SIGRIETIUFFI¬JALI  [KAP. 50.    1
KAPITOLU 50
Emendat:
XVIII.1996.2.
ATT DWAR IS-SIGRIETI UFFI¬JALI
G]all-protezzjoni ta’ sigrieti uffi`jali.
(23 ta’ Frar, l923)*
Sar li[i bl-ORDlNANZA III ta’ l-1923  (li tinkorpora wkoll l-
ORDINANZA IX ta’ l-1934) kif emendat bl-Att XXXI ta’ l-1967; bl-
Avvi\ Legali 46 ta’ l-1965; bl-Atti: LVIII ta’ l-1974, XXVII ta’ l-1975; bl-
Avvi\ Legali 148 ta’ l-1975; u bl-Atti: XXII ta’ l-1976, XLIX ta’ l-1981,
VIII ta’ l-1990 u XVIII ta’ l-1996.
Titolu fil-qosor.
Emendat:
XVIII.1996.2.
1. Dan l-Att jista’ jissejja] l-Att dwar is-Sigrieti Uffi`jali.
Tifsir. 
Emendat: 
A.L. 46 ta’ l-1965; 
LVIII. 1974.68; 
A.L. 148 ta’ l-
1975.
Sostitwit:
XVIII.1996.3.
2. (1) F’dan l-Att, kemm-il darba r-rabta tal-kliem ma tkunx
te]tie[ xort’o]ra -
"dokument" tinkludi wkoll parti ta’ dokument;
"funzjonarju pubbliku" tfisser -
(a) Ministru jew Segretarju Parlamentari;
(b) kull uffi`jal pubbliku;
(`) kull membru tal-forzi armati ta’ Malta kif ukoll kull
persuna o]ra li tkun impjegata jew ma]tura f’dawk il-
forzi jew g]all-g]anijiet tag]hom;
(d) kull membru tal-Korp tal-Pulizija ta’ Malta kif ukoll
ta’ kull forza dixxiplinata ta’ l-Istat, kif ukoll kull
persuna o]ra li tkun impjegata jew ma]tura f’dak il-
Korp jew forza jew g]all-g]anijiet tag]hom;
(e) kull min ikun membru jew impjegat ta’ korp preskritt
jew ta’ korp ta’ kategorija preskritta u li jew ikun
preskritt g]all-g]anijiet ta’ dan il-paragrafu jew li jkun
jappartjeni g]al kategorija preskritta ta’ membri jew
ta’ impjegati ta’ korp b]al dak;
(f) kull min ikun detentur ta’ kariga preskritta jew li jkun
impjegat ta’ detentur b]al dak u li jew ikun preskritt
g]all-g]anijiet ta’ dan il-paragrafu jew li jkun
jappartjeni g]al kategorija preskritta ta’ dawk l-
impjegati;
 "kuntrattat mill-Gvern" tfisser, bla ]sara g]as-subartikolu (3) ta’
dan l-artikolu, kull min ma jkunx funzjonarju pubbliku i\da li jkun
jipprovdi, jew ikun impjegat fil-provvista ta’, o[[etti jew servizzi -
(a) g]all-g]anijiet ta’ Ministru jew ta’ Segretarju
Parlamentari, ta’ xi wie]ed mis-servizzi, forzi jew
korpi msemmija fit-tifsira ta’ funzjonarju pubbliku jew
tad-detentur ta’ xi kariga preskritta skond dik it-tifsira;
jew
*Ara Proklama Nru. IV ta’ l-1923.
 2      KAP. 50.]     IUFFI¬JALI
(b) ta]t ftehim jew arran[ament li ji[i `ertifikat mill-Prim
Ministru jew mill-Ministru b]ala wie]ed li g]alih ikun
parti l-gvern ta’ Stat li ma jkunx Malta jew
organizzazzjoni internazzjonali jew li jkun subordinat
g]al, jew mag]mul bil-g]an li jimplementa, xi ftehim
jew arran[ament b]al dak;
"kxif" u "tikxef" dwar dokument jew o[[ett ie]or, tinkludi li
wie]ed jitlaq minn ta]t idejh il-pussess tieg]u;
"Ministru" tfisser dak il-Ministru li minn \mien g]al \mien ji[i
spe`ifikat mill-Prim Ministru b]ala responsabbli g]as-Servizz ta’
Sigurtà;
"mudell" tinkludi disinn, tip u kampjun;
"munizzjon ta’ gwerra" tinkludi l-intier jew parti ta’ bastiment,
sottomarin, ajruplan, tank jew makni b]al dawn, armi u
munizzjonijiet, torpedni jew mini mag]mulin, jew tajbin g]al u\u
ta’ gwerra, u kull o[[ett ie]or, materjal jew mezz, ma]dum jew li
qieg]ed jin]adem, u li huwa ma]sub g]al dak l-u\u;
"organizzazzjoni internazzjonali" tfisser, bla ]sara g]as-
subartikoli ta’ wara ta’ dan l-artikolu, organizzazzjoni li tag]ha
huma membri Stati biss u tinkludi referenza g]al kull organu ta’ dik
l-organizzazzjoni;
"post ipprojbit" tfisser -
(a) kull opra ta’ difi\a, tarzna, stabbiliment jew stazzjon
navali, militari jew tal-forzi ta’ l-ajru, bil-ba]ar li
jmiss mag]hom, offi`ina, ba`il, mina, \ona imminata,
kamp, bastiment jew ajruplani li huma ta’ proprjetà
ta’, jew okkupati minn, jew fl-interess tal-Gvern ta’
Malta, jew kull telegrafu, telefon, stazzjon jew uffi``ju
ta’ telegrafija ming]ajr fili jew ta’ sinjali, li jkunu ta’
proprjetà jew okkupati kif jing]ad hawn fuq, u kull
post li hu ta’ proprjetà ta’, jew li hu okkupat minn, jew
fl-interess tal-Gvern ta’ Malta u w\at g]all-bini,
tiswija, fabbrikazzjoni jew magazzina[[ ta’
munizzjonijiet ta’ gwerra, jew skizzi, pjanti, mudelli,
jew dokumenti dwarhom, jew sabiex jittie]du metalli,
\jut, jew minerali g]al u\u fi \mien ta’ gwerra; u
(b) kull post li m’huwiex tal-Gvern ta’ Malta fejn
munizzjonijiet tal-gwerra jew skizzi, mudelli, pjanti
jew dokumenti dwarhom jin]admu, jissewwew,
jittie]du jew jin\ammu bis-sa]]a ta’ kuntratti
mag]mulin mal-Gvern ta’ Malta, jew ma’ persuna fl-
interess tal-Gvern ta’ Malta, jew xort’o]ra fl-isem tal-
Gvern ta’ Malta; u
(`) kull post li jappartjeni lil, jew u\at fl-interess tal-
Gvern ta’ Malta illi, f’dak i\-\mien, ji[i mill-Prim
Ministru dikjarat b]ala post ipprojbit g]all-finijiet ta’
dan l-artikolu min]abba illi informazzjoni dwar dak il-
post, jew il-]sara f’dak il-post, tista’ tkun utli g]all-
g]adu; u
SIGRIETIUFFI¬JALI  [KAP. 50.    3
(d) kull triq, passa[[, jew kanal, jew mezz ie]or ta’
komunikazzjoni bl-art jew bil-ba]ar (kompri\i opri
jew kostruzzjonijiet li jag]mlu parti minnhom jew li
jkunu mg]aqqda mag]hom) jew kull post u\at g]al
xog]lijiet ta’ gass, ilma jew ta’ elettriku jew xog]lijiet
o]ra li g]andhom skopijiet ta’ karattru pubbliku, jew
post li fih ikunu jsiru, jissewwew jew jin\ammu,
g]alkemm mhux f’isem tal-Gvern ta’ Malta,
munizzjonijiet ta’ gwerra, jew bastimenti, armi jew
materjali o]ra jew strumenti ta’ u\u fi \mien ta’
gwerra, jew skizzi, mudelli, pjanti jew dokumenti
dwarhom, u illi jkun, g]al dak i\-\mien, [ie iddikjarat
mill-Prim Ministru li hu post ipprojbit g]all-finijiet ta’
dan l-artikolu, min]abba li informazzjoni dwarhom,
jew id-distribuzzjoni jew kull tfixkil jew xkiel ie]or
fihom, jista’ jkun utli g]all-g]adu;
"preskritt" tfisser preskritt b’ordni mag]mul mill-Prim Ministru;
"reat ta]t dan l-Att" tinkludi kull att, nuqqas, jew ]a[’o]ra
punibbli ta]t dan l-Att;
Kap. 391.
dwar is-Servizz ta’ Sigurtà;
"skizz" tinkludi kull xorta ta’ fotografija jew mod ie]or ta’
riproduzzjoni ta’ post jew ta’ ]a[a;
"stat" tinkludi l-gvern ta’ Stat u kull organu tal-gvern tieg]u.
(2) F’dan l-Att -
kull referenza g]al fatt ta’ komunikazzjoni jew ri`ezzjoni, tfisser
ukoll kull komunikazzjoni jew ri`ezzjoni, sew ta’ kollox kemm ta’
parti, u sew jekk ji[i fil-fatt biss ikkomunikat jew ir`evut l-istess
skizz, pjanta, mudell, o[[ett, nota, dokument, jew informazzjoni,
kemm biss is-sustanza, l-effett jew deskrizzjoni tag]hom;
kull referenza g]al fatt li wie]ed jakkwista jew i\omm skizz,
pjanta, mudell, o[[ett, nota jew dokument tfisser ukoll il-fatt li
wie]ed jag]mel kopja jew i[ieg]el li ssir kopja, s]i]a jew ta’ bi``a,
ta’ skizz, pjanta, mudell, o[[ett, nota jew dokument; u
kull referenza g]al komunikazzjoni ta’ skizz, pjanta, mudell,
o[[ett, nota, jew dokument, tfisser ukoll il-fatt li wie]ed
jittrasferixxi jew jittrasmetti skizz, pjanta, mudell, o[[ett, nota jew
dokument. 
(3) Meta impjegat jew kategorija ta’ impjegati ta’ korp, jew ta’
detentur ta’ kariga, ikun preskritt b’ordni mag]mul g]all-g]anijiet
tat-tifsira ta’ funzjonarju pubbliku fis-subartikolu (1) ta’ dan l-
artikolu -
(a) kull impjegat ta’ dak il-korp, jew tad-detentur ta’ dik
il-kariga, li ma jkunx preskritt jew li ma jkunx jaqa’ fi
]dan il-kategorija preskritta; u
(b) kull min ma jipprovdix, jew ma jkunx impje[at fil-
provvista ta’ o[[etti jew servizzi g]all-g]anijiet tat-
twettiq ta’ dawk il-funzjonijiet tal-korp jew tad-
 4      KAP. 50.]     IUFFI¬JALI
detentur tal-kariga li mag]hom ikunu ja]dmu l-
impjegati jew kategorija preskritta ta’ impjegati,
ma jkunx kuntrattat mill-Gvern g]all-g]anijiet ta’ dan l-Att.
(4) (a) Ir-referenza g]al organizzazzjoni internazzjonali fil-
paragrafu (b) tat-tifsira ta’ kuntrattat mill-Gvern fis-
subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu tinkludi referenza
g]al kull organizzazzjoni li tkun wa]da li tag]ha jkunu
membri Stati biss u tinkludi organizzazzjoni
kummer`jali.
(b) Sabiex ji[i stabbilit g]all-g]anijiet tas-subartikolu (1)
ta’ dan l-artikolu jekk il-membri ta’ organizzazzjoni
jkunux Stati biss, kull membru li hu nnifsu jkun
organizzazzjoni li tag]ha jkunu membri stati biss, jew
li jkun organu ta’ dak l-organu ta’ dik l-
organizzazzjoni, g]andu ji[i trattat b]ala Stat.
Pieni g]al 
spjuna[[. 
Emendat: 
XLIX. 1981.4;
XVIII.1996.2.
3. (1) Kull min, b’fini ta’ ]sara g]as-sigurtà jew g]all-
interessi ta’ l-Istat -
(a) jersaq lejn post ipprojbit fis-sens ta’ dan l-Att,
jispezzjonah, ig]addi minn fuqu jew ikun jinsab fil-
qrib tieg]u, jew jid]ol fih; jew
(b) jag]mel skizz, pjanta, mudell, jew nota kapa`i li jkunu
jew li jistg]u jkunu jew li huma ma]suba sabiex ikunu
direttament jew indirettament utli g]all-g]adu; jew
(`) jakkwista, jir`ievi, jirre[istra, jew jippubblika jew
jikkomunika lil persuna o]ra xi  code word jew
password sigrieta uffi`jali jew skizz, pjanta, mudell,
o[[ett jew nota jew dokument ie]or jew informazzjoni
kapa`i li jkunu jew li jistg]u jkunu jew ma]subin
sabiex ikunu direttament jew indirettament utli g]all-
g]adu,
je]el, meta jinsab ]ati, il-piena ta’ pri[unerija g]al \mien mhux
anqas minn tliet snin u mhux i\jed minn seba’ snin.
(2) Fil-pro`edimenti ta]t dan l-artikolu, mhix me]tie[a l-prova
li l-akku\at g]amel xi att partikolari bi ]sieb ta’ ]sara g]as-sigurtà
jew g]all-interessi ta’ l-Istat, u, g]alkemm ebda att b]al dak ma ji[i
ppruvat kontra tieg]u, hu jista’ ji[i misjub ]ati kemm-il darba, mi`-
`irkostanzi tal-ka\, jew mill-im[ieba tieg]u, jew mill-karattru
mag]ruf tieg]u, skond ma ji[i ppruvat, ikun jidher illi l-]sieb
tieg]u kien ]sieb ta’ ]sara g]as-sigurtà jew g]all-interessi ta’ l-
Istat; u jekk skizz, pjanta, mudell, o[[ett, nota, dokument, jew
informazzjoni, dwar post ipprojbit jew u\ati f’post ipprojbit fis-
sens ta’ dan l-Att, jew xi ]a[a f’dak il-post jew xi code word jew
password sigrieta uffi`jali ji[u mag]mula, akkwistati, ir`evuti,
irre[istrati, ippubblikati jew ikkomunikati minn persuna li ma
tkunx ta[ixxi b’awtorizzazzjoni le[ittima, jitqiesu, sakemm ma
ji[ix ippruvat il-kuntrarju, li [ew mag]mula, akkwistati, ir`evuti,
irre[istrati, ippubblikati jew ikkomunikati bi ]sieb ta’ ]sara g]as-
sigurtà jew g]all-interessi ta’ l-Istat.
(3) Il-kelmiet "ig]addi minn fuq" fis-subartikolu (1) (a) ta’ dan
SIGRIETIUFFI¬JALI  [KAP. 50.    5
l-artikolu jfissru wkoll il-mog]dija fl-ajru fuq post ipprojbit jew fi
qrib sewwa tieg]u.
U\u ille`itu ta’ 
uniformijiet, 
falsifikazzjoni ta’ 
rapporti, 
personifikazzjoni u 
dokumenti foloz. 
Emendat: 
A.L. 148 ta’ l-
1975; 
XLIX. 1981.4;
XVIII.1996.2,4.
4. (1) Kull min bil-]sieb li jottjeni d-d]ul, jew li jg]in lil
]addie]or biex jottjeni d-d]ul, f’post ipprojbit fis-sens ta’ dan l-
Att, jew g]al ]sieb ie]or ta’ ]sara g]as-sigurtà jew g]all-interessi
ta’ l-Istat fis-sens ta’ dan l-Att -
(a) ju\a jew jilbes, ming]ajr awtorizzazzjoni le[ittima,
uniformi navali, militari jew tal-Forza ta’ l-Ajru, jew
tal-Pulizija, jew uniformi uffi`jali o]ra, jew uniformi
illi tixbah hekk sewwa lil dawn l-uniformijiet li tkun
kapa`i tqarraq, jew falsament jippre\enta ru]u b]ala li
g]andu jew li kellu l-jedd li jag]mel u\u jew li jilbes
dik l-uniformi; jew
(b) bil-fomm, jew b’dikjarazzjoni jew talba bil-miktub,
jew f’dokument ie]or iffirmat minnu jew f’ismu,
xjentement jag]mel jew i]alli lil min jag]mel
dikjarazzjoni falza, jew xi nuqqas; jew
(`) jiffalsifika, jaltera jew jag]mel tibdil f’passaport jew
f’pass, permess, `ertifikat, li`enza jew dokument ie]or
ta’ din ix-xorta, navali, militari, tal-Forza ta’ l-Ajru,
tal-Pulizija jew uffi`jali (i\jed ’il quddiem f’dan l-
artikolu msej]in dokument uffi`jali) jew ju\a jew
ikollu g]andu dak id-dokument uffi`jali, iffalsifikat,
alterat jew irregolari; jew
(d) jippersonifika, jew falsament jippre\enta ru]u b]ala
funzjonarju pubbliku jew kuntrattat mill-Gvern, jew li
hija jew li mhix persuna li lilha [ew le[ittimament
mog]tija jew ikkomunikati dokument uffi`jali jew
code word jew  password sigrieta uffi`jali, jew bil-
]sieb li jottjeni dokument uffi`jali,  code word jew
password sigrieta uffi`jali sew g]alih innifsu jew g]al
]addie]or, xjentement jag]mel dikjarazzjoni falza;
jew
(e) ju\a, jew ikollu g]andu jew ta]t il-kontroll tieg]u,
ming]ajr l-awtorizzazzjoni tad-dipartiment tal-Gvern
jew ta’ l-awtorità inkarigata, kon, si[ill jew timbru li
hu ta’ proprjetà ta’, jew jappartjeni lil, jew u\at,
mag]mul jew ipprovdut minn dipartiment tal-Gvern,
jew minn awtorità diplomatika, navali, militari jew ta’
l-ajru ma]tura mill-Gvern ta’ Malta jew li ta[ixxi ta]t
l-awtorità tieg]u, jew kon, si[ill jew timbru li jixbah
hekk sewwa lil kon, si[ill jew timbru hawn fuq
imsemmija, b’mod li jkun kapa`i jqarraq, jew
jiffalsifika dak il-kon, si[ill jew timbru, jew ju\a, jew
ikollu g]andu, jew ta]t il-kontroll tieg]u, dak il-kon,
si[ill jew timbru ffalsifikat,
je]el, meta jinsab ]ati, il-piena tal-pri[unerija, g]al \mien ta’ mhux
i\jed minn sentejn jew il-piena tal-multa jew dawn i\-\ew[ pieni
flimkien.
(2) Kull min -
 6      KAP. 50.]     IUFFI¬JALI
(a) i\omm g]al skop li hu ta’ ]sara g]as-sigurtà g]all-
interessi ta’ l-Istat dokument uffi`jali, sew jekk ikun
kemm jekk ma jkunx komplut jew ma]ru[ g]all-u\u,
meta hu ma jkollu ebda jedd li j\ommu, jew meta hu
kuntrarju g]ad-dmirijiet tieg]u li j\ommu jew jonqos
li jesegwixxi l-ordnijiet mog]tija minn dipartiment tal-
Gvern jew minn persuna awtorizzata minn dak id-
dipartiment rigward ir-radd ta’ dak id-dokument jew
x’g]andu jsir minnu; jew
(b) i]alli lil persuna o]ra li tie]u pussess ta’ dokument
uffi`jali ma]ru[ g]all-u\u tieg]u biss, jew
jikkomunika code word jew password sigrieta uffi`jali
hekk ma]ru[a, jew, ming]ajr awtorizzazzjoni jew
ra[uni le[ittima, ikollu g]andu dokument uffi`jali jew
code word jew  password sigrieta uffi`jali ma]ru[a
g]all-u\u ta’ persuna o]ra mbarra huwa nnifsu, jew
meta ji[i fil-pussess ta’ dokument uffi`jali billi jsibu
jew xort’o]ra jittraskura jew jonqos li jroddu lill-
persuna jew lill-awtorità li ming]andha jew li g]all-
u\u tag]ha jkun [ie ma]ru[, jew lil uffi`jal tal-
Pulizija; jew
(`) ming]ajr awtorizzazzjoni jew ra[uni le[ittima,
jiffabbrika, jew ibieg], jew ikollu g]andu g]al bejg]
kon, si[ill jew timbru kif jing]ad hawn fuq,
je]el, meta jinsab ]ati, il-piena tal-pri[unerija g]al \mien ta’ mhux
i\jed minn sentejn jew il-piena tal-multa jew dawn i\-\ew[ pieni
flimkien.
(3) Fil-ka\ ta’ pro`ediment ta]t dan l-artikolu fejn hu me]tie[
li ji[i ppruvat il-]sieb ta’ ]sara g]as-sigurtà jew g]all-interessi ta’
l-Istat, is-subartikolu (2) ta’ l-artikolu 3 jg]oddu l-istess b]al ma
jg]odd fil-pro`edimenti ta]t dak l-artikolu.
Prova ta’ reat.
Emendat: 
XVIII.1996.2.
5. (1) Fil-pro`edimenti kontra persuna g]al reat ta]t l-
artikolu 3 ta’ dan l-Att, il-fatt li hija kellha jew ittentat li jkollha
komunikazzjoni ma’ a[ent stran[ier, sew [ewwa kemm barra
Malta, huwa prova li hija, bi ]sieb ta’ ]sara g]as-sigurtà jew g]all-
interessi ta’ l-Istat, akkwistat jew ittentat takkwista informazzjoni
kapa`i li tkun jew li tista’ tkun jew ma]suba biex tkun direttament
jew indirettament utli g]all-g]adu.
(2) G]all-finijiet ta’ dan l-artikolu, i\da bla ]sara tal-[eneralità
tad-disposizzjonijiet ta’ qabel -
(a) persuna titqies sakemm ma ji[ix ippruvat il-kuntrarju,
li kellha komunikazzjoni ma’ a[ent stran[ier kemm-il
darba -
(i) i\\ur, sew [ewwa kemm barra Malta, il-post ta’
a[ent stran[ier jew tag]milha mieg]u jew tkun
mieg]u; jew
(ii) sew [ewwa kemm barra Malta, l-isem jew l-
indirizz ta’ a[ent stran[ier jew xi informazzjoni
dwaru jkunu jinsabu g]andha jew ji[u mog]tija
minnha lil persuna o]ra, jew ji[u akkwistati
SIGRIETIUFFI¬JALI  [KAP. 50.    7
minnha ming]and persuna o]ra;
(b) il-kelmiet "a[ent stran[ier" ifissru kull persuna li hija
jew li kienet jew ra[onevolment suspetta li hija jew li
kienet impjegata ma’ potenza stran[iera jew ma’
prin`ipal stran[ier ie]or, sew direttament kemm
indirettament, sabiex jag]mel xi att, [ewwa jew barra
Malta bi ]sara g]as-sigurtà jew g]all-interessi ta’ l-
Istat, jew li kienet jew hija ra[onevolment suspetta li,
[ewwa kemm barra Malta g]amlet, jew ittentat
tag]mel, dak l-att fl-interess ta’ potenza stran[iera jew
ta’ a[enzija ostili;
(`) kull indirizz sew [ewwa kemm barra Malta, suspett
ra[onevolment li hu indirizz u\at g]ar-ri`ezzjoni ta’
komunikazzjonijiet inti\i g]al a[ent stran[ier, jew
indirizz li fih joqg]od a[ent stran[ier, jew li fih hu
jmur sabiex jag]ti jew jir`ievi komunikazzjonijiet, jew
li fih g]andu xi negozju, jitqies li hu l-indirizz ta’
a[ent stran[ier, u kull komunikazzjoni mibg]uta lil
dak id-destinatarju titqies li hija komunikazzjoni ma’
a[ent stran[ier.
Sigurtà. 
Emendat: 
A.L. 148 ta’ l-
1975; 
XLIX.1981.4. 
Sostitwit: 
XVIII.1996.5.
6. (1) Persuna li tkun jew li kienet -
(a) membru tas-Servizz tas-Sigurtà, jew
(b) persuna av\ata li hija su[[etta g]ad-disposizzjonijiet
ta’ dan is-subartikolu, 
tkun ]atja ta’ reat jekk ming]ajr awtorità le[ittima tikxef xi
informazzjoni, dokument jew o[[ett ie]or li jkollu x’jaqsam mas-
sigurtà li jkunu jew kienu g]andha min]abba fil-kariga tag]ha ta’
membru ta’ dak is-servizz jew filwaqt tal-]idma tag]ha meta l-
avvi\ ikun jew kien fis-se]].
(2) Ir-referenza fis-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu dwar il-
kxif ta’ informazzjoni li g]andha x’taqsam mas-sigurtà tinkludi
referenza g]all-eg]mil ta’ kull dikjarazzjoni li jkollha l-intenzjoni
li tkun kxif ta’ dik l-informazzjoni jew li tkun ma]suba li
tinftiehem minn dawk li tkun lilhom indirizzata b]ala kxif b]al
dak.
(3) Persuna li tkun jew li kienet funzjonarju pubbliku jew
kuntrattat mill-Gvern tkun ]atja ta’ reat jekk ming]ajr awtorità
le[ittima tikxef b’mod li tag]mel ]sara xi informazzjoni, dokument
jew o[[ett ie]or li jkollu x’jaqsam mas-sigurtà li jkunu jew kienu
g]andha min]abba fil-kariga tag]ha b]ala tali i\da b’mod
differenti minn dak imsemmi fis-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu.
(4) G]all-g]anijiet tas-subartikolu (3) ta’ dan l-artikolu kxif
ikun ta’ ]sara jekk:
(a) jikka[una ]sara fil-]idma ta’, jew ta’ kull taqsima ta’,
s-Servizz ta’ Sigurtà; jew
(b) dan ikun dwar informazzjoni jew dokument jew o[[ett
ie]or li jkunu tali li l-kxif mhux awtorizzat tag]hom
x’aktarx jikka[una dik il-]sara jew li jkunu jaqg]u ta]t
kategorija jew deskrizzjoni ta’ informazzjoni,
 8      KAP. 50.]     IUFFI¬JALI
dokumenti jew o[[etti li l-kxif mhux awtorizzat
tag]hom x’aktarx ikollu dak l-effett.
(5) Tkun difi\a g]al persuna li tkun akku\ata b’reat ta]t dan l-
artikolu li [[ib prova li fil-waqt tar-reat allegat hija ma kienetx taf,
u ma kellha ebda ra[uni li temmen, li dawk l-informazzjoni,
dokument jew o[[ett kellhom b’xi mod x’jaqsmu mas-sigurtà jew,
fil-ka\ ta’ reat ta]t is-subartikolu (3), li l-kxif kien se jkun ta’ ]sara
fil-kuntest tat-tifsira ta’ dak is-subartikolu.
(6) In-notifika li persuna tkun su[[etta g]as-subartikolu (1) ta’
dan l-artikolu g]andha ssir bil-mezz ta’ avvi\ bil-miktub ma]ru[
mill-Prim Ministru jew mill-Ministru u li ji[i lilha notifikat; u dak
l-avvi\ jista’ ji[i notifikat jekk, fil-fehma tal-Prim Ministru jew tal-
Ministru, il-]idma li dik il-persuna tkun qieg]da twettaq tkun jew
tkun tinkludi ]idma li jkollha x’taqsam mas-Servizz ta’ Sigurtà u li
x-xorta tag]ha tkun tali li kull interess ta’ sigurtà nazzjonali jkun
je]tie[ li dik il-persuna g]andha tkun su[[etta g]ad-
disposizzjonijiet ta’ dak is-subartikolu.
(7) Bla ]sara g]as-subartikolu (8) ta’ dan l-artikolu, notifika li
ssir g]all-g]anijiet tas-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu g]andha
tibqa’ sse]] g]al \mien ]ames snin li jibdew g]addejjin minn
dakinhar meta l-avvi\ ji[i notifikat i\da dan jista’ ji[[edded bil-
mezz ta’ avvi\i o]ra li jin]ar[u skond is-subartikolu (6) ta’ dan l-
artikolu g]al perijodi ta’ ]ames snin kull darba.
(8) Notifika li ssir g]all-g]anijiet tas-subartikolu (1) ta’ dan l-
artikolu tista’ ti[i revokata f’kull \mien bil-mezz ta’ avvi\ ie]or
bil-miktub li jin]are[ mill-Prim Ministru jew mill-Ministru u li ji[i
notifikat lill-persuna relattiva; u l-Prim Ministru jew il-Ministru
g]andhom jinnotifikaw dak l-avvi\ ie]or hekk malli, fil-fehma
tag]hom, il-]idma mwettqa minn dik il-persuna ma tibqax dik li
hemm imsemmija fis-subartikolu (6) ta’ dan l-artikolu.
(9) F’dan l-artikolu, "sigurtà" tfisser il-]idma ta’, jew
b’g]ajnuna ta’, is-Servizz ta’ Sigurtà jew ta’ kull taqsima tieg]u, u
kull referenza g]al informazzjoni li g]andha x’taqsam ma’ sigurtà
tinkludi referenzi g]al informazzjoni li dak is-Servizz jew persuni
li jg]inuh, jew ta’ kull taqsima tieg]u, ikollhom jew li jibag]tu.
Difi\a. 
Mi\jud:
XVIII.1996.5.
7. (1) Persuna li tkun jew li kienet funzjonarju pubbliku jew
kuntrattat mill-Gvern tkun ]atja ta’ reat jekk ming]ajr awtorità
le[ittima hija tikxef bi ]sara xi informazzjoni, dokument jew o[[ett
ie]or li jkollu x’jaqsam mad-difi\a li jkunu jew kienu g]andha
min]abba fil-kariga tag]ha b]ala tali.
(2) G]all-g]anijiet tas-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu kxif
ikun ta’ ]sara jekk -
(a) ikun ta’ ]sara g]all-]ila ta’, jew ta’ xi taqsima ta’, il-
forzi armati li jwettqu il-]idma tag]hom jew ikun
iwassal g]all-mewt jew feriment ta’ membri ta’ dawk
il-forzi jew g]al ]sara serja fit-tag]mir jew
stallazzjonijiet ta’ dawk il-forzi; jew
(b) xort’o]ra minn dak imsemmi fil-paragrafu (a) ta’ dan
is-subartikolu, ikun jipperikola l-interessi ta’ Malta
SIGRIETIUFFI¬JALI  [KAP. 50.    9
barra minn Malta, ikun serjament jostruwixxi il-
promozzjoni jew il-protezzjoni minn Malta ta’ dawk l-
interessi jew ikun jipperikola l-inkolumità ta’ `ittadini
Maltin li jkunu jinsabu barra minn Malta; jew
(`) ikun kxif ta’ informazzjoni, dokument jew o[[ett li
jkunu tali li l-kxif mhux awtorizzat tag]hom x’aktarx
ikollu xi wie]ed minn dawk l-effetti.
(3) Tkun difi\a g]al persuna li tkun akku\ata b’reat ta]t dan l-
artikolu li [[ib prova li fil-waqt tar-reat allegat hija ma kienetx taf
u ma kellha ebda ra[uni li temmen, li dawk l-informazzjoni,
dokument jew o[[ett kellhom b’xi mod x’jaqsmu mad-difi\a jew li
l-kxif kien se jkun ta’ ]sara fil-kuntest tat-tifsira tas-subartikolu (1)
ta’ dan l-artikolu.
(4) F’dan l-artikolu "difi\a" tfisser -
(a) il-qies, g]amla, organizzazzjoni, lo[istika,  order of
battle, deployment,  operazzjonijiet, stat ta’
preparazzjoni u ta]ri[ tal-forzi armati ta’ Malta;
(b) l-armamenti, ]a\niet jew tag]mir ie]or ta’ dawk l-
forzi u l-invenzjoni, \vilupp, produzzjoni u t]addim
ta’ dak it-tag]mir u ta’ kull ri`erka li jkollu x’jaqsam
mieg]u;
(`) politika ta’ difi\a u strate[ija u pjanar militari u
intelligence;
(d) pjani u mi\uri g]all-manteniment ta’ provvisti
essenzjali li jen]tie[u jew jistg]u jen]tie[u fi \mien il-
gwerra.
Relazzjonijiet 
internazzjonali.
Mi\jud:
XVIII.1996.5.
8. (1) Persuna li tkun jew li kienet uffi`jal pubbliku jew
kuntrattat mill-Gvern tkun ]atja ta’ reat jekk ming]ajr awtorità
le[ittima hija tikxef bi ]sara xi -
(a) informazzjoni, dokument jew o[[ett ie]or li jkollu
x’jaqsam ma’ relazzjonijiet internazzjonali; jew
(b) informazzjoni, dokument jew o[[ett ie]or
konfidenzjali li jkunu inkisbu ming]and Stat ie]or li
ma jkunx Malta jew ming]and organizzazzjoni
internazzjonali,
li tkun informazzjoni jew dokument jew o[[ett li jkunu jew li kienu
g]andha min]abba fil-kariga tag]ha ta’ funzjonarju pubbliku jew
ta’ kuntrattat mill-Gvern.
(2) G]all-g]anijiet tas-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu kxif
ikun ta’ ]sara jekk -
(a) ikun jipperikola l-interessi ta’ Malta barra minn Malta,
serjament jostruwixxi il-promozzjoni jew il-
protezzjoni minn Malta ta’ dawk l-interessi jew ikun
jipperikola l-inkolumità ta’ `ittadini Maltin li jkunu
jinsabu barra minn Malta; jew
(b) ikun kxif ta’ informazzjoni jew dokument jew o[[ett li
jkunu tali li l-kxif mhux awtorizzat tag]hom x’aktarx
ikollu xi wie]ed minn dawk l-effetti.
 10      KAP. 50.]     IUFFI¬JALI
(3) Fil-ka\ ta’ informazzjoni jew ta’ dokument jew ta’ o[[ett li
jaqa’ fi ]dan il-paragrafu (b) tas-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu -
(a) il-fatt li dawn ikunu konfidenzjali, jew
(b) ix-xorta jew il-kontenut tag]hom,
jistg]u ikunu bi\\ejjed sabiex jistabbilixxu g]all-g]anijiet tal-
paragrafu (b) tas-subartikolu (2) ta’ dan l-artikolu li l-
informazzjoni, id-dokument jew l-o[[ett ikunu tali li l-kxif mhux
awtorizzat tag]hom x’aktarx ikollu xi wie]ed minn dawk l-effetti
msemmija.
(4) Tkun difi\a g]al persuna li tkun akku\ata b’reat ta]t dan l-
artikolu li [[ib prova li fil-waqt tar-reat allegat hija ma kienetx taf
u ma kellha ebda ra[uni li temmen, li dawk l-informazzjoni,
dokument jew o[[ett kienu b]al dawk imsemmija fis-subartikolu
(1) ta’ dan l-artikolu jew li l-kxif kien se jkun ta’ ]sara fil-kuntest
tat-tifsira ta’ dak is-subartikolu.
(5) F’dan l-artikolu "relazzjonijiet internazzjonali" tfisser ir-
relazzjonijiet bejn Stati, bejn organizzazzjonijiet internazzjonali
jew bejn Stat wie]ed jew iktar u organizzazzjoni wa]da jew iktar u
tinkludi kull ]a[a li jkollha x’taqsam ma’ Stat li ma jkunx Malta
jew ma’ organizzazzjoni internazzjonali li kapa`i tolqot ir-
relazzjonijiet ta’ Malta ma’ xi Stat ie]or jew ma’ xi
organizzazzjoni internazzjonali o]ra.
(6) G]all-g]anijiet ta’ dan l-artikolu kull informazzjoni,
dokument jew o[[ett miksub minn xi Stat jew organizzazzjoni
ikunu konfidenzjali f’kull \mien li matulu l-patti li bihom ikunu
nkisbu jkunu je]tie[u li dawn g]andhom jin\ammu b’mod
konfidenzjali jew li fi`-`irkostanzi li fihom ikunu nkisbu tkun ]a[a
ra[onevoli g]all-Istat jew g]all-organizzazzjoni li jistennew li
jkunu hekk se jin\ammu.
Delitti u setg]at 
investigattivi 
spe`jali. 
Mi\jud:
XVIII.1996.5.
9. (1) Persuna li tkun jew li kienet funzjonarju pubbliku jew
kuntrattat mill-Gvern tkun ]atja ta’ reat jekk hija tikxef ming]ajr
awtorità le[ittima xi informazzjoni, dokument jew o[[ett ie]or li
dan l-artikolu japplika g]alihom u li jkun jew li kien g]andha
min]abba fil-kariga tag]ha b]ala tali.
(2) Dan l-artikolu japplika g]al kull informazzjoni, dokument
jew o[[ett ie]or -
(a) li l-kxif tag]hom -
(i) jirri\ulta fl-eg]mil ta’ reat; jew
(ii) jiffa`ilita ]arba minn kustodja legali jew l-
eg]mil ta’ xi att bi pre[udizzju g]as-
salvagwardja ta’ persuni li jkunu qed jin\ammu
f’kustodja legali; jew
(iii) jimpedixxi l-prevenzjoni jew il-kxif ta’ reati jew
il-qbid jew il-prosekuzzjoni ta’ persuni suspetti;
jew
(b) li jkunu tali li l-kxif mhux awtorizzat tag]hom
x’aktarx ikollu xi wie]ed minn dawk l-effetti.
SIGRIETIUFFI¬JALI  [KAP. 50.    11
Kap. 391.
(3) Dan l-artikolu japplika wkoll g]all kull informazzjoni
miksuba min]abba f’azzjoni awtorizzata b’mandat ma]ru[ bis-
sa]]a ta’ l-artikolu 6 ta’ l-Att dwar Servizz ta’ Si[urtà, jew
b’awtorizzazzjoni mog]tija bis-sa]]a ta’ l-artikolu 9 ta’ dak l-Att,
kull informazzjoni li jkollha x’taqsam mal-ksib ta’ informazzjoni
min]abba f’kull azzjoni b]al dik u kull dokument jew o[[ett ie]or
li jkun jew li [ie u\at jew li jin\amm jew in\amm g]all-u\u fi, jew
ikun inkiseb min]abba fi, kull azzjoni b]al dik.
(4) Tkun difi\a g]al persuna li tkun akku\ata b’reat ta]t dan l-
artikolu li [[ib prova g]ar-rigward ta’ kxif li jaqa’ ta]t il-paragrafu
(a) tas-subartikolu (2) ta’ dan l-artikolu li fil-waqt tar-reat allegat
hija ma kienetx taf, u ma kellha ebda ra[uni li temmen, li l-kxif
kien se jkollu xi wie]ed mill-effetti hemm imsemmija.
(5) Tkun difi\a g]al persuna li tkun akku\ata b’reat ta]t dan l-
artikolu li [[ib prova g]ar-rigward ta’ kull kxif ie]or li fil-waqt
tar-reat allegat hija ma kienetx taf, u ma kellha ebda ra[uni li
temmen, li l-informazzjoni, dokument jew o[[ett relattivi kienu
informazzjoni jew dokument jew o[[ett li g]alihom japplika dan l-
artikolu.
(6) F’dan l-artikolu "kustodja legali" tinkludi detenzjoni
b’konsegwenza ta’ xi le[islazzjoni jew ta’ xi strument mag]mul
bis-sa]]a ta’ xi le[islazzjoni.
Informazzjoni li 
tirri\ulta minn kxif 
mhux awtorizzat 
jew li tkun ing]atat 
b’mod 
konfidenzjali.
Mi\jud:
XVIII.1996.5.
10. (1) Is-subartikolu (2) ta’ dan l-artikolu japplika meta -
(a) xi informazzjoni, dokument jew o[[ett ie]or protetti
kontra l-kxif bid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-
Att ikunu [ew fil-pussess ta’ persuni billi jkunu -
(i) mikxufin (sew lilu sew lil xi ]add ie]or) minn
funzjonarju pubbliku jew kuntrattat mill-Gvern
ming]ajr ebda awtorità le[ittima; jew
(ii) fdati lilu minn funzjonarju pubbliku jew
kuntrattat mill-Gvern b’patti li je]tie[u li dawn
jibqg]u konfidenzjali jew f’`irkostanzi li fihom
il-funzjonarju pubbliku jew kuntrattat mill-
Gvern jistg]u b’mod ra[onevoli hekk
jippretendu li se jin\ammu; jew
(iii) mikxufin (sew lilu sew lil xi ]add ie]or)
ming]ajr ebda awtorità le[ittima minn persuna li
lilha jkunu [ew fdati kif imsemmi fis-sub-
paragrafu (ii) ta’ dan il-paragrafu; u
(b) il-kxif ming]ajr awtorità le[ittima ta’ l-informazzjoni,
dokument jew o[[ett mill-persuna li jkunu [ew fil-
pussess tag]ha mhuwiex reat ta]t xi wie]ed minn
dawk id-disposizzjonijiet.
(2) Bla ]sara g]as-subartikoli (3) u (4) ta’ dan l-artikolu, min
ikunu [ew fil-pusssess tieg]u l-informazzjoni, id-dokument jew l-
o[[ett ikun ]ati ta’ reat jekk huwa jikxifhom ming]ajr awtorità
le[ittima filwaqt li jkun jaf, jew ikollu ra[uni bi\\ejjed g]aliex
jemmen, li dawk ikunu protetti kontra l-kxif bid-disposizzjonijiet
ta’ qabel ta’ dan l-Att u li dawn ikunu [ew g]andu kif imsemmi fis-
 12      KAP. 50.]     IUFFI¬JALI
subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu.
(3) Fil-ka\ ta’ informazzjoni jew ta’ dokument jew ta’ o[[ett
protetti kontra l-kxif bl-artikoli 6 sa 8 ta’ dan l-Att, persuna ma
tag]milx reat ta]t is-subartikolu (2) ta’ dan l-artikolu kemm-il
darba -
(a) il-kxif li jsir minnha ma jkunx wie]ed li jag]mel
]sara; u
(b) ma tag]milx dan il-kxif konsapevoli, jew filwaqt li
jkollha ra[uni bi\\ejjed temmen, li dan il-kxif se jkun
ta’ ]sara;
u l-kwistjoni dwar jekk kxif ikunx wie]ed li jag]mel ]sara g]andha
tinqata’ g]all-g]anijiet ta’ dan is-subartikolu skond ma tinqata’
dwar kxif ta’ dawk l-informazzjoni, dokument jew o[[ett minn
funzjonarju pubbliku bi ksur tas-subartikolu (3) ta’ l-artikolu 6, tas-
subartikolu (1) ta’ l-artikolu 7 jew tas-subartikolu (1) ta’ l-artikolu
8 ta’ dan l-Att.
(4) Persuna ma tag]milx reat ta]t is-subartikolu (2) ta’ dan l-
artikolu dwar informazzjoni jew dokument jew o[[ett ie]or li
jkunu [ew fil-pussess tieg]u billi jkunu nkixfu -
(a) kif imsemmi fis-sub-paragrafu (i) tal-paragrafu (a) tas-
subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu minn kuntrattat mill-
Gvern; jew
(b) kif imsemmi fis-sub-paragrafu (iii) tal-paragrafu (a)
tas-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu,
kemm-il darba dak il-kxif ikun sar minn `ittadin ta’ Malta jew ikun
se]] f’Malta.
(5) G]all-g]anijiet ta’ dan l-artikolu informazzjoni jew
dokument jew o[[ett ikunu protetti kontra l-kxif bid-
disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-Att jekk -
(a) dan ikollu x’jaqsam ma’ sigurtà, difi\a jew
relazzjonijiet internazzjonali fil-qies tat-tifsir ta’ l-
artikoli 6, 7 jew 8 ta’ dan l-Att jew ikun tali kif hemm
imsemmi fil-paragrafu (b) tas-subartikolu (1) ta’ l-
artikolu 8 ta’ dan l-Att; jew
(b) dan ikun informazzjoni jew dokument jew o[[ett li
g]alihom ikun japplika l-artikolu 9 ta’ dan l-Att;
u informazzjoni jew dokument jew o[[ett ikunu protetti kontra dak
il-kxif bl-artikoli 6 sa 8 ta’ dan l-Att jekk dawn ikunu skond ma
hemm fil-paragrafu (a) ta’ dan is-subartikolu.
(6) Persuna tkun ]atja ta’ reat jekk ming]ajr awtorità le[ittima
tikxef xi informazzjoni, dokument jew o[[ett ie]or li tkun taf, jew
li jkollha ra[uni bi\\ejjed li temmen, li [ew fil-pussess tag]ha bi
ksur ta’ l-artikolu 3 ta’ dan l-Att.
SIGRIETIUFFI¬JALI  [KAP. 50.    13
Informazzjoni 
fdata b’mod 
konfidenzjali lil 
Stati o]ra jew 
organizzazzjonijiet
internazzjonali.
Mi\jud:
XVIII.1996.5.
11. (1) Dan l-artikolu japplika meta -
(a) xi informazzjoni, dokument jew o[[ett ie]or li -
(i) jkollu x’jaqsam ma’ sigurtà, difi\a jew
relazzjonijiet internazzjonali, u
(ii) jkun [ie komunikat b’mod uffi`jali minn jew
f’isem Malta lil xi Stat ie]or jew lil xi
organizzazzjoni internazzjonali,
jkun [ie fil-pussess ta’ persuna billi jkun inkixef (lilu
jew lil xi ]add ie]or) ming]ajr l-awtorità ta’ dak l-Istat
jew organizzazzjoni jew, fil-ka\ ta’ organizzazzjoni,
ta’ xi membru tag]ha; u
(b) il-kxif ming]ajr awtorità le[ittima ta’ l-informazzjoni,
dokument jew o[[ett mill-persuna li jkunu [ew fil-
pussess tag]ha ma jkunx reat ta]t xi wa]da mid-
disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-Att.
(2) Bla ]sara g]as-subartikolu (3) ta’ dan l-artikolu, il-persuna
li jkollha pussess ta’ l-informazzjoni, dokument jew o[[ett tkun
]atja ta’ reat jekk hija tag]mel kxif tag]hom meta tkun taf, jew
ikollha ra[uni bi\\ejjed biex temmen, li dawn huma tax-xorta
msemmija fis-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu, li [ew fil-pussess
tieg]u kif hemm imsemmi u li l-kxif tag]hom ikun ta’ ]sara.
(3) Persuna ma tag]milx reat ta]t is-subartikolu (2) ta’ dan l-
artikolu jekk l-informazzjoni, dokument jew o[[ett jinkixfu minnu
b’awtorità le[ittima jew ikunu qabel saru disponibbli g]all-
pubbliku bl-awtorità ta’ l-Istat jew ta’ l-organizzazzjoni involuta
jew, fil-ka\ ta’ organizzazzjoni, ta’ xi membru tag]ha.
(4) G]all-g]anijiet ta’ dan l-artikolu "sigurtà", "difi\a" u
"relazzjonijiet internazzjonali" g]andhom l-istess tifsir b]alma
g]andhom fl-artikoli 6, 7 u 8 ta’ dan l-Att u l-kwistjoni dwar jekk
kxif ikunx ta’ ]sara jew le g]andha ti[i de`i\a b]alma tkun g]ar-
rigward ta’ kxif ta’ dik l-informazzjoni, dak id-dokument jew dak l-
o[[ett minn funzjonarju pubbliku bi ksur tas-subartikolu (3) ta’ l-
artikolu 6, tas-subartikolu (1) ta’ l-artikolu 7 u tas-subartikolu (1)
ta’ l-artikolu 8 ta’ dan l-Att.
(5) G]all-g]anijiet ta’ dan l-artikolu informazzjoni jew
dokument jew o[[ett ji[u komunikati b’mod konfidenzjali jekk
dawn ji[u komunikati b’patti li je]ti[uhom jin\ammu b’mod
konfidenzjali jew f’`irkostanzi li fihom min jikkomunikahom jista’
b’mod ra[onevoli jippretendi li jkunu hekk se jin\ammu.
Kxif awtorizzat.
Mi\jud:
XVIII.1996.5.
12. (1) G]all-g]anijiet ta’ dan l-Att kxif minn -
(a) funzjonarju pubbliku; jew
(b) persuna, li ma tkunx funzjonarju pubbliku jew
kuntrattat mill-Gvern, li fil-ka\ tag]ha avvi\ g]all-
g]anijiet tas-subartikolu (1) ta’ l-artikolu 6 ta’ dan l-
Att ikun ise]],
isir b’awtorità le[ittima jekk, u biss jekk, dan isir skond id-
dmirijiet uffi`jali tag]ha.
 14      KAP. 50.]     IUFFI¬JALI
(2) G]all-g]anijiet ta’ dan l-Att kxif minn kuntrattat mill-
Gvern isir b’awtorità le[ittima jekk, u biss jekk, dan isir -
(a) skond awtorizzazzjoni uffi`jali; jew
(b) g]all-g]anijiet tal-funzjonijiet li bis-sa]]a tag]hom
huwa jkun kuntrattat mill-Gvern u ming]ajr ma jikser
xi restrizzjoni uffi`jali.
(3) G]all-g]anijiet ta’ dan l-Att kxif mag]mul minn xi persuna
o]ra isir b’awtorità le[ittima jekk, u biss jekk, dan isir -
(a) lil funzjonarju pubbliku g]all-g]anijiet tal-funzjonijiet
tieg]u b]ala tali; jew
(b) skond awtorizzazzjoni uffi`jali.
(4) Tkun difi\a g]al persuna li tkun akku\ata b’reat ta]t xi
wa]da mid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-Att li [[ib prova li
fil-waqt tar-reat allegat hija kienet tal-fehma li kellha awtorità
le[ittima li tag]mel dak il-kxif u li ma kellha ebda kaw\a
ra[onevoli li tkun ta’ fehma xort’o]ra.
(5) F’dan l-artikolu "awtorizzazzjoni uffi`jali" u "restrizzjoni
uffi`jali" ifissru, bla ]sara g]as-subartikolu (6) ta’ dan l-artikolu,
awtorizzazzjoni jew restrizzjoni debitament mog]tija jew imposta
minn funzjonarju pubbliku jew kuntrattat mill-Gvern jew minn jew
f’isem korp preskritt jew korp ta’ klassi preskritta.
(6) G]ar-rigward ta’ l-artikolu 11 ta’ dan l-Att
"awtorizzazzjoni uffi`jali" tinkludi awtorizzazzjoni debitament
mog]tija minn jew f’isem l-Istat jew l-organizzazzjoni involuta
jew, fil-ka\ ta’ organizzazzjoni, membru tag]hom.
T]aris ta’ 
informazzjoni.
Emendat:
A.L. 46 ta’ l-1965;
LVIII.1974.68;
XLIX.1981.4;
XIII.1983.5;
VIII.1990.3.
Ma]ru[ mill-[did:
XVIII.1996.5.
13. (1) Meta funzjonarju pubbliku jew kuntrattat mill-Gvern,
bis-sa]]a tal-kariga tieg]u b]ala tali, ikollu fil-pussess tieg]u jew
ta]t il-kontroll tieg]u xi dokument jew o[[ett ie]or li jekk huwa
jikxifhom ming]ajr awtorità le[ittima ta]t xi wa]da mid-
disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-Att huwa jkun qed jag]mel reat,
huwa jkun ]ati ta’ reat jekk-
(a) billi jkun funzjonarju pubbliku, i\omm dak id-
dokument jew o[[ett kontra d-dmirijiet uffi`jali
tieg]u; jew
(b) billi jkun kuntrattat mill-Gvern, jonqos milli j]ares
direttiva uffi`jali biex ira[[a’ lura jew jiddisponi minn
dak id-dokument jew o[[ett,
jew jekk huwa jonqos milli jara li ma jse]]x il-kxif mhux
awtorizzat tad-dokument jew ta’ l-o[[ett li b]ala persuna fil-kariga
tieg]u huwa jista’ ra[onevolment ikun mistenni li jara li ma jse]]x.
(2) Tkun difi\a g]al funzjonarju pubbliku li jkun akku\at b’reat
ta]t il-paragrafu (a) tas-subartikolu (1) ta’ dan l-artikolu li j[ib
prova li fil-waqt tar-reat allegat huwa kien qed ja[ixxi skond id-
dmirijiet uffi`jali tieg]u u li ma kellu ebda kaw\a ra[onevoli
g]aliex il-fehma tieg]u kellha tkun xort’o]ra.
(3) Fis-subartikolu (1) u (2) ta’ dan l-artikolu referenzi g]al
funzjonarju pubbliku jinkludu kull persuna, li ma tkunx funzjonarju
SIGRIETIUFFI¬JALI  [KAP. 50.    15
pubbliku jew kuntrattat mill-Gvern, li fil-ka\ tag]hom ikun hemm
fis-se]] avvi\ g]all-g]anijiet tas-subartikolu (1) ta’ l-artikolu 6 ta’
dan l-Att.
(4) Meta persuna jkollha fil-pussess tag]ha jew ta]t il-kontroll
tag]ha xi dokument jew o[[ett ie]or li jkun reat g]aliha ta]t l-
artikolu 10 ta’ dan l-Att li tikxef ming]ajr awtorità le[ittima, hija
tkun ]atja ta’ reat jekk -
(a) hija tonqos milli t]ares xi direttiva uffi`jali biex
titra[[a’ lura jew tiddisponi minn dak id-dokument
jew o[[ett; jew
(b) meta hija tkun kisbitu ming]and funzjonarju pubbliku
jew kuntrattat mill-Gvern b’patti li jkunu je]tie[u li
jin\amm b’mod konfidenzjali jew f’`irkostanzi li
fihom dak il-funzjonarju jew persuna kuntrattata
jistg]u ra[onevolment jippretendu li jkunu hekk se
jin\ammu, hija tonqos milli tie]u dak il-]sieb sabiex
tara li kxif mhux awtorizzat ma jsirx hekk b]alma
persuna fil-kariga tag]ha tista’ tkun ra[onevolment
mistennija li tie]u.
(5) Meta persuna jkollha fil-pussess tag]ha jew ta]t il-kontroll
tag]ha xi dokument jew o[[ett ie]or li jkun reat g]aliha ta]t l-
artikolu 11 ta’ dan l-Att li tikxef ming]ajr awtorità le[ittima, hija
tkun ]atja ta’ reat jekk hija tonqos milli t]ares direttiva uffi`jali
sabiex titra[[a’ lura jew tiddisponi minn dak id-dokument jew
o[[ett.
(6) Persuna tkun ]atja ta’ reat jekk hija tikxef xi informazzjoni,
dokument jew o[[ett ie]or uffi`jali li jista’ jintu\a bil-g]an li
jinkiseb a``ess g]al xi informazzjoni, dokument jew o[[ett ie]or li
jkun protett kontra l-kxif bid-disposizzjonijiet ta’ qabel ta’ dan l-
Att u `-`irkostanzi li fihom isir il-kxif ikunu tali li jkun ra[onevoli
li wie]ed jistenna li dak se jintu\a g]al dak l-g]an ming]ajr ebda
awtorità.
(7) G]all-g]anijiet tas-subartikolu (6) ta’ dan l-artikolu
persuna tikxef informazzjoni jew dokument jew o[[ett uffi`jali
jekk -
(a) l-informazzjoni, dokument jew o[[ett ikun jew kien
fil-pussess tag]ha bis-sa]]a tal-kariga tag]ha ta’
funzjonarju pubbliku jew ta’ kuntrattat mill-Gvern;
jew
(b) tkun taf jew ikollha kaw\a ra[onevoli li tkun tal-fehma
li funzjonarju pubbliku jew kuntrattat mill-Gvern
ikollu jew kellu din l-informazzjoni, dokument jew
o[[ett bis-sa]]a tal-kariga tieg]u b]ala tali.
(8) Is-subartikolu (5) ta’ l-artikolu 10 ta’ dan l-Att japplika
g]all-g]anijiet tas-subartikolu (6) ta’ dan l-artikolu hekk kif
japplika g]all-g]anijiet ta’ dak l-artikolu.
(9) F’dan l-artikolu "direttiva uffi`jali" tfisser direttiva
debitament mog]tija minn funzjonarju pubbliku jew minn
kuntrattat mill-Gvern jew minn jew f’isem korp preskritt jew korp
 16      KAP. 50.]     IUFFI¬JALI
ta’ klassi preskritta.
Penalitajiet.
Mi\jud:
XVIII.1996.5.
14. (1) Kull min ji[i akku\at b’reat ta]t l-artikoli 6 sa 13 ta’
dan l-Att minbarra s-subartikoli (1), (4) jew (5) ta’ l-artikolu 13
jista’ je]el, meta jinsab ]ati, g]ar-rigward ta’ kull reat, pri[unerija
g]al \mien mhux i\jed minn sentejn jew multa ta’ mhux iktar minn
]amest elef lira jew dik il-pri[unerija u multa flimkien.
(2) Persuna li tkun ]atja ta’ reat ta]t is-subartikoli (1), (4) jew
(5) ta’ l-artikolu 13 ta’ dan l-Att tista’ te]el meta tinsab ]atja
pri[unerija g]al \mien mhux iktar minn tliet xhur jew multa ta’
mhux iktar minn elfejn lira jew dik il-pri[unerija u multa flimkien.
Persuni akku\ati 
ta’ delitt jistg]u 
ji[u misjuba ]atja 
ta’ 
kontravvenzjoni. 
Emendat: 
XLIX. 1981.4;
XVIII.1996.2, 6.
15. Kull min ikun akku\at ta’ reat li hu delitt ta]t dan l-Att
jista’, jekk i`-`irkostanzi jkunu ji[[ustifikaw din id-de`i\joni, ji[i
misjub ]ati ta’ kontravvenzjoni ta]t dan l-Att, u je]el, meta jinsab
]ati, il-piena tal-pri[unerija g]al \mien ta’ mhux i\jed minn xahar
jew multa ta’ mhux i\jed minn mitt lira jew dawn i\-\ew[ pieni
flimkien.
Setg]a ta’ arrest.
Emendat:
XVIII.1996.2.
16. Kull min jinqabad jag]mel reat ta]t dan l-Att jew
ra[onevolment huwa suspett li g]amel, jew ittenta li jag]mel, jew
sejjer jag]mel dak ir-reat, jista’ ji[i arrestat u mi\mum minn kull
persuna sew jekk uffi`jal tal-Pulizija jew le, ming]ajr ebda mandat
jew awtorità o]ra.
Pieni g]ar-
ri`ettazzjoni ta’ 
spiji. 
Emendat: 
XLIX.1981.4;
XVIII.1996.2.
17. Kull min xjentement jilqa’ g]andu persuna li hu jaf jew li
g]andu ra[un li jissuspetta, illi hija persuna li sejra tag]mel jew li
g]amlet reat ta]t dan l-Att, jew jippermetti xjentement li persuni
minn dawn jiltaqg]u jew jin[abru f’post mi\mum minnu jew ta]t
il-kontroll tieg]u, jew wara li jkun laqa’ lil dik il-persuna, jew
ippermetta lil dawk il-persuni li jiltaqg]u jew jin[abru f’post
mi\mum minnu jew ta]t il-kontroll tieg]u, volontarjament jonqos
jew jirrifjuta li jag]ti lil uffi`jal tal-Pulizija ta’ grad mhux anqas
minn dak ta’ spettur l-informazzjoni li jkun jista’ jag]ti dwar dik il-
persuna jew dawk il-persuni, je]el, meta jinsab ]ati, il-piena tal-
pri[unerija g]al \mien ta’ mhux i\jed minn sena, jew multa, jew
dawn i\-\ew[ pieni flimkien.
Restrizzjonijiet 
dwar il-
prosekuzzjoni. 
Emendat: 
A.L. 46 ta’ l-1965; 
LVIII.1974.68;
XVIII.1996.2, 7.
18. Ma jista’ jsir ebda pro`ediment g]al reat ta]t dan l-Att
]lief mill-Avukat {enerali jew bil-kunsens tieg]u:
I\da, persuna imputata tar-reat fuq imsemmi tista’ ti[i
arrestata, jew jista’ ji[i ma]ru[ u esegwit mandat g]all-arrest
tag]ha, u din il-persuna tista’ ti[i me]uda in kustodja jew mog]tija
l-libertà provvi\orja ta]t garanzija, g]ad illi ma jkunx ittie]ed il-
kunsens ta’ l-Avukat {enerali g]all-pro`ediment tar-reat; i\da ma
jistax jitmexxa i\jed ’il quddiem jew isiru pro`edimenti o]ra
ming]ajr ma jittie]ed dak il-kunsens.
Mandati ta’ 
perkwi\izzjoni.
Emendat:
XVIII.1996.2, 8.
19. (1) Jekk ma[istrat ikun sodisfatt minn informazzjoni ta]t
[urament li hemm ra[uni biex wie]ed jissuspetta illi sar jew sejjer
isir reat ta]t dan l-Att, li ma jkunx reat ta]t is-subartikoli (1), (4) u
(5) ta’ l-artikolu 13, hu jista’ jo]ro[ mandat ta’ perkwi\izzjoni u
bih jawtorizza lill-uffi`jal tal-Pulizija hemm fih imsemmi li jid]ol
f’kull \mien f’fond jew post ie]or imsemmi fil-mandat, billi ju\a,
jekk ikun me]tie[, il-forza, u li jfittex f’dan il-fond jew post u fuq
SIGRIETIUFFI¬JALI  [KAP. 50.    17
kull persuna li tkun tinsab hemm [ew, u li jaqbad kull skizz, pjanta,
mudell, o[[ett, nota, jew dokument, jew kull ]a[a ta’ din ix-xorta
jew kull ]a[a li tista’ sservi b]ala prova li sar jew sejjer isir reat
ta]t dan l-Att, li ma jkunx reat ta]t is-subartikoli (1), (4) u (5) ta’ l-
artikolu 13, illi huwa jsib fil-fond jew post jew fuq dawk il-persuni,
kemm-il darba hu jkollu ra[un biex jissuspetta li sar jew sejjer isir
reat ta]t dan l-Att, li ma jkunx reat ta]t is-subartikoli (1), (4) u (5)
ta’ l-artikolu 13 rigward jew dwar dawk il-]wejje[.
(2) Meta jkun jidher lil Suprintendent tal-Pulizija illi l-ka\ hu
ta’ ur[enza kbira u li hu me]tie[ fl-interess ta’ l-Istat li jittie]du
passi minnufih, hu jista’ b’ordni bil-miktub ta]t il-firma tieg]u
jag]ti lil uffi`jali tal-Pulizija l-istess setg]a li tista’ ting]ata
b’mandat ta’ ma[istrat ta]t dan l-artikolu.
Ind]il fid-dmirijiet 
ta’ uffi`jali tal-
Pulizija jew ta’ 
membri tal-Forzi 
Armati ta’ Malta. 
Emendat: 
A.L. 148 ta’ l-
1975; 
XLIX. 1981.4;
XVIII. 1996.2.
20. }add ma jista’ qrib post ipprojbit, ifixkel, xjentement
iqarraq jew xort’o]ra jinda]al jew jimpedixxi lil uffi`jal tal-
Pulizija jew lil membru tal-Forzi Armati ta’ Malta fil-waqt li jkun
jag]mel il-g]assa, is-sentinella, il-pattulja, jew dmir ie]or b]al dan
dwar post ipprojbit, u, kull min jikser jew ma j]arisx din id-
disposizzjoni, je]el, meta jinsab ]ati, il-piena tal-pri[unerija g]al
\mien ta’ mhux i\jed minn sena, jew il-multa jew dawn i\-\ew[
pieni flimkien.
Re[istrazzjoni u 
ordinament ta’ 
persuni illi 
je\er`itaw il-
kummer` li 
jir`ievu pakki. 
Emendat: 
XXXI.1967.37; 
XXII.1976.4; 
XLIX. 1981.4; 
VIII.1990.3;
XVIII.1996.2, 9.
21. (1) Kull persuna illi te\er`ita bi ]las, wa]idha jew
flimkien ma’ ]addie]or, il-kummer` li tir`ievi ittri,
komunikazzjonijiet, jew pakki o]ra biex tikkunsinnahom jew biex
tibg]athom lill-persuni li g]alihom ikunu ddestinati, g]andha, mill-
aktar fis li jista’ jkun tibg]at lill-Kummissarju tal-Pulizija, sabiex
ji[i rre[istrat minnu, avvi\ tal-fatt bl-indirizz jew indirizzi tal-post
li fih dak il-kummer` huwa e\er`itat; u l-Kummissarju tal-Pulizija
g]andu j\omm re[istru ta’ l-ismijiet u l-indirizzi ta’ dawn il-
persuni, u g]andu, jekk mitlub mill-persuna li tibg]at dak l-avvi\,
jag]tiha, bil-]las ta’ ]ames `ente\mi, `ertifikat ta’ re[istrazzjoni; u
kull persuna hekk irre[istrata g]andha minn \mien g]al \mien
tag]ti lill-Kummissarju tal-Pulizija avvi\ ta’ kull tibdil jew ta’
indirizz [did li fih il-kummer` ji[i e\er`itat, u kull informazzjoni
o]ra li jitlob lill-Kummissarju tal-Pulizija sabiex i\omm sewwa l-
partikolaritajiet tar-re[istrazzjonijiet.
(2) Kull persuna li te\er`ita l-kummer` hawn fuq imsemmi
g]andha tag]mel notament u \\omm dawn il-partikolaritajiet:
(a) l-isem u l-indirizz ta’ kull persuna li g]aliha jkun [ie
ir`evut pakk, jew illi tkun riedet li l-pakki r`evuti ji[u
kkunsinnati jew mibg]utin lilha;
(b) kull ordni li ji[i r`evut dwar il-kunsinna jew l-
ispedizzjoni ta’ pakk;
(`) fil-ka\ ta’ pakki r`evuti, il-post minn fejn il-pakki
jkunu [ejjin, u d-data meta dawn ikunu ntbag]tu w id-
data tar-ri`ezzjoni, u l-isem u l-indirizz ta’ min
bag]athom jekk ikun jidher minn fuq il-pakk, u, fil-
ka\ ta’ pakk irre[istrat, id-data u l-uffi``ju tar-
re[istrazzjoni u n-numru tal-pakk irre[istrat;
 18      KAP. 50.]     IUFFI¬JALI
(d) fil-ka\ ta’ pakki kkunsinnati, id-data tal-kunsinna, u l-
isem u l-indirizz tal-persuna li lilha ji[u ikkunsinnati;
(e) fil-ka\ ta’ pakk mibg]ut, l-isem u l-indirizz tal-post
fejn jinbag]at u d-data li fiha [ie mibg]ut, 
u ma tista’ tikkunsinna ebda pakk lil ebda persuna sakemm dik il-
persuna ma tiffirmax li tkun ir`evietu, lanqas, jekk dik il-persuna
ma tkunx il-persuna li g]aliha l-pakk jkun indirizzat, kemm-il
darba ma tkunx ir`eviet ordnijiet iffirmati minn din il-persuna
msemmija l-a]]ar dwar il-kunsinna tieg]u, u m’g]andhiex tibg]at
pakk g]al indirizz ie]or jekk ma tir`evix ordnijiet g]aldaqshekk
iffirmati mid-destinatarju.
(3) Ir-records hekk mi\muma minn din il-persuna, g]andhom
ikunu a``essibbli, f’kull ]in xieraq, g]all-ispezzjon ta’ uffi`jal tal-
Pulizija.
(4) Kull min jikser jew jonqos li j]ares id-disposizzjonijiet ta’
dan l-artikolu, jew jag]ti informazzjoni falza, jew jag]mel
re[istrazzjoni falza, hu je]el, g]al kull reat, meta jinsab ]ati, mill-
Qorti tal-Ma[istrati (Malta) jew mill-Qorti tal-Ma[istrati
(G]awdex) skond il-ka\, il-piena tal-pri[unerija g]al \mien ta’
mhux i\jed minn xahar, jew multa ta’ mhux i\jed minn mitt lira,
jew dawn i\-\ew[ pieni flimkien.
(5) Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu ma jg]oddux g]al
pakki ndirizzati g]al uffi``ju li fih ji[u ppubblikati [urnali jew
gazzetti, meta dawn il-pakki ji[u mibg]uta bi twe[iba g]al avvi\
f’dak il-[urnal jew gazzetta.
Kap. 254.
(6) Id-disposizzjonijiet ta’ dan l-artikolu m’g]andhomx
jittie]du b]ala li jillegalizzaw atti illi huma kontravvenzjoni g]all-
privile[[ esklu\iv tal-Postmaster-General ta]t l-Att dwar l-Uffi``ju
tal-Posta.
Kap. 254.
(7) G]all-finijiet ta’ dan l-artikolu l-kelma "pakk" g]andha l-
istess tifsira tal-kelma "pakk" fl-artikolu 2 ta’ l-Att dwar l-Uffi``ju
tal-Posta.
Dmir li ting]ata 
informazzjoni meta 
jsiru reati. 
Emendat: 
A.L. 148 ta’ l-
1975; 
XLIX. 1981.4;
XVIII.1996.2.
22. Kull persuna g]andha tag]ti, meta mitluba, lil uffi`jal tal-
Pulizija ta’ grad mhux anqas minn dak ta’ spettur ma]tur
g]aldaqshekk mill-Kummissarju tal-Pulizija, jew lil membru tal-
Forzi Armati ta’ Malta inkarigat mill-g]assa, sentinella, pattulja
jew dmir ie]or b]al dan, kull informazzjoni li tkun tista’ tag]ti
dwar reat li sar jew li dwaru jkun hemm suspett li sar ta]t dan l-Att;
u, kemm-il darba ti[i hekk mitluba, u wara l-]las lilha ta’ l-ispejje\
xierqa, g]andha tmur fi\-\mien u fil-post li ji[u lilha spe`ifikati
sabiex tag]ti din l-informazzjoni, u kull min jonqos li jag]ti din l-
informazzjoni jew li jmur kif jing]ad hawn fuq, je]el, meta jinsab
]ati, il-piena tal-pri[unerija g]al \mien ta’ mhux i\jed minn sentejn
jew multa jew dawn i\-\ew[ pieni flimkien.
Attentat, 
in`itament, e``., 
ta’ reat. 
Emendat: 
XVIII.1996.2.
23. Kull min jittenta jag]mel xi reat ta]t dan l-Att, jew i]e[[e[
jew jistiga jew ifittex li jipperswadi lil ]addie]or biex jag]mel reat
ta]t dan l-Att, jew jg]in jew i]ajjar jew jag]mel xi att preparatorju
g]all-kummissjoni ta’ reat ta]t dan l-Att, je]el l-istess pieni, u
jitmexxa kontra tieg]u bl-istess mod daqslikieku hu stess g]amel
SIGRIETIUFFI¬JALI  [KAP. 50.    19
ir-reat.
Il-pubbliku jista’ 
f’xi ka\ijiet ji[i 
esklu\ waqt is-
smig] ta’ xi parti 
jew o]ra tal-
kaw\a. 
Emendat: 
A.L. 46 ta’ l-1965; 
LVIII. 1974.68; 
A.L. 148 ta’ l-
1975; 
XXVII. 1975.40, 
(1), (3);
XVIII.1996.2, 10.
24. (1) B’\ieda u bla ]sara ta’ kull setg]a tal-qorti li tordna l-
esklu\joni tal-pubbliku mill-pro`ediment, jekk fil-kors tal-
pro`ediment quddiem qorti kontra persuna imputata ta’ reat ta]t
dan l-Att, li ma jkunx reat ta]t is-subartikoli (1), (4) jew (5) ta’ l-
artikolu 13, jew fil-kors ta’ pro`ediment fi grad ta’ appell, issir
talba mill-prosekuzzjoni, g]ar-ra[uni li l-pubbli`ità tal-provi li
g]andhom jinstemg]u jew ta’ dikjarazzjoni li g]andha ssir fil-kors
tal-pro`ediment hija ta’ ]sara g]as-sigurtà ta’ l-Istat, sabiex il-
pubbliku kollu, jew xi w]ud minnu, ji[i esklu\, waqt xi parti jew
o]ra tas-smig] tal-kaw\a, il-qorti tista’ tag]mel ordni
g]aldaqshekk, i\da, f’kull ka\, is-sentenza g]andha ti[i mog]tija
fil-pubbliku.
L-art. 3 ta’ l-
Ordinanza IX ta’ 
l-1934, inkorporat.
(2) Meta ting]ata sentenza kontra persuna akku\ata ta’ reat ta]t
dan l-Att, li ma jkunx reat ta]t is-subartikoli (1), (4) jew (5) ta’ l-
artikolu 13, il-qorti g]andha tag]ti separatament bil-miktub ir-
ra[unijiet li fuqhom [iet ibba\ata s-sentenza tag]ha:
Il-pubbliku ji[i 
esklu\ waqt li 
jkunu jinqraw ir-
ra[unijiet li 
fuqhom [iet 
ibba\ata s-
sentenza.
I\da dejjem, fuq talba tal-prosekuzzjoni, min]abba li l-
pubbli`ità tar-ra[unijiet hawn fuq imsemmija tkun jew tista’ tkun
ta’ ]sara g]as-sigurtà nazzjonali, il-pubbliku ji[i b’ordni tal-qorti
esklu\ waqt il-qari ta’ dawk ir-ra[unijiet, imma l-qari tas-sentenza
jsir fil-pubbliku:
I\da wkoll, jekk ir-ra[unijiet hawn fuq imsemmija ma
jkunux [ew moqrija fil-pubbliku, huma ma ji[ux imda]]la fl-atti
tal-pro`ess, imma g]andhom ji[u merfug]a issi[illati mir-
Re[istratur, u ma jista’ jarahom ]add ming]ajr il-permess bil-
miktub ta’ l-Avukat {enerali.
Reati li ji[u 
ippro`essati mill-
Qorti Kriminali 
mag]mula minn 
tlett im]allfin, li 
joqog]du ming]ajr 
[uri. 
L-art. 2 ta’ l-
Ordinanza IX ta’
l-1934, inkorporat. 
Kap. 9.
(3) G]ad illi jkun hemm disposizzjonijiet kuntrarji f’li[ijiet
o]ra, kull persuna akku\ata ta’ reat ta]t dan l-Att, li ma jkunx reat
ta]t is-subartikoli (1), (4) jew (5) ta’ l-artikolu 13, quddiem il-Qorti
Kriminali, ti[i ppro`essata minn din il-qorti li toqg]od ming]ajr
[uri. F’kull ka\ b]al dan il-qorti hawn fuq imsemmija tkun
mag]mula minn tlett im]allfin li ji[u ma]tura mill-President ta’
Malta, u jg]oddu d-disposizzjonijiet tal-Kodi`i Kriminali, sa fejn
dawn id-disposizzjonijiet jistg]u jg]oddu.
Pro`edimenti 
kontra so`jetajiet.
Emendat:
XVIII.1996.2.
25. Meta l-persuna ]atja ta’ reat ta]t dan l-Att hija so`jetà jew
korporazzjoni, kull wie]ed mid-diretturi jew mill-uffi`jali tas-
so`jetà jew tal-korporazzjoni hu ]ati ta’ l-istess reat kemm-il darba
ma jippruvax li l-att jew in-nuqqas li jikkostitwixxi r-reat sar
ming]ajr ma kien jaf hu.
Ordnijiet.
Mi\jud:
XVIII.1996.11.
26. (1) Il-Prim Ministru jista’ b’ordni jippreskrivi kull ]a[a li
skond dan l-Att tista’ ti[i preskritta.
(2) Kull setg]a li g]andu l-Prim Ministru jew il-Ministru bis-
sa]]a ta’ dan l-Att li jag]mel ordnijiet ti[i e\er`itata bil-mezz ta’
avvi\ legali.
 20      KAP. 50.]     IUFFI¬JALI
Atti mwettqin 
barra minn Malta.
Mi\jud:
XVIII.1996.11.
27. Att li jsir minn `ittadin ta’ Malta jew minn funzjonarju
pubbliku g]andu, li dan kieku jkun reat g]ar-rigward ta’ dik il-
persuna ta]t kull disposizzjoni ta’ dan l-Att jekk dan isir minnha
f’Malta, jkun reat ta]t dik id-disposizzjoni ikun fejn ikun il-post
fejn dak ir-reat ikun sar fih.
