta’ \amma ta’ pa`i skond i`-Charter tan-
Nazzjonijiet Uniti, sakemm dawn ikunu intitolati g]all-
protezzjoni mog]tija lil persuni `ivili jew ]wejje[ `ivili ta]t il-
li[i internazzjonali dwar il-konflitt armat;
(iv) L-ordni li ssir b’g]arfien ta’ attakki kontra bini dedikat g]ar-
reli[jon, l-edukazzjoni, l-arti, x-xjenza jew g]anijiet karitattevoli,
monumenti stori`i, sptarijiet u postazzjonijiet meta jin[abru l-
morda u l-feruti, sakemm dawn ma jkunux objettivi militari;
(v) Il-]tif ta’ belt jew post, ukoll meta dawn jittie]du b’assalt;
(vi) L-g]emil ta’ stupru, jasar skond is-sess, prostituzzjoni kostretta,
tqala kostretta, kif imfisser fl-artikolu 7, paragrafu 2(f),
sterilizzazzjoni kostretta, u xi forma o]ra ta’ vjolenza sesswali li
wkoll tikkostitwixxi vjolazzjoni gravi ta’ l-artikolu 3 komuni
g]all-erba’ Konvenzjonijiet ta’ {inevra;
QORTI KRIMINALI INTERNAZZJONALI [ KAP. 453. 13
(vii) Il-qbid bil-leva jew l-inga[[ar ta’ tfal ta]t l-età  ta’ ]mistax-il sena
fil-forzi armati jew fi gruppi jew li dawn jintu\aw sabiex jie]du
sehem attiv fl-ostilitajiet;
(viii) L-ordnar ta`-`aqlieq tal-popolazzjoni `ivili g]al ra[unijiet li
jkollhom x’jaqsmu mal-konflitt, kemm-il darba s-sigurtà  tal-
persuni `ivili involuti jew ra[unijiet militari imperattivi ma
jkunux hekk je]tie[u;
(ix) Il-qtil ta’ jew il-feriment b’perfidja ta’ kumbattent avversarju;
(x) Id-dikjarazzjoni li mhu se jing]ata ebda kenn;
(xi) L-asso[[ettar ta’ persuni li jkunu fis-setg]a ta’ xi parti o]ra fil-
konflitt g]al mutilazzjoni fi\ika jew g]al esperimenti medi`i jew
xjentifi`i ta’ kull xorta li la huma [ustifikati mit-trattament
mediku, dentali jew ta’ l-isptar tal-persuna inkwistjoni u lanqas
ma jsiru fl-interess tag]ha, u li jikka[unaw il-mewt jew
jipperikolaw gravement is-sa]]a ta’ dik il-persuna jew dawk il-
persuni;
(xii) Il-qirda jew il-qbid tal-proprjetà  ta’ xi avversarju kemm-il darba
dik il-qirda jew dak il-qbid ma jkunux imperattivament mitluba
mill-]ti[iet tal-konflitt.
(f) Il-paragrafu 2(e) japplika g]al konflitti li ma jkunux ta’ xorta
internazzjonali u g]aldaqstant ma japplikax g]al sitwazzjonijiet ta’
irvelli u tensjonijiet interni, b]alma huma rewwixti, atti ta’ vjolenza
i\olati u sporadi`i jew atti o]ra ta’ xorta simili. Dan japplika g]al
konflitti armati li ji[ru fit-territorju ta’ xi Stat meta jkun hemm konflitt
armat fit-tul bejn awtoritajiet tal-gvern u gruppi armati organizzati jew
bejn dawk il-gruppi.
IT-TIENI SKEDA
(Artikolu 16)
Artikoli tat-Trattat ICC msemmija fl-Att
Artikolu 9
Elementi ta’ Delitti
1. L-Elementi ta’ Delitti g]andhom jg]inu lill-Qorti fl-interpretazzjoni u l-
applikazzjoni ta’ l-artikoli 6, 7 u 8.  Dawn g]andhom ji[u adottati b’ma[[oranza ta’
\ew[ terzi tal-membri ta’ l-Assemblea ta’ Stati Partijiet.
2. Emendi g]all-Elementi ta’ Delitti jistg]u jkunu proposti minn:
(a) Kull Stat Parti;
(b) L-im]allfin li ja[ixxu b’ma[[oranza assoluta;
(`) Il-prosekutur.
Dawk l-emendi g]andhom ji[u adottati b’ma[[oranza ta’ \ew[ terzi tal-
membri ta’ l-Assemblea ta’ Stati Partijiet.
3. L-Elementi ta’ Delitti u l-emendi li jsirulhom g]andhom ikunu konsistenti
ma’ dan l-Istatut.
14 KAP. 453. ] QORTI KRIMINALI INTERNAZZJONALI
Artikolu 13
E\er`izzju tal-[urisdizzjoni
Il-Qorti tista’ te\er`ita l-[urisdizzjoni tag]ha g]ar-rigward ta’ delitt
imsemmi fl-Artikolu 5 skond id-disposizzjonijiet ta’ dan l-Istatut jekk:
.... omissis ....
(b) G]andha ti[i riferita sitwazzjoni li fiha jidhru li jkunu saru xi wie]ed
jew aktar minn dawk id-delitti, lill-prosekutur mill-Kunsill tas-Sigurtà  li
ja[ixxi ta]t Kapitlu VII ta`-Charter tan-Nazzjonijiet Uniti;
Artikolu 70
Reati kontra l-amministrazzjoni tal-[ustizzja
1. Il-Qorti g]andu jkollha [urisdizzjoni fuq dawn ir-reati li [ejjin kontra l-
amministrazzjoni tag]ha tal-[ustizzja meta dawn isiru xjentement:
(a) L-g]oti ta’ xiehda falza meta persuna tkun ta]t obbligazzjoni konformi
ma’ l-Artikolu 69, paragrafu 1, li tg]id is-sewwa;
(b) Li jin[iebu provi li l-parti tkun taf li huma foloz jew falsifikati;
(`) L-influwenzar ta’ xhud b’korruzzjoni, ostruzzjoni jew ind]il fl-
attendenza jew ix-xiehda li jag]ti xhud, b’ritaljazzjoni kontra xhud talli
jag]ti xiehda jew il-qirda, tbag]bis jew ind]il fil-[bir ta’ provi;
(d) L-impediment, intimidazzjoni jew influwenzar b’korruzzjoni ta’uffi`jal
tal-Qorti bil-g]an li dak l-uffi`jal ji[i sfurzat jew perswa\ li ma  jaqdix,
jew li ma jaqdix kif imiss, dmirijietu;
(e) Ir-ritaljazzjoni kontra uffi`jal tal-Qorti min]abba fid-dmirijiet li dak l-
uffi`jal jew xi uffi`jal ie]or ikun wettaq;
(f) Is-solle`itazzjoni jew l-a``ettazzjoni ta’ rigal b]ala uffi`jal tal-Qorti
f’konnessjoni mad-dmirijiet uffi`jali tieg]u jew tag]ha.
.... omissis ....
4. (a) Kull Stat Parti g]andha testendi l-li[ijiet kriminali tag]ha li jippenalizzaw
reati kontra l-integrità  tal-pro`ess tieg]u investigattiv jew [udizzjarju g]al reati
kontra l-amministrazzjoni tal-[ustizzja msemmija f’dan l-artikolu, li jsiru fit-
territorju tieg]u, jew minn xi persuna li jkollha n-nazzjonalità  tieg]u;
.... omissis ....
NOTA:
Artikolu 69.1, imsemmi fl-Artikolu 70.1(a), jipprovdi dan li [ej:
"1. Qabel ma jibda jixhed, kull xhud g]andu, skond ir-Regoli ta’ Pro`edura
u Provi, jintrabat dwar il-vera`ità  tax-xiehda li g]andha ting]ata minn dak ix-xhud.".
QORTI KRIMINALI INTERNAZZJONALI [ KAP. 453. 15
Artikolu 92
Arrest provvi\orju
.... omissis ....
3. Persuna li tkun provvi\orjament arrestata tista’ ti[i liberata mill-kustodja
jekk l-Istat mitlub ma jkunx ir`ieva t-talba g]all-konsenja u d-dokumenti li jin[iebu
b’sostenn g]at-talba kif spe`ifikati fl-Artikolu 91 fil-perjodi ta’ \mien spe`ifikati fir-
Regoli ta’ Pro`edura u Provi. Madankollu, l-persuna tista’ tag]ti l-kunsens tag]ha
g]all-konsenja qabel ma jiskadi dan il-perjodu jekk dan ikun permess li jsir ta]t il-
li[i ta’ l-Istat mitlub. F’dak il-ka\, l-Istat mitlub g]andu jg]addi biex jikkonsenja lil
dik il-persuna lill-Qorti kemm jista’ jkun malajr.
