INKURA{{IMENTTA’INDUSTRJI{ODDA   [ K AP. 53.
KAPITOLU 53
ATT DWAR L-INKURA{{IMENT TA’ 
INDUSTRJI {ODDA
Biex i]assar u jag]mel isse]] mill-[did b’emendi l-li[i dwar l-
inkura[[iment ta’ industrji [odda.
(17 ta’ Lulju, 1925)*
Sar li[i bl-ATT X ta’ l-1925, kif emendat bl-Atti: VI ta’ l-1947, VIII ta’
l-1950; bl-Ordinanzi ta’ Emer[enza: XV ta’ l-1958, XXI ta’ l-1959; bl-
Ordinanza XXV ta’ l-1962; bl-Avvi\ Legali 4 ta’ l-1963; bl-Atti: X ta’ l-
1963, XXVII ta’ l-1967; bl-Avvi\ Legali 148 ta’ l-1975; u bl-Atti XI ta’ l-
1977 u XXIV ta’ l-1995.
Titolu fil-qosor.
Industrji {odda.
Tifsir. 
Emendat: 
VI.1947.2; 
XV.1958.2; 
XXI.1959.33; 
XXV.1962.2, 4; 
A.L. 4 ta’ l-1963. 
Sostitwit: 
XXVII.1967.20.
Kap. 202.
2.# F’dan l-Att-
"il-Korporazzjoni" tfisser il-Korporazzjoni g]al |vilupp ta’
Malta mwaqqfa bl-artikolu 3 ta’ l-Att dwar il-Korporazzjoni g]al
|vilupp ta’ Malta;
"industrja [dida" tfisser kull intrapri\a jew pro`ess ta’
produzzjoni, manifattura jew titjib ta’ og[ett, prodott jew xog]ol,
mibdijin g]all-ewwel darba f’Malta.
Setg]a tal-Ministru 
li jag]ti jeddijiet 
esklussivi g]all-
e\er`izzju ta’ 
industrji [odda. 
Emendat: 
VIII.1950.2; 
XV.1958.2; 
XXI.1959.33; 
XXV.1962.2,4; 
A.L. 4 ta’ l-1963; 
XXVII.1967.20; 
XI.1977.2.
3. (1) Il-Ministru responsabbli g]all-i\vilupp, wara
konsultazzjoni mal-Korporazzjoni, jista’ jag]ti jedd esklussiv
sabiex tinbeda u ti[i e\er`itata f’Malta industrja [dida g]al numru
spe`ifikat ta’ snin u ta]t dawk il-kondizzjonijiet li jidhirlu sewwa li
jistabbilixxi.
(2) Qabel ma jag]ti dak il-jedd kif dispost fis-subartikolu (1)
ta’ dan l-artikolu, il-Ministru responsabbli g]all-i\vilupp, wara
konsultazzjoni mal-Korporazzjoni, jista’ j[ieg]el lill-applikant li
j[ib garanzija tajba u bi\\ejjed, li tkun tog][bu b’ammont li f’kull
ka\ ikun iffissat mill-Ministru responsabbli g]all-i\vilupp, g]at-
t]aris s]i] u xieraq mill-applikant u minn dawk li kisbu jew wirtu l-
jedd ming]andu tal-kondizzjonijiet ta’ l-g]oti tal-jedd. F’ka\ ta’
nuqqas f’xi jew ksur ta’ xi kondizzjoni b]al dik, l-ammont tal-
garanzija jew dak is-sehem minnha illi l-Ministru responsabbli
g]all-i\vilupp jista’ fid-diskrezzjoni tieg]u jaqta’, jirb]u l-Gvern.
Setg]a tal-Ministru 
li jidde`idi jekk 
industrja hix 
industrja [dida.
(3) Imiss biss lill-Ministru responsabbli g]all-i\vilupp li
jidde`idi, wara konsultazzjoni mal-Korporazzjoni, jekk industrja
g]andhiex titqies industrja [dida g]all-finijiet ta’ dan l-Att, u fl-
e\er`izzju tas-setg]at tieg]u hu jista’ jqis b]ala [dida industrja, li
kienet [a’ te\isti, i\da li hija jew li kienet immexxija fi`-`okon, jew
b’intervalli, jew li tkun ilha ma [iet e\er`itata g]al i\jed minn sitt
*Ara Notifikazzjoni tal-Gvern Nru. 187 tas-17 ta’ Lulju. 1925.
#Me]udin rispettivament mill-art. 15(l) u mill-art. 2(3) ta’ l-Edizzjoni Riveduta
tal-Li[jiet ta’ Malta ta’ l-1942 kif sussegwentement emendata.
 2      KAP. 53.]     INKURA{{IMENTTA’INDUSTRJI{ODDA  
xhur:
I\da f’kull ka\ b]al dan il-kon`essjonarju tal-jedd esklussiv
g]andu jintrabat li jmexxi l-industrja b’mezzi ta’ produzzjoni
[odda jew i\jed vanta[[ju\i.
Lil min tista’ ssir 
il-kon`essjoni. 
Emendat: 
VI.1947.2; 
XV. 1958.2; 
XXV.1962.2, 4; 
A.L. 4 ta’ l-1963. 
Sostitwit: 
XXVII.1967.20.
4. Il-kon`essjoni ta]t l-a]]ar artikolu qabel dan ma tistax
issir lil min ma jkunx `ittadin ta’ Malta jew lil xi ditta jew so`jetà li
ma tkunx kollha kemm hi jew prin`ipalment ta’ `ittadini ta’ Malta
jew kontrollata minnhom:
I\da din il-kon`essjoni tista’ ssir lil kull persuna, ditta jew
so`jetà o]ra -
(a) jekk ma tkunx saret talba identika minn `ittadin ta’
Malta jew minn ditta jew minn so`jetà li tkun kollha
kemm hi jew prin`ipalment ta’ `ittadini ta’ Malta jew
kontrollata minnhom, f’dak i\-\mien u b’dawk il-
kondizzjonijiet kif il-Ministru responsabbli g]all-
i\vilupp jidhirlu xieraq li g]andu jistabbilixxi; jew
(b) jekk dik il-persuna, ditta jew so`jetà o]ra jintrabtu li
jimpjegaw numru ra[onevoli ta’ ]addiema Maltin jew
juru illi, mill-anqas, in-nofs tal-kapital me]tie[ g]at-
twaqqif ta’ l-industrja l-[dida jkun ta’ `ittadini ta’
Malta.
Talba g]all-
kon`essjoni ta’ 
jedd esklussiv. 
Emendat: 
VI.1947.2; 
XV.1958.2;
XXI. 1959.33; 
XXVII.1967.20.
5. It-talba g]all-kon`essjoni ta’ jedd esklussiv ta]t l-artikolu
3 g]andha tintbag]at lill-Korporazzjoni flimkien ma’ prospett li
juri x-xorta u l-iskop ta’ l-industrja [dida li sejra ssir, u dawk id-
dettalji l-o]ra li jkunu me]tie[a biex ifissru kif tin]adem.
Pubblikazzjoni tat-
talba. 
Emendat: 
XV.1958.2; 
XXV.1962.2, 4; 
A.L. 4 ta’ l-1963; 
XXVII. 1967.20; 
XI.1977.2.
6. (1)  It-talba hawn fuq imsemmija g]andha ti[i ma]ru[a fil-
Gazzetta tal-Gvern u kull persuna interessata tista’ tag]mel
oppo\izzjoni g]aliha.
(2) Meta t-talba ssir minn persuna li ma tkunx `ittadin ta’
Malta jew minn ditta jew so`jetà li ma tkunx kollha kemm hi jew
prin`ipalment ta’ `ittadini ta’ Malta jew kontrollata minnhom,
g]andha ti[i msemmija wkoll din i`-`irkostanza.
(3) Ebda de`i\joni ma ti[i me]uda mill-Ministru responsabbli
g]all-i\vilupp dwar din it-talba qabel l-eg]luq ta’ mill-anqas sitt
[img]at mid-data tal-pubblikazzjoni hawn fuq imsemmija. 
Setg]a tal-Ministru 
li jilqa’ jew ji`]ad 
talbiet. Emendat:
XV.1958.2; 
XXI. 1959.33; 
XXV. 1962.2,4; 
A.L. 4 ta’ l-1963; 
XXVII. 1967.20; 
XI.1977.2.
7. Il-Ministru responsabbli g]all-i\vilupp, wara li jisma’ l-
Korporazzjoni, jista’ jikkunsidra kull opposizzjoni li ssir g]at-talba
jew talbiet ta’ jedd esklussiv, u jilqa’ wa]da minn dawk it-talbiet
jew ji`]adhom kollha.
INKURA{{IMENTTA’INDUSTRJI{ODDA   [ K AP. 53.
Il-kon`essjoni 
g]andha tin]are[ 
fil-Gazzetta tal-
Gvern. 
Emendat: 
VI.1947.2; 
XV. 1958.2; 
XXV.1962.2; 
A.L. 4 ta’ l-1963; 
X.1963.2; 
XI.1977.2.
8. Il-kon`essjoni ta’ jedd esklussiv skond l-artikolu 3 jew it-
ti[did tag]ha kif jing]ad i\jed ‘il quddiem, ji[u ffirmati mill-
Ministru responsabbli g]all-i\vilupp u ma]ru[a fil-Gazzetta tal-
Gvern u f’gazzetta o]ra.
G]al kemm \mien 
tin[]ata l-
kon`essjoni. 
Emendat: 
XV.1958.2; 
XXV.1962.2,4; 
A.L. 4 ta’ l-1963; 
XI.1977.2.
9. I\-\mien ta’ kull kon`essjoni ji[i stabbilit jew im[edded
mill-Ministru responsabbli g]all-i\vilupp g]al \mien li kollu
flimkien m’g]andux jiskorri ]amsin sena.
T]assir tal-
kon`essjoni. 
Emendat: 
XV.1958.2; 
XXV. 1962.2, 4; 
A.L. 4 ta’ l-1963; 
XI.1977.2.
10. (1) Matul i\-\mien li g]alih ikun [ie mog]ti jew
im[edded jedd esklussiv g]at-tmexxija ta’ industrja [dida, il-
Ministru responsabbli g]all-i\vilupp jista’ jordna t-t]assir tal-
kon`essjoni, min]abba li l-]ti[iet ra[onevoli tal-pubbliku li
g]alihom il-jedd esklussiv ikun [ie mog]ti ma jkunux [ew
moqdija, jew meta jinsab li [ew miksura l-kondizzjonijiet tal-
kon`essjoni, jew g]al xi ra[uni o]ra tajba.
(2) Kull persuna tista’ titlob it-t]assir tal-kon`essjoni g]al
wa]da mir-ra[unijiet hawn fuq imsemmija, basta li turi li g]andha
ra[uni tajba g]al dik it-talba u [[ib il-provi me]tie[a.
(3) It-t]assir ji[i, f’kull ka\, ma]ru[ fil-Gazzetta tal-Gvern u
f’gazzetta o]ra.
Danni g]all-
vjolazzjoni. 
Emendat: 
A.L. 148 ta’ l-
1975;
XXIV.1995.362.
11. Kull min bil-qerq jikser kon`essjoni mag]mula bis-sa]]a
ta’ l-artikolu 3, jista’, fuq talba tal-kon`essjonarju, ji[i kkundannat
mill-Qorti ¬ivili, Prim’ Awla, g]all-]las tad-danni u l-img]axijiet,
jew g]all-]las ta’ penali ta’ mhux anqas minn g]axar liri u mhux
i\jed minn ]ames mitt lira, jew g]ar-radd tal-qlig] kollu li jkun
g]amel bil-ksur tal-kon`essjoni.
Konfiska tal-
makkinarju w\at 
fil-ksur tal-
kon`essjoni.
12. Fil-ka\ imsemmi fl-a]]ar artikolu qabel dan, il-qorti tista’,
fuq talba ta’ l-attur, tordna li l-makni jew mezzi o]ra industrjali
w\ati fil-ksur tal-kon`essjoni ji[u ikkonfiskati, kollha jew bi``a
minnhom, jew mog]tija bi proprjetà lill-kon`essjonarju, bla ]sara
ta’ kull kumpens ie]or kif stabbilit f’dak l-artikolu.
Setg]a tal-qorti li 
tordna li ting]ata 
garanzija meta 
jintalab il-]ru[ ta’ 
mandat ta’ 
deskrizzjoni, e``.
13. Jekk, sabiex ti[i ikkawtelata l-pretensjoni tal-konfiska
imsemmija fl-a]]ar artikolu qabel dan, issir talba g]all-]ru[ ta’
mandat ta’ deskrizzjoni jew ta’ sekwestru jew ta’ qbid jew ta’
inibizzjoni, il-qorti tista’, qabel ma to]ro[ dan il-mandat, tordna
lir-rikorrent li jag]ti garanzija.
Preskrizzjoni ta’ l-
azzjoni `ivili.
14. L-azzjonijiet `ivili li jitnisslu minn dan l-Att ji[u preskritti
bl-eg]luq ta\-\mien ta’ ]ames snin.
 4      KAP. 53.]     INKURA{{IMENTTA’INDUSTRJI{ODDA  
Setg]a tal-Ministru 
li jag]mel, ibiddel 
jew i]assar 
regolamenti. 
Emendat: 
XV.1958.2; 
XXV.1962.2, 4; 
A.L. 4 ta’ l-l963; 
XI.1977.2. 
Kap. 9.
15. Il-Ministru responsabbli g]all-i\vilupp jista’ jag]mel, u
wara li jkun g]amel, ibiddel jew i]assar regolamenti fuq ]wejje[ li
g]andhom x’jaqsmu mal-kon`essjoni ta’ jeddijiet esklusivi g]at-
tmexxija ta’ industrji [odda, u jista’ jordna li kull min jikser dawn
ir-regolamenti je]el, meta jinsab ]ati, il-pieni stabbiliti g]all-
kontravvenzjonijiet fil-Kodi`i Kriminali.
Funzjonijiet o]ra 
tal-Korporazzjoni. 
Emendat: 
VI.1947.2; 
XV.1958.2; 
XXI.1958.33; 
XXV. 1962.2,4; 
A.L. 4 ta’ l-1963. 
Sostitwit: 
XXVII.1967.20.
16. Kull kwistjoni ta’ natura teknika li tinqala’ ta]t dan l-Att
g]andha tin[ieb g]all-e\ami quddiem il-Korporazzjoni.
