IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 1
LEĠISLAZZJONI SUSSIDJARJA 337.45
REGOLAMENTI DWAR L-IMPLIMENTAZZJONI 
TAD-DISPOSIZZJONIJIET TAL-KODIĊI
TAD-DWANA
9 ta’ Settembru, 2002
L-AVVIŻ LEGALI 244 ta’ l-2002.
Titolu u bidu fis-
seħħ.
1. (1) It-titolu ta’ dawn ir-Regolamenti hu Regolamenti dwar
l-Implimentazzjoni tad-Disposizzjonijiet tal-Kodiċi tad-Dwana.
(2) Id-disposizzjonijiet li hemm fl-Iskeda, ħlief għad-
disposizzjonijiet ta’ l-artikoli 268 sa 282 (it-tnejn inklużi)
għandhom jidħlu fis-seħħ fid-9 ta’ Settembru, 2002.
(3) Id-disposizzjojnijiet ta’ l-artikoli 268 sa 282 (it-tnejn
inklużi) li hemm fl-Iskeda għandhom jidħlu fis-seħħ f’dik id-data li
l-Ministru responsabbli għad-dwana jista’ b’avviż fil-Gazzetta
jistabbilixxi u dati differenti jistgħu jiġu hekk stabbiliti għal
disposizzjonijiet differenti u għanijiet differenti tar-regolamenti*.
Implimentazzjoni 
tal-Kodiċi tad-
Dwana.
Kap. 337.
2. Id-disposizzjonijiet li hemm fl-Iskeda għandu jkollhom l-
iskop li jimplimentaw il-Kodiċi tad-Dwana li hemm fir-Raba’
Skeda li tinsab ma’ l-Att dwar id-Dazji ta’ Importazzjoni.
Ilsien ta’ l-
Annessi.
3. L-Annessi fl-Iskeda qegħdin jiġu ppubblikati fl-ilsien
Malti u fl-ilsien Ingliż, minbarra xi Annessi jew partijiet minnhom
li qegħdin jiġu ppubblikati bl-ilsien Ingliż biss.
*16 ta’ Frar, 2004 - ara l-Avviż Legali 72 ta’ l-2004.
2 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
DISPOSIZZJONIJIET GĦALL-IMPLEMENTAZZJONI
TITOLU I
A. ĠENERALI
KAPITOLU 1
Tifsir
Artikolu 1
Għall-għanijiet ta’ dan ir-Regolament:
1. Kodiċi tfisser: 
Ir-Raba’ Skeda ta’ l-Att għad-Dazji ta’ l-Importazzjoni li jistabbilixxi l-
Kodiċi tad-Dwana;
2. ATA carnet ifisser: 
id-dokument internazzjonali tad-Dwana għall-importazzjoni temporanja
stabbilit bis-saħħa tal-Konvenzjoni ATA jew tal-Konvenzjoni ta’ Istanbul;
3. Kunsill ta’ Kooperazzjoni tad-Dwana (Customs Cooperation Council)
ifisser: 
l-għaqda maħtura mill-Konvenzjoni li tistabbilixxi Kunsill ta’
Kooperazzjoni tad-Dwana, li saret fi Brussel nhar il-15 ta’ Diċembru 1950;
4. Dettalji meħtieġa biex jingħarfu l-oġġetti tfisser: 
minn naħa waħda, id-dettalji użati biex l-oġġetti jingħarfu kummerċjalment
li jippermettu lill-awtoritajiet tad-dwana jiddeċiedu l-klassifikar għat-tariffa u, min-
naħa l-oħra, l-għadd tal-oġġetti;
5. Oġġetti ta’ natura mhux kummerċjali tfisser: 
oġġetti li d-dħul tagħhom b’dik il-proċedura doganali isir biss fuq bażi
okkażjonali u li n-natura u l-ammont tagħhom juru li huma intenzjonati għall-użu
privat, personali jew familjari tad-destinatarji jew ta’ min qed iġorrhom, jew li huwa
ċar li huma maħsubin bħala rigali;
6. Miżuri ta’ proċedura kummerċjali tfisser:
miżuri mhumiex tat-tariffa stabbiliti, bħala parti mill-proċedura
kummerċjali nazzjonali, f’għamla ta’ disposizzjonijiet li jirregolaw l-importazzjoni
u l-esportazzjoni ta’ oġġetti, bħalma huma miżuri ta’ sorveljanza jew ħarsien,
restrizzjonijiet jew limiti fuq kwantità  u projbizzjonijiet ta’ importazzjoni u
esportazzjoni;
7. Nomenklatura tad-dwana tfisser:
in-nomenklaturi imsemmijin fl-Artikolu 20 tal-Kodiċi;
8. Sistema Armonizzata tfisser:
is-Sistema Armonizzata ta’ Deskrizzjoni u Kodiċi ta’ Oġġetti;
9. Konvenzjoni ta’ Istanbul tfisser:
il-Konvenzjoni ta’ Dħul Temporanju miftehma f’Istanbul nhar is-26 ta’
Ġunju 1990.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 3
KAPITOLU 2
Deċiżjonijiet
Artikolu 2
Meta persuna li tagħmel talba għal deċiżjoni ma tkunx f’qagħda li tipprovdi
d-dokumenti u t-tagħrif kollu meħtieġ biex tittieħed deċiżjoni, l-awtoritajiet tad-
dwana għandhom jipprovdu d-dokumenti u l-informazzjoni li jkollhom għad-
dispozizzjoni tagħhom.
Artikolu 3
Deċiżjoni dwar sigurtà  favur persuna li ffirmat garanzija li tħallas is-somom
dovuti ma’ l-ewwel talba bil-miktub mill-awtoritajiet tad-dwana, tkun irrevokata
kemm il-darba din il-garanzija ma tkunx imwettqa.
Artikolu 4
Revoka ma tolqotx oġġetti li, fil-waqt li din tidħol fis-seħħ, ikunu diġà
mqegħdin taħt proċedura bis-saħħa ta’ l-awtorizzazzjoni irrevokata.
Iżda, l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jitolbu li dawn l-oġġetti jgħaddu minn
trattament jew użu permess approvat mid-dwana fiż-żmien stabbilit minnhom.
KAPITOLU 3
Sengħa ta’ ipproċessar ta’ l-informazzjoni
Artikolu 4a
1. Bil-kondizzjonijiet u l-mod li huma jiffissaw, u b’attenzjoni dovuta għall-
prinċipji stabbiliti mir-regolamenti tad-dwana, l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu
jipprovdu biex il-formalitajiet isiru b’teknika ta’ ipproċessar ta’ l-informazzjoni.
Għal dan il-għan:
"sengħa ta’ ipproċessar ta’ l-informazzjoni" tfisser:
(a) il-bdil ta’ messaġġi EDI standard ma’ l-awtoritajiet tad-dwana;
(b) id-dħul fis-sistemi ta’ pproċessar ta’ informazzjoni tad-dwana meħtieġa
biex jitlestew il-formalitajiet konċernati;
"EDI" (bdil elettroniku ta’ informazzjoni - electronic data interchange)
tfisser it-trasmissjoni ta’ informazzjoni strutturata skond qisien miftehmin ta’
messaġġi bejn sistema waħda ta’ kompjuter u oħra, b’mezzi elettroniċi;
"messaġġ standard" jiġifieri struttura definita minn qabel u aċċettata għat-
trasmissjoni elettronika ta’ l-informazzjoni.
2. Il-kondizzjonijiet stipulati biex isiru formalitajiet b’teknika ta’ ipproċessar
ta’ l-informazzjoni għandhom jinkludu fost l-oħrajn miżuri biex ikun żgurat is-sors
ta’ l-informazzjoni u biex l-informazzjoni tkun protetta minn riskju ta’ aċċess mhux
awtorizzat, telf, bdil jew qirda.
Artikolu 4b
Fejn il-formalitajiet isiru b’teknika ta’ ipproċessar ta’ l-informazzjoni, l-
awtoritajiet tad-dwana għandhom jiffissaw ir-regoli għall-bidla tal-firma bl-idejn
b’teknika oħra li tista’ tkun ibbażata fuq l-użu ta’ kodiċi.
4 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
TITOLU II
INFORMAZZJONI LI TORBOT
KAPITOLU 1
Tifsir
Artikolu 5
Għall-għanijiet ta’ dan it-Titolu:
1. informazzjoni li torbot:
tfisser tagħrif dwar tariffa jew tagħrif ta’ l-oriġni li jorbot lill-
amministrazzjoni tad-Dwana meta l-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikoli 6 u 7 ikunu
mwettqin;
2. applikant:
-  fejn għandha x’taqsam tariffa: jiġifieri persuna li applikat lill-awtoritajiet
tad-dwana għal informazzjoni li torbot dwar tariffa,
-  fejn għandu x’jaqsam oriġini: jiġifieri persuna li applikat lill-awtoritajiet
tad-dwana għal informazzjoni li torbot dwar oriġini u li għandha raġunijiet validi
biex tagħmel dan,
3. possessur:
jiġifieri dik il-persuna li f’isimha tinħareġ l-informazzjoni li torbot.
KAPITOLU 2
Proċedura biex wieħed jakkwista informazzjoni li torbot - Notifika ta’ informazzjoni 
lill-applikanti
Artikolu 6
1. Applikazzjonijiet għall-informazzjoni li torbot għandhom isiru bil-kitba lill-
Kontrollur.
2. Applikazzjoni għal informazzjoni li torbot dwar tariffa għandu jkun fiha biss
tip wieħed ta’ oġġetti. Applikazzjoni għal informazzjoni li torbot dwar oriġini
għandu jkun fiha biss tip wieħed ta’ oġġetti u sett wieħed ta’ ċirkostanzi li jwasslu
għall-oriġni.
3. (A) Applikazzjoni għal informazzjoni li torbot dwar tariffa għandu jkun fiha
dawn id-dettalji:
(a) l-isem u l-indirizz tal-possessur;
(b) l-isem u l-indirizz ta’ l-applikant sakemm dan ma jkunx il-possessur;
(ċ) in-Numru tal-Kodiċi tat-Tariffa tad-Dwana Maltija (nomenklatura tad-
dwana) fejn ser ikunu klassifikati l-oġġetti;
(d) deskrizzjoni dettaljata ta’ l-oġġetti li twassal għall-identifikazzjoni u d-
determinazzjoni tal-klassifikazzjoni tagħhom fit-Tariffa tad-Dwana ta’
Malta;
(e) il-kompożizzjoni ta’ l-oġġetti u xi metodi ta’ eżami kif dan ġie stabbilit,
fejn il-klassifika tiddependi minn hekk;
(f) xi kampjuni, ritratti, pjanti, katalogi jew dokumenti oħrajn li applikant
ikollu u li jistgħu jgħinu lill-awtoritajiet tad-dwana jaslu għall-
klassifikazzjoni korretta ta’ l-oġġetti fit-Tariffa tad-Dwana ta’ Malta,
biex jakkumpanjaw l-appplikazzjoni bħala annessi;
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 5
(g) il-klassifikazzjoni mistennija;
(h) ftehim li tkun fornuta traduzzjoni ta’ kwalunkwe dokument mehmuż bl-
Ingliż jew bil-Malti kif jitolbu l-awtoritajiet tad-dwana;
(i) id-dettalji kollha li għandhom jitqiesu konfidenzjali;
(j) indikazzjoni mill-applikant jekk, safejn jaf huwa, saritx diġà
applikazzjoni għal jew ħarġitx f’Malta informazzjoni li torbot dwar
tariffa għal oġġetti identiċi jew simili;
(k) aċċettazzjoni li l-informazzjoni mgħoddija tista’ tkun merfugħa
f’database tad-Dipartiment tad-Dwana; iżda, minbarra l-Artikolu 15 tal-
Kodiċi, id-disposizzjonijiet eżistenti li jħarsu l-protezzjoni ta’ l-
informazzjoni għandhom japplikaw.
(B) Applikazzjoni għal informazzjoni li torbot dwar oriġini għandu jkun fiha
dawn id-dettalji:
(a) l-isem u l-indirizz tal-possessur;
(b) l-isem u l-indirizz ta’ l-applikant sakemm dan ma jkunx il-possessur;
(ċ) il-bażi legali applikabbli, għall-finijiet ta’ l-Artikoli 22 u 27 tal-Kodiċi;
(d) deskrizzjoni dettaljata ta’ l-oġġetti u l-klassifikazzjoni tagħhom;
(e) il-kompożizzjoni ta’ l-oġġetti u xi metodi ta’ eżami kif dan ġie stabbilit,
u l-prezz tagħhom mill-fabbrika, kif meħtieġ;
(f) il-kondizzjonijiet li jwasslu biex tkun stabbilita l-oriġini, il-materjali
użati u l-oriġini tagħhom, klassifikazzjoni tat-tariffa, il-valuri relattivi u
deskrizzjoni taċ-ċirkostanzi (regoli dwar bdil ta’ intestatura tat-tariffa,
valur miżjud, deskrizzjoni ta’ l-operazzjoni jew proċess, jew
kwalunkwe regola speċifika oħra) li jħallu l-kondizzjonijiet imsemmija
jintlaħqu; b’mod partikolari għandhom jissemmew ir-regola ta’ oriġini
preċiża applikata u l-oriġni mistenni;
(g) xi kampjuni, ritratti, pjanti, katalogi jew dokumenti oħrajn li applikant
ikollu dwar il-kompozizzjoni ta’ l-oġġetti u l-materjali li minnhom
magħmulin u li jistgħu jgħinu biex ifissru l-proċess tal-manifattura jew
il-proċess li jkunu għaddew minnu il-materjali;
(h) ftehim li tkun fornuta traduzzjoni ta’ kwalunkwe dokument mehmuż bil-
Malti jew bl-ilsien Ingliż kif jitolbu l-awtoritajiet tad-dwana;
(i) id-dettalji kollha li għandhom jitqiesu konfidenzjali; kemm jekk
għandhom x’jaqsmu mal-pubbliku kif ukoll ma’ l-amministrazzjoni;
(j) indikazzjoni mill-applikant jekk, safejn jaf huwa, saritx diġà
applikazzjoni għal jew ħarġitx f’Malta informazzjoni li torbot dwar
tariffa jew informazzjoni li torbot dwar oriġini għal oġġetti identiċi jew
simili għal dawk imsemmijin fil-paragrafi (d) u (f);
(k) aċċettazzjoni li l-informazzjoni mgħoddija tista’ tkun merfugħa
f’database tad-Dipartiment tad-Dwana b’aċċess pubbliku; iżda,
minbarra l-Artikolu 15 tal-Kodiċi, id-disposizzjonijiet eżistenti li jħarsu
l-protezzjoni ta’ l-informazzjoni għandhom japplikaw.
4. Meta, x’ħin jirċievu applikazzjoni, l-awtoritajiet tad-dwana jaraw li din ma
fihiex id-dettalji kollha meħtieġa biex tkun iffurmata opinjoni tajba, l-awtoritajiet
tad-dwana għandhom jitolbu lill-applikant biex jgħaddilhom l-informazzjoni
meħtieġa. Iż-żmien ta’ tliet xhur u 150 jum imsemmijin fl-Artikolu 7 jibda jgħodd
mill-mument meta l-awtoritajiet tad-dwana jkollhom l-informazjoni kollha meħtieġa
biex jaslu għal deċiżjoni; l-awtoritajiet tad-dwana għandhom jinfurmaw lill-
6 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
applikant li huma jkunu rċevew l-applikazzjoni u bid-data minn meta ż-żmien
stabbilit jibda.
Artikolu 7
Informazzjoni li torbot għandha tingħata lill-applikant mill-aktar fis
possibbli.
(a) Fejn għandha x’taqsam tariffa: jekk ma kienx possibbli li l-informazzjoni li
torbot dwar tariffa tingħata lill-applikant fi żmien tliet xhur minn mindu tkun
intlaqgħet l-applikazzjoni, l-awtoritajiet tad-dwana għandhom jikkuntattjaw lill-
applikant biex jispjegawlu ir-raġuni għad-dewmien u jindikawlu meta jaħsbu li ser
ikunu jistgħu jgħaddulu l-informazzjoni.
(b) Fejn għandu x’jaqsam oriġini: informazzjoni għandha tingħata lill-applikant
fi żmien 150 jum minn mindu tkun intlaqgħet l-applikazzjoni.
Artikolu 8
Informazzjoni li torbot għandha tingħata permezz ta’ formola konformi mal-
kampjun li jidher fl-Anness 1 (informazzjoni li torbot dwar tariffa) jew fl-Anness 1A
(informazzjoni li torbot dwar oriġini). In-notifika għandha turi liema dettalji ser
ikunu meqjusin bħala konfidenzjali. Id-dritt għall-appell skond l-Artikolu 243 tal-
Kodiċi għandu jkun imsemmi.
KAPITOLU 3
Disposizzjonijiet li japplikaw f’każ ta’ inkonsistenzi f’informazzjoni li torbot
Artikolu 9
1. Fejn teżisti informazzjoni li torbot differenti l-Kontrollur għandu jaddotta
miżura li tiżgura li n-nomenklatura jew ir-regoli ta’ l-oriġini, skond kif applikabbli,
ikunu applikati b’manjiera uniformi, mill-aktar fis possibbli u mhux aktar tard minn
sitt xhur minn meta huwa jsir konxju minnha.
2. Bil-għan li jkun applikat il-paragrafu 1, informazzjoni li torbot dwar oriġini
titqies li hija differenti fejn tagħti oriġini differenti lil oġġetti li:
- jaqgħu taħt l-istess intestatura tat-tariffa u l-oriġini tagħhom kien
determinat skond l-istess regoli ta’ oriġini u,
- kienu akkwistati bl-istess proċess ta’ manifattura.
KAPITOLU 4
Saħħa Legali ta’ l-informazzjoni li torbot
Artikolu 10
1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 5 u 64 tal-Kodiċi, informazzjoni li
torbot tista’ tkun invokata biss mill-possessur.
2. (a) Dwar tariffa: l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jitolbu lill-possessur meta
dan ikun qiegħed jagħmel il-formalitajiet tad-dwana, biex huwa jinforma lill-
awtoritajiet tad-dwana li għandu fil-pussess tiegħu informazzjoni li torbot dwar
tariffa fuq l-oġġetti li qiegħed jgħaddi mid-dwana.
(b) Dwar oriġini: l-awtoritajiet responsabbli biex jaraw l-applikabiltà  ta’
informazzjoni li torbot dwar oriġini jistgħu jitolbu lill-possessur, meta dan ikun
iħejji xi formalitajiet, biex huwa jinforma lill-istess awtoritajiet li għandu fil-pussess
tiegħu informazzjoni li torbot dwar oriġini fuq l-oġġetti li tagħhom huwa qiegħed
iħejji l-formalitajiet.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 7
Artikolu 11
Il-possessur ta’ informazzjoni li torbot jista’ jużaha għal oġġetti partikolari
biss fejn huwa stabbilit:
(a) dwar tariffa: għas-sodisfazzjon ta’ l-awtoritajiet tad-dwana li l-oġġetti
msemmija jaqblu f’kollox ma’ dawk deskritti fl-informazzjoni
ppreżentata;
(b) dwar oriġini: għas-sodisfazzjon ta’ l-awtoritajiet imsemmija fil-
paragrafu 2(b) ta’ l-Artikolu 10 illi l-oġġetti msemmija u ċ-ċirkostanzi
li jiddeterminaw l-oriġini taghħom jaqblu f’kollox ma’ dawk deskritti
fl-informazzjoni ippreżentata.
Artikolu 12
Malli jkun addottat wieħed mill-atti jew miżuri imsemmija fl-Artikolu 12(7)
tal-Kodiċi, l-awtoritajiet tad-dwana għandhom jieħdu l-passi meħtieġa biex jiżguraw
li l-informazzjoni li torbot minn issa ser toħroġ biss konformi ma’ l-att jew miżuri
msemmija.
Għal informazzjoni dwar tariffa, għall-għanijiet tal-paragrafu 1 hawn fuq,
id-data li għandha tittieħed in konsiderazzjoni hija id-data ta’ meta daħlu fis-seħħ il-
miżuri imsemmija.
Artikolu 13
Il-Kontrollur għandu jgħaddi lill-possessur ta’ l-Informazzjoni li Torbot
dwar Tariffa mill-aktar fis id-dati meta ġew adottati l-miżuri u l-atti msemmijin
f’dan l-Artikolu.
KAPITOLU 5
Disposizzjonijiet applikabbli f’każ li tiskadi informazzjoni li torbot
Artikolu 14
Meta possessur ta’ informazzjoni li torbot li ma baqgħetx valida għar-
raġunijiet imsemmijin fl-Artikolu 12(7) tal-Kodiċi jixtieq juża l-possibbiltà  li
jinvoka din l-informazzjoni tul perjodu stabbilit mill-paragrafu 8 ta’ dak l-Artikolu,
huwa għandu javża lill-Kontrollur, u jipproduċi d-dokumenti kollha rilevanti
meħtieġa biex ikun jista’ jiġi konfermat illi l-kondizzjonijiet rilevanti kienu
sodisfatti.
Artikolu 15
F’każi eċċezzjonali fejn il-Kontrollur jaddotta miżura derogata mid-
disposizzjonijiet tal-paragrafu 8 Artikolu 12, jew fejn il-kondizzjonijiet imsemmijin
fl-Artikolu 14 dwar il-possibbiltà  li tibqa’ tkun invokata informazzjoni li torbot dwar
tariffa jew informazzjoni li torbot dwar oriġini ma jkunux ġew imwettqa, l-
awtoritajiet tad-dwana għandhom javżaw lill-possessur bil-kitba.
TITOLU III
TRATTAMENT FAVOREVOLI DWAR TARIFFA MINĦABBA N-NATURA TA’ 
L-OĠĠETTI
KAPITOLU 1
Oġġetti suġġetti għall-kondizzjoni li jkunu żnaturati
Artikolu 16
B’riferenza għat-tabella 1, klassifikazzjoni taħt is-subintestaturi tat-tariffa li
jidhru f’kolonna 2 ta’ l-oġġetti li jidhru ħdejn kull subintestatura f’kolonna 3
8 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
għandhom ikunu suġġetti għall-kondizzjoni li l-oġġetti ikunu żnaturati biex ma
jitħallewx tajbin għall-konsum uman, permezz ta’ wieħed miż-żnaturanti
imsemmijin f’kolonna 4 użat fil-kwantitajiet murijin f’kolonna 5.
Artikolu 17
L-oġġett għandu jkun żnaturat b’manjiera li l-prodott li jrid ikun żnaturat u
ż-żnadurant jitħalltu omoġenizzament u ma jkunux jistgħu jkunu separati mill-ġdid
b’manjiera ekonomikament vijabbli.
Artikolu 18
B’manjiera ta’ deroga mill-Artikolu 16, l-awtoritajiet tad-Dwana li jieħdu d-
deċiżjonijiet jistgħu temporanjament japprovaw l-użu ta’ żnaturant li mhuwiex
imsemmi f’kolonna 4 tat-tabella imsemmija f’dak l-Artikolu.
F’dak il-każ, għandha tintbagħat notifika lill-Ministru fi żmien 30 jum, bid-
dettalji partikolari ta’ dawn iż-żnaturanti u l-kwantitajiet użati.
Artikolu 19
Fil-każ imsemmi fl-Artikolu 18, jekk il-Ministru ma jkunx ta opinjoni fi
żmien 18-il xahar mid-data meta jkun irċieva n-notifika fis-sens li ż-żnaturant
imsemmi għandu jkun inkluż f’kolonna 4 ta’ l-istess tabella, hekk l-użu ta’ dan iż-
żnaturant għandu jieqaf mill-ewwel.
B. VALUR TAD-DWANA
KAPITOLU 1
Disposizzjonijiet ġenerali
Artikolu 20
1. Fl-applikazzjoni tad-disposizzjonijiet ta’ l-Artikoli 28 u 36 tal-Kodiċi u
dawk ta’ dan it-Titlu, l-awtoritajiet tad-dwana għandhom jimxu mad-
disposizzjonijiet stipulati fl-Anness 23.
Id-disposizzjonijiet kif stipulati fl-ewwel kolonna ta’ l-Anness 23 għandhom
jiġu applikati fid-dawl tan-nota interpretattiva li tidher fit-tieni kolonna.
2. Jekk ikun meħtieġ li ssir riferenza għal prinċipji ġeneralment aċċettati ta’
kontabilità  biex ikun stabbilit il-valur tad-dwana, id-disposizzjonijiet ta’ l-Anness 24
għandhom japplikaw.
Artikolu 21
1. Għall-għanijiet ta’ dan it-titlu:
(a) "il-Ftehim" ifisser il-Ftehim dwar implementazzjoni ta’ l-Artikolu VII
tal-Ftehim Ġenerali dwar Tariffi u Negozju (GATT) konkluż fil-qafas
tan-negozjati dwar negozju multilaterali ta’ l-1973 u l-1979 u imsemmi
fl-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu 31(1) tal-Kodiċi;
(b) "oġġetti prodotti" tinkludi oġġetti mkabbra, manifatturati u mtellgħin
minn minjieri;
(ċ) "oġġetti identiċi" tfisser oġġetti prodotti fl-istess pajjiż li huma f’kull
rispett l-istess, inklużi karatteristiċi fiżiċi, kwalità  u reputazzjoni.
Differenzi żgħar ħafna fid-dehra ma għandhomx itellfu oġġetti mill-
bqija konformi mad-definizzjoni milli jitqiesu bħala identiċi;
(d) "oġġetti simili" tfisser oġġetti prodotti fl-istess pajjiż li, għalkemm
mhux l-istess f’kull rispett, għandhom karatteristiċi jixxiebhu u
komposti minn materjali bħal xulxin li jħalluhom jagħmlu l-istess
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 9
funzjonijiet li u jkunu jistgħu kummerċjalment jinbidlu bejniethom; il-
kwalità  ta’ l-oġġetti, ir-reputazzjoni tagħhom u l-eżistenza ta’ trade-
mark huma fost il-fatturi li għandhom jitqiesu biex ikun stabbilit jekk
oġġetti humiex simili;
(e) "oġġetti ta’ l-istess klassi jew tip" tfisser oġġetti li jaqgħu fi grupp jew
serje ta’ oġġetti magħmulin minn industrija jew settur ta’ industrija
partikolari, u jinkludi oġġetti identiċi jew simili.
2. "Oġġetti identiċi" u "oġġetti simili", skond il-każ, ma jinkludux oġġetti li
jinkorporaw jew jirriflettu inġinerija, żvilupp, artwork, disinnjar, u pjanti u tpinġijiet
li għalihom ma sarx aġġustament taħt l-Artikolu 32(1)(b)(iv) tal-Kodiċi għaliex
dawn l-elementi saru Malta.
Artikolu 22
1. Għall-għanijiet ta’ Artikoli 29(1)(d) u 30(2)(ċ) tal-Kodiċi, persuni jitqiesu li
jiġu minn xulxin biss jekk:
(a) jekk inhuma uffiċjali jew diretturi tan-negozji ta’ xulxin;
(b) huma sħab rikonoxxuti ħafna fin-negozju;
(ċ) huma sid li jħaddem u impjegat;
(d) kull persuna li direttament jew indirettament ikollha, tikkontrolla jew
iżżomm 5% jew iktar tal-bilanċ mhux imħallas ta’ stokk jew ta’ ishma
jew tat-tnejn bi dritt tal-vot;
(e) wieħed minnhom direttament jew indirettament jikkontrolla lill-ieħor;
(f) it-tnejn huma direttament jew indirettament ikkontrollati minn terza
persuna;
(g) flimkien huma direttament jew indirettament jikkontrollaw terza
persuna; jew
(h) huma membri ta’ l-istess familja. Persuni jitqiesu membri ta’ l-istess
familja biss jekk jiġu minn xulxin b’xi waħda minn dawn ir-
relazzjonjiet:
- raġel u mara,
- ġenitur u wild,
- ħu jew oħt (kemm jekk mit-tnejn kif ukoll jekk minn ġenitur
wieħed),
- nannu jew nanna u neputi jew neputija,
- ziju jew zija u neputi jew neputija,
- ġenitur tar-rispett u iben jew bint tar-rispett,
- iben tar-rispett u bint tar-rispett.
2. Għall-għanijiet ta’ dan it-titolu, persuni li huma assoċjati flimkien fin-
negozju fis-sens li wieħed huwa sole agent, sole distributor jew sole concessionaire,
deskritti kif ikun, ta’ l-ieħor jitqiesu li jiġu minn xulxin biss jekk jaqgħu taħt il-
kriterji tal-paragrafu 1.
Artikolu 23
Għall-għanijiet biex ikun stabbilit il-valur tad-dwana taħt l-Artikolu 29 tal-
Kodiċi ta’ oġġetti li dwarhom il-prezz attwalment għadu ma kienx imħallas fil-ħin
materjali tal-istima tal-valur għal għanijiet tad-dwana, il-prezz pagabbli għall-ħlas
fil-ħin imsemmi għandu bħala regola ġenerali jittieħed bħala l-bażi għall-valur tad-
dwana.
10 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
Artikolu 24
Fejn l-oġġetti dikjarati għal cirkolazzjoni ħielsa jagħmlu sehem minn
kwantità  ikbar ta’ l-istess oġġetti mixtrijin f’operazzjoni waħda, il-prezz attwalment
imħallas jew pagabbli għall-għanijiet ta’ l-Artikolu 29(1) tal-Kodiċi għandu jkun
dak il-prezz rappreżentat mis-sehem mill-prezz totali li l-kwantità  hekk dikjarata
tagħmel mill-kwantità  totali mixtrija.
It-tqassim proporzjonali tal-prezz attwalment imħallas jew pagabbli għandu
japplika wkoll fil-każ ta’ telf ta’ parti minn kunsinna jew meta l-oġġetti li qed ikunu
stmati tkun saritilhom ħsara qabel id-dħul tagħhom f’ċirkolazzjoni ħielsa.
Artikolu 25
Fejn il-prezz attwalment imħallas jew pagabbli għall-għanijiet ta’ l-Artikolu
29(1) tal-Kodiċi jinkludi ammont għal xi taxxa interna applikabbli fil-pajjiż ta’ l-
oriġini jew esportazzjoni għall-oġġetti msemmijin, dan l-ammont ma għandux ikun
inkorporat fil-valur tad-dwana sakemm jista’ jintwera għas-sodisfazzjon ta’ l-
awtoritajiet tad-dwana konċernati li l-oġġetti imsemmijin kienu jew ser ikunu
meħlusin minnu għall-benefiċċju tax-xerrej.
Artikolu 26
1. Għall-għanijiet ta’ l-Artikolu 29 tal-Kodiċi, il-fatt li l-oġġetti li huma s-
suġġett ta’ bejgħ huma dikjarati għal ċirkolazzjoni ħielsa għandu jkun meqjus bħala
indikazzjoni adegwata li huma inbiegħu għall-esportazzjoni lejn Malta. Fil-każ ta’
bejgħ suċċessivi qabel l-istima tal-valur, l-aħħar bejgħ biss, li wassal għad-dħul ta’ l-
oġġetti f’Malta, jew bejgħ li sar f’Malta qabel id-dħul ta’ l-oġġetti għal ċirkolazzjoni
ħielsa għandu jagħti din l-indikazzjoni.
Fejn prezz huwa dikjarat li għandu x’jaqsam ma’ bejgħ li sar qabel l-aħħar
bejgħ li fuq il-bażi tiegħu l-oġġetti ddaħħlu f’Malta, għandu jkun muri għas-
sodisfazzjon ta’ l-awtoritajiet tad-dwana li dan il-bejgħ ta’ oġġetti sar għall-
esportazzjoni f’Malta.
Id-disposizzjonijiet ta’ l-Artikoli 26 sa 30 għandhom japplikaw.
2. Fejn oġġetti qed jintużaw ġo pajjiż ieħor bejn iż-żmien tal-bejgħ u ż-żmien
tad-dħul għal ċirkolazzjoni ħielsa il-valur tad-dwana mhemmx ħtieġa li jkun il-valur
ta’ l-operazzjoni.
3. Ix-xerrej ma għandux għalfejn jissodisfa xi kondizzjoni ħlief dik li jkun
parti fil-kuntratt tal-bejgħ.
Artikolu 27
Fejn, biex jiġi applikat Artikolu 29(1)(b) tal-Kodiċi, huwa stabbilit li l-bejgħ
jew prezz ta’ oġġetti importati huwa soġġett għall-kondizzjoni jew konsiderazzjoni
li l-valur tagħhom jista’ jkun stabbilit fejn għandhom x’jaqsmu l-oġġetti li qed ikunu
stmati, dan il-valur għandu jitqies bħala ħlas indirett mix-xerrej lill-bejjiegħ u parti
mill-prezz attwali imħallas jew pagabbli sakemm il-kondizzjoni jew konsiderazzjoni
m’għandha x’taqsam ma’ ħadd minnhom:
(a) attività  li għaliha japplika l-Artikolu 29(3)(b) tal-Kodiċi; jew
(b) fattur li dwaru għandha ssir żieda mal-prezz attwali mħallas jew
pagabbli taħt id-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 32 tal-Kodiċi.
Artikolu 28
1. Għall-għanijiet ta’ l-Artikolu 29(3)(b) tal-Kodiċi, il-kliem "attivitajiet tas-
suq" ifissru kull attività  li għandha x’taqsam ma’ reklamar u promozzjoni għall-
bejgħ ta’ l-oġġetti imsemmijin u kull attività  li għandha x’taqsam ma’ garanziji u
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 11
assigurazzjonijiet rilevanti għalihom.
2. Attivitajiet bħal dawn meħudin mix-xerrej għandhom jitqiesu li ttieħdu
akkont tiegħu innifsu anke jekk saru b’osservanza ta’ obbligu fuq ix-xerrej wara
ftehim mal-bejjiegħ.
Artikolu 29
1. Waqt l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 30(2)(a) tal-Kodiċi (il-valur ta’ l-
operazzjoni ta’ oġġetti identiċi), il-valur tad-dwana għandu jkun deċiż b’riferenza
għall-valur ta’ l-operazzjoni ta’ oġġetti identiċi f’bejgħ ta’ l-istess livell
kummerċjali u sostanzjalment fl-istess kwantità  bħall-oġġetti li qegħdin ikunu
stmati. Fejn ma jinstabx bejgħ bħal dan, il-valur ta’ l-operazzjoni ta’ oġġetti identiċi
f’bejgħ ta’ livell kummerċjali differenti u/jew fi kwantitajiet differenti, aġġustat biex
jitqiesu d-differenzi attribwiti għall-livell kummerċjali u/jew għall-kwantità , għandu
jintuża, sakemm dawn l-aġġustamenti jistgħu jsiru fuq il-bażi ta’ xhieda murija li
tistabbilixxi ċar ir-raġunament u l-korrettezza ta’ l-aġġustament, kemm jekk l-
aġġustament iwassal għal żieda jew tnaqqis fil-valur.
2. Fejn il-prezz u l-ispejjeż imsemmijin fl-Artikolu 32(2) tal-Kodiċi huma
inklużi fil-valur ta’ l-operazzjoni, għandu jsir aġġustament biex jitqiesu differenzi
sinifikanti f’dawn il-prezzijiet u spejjeż bejn l-oġġetti impurtati u l-oġġetti identiċi
rilevanti kaġun tad-differenzi fid-distanzi u manjieri ta’ trasport.
3. Jekk, fl-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu, jinstabu aktar minn valur ta’
operazzjoni wieħed għal oġġetti identiċi, l-aktar valur baxx minnhom għandu jintuża
biex ikun deċiż il-valur tad-dwana għall-oġġetti impurtati.
4. Fl-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu, valur ta’ transazzjoni għal oġġetti
prodotti minn persuna oħra għandhom jitqiesu biss meta ma jistax jinstab valur ta’
operazzjoni taħt il-paragrafu 1 għal oġġetti identiċi prodotti mill-istess persuna
bħall-oġġetti li qed ikunu stmati.
5. Għall-għanijiet ta’ dan l-Artikolu, il-valur ta’ l-operazzjoni ta’ oġġetti
identiċi impurtati ifisser valur tad-dwana li kien deċiż qabel taħt l-Artikolu 29 tal-
Kodiċi, aġġustat kif maħsub fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu.
Artikolu 30
1. Fl-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 30(2)(b) tal-Kodiċi (il-valur ta’ l-operazzjoni
ta’ oġġetti simili), il-valur tad-dwana għandu jkun deċiż b’riferenza għall-valur ta’ l-
operazzjoni ta’ oġġetti simili f’bejgħ ta’ l-istess livell kummerċjali u sostanzjalment
fl-istess kwantità  bħall-oġġetti li qegħdin ikunu stmati. Fejn ma jinstabx bejgħ bħal
dan, il-valur ta’ l-operazzjoni ta’ oġġetti simili f’bejgħ ta’ livell kummerċjali
differenti u/jew fi kwantitajiet differenti, aġġustat biex jitqiesu d-differenzi
attribwibbli għall-livell kummerċjali u/jew għall-kwantità , għandu jintuża, sakemm
dawn l-aġġustamenti jistgħu jsiru fuq il-bażi ta’ xhieda murija li tistabbilixxi ċar ir-
raġunament u l-korrettezza ta’ l-aġġustament, kemm jekk l-aġġustament iwassal għal
żieda jew tnaqqis fil-valur.
2. Fejn il-prezz u l-ispejjeż imsemmijin fl-Artikolu 32(2) tal-Kodiċi huma
inklużi fil-valur ta’ l-operazzjoni, għandu jsir aġġustament biex jitqiesu differenzi
sinifikanti f’dawn il-prezzijiet u spejjeż bejn l-oġġetti impurtati u l-oġġetti simili
rilevanti kaġun tad-differenzi fid-distanzi u manjieri ta’ trasport. 
3. Jekk, fl-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu, jinstabu aktar minn valur ta’
operazzjoni wieħed għal oġġetti simili, l-aktar valur baxx minnhom għandu jintuża
biex ikun deċiż il-valur tad-dwana għall-oġġetti impurtati. 
4. Fl-applikazzjoni ta’ dan l-Artikolu, valur ta’ operazzjoni għal oġġetti
prodotti minn persuna oħra għandhom jitqiesu biss meta ma jistax jinstab valur ta’
12 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
operazzjoni taħt il-paragrafu 1 għal oġġetti simili prodotti mill-istess persuna bħall-
oġġetti li qed ikunu stmati. 
5. Għall-għanijiet ta’ dan l-Artikolu, il-valur ta’ l-operazzjoni ta’ oġġetti simili
impurtati ifisser valur tad-dwana li kien deċiż qabel taħt l-Artikolu 29 tal-Kodiċi,
aġġustat kif maħsub fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu. 
Artikolu 31
1. (a) Jekk l-oġġetti impurtati jew oġġetti identiċi jew simili impurtati
jinbiegħu f’Malta fil-kondizzjoni li kienu impurtati, il-valur tad-dwana
ta’ oġġetti impurtati, deċiż skond l-Artikolu 30(2)(ċ) tal-Kodiċi, għandu
jkun ibbażat fuq il-prezz bil-wieħed li bih l-oġġetti impurtati jew oġġetti
identiċi jew simili impurtati jinbiegħu fl-ikbar kwantità  globali, waqt
jew fil-ħin ta’ l-importazzjoni ta’ l-oġġetti li qed ikunu stmati, lil
persuni li ma jiġux mill-persuni mingħand min jixtru dawn l-oġġetti,
taħt tnaqqis għal dawn:
(i) jew il-kummissjonijiet li soltu jitħallsu jew miftiehem li jitħallsu
jew iż-żidiet li soltu jsiru għal qligħ u spejjeż ġenerali (inklużi l-
ispejjeż diretti u indiretti biex jitmexxew fis-suq l-oġġetti
rispettivi) dwar bejgħ f’Malta ta’ oġġetti impurtati ta’ l-istess
klassi jew kwalità ;
(ii) l-ispejjeż tas-soltu ta’ trasport u assikurazzjoni u spejjeż konnessi
li jsiru f’Malta;
(iii) id-dazji ta’ l-importazzjoni u ħlasijiet oħrajn pagabbli f’Malta
b’riżultat ta’ l-importazzjoni jew bejgħ ta’ l-oġġetti.
(b) Jekk la l-oġġetti impurtati lanqas oġġetti identiċi jew simili impurtati
ma jinbiegħu waqt jew fil-ħin ta’ l-importazzjoni ta’ l-oġġetti li qed
ikunu stmati, il-valur tad-dwana ta’ oġġetti impurtati deċiż taħt dan l-
Artikolu, altrimenti suġġetti għad-disposizzjonijiet tal-paragrafu 1(a),
għandu jkun ibbażat fuq il-prezz bil-wieħed li bih l-oġġetti impurtati
jew oġġetti identiċi jew simili impurtati ikunu jinbiegħu f’Malta fil-
kondizzjoni kif kienu impurtati fl-ewwel data wara l-importazzjoni ta’
l-oġġetti li qegħdin ikunu stmati iżda qabel jgħaddu 90 ġurnata minn dik
l-importazzjoni.
2. Jekk la l-oġġetti impurtati lanqas oġġetti identiċi jew simili impurtati ma
jinbiegħu f’Malta fil-kondizzjoni kif kienu impurtati, imbagħad, jekk l-impurtatur
hekk jitlob, il-valur tad-dwana għandu jkun bażat fuq il-prezz bil-wieħed li bih l-
oġġetti impurtati, wara aktar proċessar, jinbiegħu fl-ikbar kwantità  globali lil persuni
f’Malta li ma jiġux mill-persuni mingħand min jixtru dawn l-oġġetti, b’konċessjoni
xierqa għall-valur miżjud minn tali proċessar u t-tnaqqis maħsub fil-paragrafu 1(a).
3. Għall-għanijiet ta’ dan l-Artikolu, il-prezz bil-wieħed li bih jinbiegħu
oġġetti impurtati fl-ikbar kwantità  globali huwa l-prezz li bih l-ikbar għadd ta’
oġġetti waħdiet jinbiegħ f’bejgħ lil persuni li ma jiġux mill-persuni mingħand min
jixtru dawn l-oġġetti fl-ewwel livell kummerċjali wara importazzjoni li fih isir dan
il-bejgħ.
4. Kull bejgħ f’Malta lil persuna li tforni direttament jew indirettament
mingħajr ħlas jew bi prezz imraħħas għall-użu li għandu x’jaqsam mal-produzzjoni u
bejgħ għall-esportazzjoni ta’ l-oġġetti impurtati kull wieħed mill-elementi
speċifikati fl-Artikolu 32(1)(b) tal-Kodiċi ma għandux jitqies biex ikun stabbilit il-
prezz bil-wieħed għall-għanijiet ta’ dan l-Artikolu.
5. Għall-għanijiet tal-paragrafu 1(b), l-"aktar data kmieni" għandha tkun id-
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 13
data li fiha bejgħ ta’ l-oġġetti impurtati jew ta’ oġġetti identiċi jew simili impurtati
isir fi kwantità  suffiċjenti biex jistabbilixxi l-prezz bil-wieħed.
Artikolu 32
1. Fl-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 30(2)(d) tal-Kodiċi (valur maħdum), l-
awtoritajiet tad-dwana ma għandhomx jitolbu jew jorbtu xi persuna mhux residenti
f’Malta li tipproduċi għal eżami, jew tippermetti aċċess għal, xi kont jew dokument
ieħor bil-għanijiet li jistabbilixxu dan il-valur. Iżda, informazzjoni fornuta mill-
produttur ta’ l-oġġetti bil-għanijiet biex ikun deċiż il-valur tad-dwana taħt dan l-
Artikolu jistgħu jkunu verifikati f’pajjiż ieħor mill-awtoritajiet tad-dwana Maltin
bil-ftehim mal-produttur u sakemm dawn l-awtoritajiet jagħtu avviż biżżejjed bil-
quddiem lill-awtoritajiet tal-pajjiż involut u dawn ta’ l-aħħar ma joġġezzjonawx
għall-investigazzjoni.
2. Il-prezz jew valur ta’ materjal u xogħol imsemmijin fl-ewwel inċiż ta’ l-
Artikolu 30(2)(d) tal-Kodiċi għandu jinkludi il-prezz ta’ l-elementi speċifikati fl-
Artikolu 32(1)(a) (ii) u (iii) tal-Kodiċi.
Dan għandu jinkludi ukoll il-valur, maqsum fi proporzjon sewwa, ta’ xi
prodott jew servizz speċifikat fl-Artikolu 32(1)(b) tal-Kodiċi li kien fornut
direttament jew indirettament mix-xerrej għal użu konness mal-produzzjoni ta’ l-
oġġetti impurtati. Il-valur ta’ l-elementi speċifikati fl-Artikolu 32(1)(b)(iv) tal-
Kodiċi li twettqu f’Malta għandu jkun inkluż biss sal-limitu li dawn l-elementi
jintalab il-ħlas tagħhom mill-produttur.
3. Fejn informazzjoni oħra għajr dik fornuta minn jew għan-nom tal-produttur
tintuża bil-għanijiet li jkun deċiż valur maħdum, l-awtoritajiet tad-dwana għandhom
jinfurmaw lid-dikjarant, jekk dan ta’ l-aħħar hekk jitlob, dwar is-sors ta’ din l-
informazzjoni, id-data użata u l-kalkoli bażati fuq din id-data, suġġetti għall-
Artikolu 15 tal-Kodiċi.
4. L-"ispejjeż ġenerali" msemmijin fit-tieni inċiż ta’ l-Artikolu 30(2)(d) tal-
Kodiċi, ikopru l-ispejjeż diretti u indiretti biex ikunu magħmulin u mibjugħin l-
oġġetti għall-esportazzjoni li mhumiex inklużi taħt l-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu
30(2)(d) tal-Kodiċi.
Artikolu 33
Fejn kontenituri imsemmijin fl-Artikolu 32(1)(a)(ii) tal-Kodiċi ser ikunu
suġġetti ripetutament ta’ bosta importazzjonijiet, l-ispiża tagħhom għandha, fuq
talba tad-dikjarant, titqassam proporzjonalment, kif xieraq, skond prinċipji ta’
żamma ta’ kontijiet ġeneralment aċċettati.
Artikolu 34
Għall-għanijiet ta’ l-Artikolu 32(1)(b)(iv) tal-Kodiċi, l-ispiża ta’ riċerka u
taħżiż ta’ disinni preliminari ma għandux ikun inkluż fil-valur tad-dwana.
Artikolu 35
L-Artikolu 33(ċ) tal-Kodiċi għandu japplika mutatis mutandis fejn il-valur
tad-dwana huwa deċiż bl-applikazzjoni ta’ metodu ieħor differenti mill-valur ta’ l-
operazzjoni.
Artikolu 36
1. L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu, fuq it-talba tal-persuna konċernata,
jawtorizzaw:
- b’deroga mill-Artikolu 32(3) tal-Kodiċi, ċerti elementi li għandhom
jiżdiedu mal-prezz attwalment imħallas jew pagabbli, għalkemm mhux
14 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
kwantifikabbli waqt id-dħul f’dejn tad-dwana,
- b’deroga mill-Artikolu 33 tal-Kodiċi, ċerti spejjeż li m’għandhomx
jiddaħħlu fil-valur tad-dwana, f’każi fejn l-ammonti li għandhom
x’jaqsmu ma’ dawn l-elementi ma jidhrux separatament waqt id-dħul
f’dejn tad-dwana,
li jkunu deċiżi fuq bażi ta’ kriterji xierqa u speċifiċi.
F’każi bħal dawn, il-valur doganali dikjarat ma għandux jitqies bħala
proviżorju fis-sens tat-tieni inċiż ta’ l-Artikolu 120.
2. L-awtorizzazzjoni tingħata taħt dawn il-kondizzjonijiet:
(a) l-esekuzzjoni tal-proċeduri maħsubin fl-Artikolu 125  tista’, fiċ-
ċirkostanzi, tippreżenta spejjeż amministrattivi sproporzjonati;
(b) rikors għal applikazzjoni ta’ l-Artikoli 30 u 31 tal-Kodiċi jidher mhux
xieraq fiċ-ċirkostanzi partikolari;
(ċ) hemm raġunijiet validi biex ikun kunsidrat li l-ammont ta’ dazji ta’
importazzjoni li għandhom jitħallsu fiż-żmien kopert mill-
awtorizzazzjoni ma jkunx iktar baxx minn dak li jkollu jitħallas kieku
ma kienx hemm awtorizzazzjoni;
(d) il-kondizzjonijiet kompetittivi bejn l-operaturi ma jkunux mgħawġin.
KAPITOLU 2
Disposizzjonijiet dwar ħlasijiet ta’ drittijiet (royalties) u liċenzi
Artikolu 37
1. Għall-għanijiet ta’ l-Artikolu 32(1)(ċ) tal-Kodiċi, ħlasijiet ta’ drittijiet
(royalties) u liċenzi għandhom jittieħdu li jfissru partikolarment ħlas għall-użu ta’
drittijiet li għandhom x’jaqsmu:
-  mal-manifattura ta’ oġġetti impurtati (partikolarment, brevetti (patents),
disinni, mudelli u dettalji (know-how) tal-manifattura), jew
- mal-bejgħ għall-esportazzjoni ta’ oġġetti impurtati (partikolarment,
marki tan-negozju (trade marks), disinni reġistrati), jew
-  ma’ l-użu jew bejgħ mill-ġdid ta’ oġġetti impurtati (partikolarment, dritt
ta’ l-awtur (copyright), proċessi tal-manifattura inkorporati mingħajr
ma jistgħu jisseparaw fl-oġġetti impurtati).
2. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 32(6) tal-Kodiċi, fejn il-valur tad-
dwana għal oġġetti impurtati huwa deċiż skond id-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 29
tal-Kodiċi, ħlas ta’ dritt (royalty) jew liċenza għandu jiżdied mal-prezz attwalment
imħallas jew pagabbli biss meta dan il-ħlas:
-  huwa relatat ma’ l-oġġetti li qed ikunu stmati, u
- jikkostitwixxi kondizzjoni ta’ bejgħ ta’ dawk l-oġġetti.
Artikolu 38
1. Meta l-oġġetti impurtati huma biss ingredjent jew komponent ta’ l-oġġetti
manifatturati f’Malta, aġġustament għall-prezz attwalment imħallas jew pagabbli
għall-oġġetti impurtati għandu jsir biss meta l-ħlas tad-dritt (royalty) jew liċenza
għandu x’jaqsam ma’ dawk l-oġġetti.
2. Meta oġġetti huma impurtati fi stat żarmat jew jeħtieġu biss proċessar żgħir
qabel jerġgħu jinbiegħu, bħal dilwir jew ippakkjar, dan m’għandux jippreveni li jkun
kunsidrat ħlas ta’ dritt (royalty) jew liċenza fuq l-oġġetti impurtati.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 15
3. Jekk ħlasijiet ta’ drittijiet (royalties) jew liċenzi għandhom x’jaqsmu
parzjalment ma’ l-oġġetti impurtati u parzjalment ma’ ingredjenti jew bċejjeċ
komponenti oħrajn miżjudin ma’ l-oġġetti wara l-importazzjoni tagħhom, jew ma’
attivitajiet jew servizzi ta’ wara l-importazzjoni, tqassim proporzjonali xieraq
għandu jsir biss fuq il-bażi ta’ data oġġettiva u kwantifikabbli, skond in-nota ta’
interpretazzjoni għall-Artikolu 32(3) tal-Kodiċi fl-Anness 23.
Artikolu 39
Ħlas ta’ dritt (royalty) jew liċenza għad-dritt ta’ l-użu ta’ marka tan-negozju
(trade mark) għandu jiżdied biss mal-prezz attwalment imħallas jew pagabbli għall-
oġġetti impurtati fejn:
- il-ħlas ta’ dritt (royalty) jew liċenza jirreferi għal oġġetti li jerġgħu
jinbiegħu fl-istess stat jew li huma suġġetti biss għal proċessar żgħir
ħafna wara l-importazzjoni,
- l-oġġetti maħruġin fis-suq taħt il-marka tan-negozju (trade mark),
imwaħħla qabel jew wara importazzjoni, li għaliha sar il-ħlas tad-dritt
(royalty) jew tal-liċenza, u
-  ix-xerrej mhuwiex ħieles li jakkwista dawn l-oġġetti mingħand fornituri
oħrajn li ma jiġux mill-bejjiegħ.
Artikolu 40
Meta ix-xerrej iħallas drittijiet (royalties) jew liċenzi lil terza persuna, il-
kondizzjonjiet maħsubin fl-Artikolu 37(2) ma għandhomx ikunu kkunsidrati li
twettqu sakemm il-bejjiegħ jew persuna li tiġi minnu titlob lix-xerrej jagħmel dak il-
ħlas.
Artikolu 41
Meta l-metodu ta’ kalkolazzjoni ta’ l-ammont ta’ ħlas ta’ dritt (royalty) jew
ta’ liċenza ġej mill-prezz ta’ l-oġġetti impurtati, jista’ jiġi assunt fin-nuqqas ta’
xhieda kuntrarja li l-ħlas ta’ dak id-dritt (royalty) jew tal-liċenza huwa relatat ma’ l-
oġġetti li jridu jiġu stmati.
Iżda, fejn l-ammont ta’ ħlas ta’ dritt (royalty) jew tal-liċenza huwa meqjus
mingħajr riferenza għall-prezz ta’ l-oġġetti impurtati, il-ħlas ta’ dak id-dritt (royalty)
jew dik il-liċenza jista’ xorta waħda ikun relatat ma’ l-oġġetti li jridu jiġu stmati.
Artikolu 42
Fl-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 32(1)(ċ) tal-Kodiċi, il-pajjiż ta’ residenza ta’
dak li jirċievi l-ħlas tad-dritt (royalty) jew tal-liċenza ma għandux ikun ta’
konsiderazzjoni materjali.
KAPITOLU 3
Disposizzjonijiet li jikkonċernaw l-ispejjeż tat-trasport
Artikolu 43
Fl-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 32(2) u 33(a) tal-Kodiċi:
 (a) fejn l-oġġetti li dwarhom tintbagħat il-fattura bi prezz uniformi ħieles
domiċiljat li jikkorrispondi mal-prezz fil-post tad-dħul, l-ispejjeż tat-
trasport ġo Malta ma għandhomx jitnaqqsu minn dak il-prezz. Iżda,
tnaqqis bħal dan għandu jitħalla jekk tintwera xhieda lill-awtoritajiet
tad-dwana li l-prezz fuq fruntiera ħielsa ikun iktar baxx mill-prezz
uniformi ħieles domiċiljat;
(b) fejn it-trasport huwa b’xejn jew provdut mix-xerrej, l-ispejjeż tat-
16 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
trasport għall-post tad-dħul, kalkolat skond l-iskeda ta’ rati ta’ ġarr
normalment applikati għall-istess modi ta’ trasport, għandu jkun inkluż
fil-valur tad-dwana.
Artikolu 44
1. L-ispejjeż postali kollha mħallsa sal-post ta’ destinazzjoni għal oġġetti
mibgħutin bil-posta għandhom ikunu inklużi fil-valur tad-dwana għal dawn l-
oġġetti, bl-eċċezzjoni ta’ xi spejjeż postali supplimentari mħallsin f’Malta.
2. Ebda aġġustament għall-valur dikjarat m’għandu jsir, iżda, għal tali spejjeż
biex ikun deċiż il-valur tal-kunsinni li mhumiex ta’ natura kummerċjali.
3. Il-paragrafi 1 u 2 mhumiex applikabbli għal oġġetti mwasslin bis-servizzi
postali express bħal EMS.
KAPITOLU 4
Dikjarazzjonijiet ta’ partikolaritajiet u dokumenti li għandhom ikunu fornuti
Artikolu 45
1. Fejn huwa meħtieġ li jkun stabbilit valur tad-dwana għall-għanijiet ta’ l-
Artikoli 28 sa 36 tal-Kodiċi, dikjarazzjoni ta’ partikolaritajiet li għandhom x’jaqsmu
mal-valur tad-dwana (dikjarazzjoni ta’ valur) għandha takkompanja l-formola tad-
dwana magħmula għall-oġġetti impurtati. Id-dikjarazzjoni ta’ valur għandha ssir fuq
formola D.V. 1 li tikkorrispondi mal-kampjun fl-Anness 28, flimkien fejn xieraq ma’
formola D.V. 1 bis waħda jew aktar li jikkorispondu mal-kampjun fl-Anness 29.
2. Id-dikjarazzjoni ta’ valur maħsuba fil-paragrafu 1 għandha ssir biss minn
persuna stabbilita f’Malta u li jkollha l-fatti rilevanti.
It-tieni inċiż ta’ l-Artikolu 64(2)(b) u l-Artikolu 64(3) tal-Kodiċi japplikaw
mutatis mutandis.
3. L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jwaqqgħu il-ħtieġa ta’ dikjarazzjoni fuq il-
formola msemmija fil-paragrafu 1 fejn il-valur tad-dwana ta’ l-oġġetti rilevanti ma
jistax ikun deċiż skond id-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 29 tal-Kodiċi. F’każi bħal
dawn il-persuna imsemmija fil-paragrafu 2 għandha tforni jew iġġiegħel li jkunu
fornuti lill-awtoritajiet tad-dwana tali informazzjoni oħra li tista’ tkun mitluba bil-
għanijiet li jkun deċiż il-valur tad-dwana skond Artikolu ieħor ta’ l-istess Kodiċi; u
tali informazzjoni oħra għandha tkun fornuta b’tali sura u manjiera kif jista’ jkun
mitlub mill-awtoritajiet tad-dwana.
4. Id-depożitu f’uffiċċju tad-dwana ta’ dikjarazzjoni meħtieġa mill-paragrafu 1
għandu, mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni possibbli ta’ disposizzjonijiet
penali, tkun ekwivalenti għall-ingaġġ ta’ risponsabbiltà  mill-persuna msemmija fil-
paragrafu 2 dwar:
- il-korrettezza u l-kompletezza tal-partikolaritajiet mogħtijin fid-
dikjarazzjoni,
- l-awtentiċità  tad-dokumenti provduti biex isaħħu dawn il-
partikolaritajiet, u
- il-forniment ta’ xi informazzjoni jew dokument addizzjonali meħtieġa
biex jistabbilixxu l-valur tad-dwana għall-oġġetti.
Artikolu 46
1. Ħlief fejn huwa meħtieġ għall-applikazzjoni korretta tad-dazji ta’ l-
importazzjoni, l-awtoritajiet tad-dwana għandhom iwaqqgħu l-ħtieġa tad-
dikjarazzjoni kollha jew parti minnha maħsuba fl-Artikolu 45(1):
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 17
(a) fejn il-valur tad-dwana għall-oġġetti impurtati f’kunsinna ma jaqbiżx l-
Lm 4,000, sakemm ma humiex kunsinni maqsumin jew multipli mill-
istess persuna li tikkonsenja għall-istess destinatarju; jew
(b) fejn l-importazzjonijiet involuti huma ta’ natura mhux kummerċjali; jew
(ċ) fejn is-sottomissjoni tal-partikolaritajiet involuti mhijiex meħtieġa
għall-applikazzjoni tat-Tariffa tad-Dwana Maltija jew fejn id-dazji tad-
dwana msemmijin fit-Tariffa m’għandhomx għalfejn jitħallsu skond
disposizzjonijiet speċifiċi tad-dwana.
2. L-ammont ta’ liri Maltin imsemmi fil-paragrafu 1(a) għandu jkun konvertit
skond l-Artikolu 18 tal-Kodiċi. L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jikkalkolaw ’il fuq
jew ’l isfel is-somma maħruġa wara l-konverżjoni.
3. Fil-każ ta’ traffiku kontinwu f’oġġetti fornuti mill-istess bejjiegħ lill-istess
xerrej taħt l-istess kondizzjonijiet kummerċjali, l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu
jirrinunzjaw għall-ħtieġa li l-partikolaritajiet kollha skond l-Artikolu 45(1) ikunu
fornuti biex isaħħu kull dikjarazzjoni tad-dwana, iżda għandhom jeħtiġuhom kull
meta iċ-ċirkostanzi jinbidlu u għallinqas darba kull tliet snin.
4. Rinunzja mogħtija skond dan l-Artikolu tista’ tkun irtirata u tkun meħtieġa
s-sottomissjoni ta’ D.V. 1 fejn jinstab li kondizzjoni meħtieġa għall-kwalifika għal
dik ir-rinunzja ma kenitx jew m’għadhiex milħuqa.
Artikolu 47
Fejn jintużaw sistemi komputerizzati, jew fejn l-oġġetti konċernati huma s-
suġġett ta’ dikjarazzjoni ġenerali, perjodika jew rikapitulattiva, l-awtoritajiet tad-
dwana jistgħu jawtorizzaw tibdil fil-formola ta’ preżentazzjoni ta’ data meħtieġa
għad-deċiżjoni tal-valur tad-dwana.
Artikolu 48
1. Il-persuna msemmija fl-Artikolu 45(2) għandha tforni lill-awtoritajiet tad-
dwana b’kopja tal-fattura li fuq il-bażi tagħha jkun dikjarat il-valur ta’ l-oġġetti
impurtati. Fejn il-valur tad-dwana ikun dikjarat bil-kitba din il-kopja għandha
tinżamm mill-awtoritajiet tad-dwana.
2. Fil-każ ta’ dikjarazzjonijiet tal-valur tad-dwana miktubin, l-awtoritajiet tad-
dwana jistgħu jitolbu lid-dikjarant iforni lill-awtoritajiet tad-dwana b’żewġ kopji tal-
fattura. Waħda minn dawn il-kopji għandha tinżamm mill-awtoritajiet tad-dwana; l-
oħra, bit-timbru ta’ l-uffiċċju konċernat u n-numru tas-serje tad-dikjarazzjoni fl-
imsemmi uffiċċju tad-dwana tintradd lid-dikjarant.
Artikolu 49
1. L-awtoritajiet tad-dwana m’għandhomx għalfejn jistabbilixxu l-istima tal-
valur tad-dwana ta’ l-oġġetti impurtati fuq il-bażi tal-metodu tal-valur ta’ l-
operazzjoni jekk, skond il-proċedura stabbilita fil-paragrafu 2, ma jkunux sodisfatti,
fuq il-bażi ta’ dubji raġonevoli, li l-valur dikjarat jirrappreżenta l-ammont totali
mħallas jew pagabbli kif imsemmi fl-Artikolu 29 tal-Kodiċi.
2. Fejn l-awtoritajiet tad-dwana għandhom id-dubji deskritti fil-paragrafu 1
huma jistgħu jitolbu informazzjoni addizzjonali skond l-Artikolu 45(4). Jekk dawk
id-dubji jibqgħu, l-awtoritajiet tad-dwana għandhom, qabel jaslu għal deċiżjoni
finali, javżaw lill-persuna konċernata, bil-kitba jekk meħtieġ, dwar ir-raġunijiet għal
dawk id-dubji u jtuh opportunità  raġonevoli biex iwieġeb. Deċiżjoni finali u r-
raġunijiet għaliha għandhom jitwasslu bil-kitba lill-persuna konċernata.
18 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
C. DĦUL TA’ MERKANZIJA F’MALTA
KAPITOLU 1
Eżami tal-merkanzija u teħid ta’ kampjuni mill-persuna konċernata
Artikolu 50
1. Permess għall-eżami tal-merkanzija taħt l-Artikolu 42 tal-Kodiċi għandu
jingħata lill-persuna li għandha s-setgħa tassenja lill-merkanzija trattament jew użu
approvat mid-dwana kif din tagħmel talba bil-fomm, sakemm l-awtoritajiet tad-
dwana ma jikkunsidrawx, x’ħin jaraw iċ-ċirkostanzi, li jkun hemm ħtieġa ta’ talba
bil-kitba.
It-teħid ta’ kampjuni jista’ jkun awtorizzat biss wara t-talba bil-kitba mill-
persuna konċernata.
2. Talba bil-kitba imsemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun iffirmata mill-
persuna konċernata u mgħoddija lill-awtoritajiet tad-dwana rilevanti. Fiha għandhom
jidhru dawn id-dettalji:
- isem u indirizz ta’ applikant,
- fejn tinsab il-merkanzija,
- in-numru tad-dikjarazzjoni sommarja, fejn din tkun diġà  ġiet preżentata,
ħlief fejn l-uffiċċju tad-dwana jaċċetta li jdaħħal din l-informazzjoni,
jew indikazzjoni tal-proċedura tad-dwana preċedenti, jew il-
partikolaritajiet biex jingħaraf il-mezz ta’ trasport li fuqu tinsab il-
merkanzija,
- partikolaritajiet oħrajn kollha meħtieġa biex tingħaraf il-merkanzija.
L-awtoritajiet tad-dwana għandhom juru l-awtorizzazzjoni tagħhom fuq it-
talba ppreżentata mill-persuna konċernata. Fejn it-talba hija biex jittieħdu kampjuni,
l-istess awtoritajiet għandhom jindikaw il-kwantità  ta’ merkanzija li għandha
tittieħed.
3. Eżami minn qabel tal-merkanzija u t-teħid ta’ kampjuni għandhom isiru taħt
is-sorveljanza ta’ l-awtoritajiet tad-dwana, li għandhom jispeċifikaw xi proċeduri
għandhom ikunu segwiti f’kull każ partikolari.
Il-persuna konċernata trid terfa’ r-riskju u l-ispejjeż ta’ ħatt, użin, ippakkjar
mill-ġdid u kull operazzjoni oħra li tinvolvi l-merkanzija. Hija trid tħallas ukoll xi
spejjeż li jistgħu jsiru għall-analisi.
4. Il-kampjuni meħudin għandhom ikunu s-suġġett ta’ formalitajiet bil-għan li
jingħatalhom trattament jew użu approvat mid-dwana. Fejn l-eżami tal-kampjuni
jirriżulta fil-qirda jew ħsara irreparabbli, m’għandu jitqies li sar ebda dejn. L-
Artikolu 182(5) tal-Kodiċi għandu japplika għal ħela u skart.
KAPITOLU 2
Dikjarazzjoni sommarja
Artikolu 51
1. Id-dikjarazzjoni sommarja għandha tkun iffirmata mill-persuna li tagħmilha.
2. Id-dikjarazzjoni sommarja għandha tkun kontrofirmata mill-awtoritajiet tad-
dwana u miżmuma minnhom bil-għan li jivverifikaw li l-merkanzija li tirreferi
għaliha tkun assenjata trattament jew użu approvat mid-dwana fiż-żmien stipulat fl-
Artikolu 49 tal-Kodiċi.
3. Id-dikjarazzjoni sommarja għal merkanzija li nġarret taħt proċedura ta’
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 19
transitu qabel kienet preżentata lid-dwana għandha tkun f’forma tal-kopja tad-
dokument tal-ġarr bi transitu maħsub għall-uffiċċju tad-dwana fejn għandha tasal.
4. L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jħallu id-dikjarazzjoni sommarja issir
b’sura kompjuterizzata. F’dak il-każ, ir-regoli stabbiliti fil-paragrafi 1 u 2 għandhom
ikunu addattati għal dan il-għan.
Artikolu 52
1. Merkanzija koperta b’dikjarazzjoni sommarja li għadha ma ġietx maħtuta
mill-mezz ta’ trasport li ġarrha għandha tkun ippreżentata mill-ġdid intatta mill-
persuna imsemmija fl-Artikolu 51(1) kulmeta l-awtoritajiet tad-dwana jitolbu dan,
sakemm il-merkanzija imsemmija tkun assenjata trattament jew użu approvat mid-
dwana.
2. Kull persuna li jkollha merkanzija wara li din tkun inħattet biex iġġorrha
jew taħżinha issir responsabbli għall-osservanza ta’ l-obbligu li tippreżenta mill-
ġdid il-merkanzija kollha intatta meta hekk mitluba mill-awtoritajiet tad-dwana.
KAPITOLU 3
Magazzinaġġ Temporanju
Artikolu 53
Fejn il-postijiet imsemmijin fl-Artikolu 51(1) tal-Kodiċi kienu approvati fuq
bażi permanenti għal magazzinaġġ temporanju ta’ merkanzija, dawn il-postijiet
jistgħu jissejħu "faċilitajiet ta’ magazzinaġġ temporanju". 
Biex ikun żgurat il-ħarsien tar-regolamenti tad-dwana, l-awtoritajiet tad-
dwana jistgħu, fejn huma stess mhumiex ir-responsabbli tal-faċilità  ta’ magazzinaġġ
temporanju, jitolbu li:
(a) faċilitajiet ta’ magazzinaġġ temporanju għandhom jissakkru b’żewġ
mezzi ta’ qofol, b’ċavetta waħda miżmuma mill-istess awtoritajiet tad-
dwana;
(b) il-persuna li tħaddem faċilità  ta’ magazzinaġġ temporanju żżomm ir-
reġistri ta’ l-istokk li bihom wieħed jista’ isib iċ-ċaqliq tal-merkanzija.
Artikolu 54
Merkanzija għandha titqiegħed f’faċilita’ ta’ magazzinaġġ temporanju fuq
il-bażi tad-dikjarazzjoni sommarja. Iżda, l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jitolbu li
ssir dikjarazzjoni speċifika magħmula fuq formola li tikkorrispondi mal-mudell li
huma jkunu ddeterminaw.
Artikolu 55
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 56 tal-Kodiċi jew għad-
disposizzjonijiet applikabbli għall-bejgħ tal-merkanzija mill-awtoritajiet tad-dwana,
il-persuna li għamlet id-dikjarazzjoni sommarja jew, fejn din id-dikjarazzjoni tkun
għadha ma saritx, il-persuni imsemmijin fl-Artikolu 44(2) tal-Kodiċi, għandhom
ikunu responsabbli li jaraw li jseħħu l-miżuri meħudin mill-awtoritajiet tad-dwana
skond l-Artikolu 53(1) tal-Kodiċi u li jagħmlu tajjeb għall-ispejjeż ta’ dawn il-
miżuri.
20 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
KAPITOLU 4
Disposizzjonijiet speċjali applikabbli għal merkanzija ikkonsenjata bil-baħar jew bl-
ajru
Taqsima 1
Disposizzjonijiet ġenerali
Artikolu 56
Fejn merkanzija twasslet Malta bil-baħar jew bl-ajru u ġiet konsenjata taħt
il-kappa ta’ dokument wieħed ta’ trasport bl-istess mezz ta’ trasport, hija għandha
tkun preżentata lid-dwana, fis-sens ta’ l-Artikolu 40 tal-Kodiċi, biss fil-port jew
ajruport fejn tkun maħtuta.
Taqsima 2
Disposizzjonijiet speċjali applikabbli għall-bagolli tal-kabina
u għall-bagolli ta’ l-istiva tal-vjaġġaturi
Artikolu 57
Għal għan ta’ din it-taqsima:
(a) ajruport Malti jfisser kull ajruport li jinsab f’territorju tad-dwana
Maltija;
(b) ajruport internazzjonali Malti jfisser kull ajruport f’Malta li, wara li
jkun awtorizzat bħala tali mill-awtoritajiet kompetenti, ikun approvat
għat-traffiku ta’ l-ajru ma’ pajjiżi oħrajn;
(ċ) port Malti jfisser kull port tal-baħar li jinsab f’territorju tad-dwana
Maltija;
(d) mezzi tal-baħar għad-divertiment tfisser dgħajjes privati intenzjonati
għal vjaġġi b’itinerarju skond ix-xewqat ta’ min jużahom;
(e) bċejjeċ ta’ l-ajru turistiċi jew tan-negozju jfisser bċejjeċ ta’ l-ajru
privati intenzjonati għal vjaġġi b’itinerarju skond ix-xewqat ta’ min
jużahom;
(f) bagoll tfisser dawk l-oġġetti kollha li jinġarru, b’liema mezz ikun, mill-
persuna tul il-vjaġġ tagħha.
Artikolu 58
Għall-għan ta’ din it-taqsima, f’każ ta’ vjaġġar bl-ajru, bagoll għandu jkun
ikkunsidrat hekk:
- bagoll ta’ l-istiva jekk kien iċċekkjat fl-ajruport tat-tluq u l-persuna
m’għandhiex aċċess għalih tul it-titjira u lanqas, fejn rilevanti, tul il-
waqfiet tat-titjira,
- bagoll tal-kabina jekk il-persuna tieħdu fil-kabina ta’ l-ajruplan.
Artikolu 59
Il-kontrolli u formalitajiet kollha applikabbli għal:
1. Bagolli tal-kabina u ta’ l-istiva ta’ persuni li jaqbdu titjira f’ajruplan li ġej
minn ajruport mhux Malti għandhom isiru f’ajruport internazzjonali Malti; f’dan il-
każ, il-bagolli għandhom ikunu suġġetti għar-regoli applikabbli għall-bagolli ta’
persuni li ġejjin minn pajjiż ieħor meta l-persuna li qed iġġorr dawn il-bagolli
mhijiex kapaċi tipprova l-istatus Malti tal-merkanzija li jkun fihom għas-
sodisfazzjon ta’ l-awtoritajiet kompetenti;
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 21
2. Il-bagolli tal-kabina u ta’ l-istiva ta’ persuni li jaqbdu titjira f’ajruplan li
jieqaf f’ajruport Malti qabel ikompli għal ajruport mhux Malti, għandhom isiru fl-
ajruport internazzjonali Malti tat-tluq;
3. Il-bagolli ta’ persuni li jużaw servizz marittimu provdut mill-istess
bastiment u li jinkludi waqfiet suċċessivi li jitilqu minn, isiru jew jintemmu f’port
mhux Malti għandhom isiru fil-port li fih dawk il-bagolli jitgħabbew jew jinħattu
skond il-każ.
Artikolu 60
Il-kontrolli u formalitajiet kollha applikabbli għall-bagoll ta’ persuni abbord:
1. mezzi tal-baħar għad-divertiment, għandhom isiru f’portijiet approvati, hi
x’inhi l-oriġini jew id-destinazzjoni ta’ dawn il-mezzi;
2. bċejjeċ ta’ l-ajru turistiċi jew tan-negozju, għandhom isiru fl-ajruport
internazzjonali Malti tal-wasla għal titjiriet ġejjin minn ajruport mhux Malti. 
Artikolu 61
1. Fejn il-bagolli tgħabbew f’ajruport Malti għal fuq ajruplan b’ajruport mhux
Malti bħala destinazzjoni l-kontrolli u formalitajiet kollha applikabbli għal bagoll
tal-kabina u ta’ l-istiva għandhom isiru fl-ajruport Malti tat-tluq sakemm dak l-
ajruport huwa ajruport internazzjonali Malti.
2. Il-kontrolli u formalitajiet kollha applikabbli għal bagoll li jasal f’ajruport
Malti abbord titjira ta’ l-iskeda jew b’ajruplan mikri (chartered) minn ajruport mhux
Malti għandhom isiru fl-ajruport tal-wasla tat-titjira ta’ l-iskeda jew dik chartered.
3. Il-kontrolli u formalitajiet kollha applikabbli għal bagoll mgħobbi f’ajruport
Malti fuq biċċa ta’ l-ajru turistika jew tan-negozju fuq titjira ta’ l-iskeda jew
b’ajruplan mikri (chartered) li d-destinazzjoni tagħha mhijiex ajruport Malti,
għandhom isiru fl-ajruport tat-tluq tat-titjira ta’ l-iskeda jew dik chartered.
Artikolu 62
L-awtoritajiet tad-dwana għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa biex jiżguraw
li:
- mal-wasla, persuni ma jistgħux jitrasferixxu merkanzija qabel ikunu
saru il-kontrolli fuq il-bagolli tal-kabina,
- mat-tluq, persuni ma jistgħux jitrasferixxu merkanzija wara li jkunu
saru l-kontrolli fuq il-bagolli tal-kabina,
- mal-wasla, l-arranġamenti adattati ikunu saru biex ma jħallux xi
trasferiment ta’ merkanzija qabel ikunu saru il-kontrolli fuq il-bagolli
ta’ l-istiva,ż
- mat-tluq, l-arranġamenti adattati ikunu saru biex ma jħallux xi
trasferiment ta’ merkanzija wara li jkunu saru l-kontrolli fuq il-bagolli
ta’ l-istiva.
Artikolu 63
Bagolli ta’ l-istiva reġistrati f’ajruport Malti għandhom ikunu identifikati
permezz ta’ tikketta mwaħħla fl-ajruport. Kampjun tat-tikketta u l-karatteristiċi
tekniċi jidhru fl-Anness 30.
22 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
D. DIKJARAZZJONIJIET TAD-DWANA - PROĊEDURA NORMALI
KAPITOLU 1
Dikjarazzjonijiet tad-dwana bil-miktub
Taqsima 1
Disposizzjonijiet ġenerali
Artikolu 64
1. Fejn dikjarazzjoni tad-dwana tkopri żewġ oġġetti jew aktar, il-
partikolaritajiet li jikkonċernaw kull oġġett għandhom jitqiesu daqslikieku qed
jiffurmaw dikjarazzjoni separata.
2. Partijiet komponenti ta’ makkinarju industrijali li jaqgħu taħt numru tal-
Kodiċi tat-Tariffa tad-Dwana Maltija wieħed għandhom jitqiesu daqslikieku
jikkostitwixxu oġġett wieħed ta’ merkanzija.
Artikolu 65
1. Mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni possibbli ta’ disposizzjonijiet
penali, il-preżentazzjoni f’uffiċċju tad-dwana ta’ dikjarazzjoni ffirmata mid-
dikjarant jew rappreżentant tiegħu tagħmlu risponsabbli taħt id-disposizzjonijiet fis-
seħħ għal:
- l-eżattezza ta’ l-informazzjoni mogħtija fid-dikjarazzjoni,
- l-eżattezza tad-dokumenti mehmużin, u
- osservanza ta’ l-obbligi kollha li għandhom x’jaqsmu mad-dħul ta’ l-
oġġetti konċernati taħt il-proċedura relatata.
2. Fejn id-dikjarant juża sistemi ta’ pproċessar ta’ data biex jipproduċi d-
dikjarazzjonijiet tad-dwana tiegħu, il-Kontrollur jista’ jagħmel arranġamenti biex il-
firma miktuba bl-idejn tkun tista’ tiġi sostitwita b’teknika ta’ identifikazzjoni oħra li
tista’ tkun ibbażata fuq l-użu ta’ kodiċijiet. Din il-faċilità  għandha tingħata biss jekk
il-kondizzjonijiet tekniċi u amministrattivi li jagħmel il-Kontrollur ikunu osservati.
Il-Kontrollur jista’ wkoll jagħmel arranġamenti biex dikjarazzjonijiet
prodotti minn sistemi ta’ pproċessar ta’ data tad-dwana ikunu jistgħu jiġu
direttament awtentikati minn dawk is-sistemi, minflok l-applikazzjoni manwali jew
mekkanika tat-timbru ta’ l-uffiċċju tad-dwana u l-firma tal-fizzjal kompetenti.
3. Taħt il-kondizzjonijiet u bil-mod li huwa jiddeċiedi, il-Kontrollur jista’
jħalli uħud mill-partikolaritajiet tad-dikjarazzjoni miktuba imsemmijin fl-Anness 37
jinbidlu billi dawn il-partikolaritajiet jintbagħtu b’mezz elettroniku, fejn huwa
xieraq permezz ta’ kodiċi, lill-uffiċċju tad-dwana magħżul għal dak l-għan.
Artikolu 66
Dokumenti li jakkompanjaw dikjarazzjoni jinżammu mill-awtoritajiet tad-
dwana sakemm l-imsemmija awtoritajiet jesiġu mod ieħor jew sakemm id-dikjarant
ikun jeħtieġhom għal operazzjonijiet oħrajn. F’dan l-aħħar każ l-awtoritajiet tad-
dwana għandhom jieħdu l-passi meħtieġa biex jiżguraw li d-dokumenti konċernati
ma jkunux jistgħu sussegwentement jintużaw ħlief għall-kwantità  u l-valur ta’
oġġetti li għalihom jibqgħu validi.
Artikolu 67
1. Id-dikjarazzjoni għandha tkun preżentata fl-uffiċċju tad-dwana magħżul
mill-Kontrollur. Tista’ tkun depożitata malli ssir il-preżentazzjoni ta’ l-oġġetti.
2. Il-Kontrollur jista’ jawtorizza li d-dikjarazzjoni tkun depożitata qabel ma d-
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 23
dikjarant ikun f’pożizzjoni li jippreżenta l-oġġetti. F’dan il-każ, l-awtoritajiet tad-
dwana jistgħu jagħtu limitu ta’ żmien, li jiġi determinat skond iċ-ċirkostanzi, għall-
preżentazzjoni ta’ l-oġġetti. Jekk l-oġġetti ma ġewx preżentati f’dan iż-żmien, id-
dikjarazzjoni titqies li ma ġietx preżentata.
3. Fejn dikjarazzjoni kienet preżentata qabel l-oġġetti li tirreferi għalihom
waslu fl-uffiċċju tad-dwana jew f’post ieħor magħżul mill-Kontrollur, hija tista’
tkun milqugħa biss wara li l-oġġetti konċernati jiġu preżentati lid-dwana.
Artikolu 68
1. Id-dikjarazzjoni għandha tkun preżentata fl-uffiċċju kompetenti tad-dwana
tul il-jum u fis-sigħat tal-ftuħ.
Iżda, l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu, fuq talba tad-dikjarant u spejjeż
għalih, jawtorizzaw li d-dikjarazzjoni tiġi preżentata barra l-jiem u s-sigħat stipulati.
2. Kull dikjarazzjoni preżentata lill-uffiċjali ta’ uffiċċju tad-dwana f’xi post
ieħor magħżul għalhekk bi ftehim bejn l-awtoritajiet tad-dwana u l-persuna
konċernata għandha tkun ikkunsidrata li ġiet preżentata fl-imsemmi uffiċċju.
Artikolu 69
Id-data li fiha ġiet milqugħa id-dikjarazzjoni għandha titniżżel fuqha stess.
Artikolu 70
L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jħallu jew jesiġu li l-korrezzjonijiet
imsemmijin fl-Artikolu 65 tal-Kodiċi isiru billi tiġi preżentata dikjarazzjoni ġdida
intenzjonata li tibdel id-dikjarazzjoni oriġinali. F’dak il-każ, id-data rilevanti għal
deċiżjoni dwar xi dazji pagabbli u għall-applikazzjoni ta’ xi disposizzjonijiet oħrajn
li jirregolaw il-proċedura tad-dwana konċernata għandha tkun id-data li fiha ġiet
milqugħa id-dikjarazzjoni oriġinali.
Taqsima 2
Formoli li għandhom jintużaw
Artikolu 71
1. Il-mudell uffiċjali għal dikjarazzjonijiet bil-kitba għad-dwana bi proċedura
normali, bil-għanijiet li jitqegħdu oġġetti taħt proċedura tad-dwana jew jiġu esportati
mill-ġdid skond l-Artikolu 182(3) tal-Kodiċi, għandu jkun id-Dokument Singlu
Amministrattiv.
2. Formoli oħrajn jistgħu jintużaw għal dan il-għan fejn id-disposizzjonijiet
tal-proċedura tad-dwana rilevanti jippermettuh.
3. Id-disposizzjonijiet tal-paragrafi 1 u 2 m’għandhomx jipprekludu:
- it-tneħħija tad-dikjarazzjoni miktuba preskritta fl-Artikoli 90 sa 101
għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa, esportazzjoni jew importazzjoni
temporanja,
- it-tneħħija mill-Kontrollur tal-formola imsemmija fil-paragrafu 1 fejn
japplikaw id-disposizzjonijiet speċjali stipulati fl-Artikoli 102 u 103
dwar kunsinni ittra jew pakki postali,
- l-użu ta’ formoli speċjali biex jiffaċilitaw id-dikjarazzjoni f’każi
speċifiċi, fejn l-awtoritajiet tad-dwana hekk jippermettu,
- it-tneħħija mill-awtoritajiet tad-dwana tal-formola imsemmija fil-
paragrafu 1 fil-każ ta’ ftehim eżistenti jew għall-ġejjieni jew
arranġamenti li saru bejn Malta u pajjiż jew pajjiżi oħrajn bil-għan ta’
simplifikazzjoni akbar tal-formalitajiet fil-kummerċ kollu jew parti
24 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
minnu bejn Malta u dawk il-pajjiżi,
- l-użu mill-persuni konċernati ta’ listi ta’ tagħbija biex isiru formalitajiet
tat-transitu f’każ ta’ kunsinni komposti minn aktar minn kwalità  waħda
ta’ oġġetti,
- l-istampar ta’ dikjarazzjonijiet għall-esportazzjoni, transitu jew
importazzjoni u dokumenti li jiċċertifikaw l-istatus Malti ta’ oġġetti li
mhumiex jinġarru taħt proċedura ta’ transitu intern permezz ta’ sistemi
ta’ pproċessar ta’ data uffiċjali jew tas-settur privat, jekk meħtieġ fuq
karta lixxa, fuq kondizzjonijiet stabbiliti mill-awtoritajiet tad-dwana,
- il-provvediment mill-awtoritajiet tad-dwana bil-għan li fejn tintuża
sistema komputerizzata ta’ pproċessar ta’ dikjarazzjonijiet, id-
dikjarazzjoni, fis-sens tal-paragrafu 1, tista’ tieħu s-sura tad-Dokument
Singlu Amministrattiv stampat minn dik is-sistema.
4. Fejn fil-liġi nazzjonali, issir riferenza għal dikjarazzjoni għal esportazzjoni,
esportazzjoni mill-ġdid jew importazzjoni jew dikjarazzjoni li tqiegħed oġġetti taħt
proċedura oħra tad-dwana, l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu ma jkunux jeħtieġu
dokumenti amministrattivi għajr dawk li huma:
- espressament maħluqin minn liġi nazzjonali jew stipulati minn tali liġi,
- meħtieġa taħt it-termini ta’ konvenzjonijiet internazzjonali kompatibbli
ma’ liġi nazzjonali,
- meħtieġa minn operaturi biex ikunu jistgħu jikkwalifikaw, fuq talba
tagħhom stess, għal vantaġġ jew faċilità  speċifika,
- meħtieġa, b’attenzjoni xierqa għall-provvedimenti ta’ liġi nazzjonali,
għall-implementazzjoni ta’ regolamenti speċifiċi li ma jistgħux ikunu
implementati biss bl-użu tad-dokument imsemmi fil-paragrafu 1.
Artikolu 72
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 71(3), l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu
b’mod ġenerali, bil-għan li jlestu formalitajiet għal esportazzjoni jew importazzjoni,
iwarrbu l-produzzjoni ta’ kopja jew aktar tad-Dokument Singlu Amministrattiv
intenzjonati għall-użu minn dawk l-awtoritajiet, sakemm l-informazzjoni konċernata
hija fuq medja oħra.
Artikolu 73
1. Id-Dokument Singlu Amministrattiv għandu jkun preżentat f’settijiet li jkun
fihom l-għadd ta’ kopji meħtieġ biex isiru l-formalitajiet dwar il-proċedura tad-
dwana li taħtha għandhom jitqegħdu l-oġġetti.
2. Fejn il-proċedura tat-transitu tkun preċeduta jew segwita bi proċedura oħra
tad-dwana, jista’ jkun preżentat sett li fih l-għadd ta’ kopji meħtieġa biex isiru l-
formalitajiet dwar il-proċedura tat-transitu u l-proċedura preċedenti u dik li jmiss.
3. Is-settijiet imsemmija fil-paragrafi 1 u 2 għandhom ikun skond il-kampjun li
jinsab fl-Anness 32.
4. Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 71(3), 87 sa 89 jew 120 sa 155, il-
formoli ta’ dikjarazzjoni jistgħu jiġu supplimentati, fejn hu sewwa, b’formola ta’
kontinwazzjoni waħda jew aktar ippreżentati f’settijiet li jkun fihom il-kopji tad-
dikjarazzjoni meħtieġa biex isiru il-formalitajiet dwar il-proċedura tad-dwana li
taħtha l-oġġetti għandhom jitqegħdu. Dawk il-kopji meħtieġa biex isiru l-
formalitajiet dwar proċeduri tad-dwana preċedenti jew dawk li jmiss jistgħu jkunu
mehmużin fejn għandhom ikunu.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 25
Is-settijiet ta’ kontinwazzjoni għandhom jittieħdu minn żewġ settijiet ta’
erba’ kopji, skond il-kampjun li jinsab fl-Anness 34.
Il-formoli ta’ kontinwazzjoni għandhom ikunu parti integrali mid-Dokument
Singlu Amministrattiv li miegħu għandhom x’jaqsmu.
5. B’mod ta’ deroga mill-paragrafu 4, il-Kontrollur jista’ jiddeċiedi li
m’għandhomx jintużaw formoli ta’ kontinwazzjoni fejn id-dikjarazzjonijiet ikunu
prodotti minn sistema komputerizzata.
Artikolu 74
1. Fejn ikun applikat l-Artikolu 73(2), kull parti involuta tkun responsabbli
biss għall-partikolaritajiet li għandhom x’jaqsmu mal-proċedura li għaliha hija
applikat bħala dikjarant, prinċipal jew bħala r-rappreżentant ta’ wieħed minn dawn.
2. Bil-għanijiet tal-paragrafu 1, fejn id-dikjarant juża Dokument Singlu
Amministrattiv maħruġ tul il-proċedura tad-dwana preċedenti, huwa jkun meħtieġ
qabel jippreżenta d-dikjarazzjoni tiegħu, biex jivverifika l-korrettezza tal-
partikolaritajiet eżistenti għall-kaxxi li huwa responsabbli għalihom u li huma
japplikaw għall-oġġetti konċernati u għall-proċedura li applika għaliha, u li
jissupplimenthom kif meħtieġ.
Fil-każi msemmijin fl-ewweI subparagrafu, id-dikjarant għandu
immedjatament jinforma l-uffiċċju tad-dwana fejn tkun ippreżentata d-dikjarazzjoni
dwar xi diskrepanza misjuba bejn l-oġġetti konċernati u l-partikolaritajiet eżistenti.
F’dan il-każ id-dikjarant għandu mbagħad jagħmel id-dikjarazzjoni tiegħu fuq kopji
ġodda tad-Dokument Singlu Amministrattiv.
Artikolu 75
Fejn id-Dokument Singlu Amministrattiv qed jintuża biex ikopri bosta
proċeduri tad-dwana suċċessivi, l-awtoritajiet tad-dwana għandhom ikunu sodisfatti
li l-partikolaritajiet mogħtijin fid-dikjarazzjonijiet li jikkonċernaw dawn il-proċeduri
varji jaqblu kollha.
Artikolu 76
Id-dikjarazzjoni trid timtela jew bil-Malti inkella bl-Ingliż.
Jekk ikun meħtieġ, l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jitolbu lid-dikjarant jew
lir-rappreżentant tiegħu traduzzjoni tad-dikjarazzjoni jew bil-Malti inkella bl-Ingliż.
It-traduzzjoni għandha tieħu post il-partikolaritajiet korrespondenti fid-dikjarazzjoni
konċernata.
B’mod ta’ deroga mis-subparagrafu preċedenti, id-dikjarazzjoni għandha
ssir jew bil-Malti inkella bl-Ingliż fil-każi kollha fejn id-dikjarazzjoni ssir fuq kopji
għajr dawk li fil-bidu kienu ppreżentati fl-uffiċċju tad-dwana tal-pajjiż tat-tluq.
Artikolu 77
1. Id-Dokument Singlu Amministrattiv għandu jsir skond in-nota ta’
spjegazzjoni fl-Anness 37 u xi regoli addizzjonali stipulati f’leġislazzjoni nazzjonali
oħra.
2. L-awtoritajiet tad-dwana għandhom jiżguraw li dawk li jużawha għandu
jkollhom aċċess faċli għal kopji tan-nota ta’ spjegazzjoni imsemmija fil-paragrafu 1.
3. L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu, jekk meħtieġ, jissupplimentaw in-nota ta’
spjegazzjoni.
Artikolu 78
Il-kodiċijiet li għandhom jintużaw biex jimtlew il-formoli msemmija fl-
26 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
Artikolu 71(1) huma mniżżlin fl-Anness 38.
Artikolu 79
F’każi fejn ir-regoli jeħtieġu kopji supplimentari tal-formola msemmija fl-
Artikolu 71(1), id-dikjarant jista’ għal dan il-għan juża folji żejda jew fotokopji ta’ l-
imsemmija formola.
Dawn il-folji żejda jew fotokopji iridu jkunu ffirmati mid-dikjarant,
ippreżentati lill-awtoritajiet tad-dwana u kontrosenjati minn dawn taħt l-istess
kondizzjonijiet tad-Dokument Singlu Amministrattiv. Huma għandhom ikunu
aċċettati mill-awtoritajiet tad-dwana daqs li kieku kienu dokumenti oriġinali
sakemm l-imsemmija awtoritajiet jikkunsidraw li l-kwalità  u l-leġibbiltà  huma
sodisfaċenti.
Artikolu 80
1. Il-formoli msemmijin fl-Artikolu 71(1) għandhom ikunu stampati fuq karta
tat-tip li l-kopji jinkitbu minnhom infushom ippreparata għall-kitba u li għallinqas
tiżen 40 g/m2. Il-karta għandha tkun opaka biżżejjed biex l-informazzjoni fuq naħa
waħda ma teffettwax il-leġibiltà  ta’ l-informazzjoni fuq in-naħa l-oħra u s-saħħa
tagħha għandha tkun tali li waqt użu normali ma titqattax jew titkemmiex faċilment.
Il-karta għandha tkun bajda għall-kopji kollha. Iżda, fuq il-kopji użati għat-
transitu (1, 4 u 5 ), kaxxi 1 (l-ewwel u t-tielet subdiviżjonijiet), 2, 3, 4, 5, 6, 8, 15,
17, 18, 19, 21, 25, 27, 31, 32, 33 (l-ewwel subdiviżjoni fuq ix-xellug), 35, 38, 40, 44,
50, 51, 52, 53, 55 u 56 għandu jkollhom sfond aħdar.
Il-formoli għandhom ikunu stampati b’linka ħadra.
2. Il-kaxxi huma bbażati fuq unità  ta’ qies ta’ wieħed minn kull għaxra ta’
pulzier orizzontalment u wieħed minn kull sitta ta’ pulzier vertikalment. Is-
subdiviżjonijiet huma bbażati fuq unità  ta’ qies ta’ wieħed minn kull għaxra ta’
pulzier orizzontalment.
3. Marka kkulurita tal-kopji diversi għandha ssir b’dan il-mod: fuq il-formoli
konformi mal-kampjuni murijin fl-Annessi 32 u 34, kopji 1/6, 2/7, 3/8 u 4/5 għandu
jkollhom fuq ix-xifer tal-lemin marġni kontinwu u fuq il-lemin ta’ dan marġni
miksur ikkulurit rispettivament aħmar, aħdar, isfar u blu.
Il-wisa’ ta’ dawn il-marġni għandha tkun madwar 3mm. Il-marġni miksur
għandu jkollu fih serje ta’ kaxxi b’qies tal-ġnub ta’ 3 mm kull waħda separati bi 3
mm.
4. Il-kopji li fuqhom għandhom jidhru, bi proċess li fih il-kopji jinkitbu
minnhom infushom, il-partikolaritajiet li qegħdin fil-formoli murijin fl-Annessi 32 u
34 jidhru fl-Anness 36.
5. Il-qies tal-formoli għandu jkun ta’ 210 x 297 mm b’tolleranza massima għat-
tul ta’ 5 mm inqas u 8 mm aktar.
6. L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jesiġu li l-formoli jkollhom l-isem u l-
indirizz ta’ l-istampatur jew marka li biha l-istampatur jista’ jkun identifikat. Huma
jistgħu wkoll jesiġu li l-istampar tal-formoli ikun jeħtieġ approvazzjoni teknika minn
qabel.
Taqsima 3
Partikolaritajiet meħtieġa skond il-proċedura tad-dwana konċernata
Artikolu 81
1. Il-lista massima ta’ kaxxi li tintuża għal dikjarazzjonijiet għal dħul għal
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 27
proċedura tad-dwana partikolari bl-użu tad-Dokument Singlu Amministrattiv tinsab
fl-Anness 37.
2. L-Anness 37 fih ukoll il-lista minima ta’ kaxxi li tintuża għal
dikjarazzjonijiet għal dħul għal proċedura tad-dwana partikolari.
Artikolu 82
Il-partikolaritajiet meħtieġa meta tintuża waħda mill-formoli msemmija fl-
Artikolu 8(2) jiddependu mill-formola konċernata.
Huma għandhom ikunu supplimentati fejn ikun xieraq mid-disposizzjonijiet
dwar il-proċedura tad-dwana konċernata.
Taqsima 4
Dokumenti li jmorru mad-dikjarazzjoni tad-dwana
Artikolu 83
1. Dawn id-dokumenti għandhom jakkumpanjaw id-dikjarazzjoni tad-dwana
għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa:
(a) il-fattura li tintuża bħala bażi biex ikun dikjarat il-valur għad-dwana ta’
l-oġġetti, kif meħtieġ taħt l-Artikolu 48;
(b) fejn meħtieġ taħt l-Artikolu 45, id-dikjarazzjoni tal-partikolaritajiet jew
l-istima tal-valur għad-dwana ta’ l-oġġetti dikjarati, magħmula skond il-
kondizzjonijiet imniżżlin fl-istess Artikolu;
(ċ) id-dokumenti meħtieġa għall-applikazzjoni għal arranġamenti
preferenzjali tat-tariffa jew miżuri oħrajn derogati mir-regoli legali
applikabbli għall-oġġetti dikjarati;
(d) dokumenti oħrajn kollha meħtieġa għall-applikazzjoni tad-
disposizzjonijiet li jirregolaw ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa ta’ l-
oġġetti dikjarati.
2. L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jitolbu dokumenti tat-trasport jew
dokumenti relatati mal-proċedura tad-dwana ta’ qabel, kif xieraq, biex ikunu
preżentati mad-dikjarazzjoni.
Fejn oġġett wieħed ikun preżentat f’żewġ pakketti jew aktar, huma jistgħu
wkoll ikollhom bżonn li tkun preżentata l-lista ta’ l-ippakkjar jew dokument
ekwivalenti li juri l-kontenut ta’ kull pakkett.
Artikolu 84
1. Id-dikjarazzjoni għat-transitu għandha tkun akkumpanjata mid-dokument
tat-trasport. L-uffiċċju tat-tluq jista’ jwarrab il-preżentazzjoni ta’ dan id-dokument
fil-ħin li jkunu qegħdin isiru l-formalitajiet. Iżda, id-dokument tat-trasport għandu
jkun preżentat fuq it-talba ta’ l-uffiċċju tad-dwana jew ta’ xi awtorità  oħra
kompetenti matul it-transport.
2. Mingħajr preġudizzju għal xi miżuri ta’ simplifikazzjoni applikabbli, id-
dokument tad-dwana għal esportazzjoni/dispaċċ jew esportazzjoni mill-ġdid ta’ l-
oġġetti minn Malta jew kull dokument b’effett ekwivalenti għandu jkun preżentat
lill-uffiċċju tat-tluq mad-dikjarazzjoni tat-transitu relatata miegħu.
3. L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu, fejn xieraq, jitolbu il-produzzjoni tad-
dokument relatat mal-proċedura tad-dwana ta’ qabel.
Artikolu 85
1. Mingħajr preġudizzju għal disposizzjonijiet speċifiċi, id-dokumenti li
28 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
jakkumpanjaw id-dikjarazzjoni tad-dħul għal proċedura tad-dwana b’impatt
ekonomiku, ikunu kif ġej:
(a) għall-proċedura ta’ magazzinaġġ tad-dwana:
- ebda dokumenti;
(b) għall-proċedura ta’ proċessar għall-intern:
- sistema ta’ rifużjoni; id-dokumenti stabbiliti fl-Artikolu 83(1),
- sistema ta’ sospensjoni; id-dokumenti stabbiliti fl-Artikolu
83(1)(a) u (b), u, fejn xieraq, l-awtorizzazzjoni miktuba għall-
proċedura tad-dwana konċernata jew kopja ta’ l-applikazzjoni
għal awtorizzazzjoni fejn japplika t-tieni subparagrafu ta’
Artikolu 180(1) tad-Disposizzjonijiet ta’ Implementazzjoni dwar
Proċeduri tad-Dwana b’Impatt Ekonomiku;
(ċ) għal proċessar taħt kontroll tad-dwana id-dokumenti stabbiliti fl-
Artikolu 83(1)(a) u (b), u, fejn xieraq, l-awtorizzazzjoni miktuba għall-
proċedura tad-dwana konċernata jew kopja ta’ l-applikazzjoni għal
awtorizzazzjoni fejn japplika l-Artikolu 180(1);
(d) għall-proċedura ta’ importazzjoni temporanja:
- b’ħelsien parzjali mid-dazji ta’ importazzjoni; id-dokumenti
stabbiliti fl-Artikolu 83(1),
- b’ħelsien totali mid-dazji ta’ importazzjoni; id-dokumenti
stabbiliti fl-Artikolu 83(1)(a) u (b), u, fejn xieraq, l-
awtorizzazzjoni bil-miktub għall-proċedura tad-dwana konċernata
jew kopja ta’ l-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni fejn japplika
Artikolu 180(1);
(e) għal proċeduri ta’ proċessar għall-estern, id-dokumenti stabbiliti fl-
Artikolu 86(1) u, fejn xieraq, l-awtorizzazzjoni bil-miktub għall-
proċedura jew kopja ta’ l-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni fejn
japplika Artikolu 180(1).
2. L-Artikolu 83(2) japplika għal dikjarazzjonijiet għal dħul għal kull
proċedura tad-dwana b’impatt ekonomiku.
3. L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jesiġu l-awtorizzazzjoni miktuba tal-
proċedura jew kopja ta’ l-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tinżamm għad-
disposizzjoni tagħhom minflok ma’ takkompanja d-dikjarazzjoni.
Artikolu 86
1. Id-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni jew esportazzjoni mill-ġdid għandha
tkun akkompanjata bid-dokumenti kollha meħtieġa għall-applikazzjoni korretta tad-
dazji ta’ l-esportazzjoni u tad-disposizzjonijiet li jirregolaw l-esportazzjoni ta’ l-
oġġetti konċernati.
2. L-Artikolu 83(2) għandu japplika għal dikjarazzjonijiet ta’ esportazzjoni u
esportazzjoni mill-ġdid.
KAPITOLU 2
Dikjarazzjonijiet tad-dwana magħmulin bl-użu ta’ teknika ta’ proċessar ta’ data
Artikolu 87
1. Fejn id-dikjarazzjoni tad-dwana issir b’teknika ta’ proċessar ta’ data, il-
partikolaritajiet tad-dikjarazzjoni miktuba msemmija fl-Anness 37 għandhom
jinbidlu billi tintbagħat lill-uffiċċju tad-dwana maħtur għal dak il-għan, bil-ħsieb ta’
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 29
l-ipproċessar tagħha bil-kompjuter, data f’forma kodifikata jew data magħmula f’xi
forma oħra speċifikata mill-awtoritajiet tad-dwana u tikkorrispondi mal-
partikolaritajiet meħtieġa għal dikjarazzjonijiet miktubin.
2. Dikjarazzjoni tad-dwana magħmula b’EDI għandha tkun kunsidrata li kienet
preżentata meta l-messaġġ EDI jasal għand l-awtoritajiet tad-dwana.
L-aċċettazzjoni ta’ dikjarazzjoni tad-dwana magħmula b’EDI għandha tkun
komunikata lid-dikjarant permezz ta’ messaġġ tweġiba li jkun fih għallinqas id-
dettalji ta’ identifikazzjoni tal-messaġġ li wasal u/jew in-numru ta’ reġistrazzjoni
tad-dikjarazzjoni tad-dwana u d-data ta’ l-aċċettazzjoni.
3. Fejn id-dikjarazzjoni tad-dwana issir b’EDI, l-awtoritajiet tad-dwana
għandhom jagħmlu r-regoli għall-implementazzjoni tad-disposizzjonijiet stipulati fl-
Artikolu 112.
4. Fejn id-dikjarazzjoni tad-dwana issir b’EDI, il-rilaxx ta’ l-oġġetti għandu
jkun notifikat lid-dikjarant, b’riferenza għallinqas għad-dettalji ta’ identifikazzjoni
tad-dikjarazzjoni u d-data tar-rilaxx.
5. Fejn il-partikolaritajiet tad-dikjarazzjoni tad-dwana jidħlu f’sistemi ta’
proċessar ta’ data tad-dwana, il-paragrafi 2, 3 u 4 japplikaw mutatis mutandis.
Artikolu 88
Fejn tkun meħtieġa kopja fuq il-karta ta’ dikjarazzjoni tad-dwana biex isiru
formalitajiet oħrajn, din għandha, fuq talba tad-dikjarant, tkun prodotta u
awtentikata, jew mill-uffiċċju tad-dwana konċernat, jew skond it-tieni subparagrafu
ta’ l-Artikolu 65(2).
Artikolu 89
Taħt il-kondizzjonijiet u bil-mod li huma jiddeċiedu, l-awtoritajiet tad-
dwana jistgħu jawtorizzaw li d-dokumenti meħtieġa għad-dħul ta’ oġġetti għal
proċedura tad-dwana isiru u jiġu trasmessi b’mezzi elettroniċi.
KAPITOLU 3
Dikjarazzjonijiet tad-dwana magħmulin bil-fomm jew b’xi att ieħor
Taqsima 1
Dikjarazzjonijiet bil-fomm
Artikolu 90
Dikjarazzjonijiet tad-dwana jistgħu jsiru bil-fomm għal rilaxx għal
ċirkolazzjoni ħielsa għal dawn l-oġġetti:
(a) oġġetti mhumiex ta’ natura kummerċjali:
- li jkunu ġo valiġġa personali tal-passiġġieri, jew
- mibgħutin lil individwi privati, jew
- f’każi oħra ta’ importanza negliġibbli, fejn dan ikun awtorizzat
mill-awtoritajiet tad-dwana;
(b) oġġetti ta’ natura kummerċjali sakemm:
- il-valur totali għal kull kunsinna u għal kull dikjarant ma jaqbiżx
il-limitu skond l-istatistika stabbilit fid-disposizzjonijiet
nazzjonali fis-seħħ, u
- il-kunsinna mhijiex parti minn serje regolari ta’ kunsinni simili, u
- l-oġġetti mhumiex jinġarru minn kurrier indipendenti bħala parti
minn ċaqliq akbar ta’ merkanzija;
30 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
(ċ) l-oġġetti msemmija fl-Artikolu 94, fejn dawn jikkwalifikaw għal ħelsien
bħala oġġetti ritornati;
(d) l-oġġetti imsemmija fl-Artikolu 95(b) u (ċ).
Artikolu 91
Dikjarazzjonijiet tad-dwana jistgħu jsiru bil-fomm għall-esportazzjoni ta’:
(a) oġġetti li mhumiex ta’ natura kummerċjali:
- li jkunu ġo valiġġa personali tal-passiġġieri, jew 
- mibgħutin minn individwi privati, jew;
(b) l-oġġetti msemmijin fl-Artikolu 90(b);
(ċ) l-oġġetti msemmijin fl-Artikolu 96(b) u (ċ);
(d) oġġetti oħrajn f’każi ta’ importanza kummerċjali negliġibbli, fejn din
hija awtorizzata mill-awtoritajiet tad-dwana.
Artikolu 92
1. L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jesiġu li l-Artikoli 90 u 91 m’għandhomx
japplikaw fejn il-persuna li tikklerja l-oġġetti qed taġixxi f’isem persuna oħra fil-
kapaċità  tagħha bħala aġent tad-dwana.
2. Fejn l-awtoritajiet tad-dwana mhumiex sodisfatti li l-partikolaritajiet
dikjarati huma korretti jew li huma kompletati, huma jistgħu jitolbu dikjarazzjoni
bil-miktub.
Artikolu 93
Fejn l-oġġetti dikjarati bil-fomm lid-dwana skond l-Artikoli 90 u 91 huma
suġġetti għal dazju ta’ importazzjoni jew esportazzjoni l-awtoritajiet tad-dwana
għandhom joħorġu rċevuta lill-persuna konċernata kontra l-ħlas tad-dazju dovut.
L-irċevuta għandha tinkludi għallinqas din l-informazzjoni:
(a) deskrizzjoni ta’ l-oġġetti kemm jista’ jkun preċiża biex huma jkunu
jistgħu jiġu identifikati; din għandha tinkludi l-intestatura tat-tariffa;
(b) il-valur tal-fattura u/jew il-kwantità  ta’ l-oġġetti, kif xieraq;
(ċ) analiżi tat-taxxi miġbura;
(d) id-data li fiha saret;
(e) isem l-awtorità  li ħarġitha.
Artikolu 94
1. Dikjarazzjonijiet tad-dwana jistgħu jsiru bil-fomm għall-importazzjoni
temporanja ta’ dawn l-oġġetti, skond il-kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 173(3),
it-tieni paragrafu:
(a) - materjali użati għall-ippakkjar imsemmija fl-Artikolu 239(a), li
jkollhom il-marki permanenti, indelibbli ta’ persuna stabbilita barra
minn Malta,
- tagħmir għall-produzzjoni u xandir ta’ radju u televiżjoni w inġenji
addattati speċifikament għall-użu ta’ hawn fuq u t-tagħmir tagħhom
impurtati minn organizzazzjonijiet pubbliċi jew privati stabbiliti barra
minn Malta u approvati mill-awtoritajiet tad-dwana li ħarġu l-
awtorizzazzjoni għall-proċedura biex ikunu impurtati tali tagħmir u
inġenji,
- strumenti u apparat meħtiġin mit-tobba biex jagħtu għajnuna lill-
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 31
pazjenti li jkunu jistennew trapjant ta’ xi organu skond l-Artikolu 237;
(b) l-oġġetti imsemmija fl-Artikolu 97;
(ċ) oġġetti oħrajn, fejn ikun hekk awtorizzat mill-awtoritajiet tad-dwana.
2. L-oġġetti msemmija fil-paragrafu 1 jistgħu jkunu wkoll suġġetti għal
dikjarazzjoni bil-fomm għal esportazzjoni mill-ġdid biex josservaw proċedura ta’
importazzjoni temporanja.
Taqsima 2
Dikjarazzjonijiet tad-dwana magħmulin b’xi att ieħor
Artikolu 95
Dawn, fejn mhumiex espressament dikjarati lid-dwana, għandhom jiġu
kkonsidrati li kienu ġew dikjarati għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa permezz ta’ l-
att imsemmi fl-Artikolu 98:
(a) oġġetti ta’ natura mhux kummerċjali li jkunu ġo valiġġa personali tal-
passiġġieri intitolati għal ħelsien jew taħt it-Tieni Skeda, punt (j) għall-
Att dwar id-Dazji ta’ l-Importazzjoni, jew bħala oġġetti ritornati;
(b) mezzi ta’ trasport intitolati għal ħelsien bħala oġġetti ritornati;
(ċ) oġġetti impurtati fis-sens ta’ traffiku ta’ importanza negliġibbli u eżenti
mill-ħtieġa li jinġarru sa uffiċċju tad-dwana skond l-Artikolu 38(4) tal-
Kodiċi, sakemm ma humiex suġġetti għad-dazju ta’ importazzjoni.
Artikolu 96
Dawn, fejn mhumiex espressament dikjarati lid-dwana, għandhom jiġu
kkonsidrati li kienu ġew dikjarati għal esportazzjoni permezz ta’ l-att imsemmi fl-
Artikolu 98(b):
(a) oġġetti ta’ natura mhux kummerċjali li mhumiex suġġetti għal dazju ta’
l-esportazzjoni li jkunu ġo valiġġa personali tal-passiġġieri;
(b) mezzi ta’ trasport reġistrati Malta u intenzjonati li jkunu importati mill-
ġdid;
(ċ) oġġetti oħrajn f’każi ta’ importanza ekonomika negliġibbli, fejn dan
huwa awtorizzat mill-awtoritajiet tad-dwana.
Artikolu 97
1. Dawn, fejn mhux dikjarati lid-dwana bil-kitba jew bil-fomm, għandhom
ikunu kkonsidrati li kienu ġew dikjarati għal importazzjoni temporanja bl-att
imsemmi fl-Artikolu 35, suġġett għall-Artikolu 247:
(a) effetti personali w oġġetti għal għanijiet ta’ sport impurtati minn
vjaġġaturi skond l-Artikolu 232;
(b) il-mezzi ta’ trasport imsemmija fl-Artikoli 225 sa 230;
(ċ) materjali ta’ għajnuna għal baħħara użati fuq bastiment ingaġġati fi
traffiku marittmu internazzjonali skond l-Artikolu 233(a).
2. Fejn mhumiex dikjarati lid-dwana bil-kitba jew bil-fomm, l-oġġetti
imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu kkonsidrati li kienu ġew dikjarati għal
esportazzjoni mill-ġdid u b’hekk josservaw proċedura ta’ importazzjoni temporanja
permezz ta’ l-att imsemmi fl-Artikolu 98.
Artikolu 98
Għall-għanijiet ta’ l-Artikoli 95 sa 97, l-att li hu kkunsidrat li huwa
32 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
dikjarazzjoni tad-dwana jista’ jieħu dawn il-forom:
(a) fil-każ ta’ oġġetti meħudin f’uffiċċju tad-dwana jew f’kull post ieħor
magħżul jew approvat skond l-Artikolu 38(1)(a) tal-Kodiċi:
- tgħaddi mill-passaġġ l-aħdar jew ‘xejn x’niddikjara’ f’uffiċċji
tad-dwana fejn titħaddem is-sistema taż-żewġ passaġġi,
- tgħaddi minn uffiċċju tad-dwana fejn ma titħaddimx is-sistema
taż-żewġ passaġġi mingħajr ma tagħmel, spontanjament,
dikjarazzjoni tad-dwana;
- twaħħal sinjal ‘xejn x’tiddikjara’ jew diska ta’ dikjarazzjoni tad-
dwana mal-ħġieġa ta’ quddiem ta’ vettura tal-passiġġieri meta din
il-possibiltà  hija permessa minn disposizzjonijiet nazzjonali;
(b) fil-każ ta’ eżenzjoni mill-obbligu li jitwasslu l-oġġetti lid-dwana skond
id-disposizzjonijiet li jimplementaw l-Artikolu 38(4) tal-Kodiċi, fil-każ
ta’ esportazzjoni skond l-Artikolu 96 u fil-każ ta’ esportazzjoni mill-
ġdid skond l-Artikolu 97(2):
- l-att waħdu li taqsam it-territorju tad-dwana ta’ Malta.
Artikolu 99
1. Fejn il-kondizzjonijiet ta’ l-Artikoli 95 sa 97 huma osservati, l-oġġetti
għandhom ikunu kkonsidrati li kienu preżentati lid-dwana fis-sens ta’ l-Artikolu 63
tal-Kodiċi, id-dikjarazzjoni li kienet aċċettata u r-rilaxx ingħata, fil-ħin li fih isir l-
att imsemmi fl-Artikolu 98.
2. Fejn kontroll jiżvela li l-att imsemmi fl-Artikolu 98 sar iżda l-oġġetti
impurtati jew maħruġin ma josservawx il-kondizzjonijiet ta’ l-Artikoli 95 sa 97, l-
oġġetti konċernati għandhom ikunu kkunsidrati li kienu ġew impurtati jew esportati
illegalment.
Taqsima 3
Disposizzjonijiet komuni għal Taqsimiet 1 u 2
Artikolu 100
Id-disposizzjonijiet ta’ l-Artikoli 90 sa 97 ma japplikawx għal oġġetti li
dwarhom qed jintalab il-ħlas ta’ rifużjonijiet jew ammonti oħrajn jew il-ħlas lura ta’
dazji, jew li huma suġġetti għal projbizzjoni jew restrizzjoni jew għal xi formalità
oħra speċjali
Artikolu 101
Għall-iskopijiet tat-Taqsimiet 1 u 2, "vjaġġatur" tfisser:
A. f’importazzjoni:
1. kull persuna li tidħol temporanjament f’Malta, mhux normalment
residenti hemm, u
2. kull persuna li tirritorna Malta fejn huwa normalment residenti,
wara li kien temporanjament ġo pajjiż ieħor;
B. f’esportazzjoni:
1. kull persuna li tħalli Malta temporanjament fejn hija normalment
residenti, u
2. kull persuna li tħalli Malta wara li qagħdet hemm
temporanjament, mhijiex normalment residenti hemm.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 33
Taqsima 4
Traffiku postali
Artikolu 102
1. Dawn il-kunsinni postali għandhom ikunu kkunsidrati li ġew dikjarati lid-
dwana:
A. għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa:
(a) fil-ħin li jiġu mdaħħlin f’Malta:
- kartolini u ittri b’messaġġi personali biss,
- ittri bil-braille,
- materjal stampat mhux suġġett għal dazji ta’ importazzjoni, u
- kunsinni oħrajn kollha mibgħutin b’ittra jew pakki postali li huma
eżenti mill-obbligu li jittieħdu d-dwana skond disposizzjonijiet
konformi ma’ l-Artikolu 38(4) tal-Kodiċi;
(b) fil-ħin li jkunu ppreżentati lid-dwana:
- kunsinni mibgħutin b’ittra jew pakki postali għajr dawk
imsemmijin fil-paragrafu (a), sakemm ikunu akkompanjati
b’dikjarazzjoni CN22 u/jew CN23;
B. għal esportazzjoni:
(a) fil-ħin meta jkunu aċċettati mill-awtoritajiet postali, fil-każ ta’ kunsinni
b’ittra jew pakki postali li mhumiex suġġetti għal dazji ta’
esportazzjoni;
(b) fil-ħin meta jkunu ppreżentati lid-dwana, fil-każ ta’ kunsinni mibgħutin
b’ittra jew pakki postali li huma suġġetti għal dazji ta’ esportazzjoni,
sakemm ikunu akkompanjati b’dikjarazzjoni CN22 u/jew CN23.
2. Id-destinatarju, fil-każi msemmijin fil-paragrafu 1A, u min jibgħat, fil-każi
msemmijin fil-paragrafu 1B, ikunu kkunsidrati bħala d-dikjarant u, fejn applikabbli,
id-debitur. L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jirranġaw li l-amministrazzjoni postali
tkun kunsidrata bħala d-dikjarant u, fejn applikabbli, bħala d-debitur.
3. Għall-għanijiet tal-paragrafu 1, oġġetti mhux suġġetti għal dazju għandhom
ikunu kkunsidrati li kienu ppreżentati lid-dwana fis-sens ta’ l-Artikolu 63 tal-Kodiċi,
li d-dikjarazzjoni tad-dwana kienet aċċettata u r-rilaxx mogħti:
(a) fil-każ ta’ importazzjoni, meta l-oġġetti jkunu kkunsinnati lid-
destinatarju;
(b) fil-każ ta’ esportazzjoni, meta l-oġġetti jkunu aċċettati mill-awtoritajiet
postali.
4. Fejn kunsinna mibgħuta b’ittra jew pakki postali li mhumiex eżenti mill-
obbligu li jittieħdu d-dwana skond id-disposizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 38(4)
tal-Kodiċi tkun preżentata mingħajr dikjarazzjoni CN22 u/jew CN23 jew fejn din id-
dikjarazzjoni mhijiex kompleta, l-awtoritajiet tad-dwana għandhom jiddeterminaw
il-forma li fiha għanha ssir jew tkun supplimentata d-dikjarazzjoni tad-dwana.
Artikolu 103
L-Artikolu 102 ma japplikax:
- għal kunsinni b’oġġetti għal għanijiet kummerċjali f’valur komplessiv li
jaqbeż il-limitu ta’ l-istatistika stabbilit mid-disposizzjonijiet nazzjonali
fis-seħħ; l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jistabbilixxu limiti ogħla,
34 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
- għal kunsinni b’oġġetti għal għanijiet kummerċjali li jagħmlu sehem
minn serje regolari ta’ operazzjonijiet simili,
- fejn dikjarazzjoni tad-dwana ssir bil-kitba, bil-fomm jew bl-użu ta’
teknika ta’ proċessar ta’ data,
- għal kunsinni bl-oġġetti msemmija fl-Artikolu 100.
E. EŻAMI TA’ L-OĠĠETTI, SEJBIET TA’ L-UFFIĊĊJU TAD-DWANA U 
MIŻURI OĦRAJN MEĦUDIN MILL-UFFIĊĊJU TAD-DWANA
Artikolu 104
1. L-oġġetti għandhom ikunu eżaminati fil-postijiet stabbiliti u tul il-ħin
stipulat għal dak il-għan mill-awtoritajiet tad-dwana.
2. Iżda, l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu, fuq it-talba tad-dikjarant, jawtorizzaw
l-eżami ta’ l-oġġetti f’postijiet u/jew f’ħinijiet differenti minn dawk imsemmijin fil-
paragrafu 1.
L-ispejjeż kollha involuti jħallashom id-dikjarant.
Artikolu 105
1. Fejn l-awtoritajiet tad-dwana jagħżlu li jeżaminaw l-oġġetti huma għandhom
jinfurmaw lid-dikjarant jew lir-rappreżentant tiegħu.
2. Fejn huma jiddeċiedu li jeżaminaw parti biss mill-oġġetti, l-awtoritajiet tad-
dwana għandhom jinfurmaw lid-dikjarant jew lir-rappreżentant tiegħu liema oġġetti
huma jixtiequ jeżaminaw. L-għażla ta’ l-awtoritajiet tad-dwana għandha tkun finali.
Artikolu 106
1. Id-dikjarant jew il-persuna maħtura minnu biex tkun preżenti waqt l-eżami
ta’ l-oġġetti għandhom jagħtu l-għajnuna meħtieġa biex tiffaċilita x-xogħol ta’ l-
awtoritajiet tad-dwana. Jekk l-awtoritajiet tad-dwana jidhrilhom li l-għajnuna li qed
jingħataw mhijiex sodisfaċenti, huma jistgħu jitolbu lid-dikjarant biex jaħtar persuna
oħra kapaċi tagħti l-għajnuna meħtieġa.
2. Fejn id-dikjarant jirrifjuta li jkun preżenti meta jsir l-eżami ta’ l-oġġetti jew
li jaħtar persuna kapaċi li tagħti l-għajnuna li l-awtoritajiet tad-dwana jikkunsidraw
meħtieġa, l-istess awtoritajiet għandhom jagħtu żmien biex dan isir, sakemm ma
jikkunsidrawx li dan l-eżami jista’ ma jsirx.
Jekk, malli jagħlaq iż-żmien, id-dikjarant ikun għadu ma qagħadx għall-
ħtiġiet ta’ l-awtoritajiet tad-dwana, dawn ta’ l-aħħar, bil-għan li japplikaw l-Artikolu
75(a) tal-Kodiċi, għandhom ikomplu bl-eżami ta’ l-oġġetti, għar-riskju u l-ispiża
tad-dikjarant, jekk meħtieġ dwar is-servizzi ta’ espert jew kwalunkwe persuna oħra
maħtura skond id-disposizzjonijiet fis-seħħ.
3. Is-sejbiet magħmulin mill-awtoritajiet tad-dwana tul l-eżami magħmul taħt
il-kondizzjonijiet imsemmijin fil-paragrafu ta’ qabel dan għandu jkollhom l-istess
validità  daqslikieku l-eżami sar fil-preżenza tad-dikjarant.
4. Minflok il-miżuri msemmijin fil-paragrafi 2 u 3, l-awtoritajiet tad-dwana
għandhom ikollhom l-għażla li jikkonsidraw dikjarazzjoni invalida fejn huwa ċar li
r-rifjut tad-dikjarant li jkun preżenti għall-eżami ta’ l-oġġetti jew li jaħtar persuna li
kapaċi tagħti l-għajnuna meħtieġa la jippreveni, lanqas ifittex li jippreveni, lil dawk
l-awtoritajiet milli jiddeċiedu li r-regoli dwar id-dħul ta’ l-oġġetti għall-proċedura
konċernata tad-dwana kienu miksurin, u lanqas jevadi, jew ifittex li jevadi, id-
disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 66(1) jew l-Artikolu 80(2) tal-Kodiċi.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 35
Artikolu 107
1. Fejn l-awtoritajiet tad-dwana jiddeċiedu li jieħdu kampjuni, huma
għandhom jinfurmaw lid-dikjarant jew lir-rappreżentant tiegħu.
2. Kampjuni għandhom jittieħdu mill-awtoritajiet tad-dwana infushom. Iżda,
huma jistgħu jitolbu li dan isir taħt is-sorveljanza tagħhom mid-dikjarant jew minn
persuna maħtura minnu.
Kampjuni jittieħdu skond il-metodi stabbiliti fid-disposizzjonijiet fis-seħħ.
3. Il-kwantitajiet li jittieħdu bħala kampjuni ma għandhomx jeċċedu dak
meħtieġ għall-analiżi jew eżami aktar fid-dettal, inkluża l-possibiltà  ta’ analiżi ta’
kontroll.
Artikolu 108
1. Id-dikjarant jew il-persuna maħtura minnu biex ikun preżenti waqt li jkunu
elevati kampjuni għandu jagħti lill-awtoritajiet tad-dwana l-għajnuna kollha
meħtieġa biex titħaffef l-operazzjoni.
2. Fejn id-dikjarant jirrifjuta li jkun preżenti waqt l-elevar ta’ kampjuni jew li
jaħtar persuna biex tattendi hija, jew fejn huwa jonqos li jagħti lill-awtoritajiet tad-
dwana l-għajnuna kollha meħtieġa biex titħaffef l-operazzjoni, id-disposizzjonijiet
tat-tieni sentenza ta’ l-Artikolu 106(1) u ta’ l-Artikolu 106(2), (3) u (4) għandhom
japplikaw.
Artikolu 109
Fejn l-awtoritajiet tad-dwana jieħdu kampjuni għal analiżi jew eżami aktar
dettaljat, huma għandhom jawtorizzaw ir-rilaxx ta’ l-oġġetti in kwistjoni mingħajr
ma jistennew għar-riżultati ta’ l-analiżi jew eżami, sakemm ma jkunx hemm
raġunijiet oħrajn biex dan ma jsirx, u sakemm, fejn iddaħħal jew aktarx jiddaħħal
dejn tad-dwana, id-dazji dovuti jkunu iddaħħlu diġà  fil-kontijiet u mħallsin jew
assigurati.
Artikolu 110
1. Il-kwantitajiet elevati mill-uffiċċju tad-dwana bħala kampjuni ma
għandhomx jitnaqqsu mill-kwantità  dikjarata.
2. Fejn għandha x’taqsam esportazzjoni jew proċessar għall-estern, id-
dikjarant għandu jkun awtorizzat, fejn iċ-ċirkostanzi jippermettu, li jibdel il-
kwantitajiet ta’ oġġetti elevati bħala kampjuni b’oġġetti identiċi, biex jgħaqqad il-
kunsinna.
Artikolu 111
1. Sakemm ma jinqerdux bl-analiżi jew bl-eżami aktar dettaljat, il-kampjuni
elevati għandhom jiġu mogħtijin lura lid-dikjarant meta dan jitlobhom u spejjeż
għalih ladarba ma jkunx hemm aktar ħtieġa li jinżammu mill-awtoritajiet tad-dwana,
partikolarment wara li jkunu eżawriti l-mezzi kollha ta’ appell għad-dikjarant kontra
d-deċiżjoni meħuda mill-awtoritajiet tad-dwana fuq il-bażi tar-riżultati ta’ dik l-
analiżi jew eżami aktar fid-dettal.
2. Fejn id-dikjarant ma jitlobx lura l-kampjuni, dawn għandhom jew ikunu
distrutti jew jinżammu mill-awtoritajiet tad-dwana. F’każi speċifiċi, iżda, l-
awtoritajiet tad-dwana jistgħu jitolbu lid-dikjarant biex ineħħi xi kampjuni li jkun
fadal.
Artikolu 112
1. Fejn l-awtoritajiet tad-dwana jivvverifikaw id-dikjarazzjonijiet u d-
36 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
dokumenti akkompanjanti jew jeżaminaw l-oġġetti, huma għandhom jindikaw,
għallinqas fuq il-kopja tad-dikjarazzjoni miżmuma mill-istess awtoritajiet, jew fuq
dokument mehmuż magħha, il-bażi u r-riżultati ta’ kull verifika jew eżami li jsir. Fil-
każ ta’ eżami parzjali ta’ l-oġġetti, id-dettalji tal-kunsinna eżaminata għandhom
jingħataw ukoll. Fejn xieraq, l-awtoritajiet tad-dwana għandhom juru ukoll fuq id-
dikjarazzjoni li d-dikjarant jew rappreżentant tiegħu ma kienux preżenti.
2. Jekk ir-riżultat tal-verifika tad-dikjarazzjoni u d-dokumenti magħha jew
eżami ta’ l-oġġetti ma jkunx skond id-dettalji mogħtijin fid-dikjarazzjoni, l-
awtoritajiet tad-dwana għandhom jispeċifikaw, għallinqas fuq il-kopja tad-
dikjarazzjoni miżmuma mill-istess awtoritajiet, jew fuq dokument mehmuż magħha,
id-dettalji li għandhom jitqiesu għall-għanijiet ta’ l-applikazzjoni tal-ħlasijiet fuq l-
oġġetti imsemmijin u, fejn xieraq, biex ikun meqjus xi rifużjonijiet jew ammonti
oħrajn pagabbli fuq esportazzjoni, u biex ikunu applikati id-disposizzjonijiet l-
oħrajn li jirregolaw il-proċedura tad-dwana li għaliha ddaħħlu l-oġġetti.
3. Is-sejbiet ta’ l-awtoritajiet tad-dwana għandhom juru, fejn ikun xieraq, il-
mezzi ta’ identifikazzjoni adottati. Għandhom ikunu datati u juru d-dettalji meħtieġa
biex ikun identifikat l-uffiċjal li ħariġhom.
4. Fejn l-awtoritajiet tad-dwana la jivverifikaw id-dikjarazzjoni lanqas
jeżaminaw l-oġġetti, ma għandhomx għalfejn jikkontrosenjaw id-dikjarazzjoni jew
dokument magħha kif imsemmi fil-paragrafu 1.
Artikolu 113
1. L-għoti tar-rilaxx għandu jgħolli r-registrazzjoni fil-kontijiet tad-dazji ta’
importazzjoni stabbiliti skond id-dettalji fid-dikjarazzjoni. Fejn l--awtoritajiet tad-
dwana jaraw li l-verifiki li huma għamlu jistgħu jikkaġunaw ammont ta’ dazji ta’
importazzjoni għola minn dak li jirriżulta mid-dettalji magħmulin fid-dikjarazzjoni li
trid tkun stmata, huma għandhom jitolbu wkoll it-tqegħid ta’ garanzija biżżejjed biex
tkopri d-differenza bejn l-ammont skond id-dettalji fid-dikjarazzjoni u l-ammont li
finalment jista’ jkollu jitħallas fuq l-oġġetti. Iżda, id-dikjarant jista’ jitlob id-dħul
immedjat fil-kontijiet ta’ l-ammont ta’ dazji li l-oġġetti jistgħu finalment ikollhom
iħallsu minflok iqiegħed din il-garanzija.
2. Fejn, fuq il-bażi tal-verifiki li jkunu għamlu, l--awtoritajiet tad-dwana
jistmaw ammont ta’ dazji ta’ importazzjoni differenti mill-ammont li jirriżulta mid-
dettalji fid-dikjarazzjoni, ir-rilaxx ta’ l-oġġetti għandu jgħolli r-reġistrazzjoni
immedjata fil-kontijiet ta’ l-ammont hekk stmat.
3. Fejn l-awtoritajiet tad-dwana għandhom dubji jekk projbizzjoni jew
restrizzjoni tapplikax jew le u dan ma jistax ikun iċċarat qabel ikunu disponibbli r-
riżultati tal-verifiki li għamlu l-awtoritajiet, l-oġġetti konċernati ma jistgħux jiġu
rilaxxati.
Artikolu 114
1. L-awtoritajiet tad-dwana għandom jiddeċiedu il-forma tar-rilaxx, waqt li
jqisu sewwa il-post fejn ikunu jinsabu l-oġġetti u l-arranġamenti speċjali għas-
sorveljanza tagħha.
2. Fejn id-dikjarazzjoni ssir bil-miktub, fuq id-dikjarazzjoni jew, fejn
applikabbli, dokument magħha għandhom isiru riferenza għar-rilaxx u d-data tiegħu,
u kopja tintradd lid-dikjarant.
Artikolu 115
1. Fejn l-awtoritajiet tad-dwana ma setgħux jirrilaxxaw għal wieħed mir-
raġunijiet speċifikati fit-tieni jew it-tielet inċiż ta’ l-Artikolu 75(a) tal-Kodiċi, huma
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 37
għandhom jagħtu lid-dikjarant limitu ta’ żmien biex jirregolarizza is-sitwazzjoni ta’
l-oġġetti.
2. Fejn, fiċ-ċirkostanzi msemmijin fit-tieni inċiż ta’ l-Artikolu 75(a) tal-
Kodiċi, id-dikjarant ma jkunx ipproduċa id-dokumenti rekwisiti fiż-żmien imsemmi
fil-paragrafu 1, id-dikjarazzjoni rilevanti titqies invalida u l-uffiċċju tad-dwana
għandu jikkanċellha. Id-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 66(3) tal-Kodiċi għandhom
japplikaw.
3. Fiċ-ċirkostanzi imsemmijin fit-tielet inċiż ta’ l-Artikolu 75(a) tal-Kodiċi, u
mingħajr preġudizzju għal xi miżuri meħudin taħt l-ewwel subparagrafu ta’ l-
Artikolu 66(1) jew l-Artikolu 182 tal-Kodiċi, fejn id-dikjarant la ħallas lanqas
iggarantixxa d-dazji dovuti fiż-żmien imsemmi fil-paragrafu 1, l-awtoritajiet tad-
dwana jistgħu jibdew il-formalitajiet preliminari għall-bejgħ ta’ l-oġġetti. F’dan il-
każ l-oġġetti għandhom jinbiegħu sakemm il-kondizzjonijiet meħtieġa ma jitwettqux
fil-frattemp, jekk meħtieġ b’bejgħ furzat fejn il-liġi tippermettih. L-awtoritajiet tad-
dwana għandhom jinfurmaw lid-dikjarant b’dan.
L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu, għar-riskju u l-ispiża tad-dikjarant,
jittrasferixxu l-oġġetti rilevanti f’post speċjali taħt is-sorveljanza tagħhom.
Artikolu 116
B’mod ta’ deroga mill-Artikolu 66(2) tal-Kodiċi, dikjarazzjoni tad-dwana
tista’ tkun invalidata wara li l-oġġetti jkunu rilaxxati, kif provdut hawn taħt:
1. fejn huwa stabbilit li l-oġġetti kienu dikjarati bi żbal għal proċedura tad-
dwana li tinvolvi l-ħlas ta’ dazji ta’ importazzjoni minflok ma tqegħdu taħt
proċedura tad-dwana oħra, l-awtoritajiet tad-dwana għandhom jinvalidaw id-
dikjarazzjoni jekk issir talba f’dak is-sens fi żmien tliet xhur mid-data ta’ l-
aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni sakemm:
- ma sarx xi użu mill-oġġetti b’kontravenzjoni tal-kondizzjonijiet tal-
proċedura tad-dwana li taħtha suppost tqegħdu,
- meta l-oġġetti kienu dikjarati, huma kellhom jitqiegħdu taħt proċedura
oħra tad-dwana, li tagħha huma wettqu l-ħtiġiet kollha, u
- l-oġġetti jkunu immedjatament imdaħħlin għall-proċedura tad-dwana li
għaliha kienu attwalment intenzjonati.
Id-dikjarazzjoni li jitqegħdu l-oġġetti taħt din l-aħħar proċedura tad-dwana
għandha jkollha effett mid-data ta’ l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni invalidata.
L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jħallu ż-żmien ta’ tliet xhur jinqabeż f’każi
eċċezzjonali issostanzjati tajjeb;
1a. Fejn ikun stabbilit li l-oġġetti kienu ġew dikjarati bi żball, minflok oġġetti
oħrajn, għal proċedura tad-dwana li tinvolvi l-ħlas ta’ dazji ta’ importazzjoni, l-
awtoritajiet tad-dwana għandhom jinvalidaw id-dikjarazzjoni jekk issir talba f’dak
is-sens fi żmien tliet xhur mid-data ta’ l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni, sakemm:
- l-oġġetti dikjarati oriġinarjament:
(i) ma ntużawx ħlief kif awtorizzat fl-istatus oriġinali tagħhom; u
(ii) ġew restawrati għall-istatus oriġinali tagħhom; u li
- l-oġġetti li kellhom ikunu dikjarati għall-proċedura tad-dwana li għaliha
kienu oriġinarjament intenzjonati:
(i) setgħu, meta saret id-dikjarazjoni oriġinali, kienu ippreżentati lill-
istess uffiċċju tad-dwana; u
(ii) kienu dikjarati għall-istess proċedura tad-dwana bħal dik li
38 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
għaliha kienu oriġinarjament intenzjonati.
L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jħallu ż-żmien imsemmi fuq jinqabeż f’każi
eċċezzjonali issostanzjati tajjeb.
1b. Fil-każ ta’ oġġetti b’ordni postali li qed ikunu ritornati, l-awtoritajiet tad-
dwana għandhom jinvalidaw id-dikjarazzjonijiet ta’ rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa
jekk issir talba għal dak il-għan fi żmien tliet xhur mid-data ta’ aċċettazzjoni tad-
dikjarazzjoni, sakemm l-oġġetti kienu esportati fl-indirizz oriġinali tal-fornitur jew
f’indirizz ieħor indikat mill-istess fornitur.
1ċ. Fejn awtorizzazzjoni retroattiva ingħatat skond:
- disposizzjonijiet applikabbli għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa bi
trattament tat-tariffa favorevoli jew b’rata ta’ dazju mnaqqsa jew xejn
akkont ta’ l-użu aħħari ta’ l-oġġetti, jew
- l-Artikolu 180 għal proċedura tad-dwana b’impatt ekonomiku.
2. Fejn l-oġġetti kienu dikjarati għall-esportazzjoni jew għall-proċedura ta’
proċessar għall-estern, id-dikjarazzjoni għandha tkun invalidata sakemm:
(a) fil-każ ta’ oġġetti li huma soġġetti għal dazju ta’ esportazzjoni, għal
applikazzjoni għall-ħlas mill-ġdid ta’ dazju ta’ importazzjoni, għal
rifużjonijiet jew ammonti oħra ta’ esportazzjoni jew għal miżuri oħrajn
speċjali meta esportati:
- id-dikjarant jipprovdi l-uffiċċju ta’ esportazzjoni tad-dwana
b’evidenza li l-oġġetti ma ħallewx Malta,
- id-dikjarant jirritorna lill-istess uffiċċju il-kopji kollha tad-
dikjarazzjoni tad-dwana, flimkien ma’ xi dokumenti oħrajn
maħruġin lilu ma’ l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni,
- id-dikjarant jipprovdi lill-uffiċċju ta’ esportazzjoni tad-dwana
b’evidenza li xi rifużjonijiet u ammonti oħrajn mogħtijin bis-
saħħa tad-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni għall-oġġetti msemmija
tħallsu lura jew li l-miżuri meħtieġa ittieħdu mid-dipartimenti
konċernati biex jiżguraw li mhumiex imħallsin, u
- id-dikjarant, skond id-disposizzjonijiet fis-seħħ, joqgħod għal xi
obbligi oħrajn magħmulin mill-uffiċċju ta’ esportazzjoni tad-
dwana biex jirregolarizzaw il-pożizzjoni ta’ l-oġġetti.
Li dikjarazzjoni tiġi invalidata jinvolvi l-ikkanċellar ta’ xi aġġustamenti
magħmulin fuq liċenza ta’ esportazzjoni ppreżentata b’appoġġ għad-
dikjarazzjoni.
Fejn l-oġġetti dikjarati għall-esportazzjoni huma meħtieġa jħallu Malta
fi żmien stipulat, jekk dak iż-żmien ma jkunx rispettat għandu jinvolvi
li d-dikjarazzjoni rilevanti tkun invalidata.
(b) Fil-każ ta’ oġġetti oħrajn, l-uffiċċju ta’ esportazzjoni tad-dwana kien
infurmat skond l-Artikolu 265 li l-oġġetti dikjarati ma ħallewx Malta.
3. Sakemm l-esportazzjoni mill-ġdid ta’ l-oġġetti tirrikjedi li tiddaħħal
dikjarazzjoni, il-paragrafu (2) fuq għandu japplika mutatis mutandis.
4. Fejn oġġetti Maltin tqegħdu taħt il-proċedura ta’ magazzinaġġ tad-dwana
fis-sens ta’ l-Artikolu 98(1)(b) tal-Kodiċi, jista’ jintalab li d-dikjarazzjoni tad-dħul
għal dik il-proċedura tkun invalidata u t-talba tintlaqa’ sakemm il-miżuri maħsubin
fil-liġi rilevanti f’każ ta’ nuqqas ta’ osservanza għat-trattament jew użu preskritti
ikunu ttieħdu.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 39
Jekk, f’għeluq iż-żmien stipulat biex l-oġġetti jibqgħu taħt il-proċedura ta’
magazzinaġġ tad-dwana, ma tkunx saret applikazzjoni biex huma jkunu assenjati
għal trattament jew użu kif maħsub fil-liġi rilevanti, l-awtoritajiet tad-dwana
għandhom jieħdu l-miżuri maħsubin f’dik il-liġi.
Artikolu 117
Fejn l-awtoritajiet tad-dwana ibiegħu oġġetti Maltin skond punt (b) ta’ l-
Artikolu 75 tal-Kodiċi, dan għandu jsir skond il-proċeduri fis-seħħ.
F. PROĊEDURI SIMPLIFIKATI
KAPITOLU 1
Disposizzjonijiet ġenerali
Artikolu 118
1. Il-proċedura għal dikjarazzjonijiet mhux kompluti għandha tħalli lill-
awtoritajiet tad-dwana jilqgħu, f’każ tassew ġustifikat, dikjarazzjoni li ma jkunx fiha
il-partikolaritajiet kollha meħtieġa, jew li mhijiex akkompanjata mid-dokumenti
kollha meħtieġa għall-proċedura tad-dwana konċernata.
2. Il-proċedura ta’ dikjarazzjoni simplifikata għandha tħalli oġġetti jiddaħħlu
għall-proċedura tad-dwana konċernata malli tkun preżentata dikjarazzjoni
simplifikata u sussegwentement tkun preżentata dikjarazzjoni li tista tkun ta’ natura
ġenerali, perjodika jew rikapitulattiva, skond kif xieraq.
3. Il-proċedura ta’ klerjar lokali għandha tħalli d-dħul ta’ oġġetti għall-
proċedura tad-dwana konċernata ssir fil-post tal-persuna konċernata jew f’postijiet
oħrajn indikati jew approvati mill-awtoritajiet tad-dwana.
Artikolu 119
Fejn tkun applikata proċedura simplifikata bl-użu ta’ sistemi ta’ pproċessar
ta’ data biex jipproduċu dikjarazzjonijiet tad-dwana jew bl-użu ta’ teknika ta’
pproċessar ta’ data, id-disposizzjonijiet msemmijin fl-Artikoli 65(2) u (3), 87, 88 u
89 għandhom japplikaw mutatis mutandis.
KAPITOLU 2
Dikjarazzjonjiet għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa
Taqsima1
Dikjarazzjonijiet mhux kompluti
Artikolu 120
Dikjarazzjonijiet għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa li l-awtoritajiet tad-
dwana jistgħu jilqgħu, fuq it-talba tad-dikjarant, mingħajr ma jkun fihom uħud mill-
partikolaritajiet imsemmijin fl-Anness 37 għandu jkollhom għallinqas il-
partikolaritajiet imsemmijin f’Kaxxa 1 (l-ewwel u t-tieni subdiviżjonijiet), 14, 21,
31, 37, 40 u 54 tad-Dokument Singolu Amministrattiv u:
- deskrizzjoni ta’ l-oġġetti f’termini preċiżi biżżejjed biex l-awtoritajiet
tad-dwana jkunu jistgħu jiddeċiedu immedjatament u mingħajr
ambigwità  l-intestatura jew subintestatura konċernata tat-Tariffa tad-
Dwana Maltija,
- fejn l-oġġetti huma soġġetti għal dazji ad valorem, il-valur tagħhom
għal għanijiet tad-dwana, jew, fejn jidher li d-dikjarant mhuwiex
f’pożizzjoni li jiddikjara dan il-valur, indikazzjoni proviżorja tal-valur
li jkun konsidrat aċċettabbli mill-awtoritajiet tad-dwana, waqt li titqies
partikolarment tajjeb l-informazzjoni disponibbli għad-dikjarant,
40 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
- xi partikularitajiet oħrajn konsidrati meħtieġa mill-awtoritajiet tad-
dwana biex jidentifikaw l-oġġetti, jimplimentaw id-disposizzjonijiet li
jirregolaw ir-rilaxx tagħhom għal ċirkolazzjoni ħielsa u jiddeċiedu l-
ammont ta’ xi garanzija meħtieġa qabel ma l-oġġetti jistgħu jkunu
rilaxxati.
Artikolu 121
1. Dikjarazzjonijiet għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa li l-awtoritajiet tad-
dwana jistgħu jilqgħu fuq talba tad-dikjarant mingħajr ma jkollhom magħhom uħud
mid-dokumenti ta’ appoġġ meħtieġa għandu jkollhom magħhom għallinqas dawk id-
dokumenti li għandhom jintwerew qabel l-oġġetti dikjarati jkunu jistgħu jiġu
rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa.
2. Permezz ta’ deroga mill-paragrafu 1, dikjarazzjoni mhux akkompanjata
minn wieħed jew aktar mid-dokumenti meħtieġa qabel ma l-oġġetti jkunu jistgħu
jiġu rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa tista’ tkun milqugħa darba jkun deċiż għas-
sodisfazzjon ta’ l-awtoritajiet tad-dwana li:
(a) d-dokument konċernat jeżisti u huwa validu;
(b) ma setax ikun mehmuż mad-dikjarazzjoni għal raġunijiet mhux taħt il-
kontroll tad-dikjarant;
(ċ) kull dewmien biex tiintlaqa’ id-dikjarazzjoni jippreveni r-rilaxx ta’ l-
oġġetti għal ċirkolazzjoni ħielsa jew jagħmilhom suġġetti għal rata
ogħla ta’ dazju.
Data li għandha x’taqsam ma’ dokumenti neqsin għandha fil-każi kollha
tkun indikata fid-dikjarazzjoni.
Artikolu 122
1. Iż-żmien mogħti mill-awtoritajiet tad-dwana lid-dikjarant biex jgħaddilhom
il-partikolaritajiet jew jipproduċi d-dokumenti neqsin meta kienet milqugħa d-
dikjarazzjoni m’għandux jaqbeż ix-xahar mid-data li kienet milqugħa.
Fil-każ ta’ dokument meħtieġ għall-applikazzjoni għal rata ta’ dazju ridotta
jew żero, fejn l-awtoritajiet tad-dwana għandhom raġuni tajba biex jaħsbu li l-
oġġetti koperti mid-dikjarazzjoni mhux kompluta jistgħu jikkwalifikaw għal tali rata
ta’ dazju ridotta jew żero, huma jistgħu, jekk hekk jitlob id-dikjarant, jagħtu żmien
itwal sa ma jasal għandhom id-dokument konċernat. Dan iż-żmien żejjed ma jistax
jaqbeż it-tliet xhur.
Fejn il-partikolaritajiet neqsin li jridu jitwasslu jew id-dokumenti li jkun
jonqos jirrigwardaw il-valur tad-dwana, l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu, fejn dan
ikun assolutament meħtieġ, jagħtu żmien itwal jew itawwlu ż-żmien li jkun ingħata
qabel. Iż-żmien kollu mogħti għandu jitqies maż-żminijiet preskritti fis-seħħ.
2. Fejn tapplika rata ta’ dazju ta’ importazzjoni ridotta jew żero għal oġġetti
rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa taħt il-kwoti tat-tariffa jew, sakemm ma jkunx
imdaħħal mill-ġdid il-ġbir ta’ dazji normali ta’ importazzjoni, taħt l-ogħla limiti tat-
tariffa jew miżuri preferenzjali oħrajn tat-tariffa, il-benefiċċju tal-kwota tat-tariffa
jew miżura preferenzjali tat-tariffa jingħata biss wara li jkun preżentat lill-
awtoritajiet tad-dwana id-dokument li fuqu ikun kondizzjonat l-għoti tar-rata ridotta
jew żero. F’kull każ id-dokument għandu jkun preżentat:
- qabel tkun eżawrita l-kwota tat-tariffa, jew
- f’każi oħrajn, qabel id-data li fiha miżura nazzjonali terġa’ iddaħħal il-
ġbir ta’ dazji normali ta’ importazzjoni.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 41
3. Soġġett għall-paragrafi 1 u 2, id-dokument li fuq il-preżentazzjoni tiegħu
ikun kondizzjonat l-għoti tar-rata ta’ dazju ta’ importazzjoni ridotta jew żero jista’
jiġi preżentat wara d-data ta’ l-għeluq taż-żmien li għalih tkun iddaħħlet ir-rata
ridotta jew żero, sakemm id-dikjarazzjoni dwar l-oġġetti konċernati kienet milqugħa
qabel dik id-data.
Artikolu 123
1. Jekk l-awtoritajiet tad-dwana jilqgħu applikazzjoni mhux kompluta, dan ma
għandux iżomm jew idewwem ir-rilaxx ta’ l-oġġetti hekk dikjarati, sakemm ma
hemmx raġunijiet oħrajn għal dan. Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet ta’ l-
Artikolu 113, ir-rilaxx għandu jsir skond il-kondizzjonijiet stipulati fil-paragrafi 2 sa
5 taħt.
2. Fejn il-preżentazzjoni tard tal-partikolaritajiet jew ta’ dokument ta’ appoġġ
li kienu neqsin meta dikjarazzjoni kienet milqugħa ma tistax teffettwa l-ammont ta’
dazji dovuti għall-oġġetti koperti bl-imsemmija dikjarazzjoni, l-awtoritajiet tad-
dwana għandhom idaħħlu immedjatament fil-kotba is-somma pagabbli, kalkolata
bil-mod tas-soltu.
3. Fejn, skond l-Artikolu 120, dikjarazzjoni jkun fiha indikazzjoni proviżorja
tal-valur, l-awtoritajiet tad-dwana għandhom:
- idaħħlu immedjatament fil-kotba l-ammont ta’ dazji deċiżi fuq il-bażi
ta’ din l-indikazzjoni,
- jitolbu, jekk meħtieġ, it-tqegħid ta’ garanzija adegwata biex tkopri d-
differenza bejn dak l-ammont u l-ammont dovut finalment fuq l-oġġetti.
4. Fejn, f’ċirkostanzi oħrajn minn dawk imsemmijin fil-paragrafu 3, il-
preżentazzjoni tard tal-partikolaritajiet jew ta’ dokument ta’ appoġġ li kienu neqsin
meta dikjarazzjoni kienet milqugħa tista’ teffettwa l-ammont ta’ dazji dovuti għall-
oġġetti koperti bl-imsemmija dikjarazzjoni:
(a) jekk il-preżentazzjoni tard ta’ xi partikolaritajiet jew ta’ dokument ta’
appoġġ li kienu neqsin tista’ twassal għall-applikazzjoni ta’ rata ridotta
ta’ dazju, l-awtoritajiet tad-dwana għandhom:
- idaħħlu immedjatament fil-kotba d-dazji ta’ importazzjoni
pagabbli bir-rata ridotta,
- jenħtieġu il-preżentazzjoni ta’ garanzija li tkopri id-differenza
bejn dik is-somma u s-somma li tkun pagabbli kieku d-dazji ta’
importazzjoni fuq l-oġġetti konċernati ikunu kalkolati fuq ir-rata
normali;
(b) jekk il-preżentazzjoni tard ta’ xi partikolaritajiet jew dokument neqsin
tista’ twassal għad-dħul ta’ l-oġġetti b’ħelsien totali mid-dazji, l-
awtoritajiet tad-dwana għandhom jitolbu l-preżentazzjoni ta’ garanzija
li tkopri l-ammont li jkun pagabbli kieku d-dazji kellhom jitħallsu b’rata
normali.
5. Mingħajr preġudizzju għal xi bidliet sussegwenti li jistgħu jinqalgħu,
partikolarment bħala riżultat tad-deċiżjoni finali tal-valur tad-dwana, id-dikjarant
għandu l-għażla, minflok iqiegħed garanzija, jitlob id-dħul immedjat fil-kotba:
- fejn japplika t-tieni inċiż tal-paragrafu 3 jew it-tieni inċiż tal-paragrafu
4(a), għall-ammont ta’ dazji dovut finalment fuq l-oġġetti, jew
- fejn japplika l-paragrafu 4(b), għall-ammont ta’ dazji kalkolat bir-rata
normali.
42 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
Artikolu 124
Jekk, fl-għeluq taż-żmien imsemmi fl-Artikolu 122, id-dikjarant ikun għadu
ma forniex id-dettalji meħtieġa għad-deċiżjoni finali tal-valur tad-dwana ta’ l-
oġġetti, jew naqas li jipprovdi l-partikolaritajiet jew dokumenti neqsin, l-awtoritajiet
tad-dwana għandhom immedjatament idaħħlu fil-kotba bħala dazji dovuti fuq l-
oġġetti konċernati l-ammont ta’ garanzija imqiegħed skond id-disposizzjonijiet tat-
tieni inċiż ta’ l-Artikolu 123(3), it-tieni inċiż ta’ l-Artikolu 123(4)(a) jew l-Artikolu
123(4)(b).
Artikolu 125
Dikjarazzjoni mhux kompluta milqugħa taħt il-kondizzjonijiet stipulati fl-
Artikoli 120 u 123 tista’ jew tkompli timtela’ mid-dikjarant jew, bi ftehim ma’ l-
awtoritajiet tad-dwana, tinbidel b’dikjarazzjoni oħra li taqbel mal-kondizzjonijiet
stipulati fl-Artikolu 62 tal-Kodiċi.
Fiż-żewġ każi, id-data operattiva għall-iffissar ta’ xi dazji u l-applikazzjoni
ta’ disposizzjonijiet oħrajn li jirregolaw ir-rilaxx ta’ oġġetti għal ċirkolazzjoni ħielsa
għandha tkun id-data li fiha kienet milqugħa d-dikjarazzjoni mhux kompluta.
Taqsima 2
Proċedura ta’ dikjarazzjoni simplifikata
Artikolu 126
1. Id-dikjarant għandu, fuq talba miktuba li jkun fiha l-informazzjoni kollha
meħtieġa, ikun awtorizzat skond il-kondizzjonijiet u bil-mod stiplulat fl-Artikoli 127
u 128, jagħmel id-dikjarazzjoni għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa f’forma
simplifikata meta oġġetti jkunu ppreżentati lid-dwana.
2. Din id-dikjarazzjoni simplifikata tista’ tkun fil-forma:
- jew ta’ dikjarazzjoni mhux kompluta fuq Dokument Singolu
Amministrattiv, jew
- ta’ dokument amministrattiv jew kummerċjali, akkompanjat b’talba
għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa.
Fiha għandu jkun hemm għallinqas il-partikolaritajiet meħtieġa għall-
identifikazzjoni ta’ l-oġġetti.
3. Fejn jippermettu ċ-ċirkostanzi, l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jħallu t-talba
għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa imsemmija fit-tieni inċiż tal-paragrafu 2 tinbidel
b’talba ġenerali biex operazzjonijiet ta’ rilaxx isiru fuq perjodu ta’ żmien miftiehem.
Riferenza għall-awtorità  mogħtija bi tweġiba għal tali talba ġenerali għandha
tiddaħħal fuq id-dokument amministrattiv jew kummerċjali preżentat skond il-
paragrafu 1.
4. Id-dikjarazzjoni simplifikata għandha tkun akkompanjata mid-dokumenti
kollha li tista’ tintalab il-preżentazzjoni tagħhom biex jista’ jsir ir-rilaxx ta’ l-oġġetti
għal ċirkolazzjoni ħielsa. L-Artikolu 121(2) għandu japplika.
5. Dan l-Artikolu huwa mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 145.
Artikolu 127
1. L-awtorizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 126 għandha tingħata lid-dikjarant
fuq kondizzjoni li jkun possibbli jiggarantixxi verifika effettiva dwar osservanza ta’
projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet ta’ importazzjoni jew disposizzjonijiet oħrajn li
jirregolaw ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa.
2. Din l-awtorizzazzjoni għandha fil-prinċipju tkun rifjutata fejn il-persuna li
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 43
qegħda tagħmel it-talba:
- wettqet ksur serju jew ripetutament tal-liġijiet tad-dwana,
- tiddikjara oġġetti għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa darba kultant
biss.
Tista’ tkun rifjutata fejn il-persuna konċernata qegħda tidher għal persuna
oħra li tiddikjara oġġetti għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa darba kultant biss.
3. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 9 tal-Kodiċi, l-awtorizzazzjoni tista’
tkun revokata fejn jinqalgħu il-każi msemmijin fil-paragrafu 2.
Artikolu 128
1. L-awtorizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 126 għandha:
- tindika l-uffiċċju/i tad-dwana kompetenti biex jirċievu dikjarazzjonijiet
simplifikati,
- tispeċifika il-forma u l-kontenut tad-dikjarazzjonjiet simplifikati,
- tispeċifika l-oġġetti li għalihom tapplika u l-partikolaritajiet li
għandhom jidhru fuq id-dikjarazzjoni simplifikata bil-għanijiet li jkunu
identifikati l-oġġetti,
- tirreferi għall-garanzija li trid titqiegħed mill-persuna konċernata biex
tkopri xi dejn tad-dwana li jista’ jseħħ.
Hija għandha wkoll tispeċifika il-forma u l-kontenut tad-dikjarazzjonijiet
supplimentari, u għandha tagħti ż-żminijiet li fihom għandhom ikunu ppreżentati
lill-awtorità  tad-dwana indikata għal dan il-għan.
2. L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jeżentaw mill-preżentazzjoni tad-
dikjarazzjoni supplimentari fejn id-dikjarazzjoni simplifikata tikkonċerna oġġetti li
l-valur tagħhom huwa taħt il-limitu ta’ l-istatistika stipulat mid-disposizzjonijiet
nazzjonali fis-seħħ u d-dikjarazzjoni simplifikata diġà  fiha l-informazzjoni kollha
meħtieġa għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa.
Taqsima 3
Proċedura ta’ klerjar lokali
Artikolu 129
Awtorizzazzjoni biex tintuża il-proċedura ta’ klerjar lokali għandha tingħata
skond il-kondizzjonjiet u bil-mod stipulat fl-Artikoli 130 sa 132 lil kull persuna li
tixtieq tirrilaxxa oġġetti għal ċirkolazzjoni ħielsa fil-lokal tagħha jew fil-postijiet l-
oħrajn imsemmijin fl-Artikolu 118 u li tippreżenta lill-awtoritajiet tad-dwana talba
bil-miktub għal dan il-għan li jkun fiha il-partikolaritajiet kollha meħtieġa għall-
għoti ta’ l-awtorizzazzjoni:
- dwar oġġetti li qabel tqegħdu taħt proċedura tad-dwana b’impatt
ekonomiku, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 145,
- dwar oġġetti li inġiebu f’Malta b’eżenzjoni mill-ħtieġa li jkunu
ppreżentati lid-dwana, skond l-Artikolu 41(b) tal-Kodiċi.
Artikolu 130
1. L-awtorizzazzjoni imsemmija fl-Artikolu 129 għandha tingħata sakemm:
- ir-reġistri ta’ l-applikant iħallu lill-awtoritajiet tad-dwana li jagħmlu
verifiki effettivi, speċjalment verifiki retrospettivi,
- wieħed jista’ jiggarantixxi verifika effettiva dwar osservanza ta’
projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet ta’ importazzjoni jew xi
44 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
disposizzjonijiet oħrajn li jirregolaw ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa.
2. Awtorizzazzjoni għandha fil-prinċipju tkun rifjutata fejn l-applikant:
- wettaq ksur serju jew ripetutament tal-liġijiet tad-dwana,
- jiddikjara oġġetti għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa darba kultant
biss.
Artikolu 131
1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 9 tal-Kodiċi, l-awtoritajiet tad-dwana
jistgħu jżommu lura milli jirrevokaw awtorizzazzjoni meta:
- il-pussessur iwettaq l-obbligi tiegħu f’xi limitu ta’ żmien mogħti
minnhom, jew
- in-nuqqas li jwettaq obbligu m’għandux konsegwenza reali fuq l-operat
tajjeb tal-proċedura.
2. Awtorizzazzjoni għandha fil-prinċipju tkun rifjutata fejn jinqala’ l-każ
imsemmi fl-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu 130(2).
3. Awtorizzazzjoni tista’ tkun revokata fejn jinqala’ l-każ imsemmi fit-tieni
inċiż ta’ l-Artikolu 130(2).
Artikolu 132
1. Biex l-awtoritajiet tad-dwana ikunu jistgħu jissodisfaw irwieħhom dwar ix-
xogħol kif għandu jkun ta’ l-operazzjonjiet, il-pussessur ta’ l-awtorizzazzjoni
msemmija fl-Artikolu 129 għandu:
(a) fil-każi msemmijin fl-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu 129:
- javża sewwa lill-awtoritajiet tad-dwana, bil-forma u l-mod
speċifikati minnhom, dwar l-intenzjoni tiegħu li l-oġġetti jkunu
rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa, bil-għan li jieħu r-rilaxx ta’ l-
oġġetti, u
- jdaħħal l-oġġetti fir-reġistri tiegħu;
(b) fil-każi msemmijin fit-tieni inċiż ta’ l-Artikolu 129, mal-wasla ta’ l-
oġġetti fil-post indikat għal dak il-għan:
- idaħħal l-oġġetti fir-reġistri tiegħu;
(ċ) jagħmel disponibbli għall-awtoritajiet tad-dwana, minn x’ħin jiddaħħlu
fir-reġistri msemmija f’punti (a) u (b), id-dokumenti kollha, li l-
preżentazzjoni tagħhom hija meħtieġa għall-applikazzjoni tad-
disposizzjonijiet li jirregolaw ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa.
2. Bil-kondizzjoni li verifiki dwar ix-xogħol kif għandu jkun ta’ l-
operazzjonjiet ma jkunux effettwati, l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu:
(a) jħallu in-notifika msemmija f’punt (a) tal-paragrafu 1 tkun effettwata
malli l-wasla ta’ l-oġġetti ssir imminenti;
(b) f’ċerti ċirkostanzi speċjali, fejn in-natura ta’ l-oġġetti konċernati u ċ-
ċaqliq mgħaġġel jesiġuh, jeżentaw lill-pussessur ta’ l-awtorizzazzjoni
mill-ħtieġa li javża lill-uffiċċju kompetenti tad-dwana b’kull wasla ta’
oġġetti, sakemm huwa jforni lill-istess uffiċċju bl-informazzjoni kollha
li dan jikkunsidra meħtieġa biex ikun jista’ jeżerċita il-jedd tiegħu li
jeżamina l-oġġetti jekk tinħass il-ħtieġa.
F’dan il-każ, dħul ta’ l-oġġetti fir-reġistri tal-persuna konċernata jkun
ekwivalenti għal rilaxx.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 45
3. Id-dħul fir-reġistri msemmija f’punti (a) u (b) tal-paragrafu 1 jista’ jinbidel
ma’ xi formalità  oħra li tagħti l-istess garanziji kif stipulati mill-awtoritajiet tad-
dwana. Id-dħul għandu jindika id-data meta sar u l-partikolaritajiet meħtieġa għall-
identifikazzjoni ta’ l-oġġetti.
Artikolu 133
L-awtorizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 129 għandha tispeċifika r-regoli
għall-operat tal-proċedura u partikolarment għandha tistipula:
- għal liema oġġetti tapplika,
- il-forma ta’ l-obbligi msemmija fl-Artikolu 132 u r-riferenza għall-
garanzija li għandha tkun provduta mill-persuna konċernata,
- il-ħin tar-rilaxx ta’ l-oġġetti,
- iż-żmien li fih għandha tkun preżentata d-dikjarazzjoni supplimentari
fl-uffiċċju kompetenti tad-dwana indikat għal dak il-għan,
- il-kondizzjonijiet li taħthom oġġetti jkunu koperti b’dikjarazzjonijiet
ġenerali, perjodiċi jew rikapitulattivi, skond kif suppost.
KAPITOLU 3
Dikjarazzjonijet għal proċedura tad-dwana b’impatt ekonomiku
Taqsima 1
Dħul għal proċedura tad-dwana b’impatt ekonomiku
Subtaqsima 1
Dħul għal proċedura ta’ magazzinaġġ tad-dwana
A. Dikjarazzjonijiet mhux kompluti
Artikolu 134
1. Dikjarazzjonijiet għall-proċedura tal-magazzinaġġ tad-dwana li l-uffiċċju
tad-dwana tad-dħul jista’ jilqa’ fuq talba tad-dikjarant mingħajr ma dawn ikollhom
x’uħud mill-partikolaritajiet imsemmijin fl-Anness 37 għandu jkollhom għallinqas
il-partikolaritajiet meħtieġa għall-identifikazzjoni ta’ l-oġġetti li magħhom għandha
x’taqsam, inkluża l-kwantità .
2. L-Artikoli 121, 122 u 125 japplikaw mutatis mutandis.
B. Proċedura ta’ dikjarazzjoni simplifikata
Artikolu 135
1. Id-dikjarant għandu, meta mitlub, ikun awtorizzat, skond il-kondizzjonijiet
u bil-mod speċifikat fl-Artikolu 136, jagħmel id-dikjarazzjoni tad-dħul għall-
proċedura b’mod simplifikat meta l-oġġetti jkunu ppreżentati lid-dwana.
Tali dikjarazzjoni simplifikata tista’ tkun f’forma:
- jew ta’ dikjarazzjoni mhux kompluta tat-tip imsemmi fl-Artikolu 134,
jew
- ta’ dokument amministrattiv jew kummerċjali, akkompanjat b’talba
għad-dħul għall-proċedura;
Għandu jkun fiha l-partikolaritajiet imsemmijin fl-Artikolu 134(1).
2. Fejn tkun applikata din il-proċedura f’maħżen tat-tip D id-dikjarazzjoni
simplifikata għandha tinkludi wkoll in-natura ta’ l-oġġetti konċernati, dettaljata
biżżejjed biex twassal għall-klassifikazzjoni immedjata u mhux ambigwa tagħhom, u
46 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
għall-valur tad-dwana tagħhom.
3. Il-proċedura msemmija fil-paragrafu 1 m’għandhiex tapplika għall-imħażen
Tip F.
4. Il-proċedura msemmija fit-tieni inċiż tal-paragrafu 1 għandha tapplika għall-
imħażen Tip B ħlief li ma għandux ikun possibbli l-użu ta’ dokument kummerċjali.
Fejn id-dokument amministrattiv ma jinkludix il-partikolaritajiet kollha murija fl-
Anness 37 il-kaxxi meħtieġa għal dikjarazzjoni tad-dħul għall-proċedura ta’
magazzinaġġ tad-dwana kif ġej: 1, 3, 5, 8, 14, 19, 31, 32, 35, 37, 38, 40, 44, 49 u 54.
Dawn għandhom ikunu ppreżentati fuq l-applikazzjoni konċernata.
Artikolu 136
1. L-applikazzjoni msemmija fl-Artikolu 134(1) għandha ssir bil-kitba u jkun
fiha il-partikolaritajiet meħtieġa biex tingħata l-awtorizzazzjoni.
Fejn iċ-ċirkostanzi jippermettu, l-applikazzjoni msemmija fl-Artikolu
134(1) tista’ tinbidel ma’ talba ġenerali dwar operazzjonijiet li ser isiru fuq tul ta’
żmien.
F’dan il-każ l-applikazzjoni għandha ssir taħt il-kondizzjonijiet stipulati fl-
Artikoli 173, 174 u 175 u għandha tkun ppreżentata ma’ l-applikazzjoni biex ikun
operat maħżen tad-dwana jew bħala modifika għall-awtorizazzjoni tal-bidu, lill-
awtorità  tad-dwana li ħarġet l-awtorizzazzjoni għall-proċedura.
2. L-awtorizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 135(1) għandha tingħata lill-
persuna konċernata sakemm l-imġieba sewwa ta’ l-operazzjonijet ma tkunx b’hekk
effettwata.
3. Tali awtorizzazzjoni għandha fil-prinċipju tkun rifjutata fejn:
- ma jingħatawx il-garanziji meħtieġa għall-imġieba sewwa ta’ l-
operazzjonijiet,
- il-persuna konċernata iddaħħal oġġetti għall-proċedura darba kultant
biss,
- il-persuna konċernata wettqet ksur serju jew ripetutament tal-liġijiet
tad-dwana.
4. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 9 tal-Kodiċi, l-awtorizzazzjoni tista’
tkun revokata fejn jinqalgħu l-każi msemmijin fil-paragrafu 3.
Artikolu 137
L-awtorizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 135(1) għandha toħloq ir-regoli
speċifiċi għall-operat tal-proċedura, inklużi:
- l-uffiċċju/i tad-dħul għall-proċedura,
- il-forma u l-kontenut tad-dikjarazzjonijiet simplifikati.
Dikjarazzjoni supplimentari ma għandhiex għalfejn issir.
Ċ. Proċedura ta’ klerjar lokali
Artikolu 138
1. Awtorizzazzjoni biex tintuża l-proċedura ta’ klerjar lokali għandha tingħata
skond il-kondizzjonijiet u bil-mod speċifikat fil-paragrafu 2 u fl-Artikoli 139 u 140.
2. Il-proċedura ta’ klerjar lokali m’għandhiex tapplika għal imħażen tip B u F.
3. L-Artikolu 136 għandu japplika mutatis mutandis.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 47
Artikolu 139
1. Biex iħalli l-awtoritajiet tad-dwana jiżguraw l-imġieba sewwa ta’ l-
operazzjonijiet, il-possessur ta’ l-awtorizzazzjoni għandu, mal-wasla ta’ l-oġġetti fil-
post indikat għal dak il-għan:
(a) javża kif suppost b’dik il-wasla lill-uffiċċju tas-sorveljanza bil-forma u
l-mod speċifikati minnu;
(b) iniżżel id-dħul fir-reġistri ta’ l-istokk;
(ċ) iżomm għad-disposizzjoni ta’ l-uffiċċju tas-sorveljanza id-dokumenti
kollha dwar id-dħul ta’ l-oġġetti għall-proċedura.
Id-dħul fir-reġistri ta’ l-istokk imsemmi fil-paragrafu (b) għandu jkun fih
għallinqas uħud mill-partikolaritajiet użati biex jidentifikaw l-oġġetti
kummerċjalment, inkluża l-kwantità .
2. L-Artikolu 132(2) għandu japplika.
Artikolu 140
L-awtorizzazzjoni msemmija fl-Artikolu 138(1) għandha toħloq ir-regoli
speċifiċi għall-operat tal-proċedura u għandha tispeċifika partikolarment:
- l-oġġetti li għalihom tapplika,
- il-forma ta’ l-obbligi msemmijin fl-Artikolu 139,
- il-ħin ta’ rilaxx ta’ l-oġġetti.
Dikjarazzjoni supplimentari ma jkunx meħtieġ li ssir.
Subtaqsima 2
Dħul għall-proċessar għall-intern, proċessar taħt kontroll tad-dwana jew proċeduri 
għal importazzjoni temporanja
A. Dikjarazzjonijiet mhux kompluti
Artikolu 141
1. Dikjarazzjonijiet għal dħul għall-proċedura tad-dwana b’impatt ekonomiku
ħlief proċessar għall-estern jew magazzinaġġ tad-dwana li l-uffiċċju tad-dwana tad-
dħul għall-proċedura jista’ jilqa’ fuq talba tad-dikjarant mingħajr ma jkun fihom
uħud mill-partikolaritajiet imsemmijin fl-Anness 37 jew mingħajr ma jkunu
akkompanjati minn ċerti dokumenti msemmijin fl-Artikolu 85 għandu jkun fihom
għallinqass il-partikolaritajiet imsemmijin f’Kaxxi 14, 21, 31, 37, 40 u 54 tad-
dokument singolu amministrattiv u, f’Kaxxa 44, riferenza għall-awtorizzazzjoni, jew
riferenza għall-applikazzjoni fejn japplika l-Artikolu 180(1).
2. L-Artikoli 121, 122 u 125 għandhom japplikaw mutatis mutandis.
3. F’każi ta’ dħul għal proċedura ta’ proċessar għall-intern, sistema ta’
rifużjoni, l-Artikoli 123 u 124 għandhom japplikaw ukoll mutatis mutandis.
B. Dikjarazzjoni simplifikata u proċeduri ta’ klerjar lokali
Artikolu 142
Id-disposizzjonijiet ta’ l-Artikoli 126 sa 133 u ta’ l-Artikolu 136 għandhom
japplikaw mutatis mutandis għal oġġetti dikjarati għall-proċeduri tad-dwana
b’impatt ekonomiku koperti minn din is-subtaqsima.
48 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
Subtaqsima 3
Oġġetti dikjarati għal proċedura ta’ proċessar għall-estern
Artikolu 143
Id-disposizzjonijiet ta’ l-Artikoli 146 sa 155 li japplikaw għal oġġetti
dikjarati għal esportazzjoni għandhom japplikaw mutatis mutandis għal oġġetti
dikjarati għall-esportazzjoni taħt il-proċedura ta’ proċessar għall-estern.
Subtaqsima 4
Disposizzjonijiet komuni
Artikolu 144
Fejn jingħataw lill-istess persuna żewġ awtorizzazzjonijiet jew aktar dwar
proċeduri tad-dwana b’impatt ekonomiku, u proċedura waħda tinħeles bil-formola
għal proċedura oħra li tuża il-proċedura lokali ta’ klerjar, dikjarazzjoni
supplimentari mhemmx ħtieġa li ssir.
Taqsima 2
Liċenzjar ta’ proċedura tad-dwana b’impatt ekonomiku
Artikolu 145
1. F’każi ta’ liċenzjar ta’ proċedura tad-dwana b’impatt ekonomiku ħlief il-
proċeduri ta’ proċessar għall-estern u magazzinaġġ tad-dwana, jistgħu jkunu
applikati il-proċeduri simplifikati għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa, esportazzjoni
jew esportazzjoni mill-ġdid. Fil-każ ta’ esportazzjoni mill-ġdid, id-disposizzjonijiet
ta’ l-Artikoli 146 sa 155 għandhom japplikaw mutatis mutandis.
2. Il-proċeduri simplifikati msemmijin fl-Artikoli 120 sa 133 jistgħu jkunu
applikati għal rilaxx ta’ oġġetti għal ċirkolazzjoni ħielsa taħt il-proċedura ta’
proċessar għall-estern.
3. F’każi ta’ liċenzjar tal-proċedura ta’ magazzinaġġ tad-dwana, il-proċeduri
simplifikati għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa, esportazzjoni jew esportazzjoni
mill-ġdid jistgħu jkun applikati.
Iżda:
(a) għal oġġetti mdaħħlin għall-proċedura f’maħżen tip F ma tistax tkun
awtorizzata proċedura simplifikata;
(b) għal oġġetti mdaħħlin għall-proċedura f’maħżen tip B japplikaw biss
dikjarazzjonijiet mhux kompluti u l-proċedura simplifikata;
(ċ) ħruġ ta’ awtorizzazzjoni għal maħżen tip D jeħtieġ l-applikazzjoni
awtomatika tal-proċedura lokali ta’ klerjar għal rilaxx għal
ċirkolazzjoni ħielsa.
Iżda, f’każi fejn il-persuna konċernata tixtieq tibbenefika minn
applikazzjoni ta’ bċejjeċ ta’ ħlas li ma jistgħux ikunu verifikati mingħajr eżami
fiżiku ta’ l-oġġetti, din il-proċedura m’għandhiex tkun applikata. F’dan il-każ,
proċeduri oħrajn bi preżentazzjoni ta’ l-oġġetti lid-dwana jistgħu jintużaw.
KAPITOLU 4
Dikjarazzjonijiet ta’ esportazzjoni
Artikolu 146
Il-formalitajiet li jridu jsiru fl-uffiċċju ta’ l-esportazzjoni tad-dwana kif
imsemmi fl-Artikolu 261 jistgħu jkunu simplifikati skond id-disposizzjonijiet ta’ dan
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 49
il-Kapitolu.
Id-disposizzjonijiet ta’ l-Artikoli 262 u 265 għandhom japplikaw għal dan
il-Kapitolu.
Taqsima 1
Dikjarazzjonijiet mhux kompluti
Artikolu 147
1. Dikjarazzjonijiet ta’ esportazzjoni li l-uffiċċju tad-dwana jista’ jaċċetta, fuq
talba tad-dikjarant, mingħajr ma jkun fihom uħud mill-partikolaritajiet imsemmijin
fl-Anness 37 għandhom għallinqas ikun fihom il-partikolaritajiet imsemmijin fil-
kaxxi 1 (l-ewwel subdivizjoni), 2, 14, 17, 31, 33, 38, 44 u 54 tad-Dokument Singolu
Amministrattiv u:
- fejn l-oġġetti huma suġġetti għal dazji ta’ esportazzjoni l-informazzjoni
kollha meħtieġa għall-applikazzjoni sewwa ta’ dawn id-dazji,
- xi informazzjoni oħra kkunsidrata meħtieġa biex ikunu identifikati l-
oġġetti, ikunu applikati d-disposizzjonijiet li jirregolaw l-esportazzjoni
tagħhom jew ikun deċiż l-ammont ta’ xi garanzija meħtieġa qabel l-
oġġetti jistgħu jiġu esportati.
2. L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jippermettu lid-dikjarant ma jimliex kaxxi
17 u 33 b’kondizzjoni li huwa jiddikjara li l-esportazzjoni ta’ l-oġġetti konċernati
mhijiex suġġetta għal projbizzjonijiet jew restrizzjonijiet u l-awtoritajiet tad-dwana
ma jkollhomx għalfejn jiddubitaw dan u li d-deskrizzjoni ta’ l-oġġetti tħalli li l-
klassifikazzjoni tat-Tariffa tad-Dwana Maltija tkun deċiża immedjatament u
mingħajr tfixkil.
3. Kopja Nru 3 għandha tinkludi l-kontrofirmar kif ġej f’kaxxa 44:
- Esportazzjoni simplifikata
4. L-Artikoli 121 sa 125 għandhom japplikaw mutatis mutandis għad-
dikjarazzjonijiet ta’ esportazzjoni.
Taqsima 2
Proċedura ta’ dikjarazzjoni simplifikata
Artikolu 148
1. Fuq talba bil-miktub li jkun fiha l-informazzjoni kollha meħtieġa biex
tingħata l-awtorizzazzjoni, id-dikjarant għandu jkun awtorizzat, bil-kondizzjonijiet u
bil-mod stipulati fl-Artikoli 127 u 128 applikati mutatis mutandis, jagħmel id-
dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni f’forma simplifikata meta oġġetti jkunu preżentati
lid-dwana.
2. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 154, id-dikjarazzjoni simplifikata
għandha tieħu l-forma tad-Dokument Singolu Amministrattiv mhux komplut li jkun
fih għallinqas il-partikolaritajiet meħtieġa għall-identifikazzjoni ta’ l-oġġetti. Il-
paragrafi 3 u 4 ta’ l-Artikolu 147 għandhom japplikaw mutatis mutandis.
Taqsima 3
Proċedura ta’ klerjar lokali
Artikolu 149
Fuq talba bil-miktub, għandha tingħata awtorizzazzjoni biex tintuża l-
proċedura ta’ klerjar lokali bil-kondizzjonijiet u bil-mod stipulati fl-Artikolu 150 lil
kull persuna, minn issa ’l quddiem imsejħa "esportatur approvat", li jixtieq jagħmel
50 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
il-proċeduri ta’ esportazzjoni mill-post tiegħu jew minn postijiet oħrajn indikati jew
approvati mill-awtoritajiet tad-dwana.
Artikolu 150
L-Artikoli 130 u 131 għandhom japplikaw mutatis mutandis.
Artikolu 151
1. Biex l-awtoritajiet tad-dwana jkunu jistgħu jissodisfaw irwieħom dwar l-
imġieba proprja ta’ l-operazzjonijiet, l-esportatur approvat għandu, qabel ma l-
oġġetti jitneħħew mill-postijiet imsemmija fl-Artikolu 149:
(a) javża kif suppost lill-awtoritajiet tad-dwana b’dan iċ-ċaqliq bil-forma u
mod speċifikati minnhom bil-għan li jieħdu r-rilaxx ta’ l-oġġetti;
(b) idaħħal dawn l-oġġetti fir-registri tiegħu. Tali dħul jista’ jinbidel ma’ xi
formalità  oħra li toffri l-istess garanziji stipulati mill-awtoritajiet tad-
dwana. Il-formola għandha tindika d-data li saret fiha u l-
partikolaritajiet meħtieġa għall-identifikazzjoni ta’ l-oġġetti;
(ċ) jagħmel disponibbli għall-awtoritajiet tad-dwana d-dokumenti kollha li
l-preżentazzjoni tagħhom tista’ tkun meħtieġa għall-applikazzjoni tad-
disposizzjonijiet li jirregolaw esportazzjoni ta’ l-oġġetti.
2. F’ċerti ċirkostanzi partikolari ġustifikati min-natura ta’ l-oġġetti konċernati
u miċ-ċaqliq mgħaġġel ta’ l-operazzjonijiet ta’ l-esportazzjoni, l-awtoritajiet tad-
dwana jistgħu jeżentaw lill-esportatur approvat mill-ħtieġa li javża lill-uffiċċju
kompetenti tad-dwana b’kull ġarr ta’ oġġetti, sakemm huwa jforni lill-istess uffiċċju
bl-informazzjoni kollha li dan jikkunsidra meħtieġa biex dan ikun jista’ jeżerċita d-
dritt tiegħu li jeżamina l-oġġetti jekk ikun hemm il-ħtieġa.
F’dan il-każ, id-dħul ta’ l-oġġetti fir-reġistri ta’ l-esportatur approvat ikun
ekwivalenti għal rilaxx.
Artikolu 152
1. Għall-verifika li l-oġġetti tassew ħallew it-territorju tad-dwana ta’ Malta,
Kopja Nru 3 tad-Dokument Singolu Amministrattiv għandha tintuża bħala xhieda
tal-ħruġ.
L-awtorizzazzjoni għandha tistipula li Kopja Nru 3 tad-Dokument Singolu
Amministrattiv tkun awtentikata minn qabel.
2. Awtentifikazzjoni minn qabel tista’ ssir b’waħda minn dawn il-modi:
(a) kaxxa A tista’ tkun ittimbrata minn qabel bit-timbru ta’ l-uffiċċju
kompetenti tad-dwana, u ffirmata minn uffiċjal minn dak l-uffiċċju;
(b) l-esportatur approvat jista’ jittimbra d-dikjarazzjoni billi juża timbru
speċjali konformi mal-mudell muri fl-Anness 62.
L-impronta ta’ dan it-timbru tista’ tkun stampata fuq il-formoli fejn l-
istampar ikun fdat f’idejn stampatur approvat għal dan il-għan.
3. Qabel it-tluq ta’ l-oġġetti l-esportatur approvat għandu:
- jwettaq il-proċeduri msemmijin fl-Artikolu 151;
- jindika fuq Kopja Nru 3 tad-Dokument Singolu Amministrattiv ir-
riferenza għad-dħul fir-reġistri tiegħu u d-data meta dan ikun sar.
4. Kaxxa 44 ta’ Kopja Nru 3, mimlija skond il-paragrafu 2, għandha tinkludi:
- in-numru ta’ l-awtorizzazzjoni u l-isem ta’ l-uffiċċju tad-dwana li
ħariġha;
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 51
- il-kontrosenjar imsemmi fl-Artikolu 147(3).
Artikolu 153
1. L-awtorizzazzjoni imsemmija fl-Artikolu 149 għandha tagħmel ir-regoli
speċifiċi għall-operat tal-proċedura u partikolarment għandha tistipula:
- għal liema oġġetti tapplika,
- il-forma ta’ obbligi msemmijin fl-Artikolu 151,
- il-ħin ta’ rilaxx ta’ l-oġġetti,
- il-kontenut ta’ Kopja Nru 3 u l-mezzi li bihom tkun validata,
- il-proċedura biex tippreżenta d-dikjarazzjoni supplimentari u ż-żmien li
fih għandha tkun ippreżentata.
2. L-awtorizzazzjoni għandu jkun fiha rabta mill-esportatur approvat biex jieħu
l-miżuri kollha meħtieġa biex iżomm fiż-żgur it-timbru speċjali jew il-formoli bl-
impronta tat-timbru ta’ l-uffiċċju tad-dwana ta’ l-esportazzjoni jew bl-impronta tat-
timbru speċjali.
Taqsima 4
Disposizzjonijiet komuni għal Taqsimiet 2 u 3
Artikolu 154
1. Minflok id-Dokument Singolu Amministrattiv, l-awtoritajiet tad-dwana
jistgħu jħallu jintuża dokument kummerċjali jew amministrattiv jew xi mezz ieħor.
2. Id-dokument jew mezz imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jkun fih għallinqas
il-partikolaritajiet meħtieġa għall-identifikazzjoni ta’ l-oġġetti flimkien mal-
kontrosenjar imsemmi fl-Artikolu 147(3) u għandu jkun akkompanjat minn talba
għall-esportazzjoni.
Fejn iċ-ċirkostanzi hekk jippermettu, l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu flok
din it-talba iħallu talba globali li tkopri l-operazzjonijiet ta’ esportazzjoni li jkunu
ser isiru fuq perjodu ta’ żmien stabbilit. Riferenza għall-awtorizzazzjoni għandha
ssir fuq id-dokument jew mezz konċernat.
3. Id-dokument kummerċjali jew amministrattiv għandu jkun xhieda tal-ħruġ
minn Malta bl-istess mod bħall-Kopja Nru 3 tad-Dokument Singolu Amministrattiv.
Artikolu 155
Waqt li jiżguraw l-osservanza tad-disposizzjonijiet nazzjonali fis-seħħ, l-
awtoritajiet tad-dwana jistgħu jipprovdu simplifikazzjonijiet oħrajn.
G. TRATTAMENT JEW UŻU APPROVATI MID-DWANA
RILAXX GĦAL ĊIRKOLAZZJONI ĦIELSA
KAPITOLU 1
Disposizzjonijiet Ġenerali
Artikolu 156
1. Fejn oġġetti Maltin jiġu esportati taħt carnet ATA skond l-Artikolu 266,
dawk l-oġġetti jistgħu jiġu rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa fuq il-bażi tal-carnet
ATA.
2. F’dan il-każ, l-uffiċċju fejn l-oġġetti jiġu rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa
għandu jagħmel dawn il-formalitajiet:
(a) jivverifika l-informazzjoni mogħtija f’kaxxi A sa G fil-voucher ta’ l-
52 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
importazzjoni mill-ġdid;
(b) jimla’ l-mamma u kaxxa H tal-folja ta’ l-importazzjoni mill-ġdid;
(ċ) iżomm il-voucher ta’ l-importazzjoni mill-ġdid.
3. Fejn il-formalitajiet biex tinħeles operazzjoni ta’ esportazzjoni temporanja
dwar oġġetti Maltin isiru f’uffiċċju tad-dwana differenti minn dak fejn l-oġġetti
jidħlu Malta, il-ġarr ta’ l-oġġetti minn dak l-uffiċċju għall-uffiċċju fejn isiru l-
imsemmija formalitajiet m’għandu bżonn ta’ l-ebda formalità .
KAPITOLU 2
Dħul ta’ oġġetti bi trattament favorevoli tat-tariffa minħabba l-użu aħħari tagħhom
Taqsima 1
Oġġetti għajr żwiemel għall-qatla
Artikolu 157
1. Id-dħul ta’ oġġetti għal ċirkolazzjoni ħielsa bi trattament favorevoli tat-
tariffa minħabba l-użu aħħari tagħhom għandu jkun suġġett għall-għoti ta’
awtorizzazzjoni bil-miktub lill-persuna li timporta l-oġġetti jew li tirranġa biex
ikunu impurtati għal ċirkolazzjoni ħielsa.
2. L-imsemmija awtorizzazzjoni għandha tinħareġ mill-awtoritajiet tad-dwana
wara talba bil-miktub mill-persuna konċernata.
Artikolu 158
1. L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jillimitaw iż-żmien tal-validità  ta’ l-
awtorizzazzjoni imsemmija fl-Artikolu 157.
2. Fejn awtorizzazzjoni tkun revokata il-pussessur għandu immedjatament
iħallas id-dazji ta’ l-importazzjoni, stabbiliti skond l-Artikolu 208 tal-Kodiċi, dovuti
għal dawk l-oġġetti li kienu għadhom ma ġewx assenjati għall-użu aħħari tagħhom.
Artikolu 159
Il-possessur ta’ l-awtorizzazzjoni jkun obbligat li:
(a) jassenja l-oġġetti għall-użu aħħari tagħhom;
(b) jżomm ir-reġistri biex l-awtoritajiet tad-dwana jkunu jistgħu jagħmlu l-
verifiki kollha li jaraw meħtieġa biex jiżguraw li l-oġġetti huma tassew
imwasslin għall-użu aħħari preskritt, u li jżomm dawn ir-reġistri.
Artikolu 160
1. L-oġġetti kollha għandhom ikunu assenjati għall-użu aħħari preskritt fi
żmien sena mid-data li fiha id-dikjarazzjoni għal ċirkolazzjoni ħielsa kienet
milqugħa mill-awtoritajiet tad-dwana.
2. Iż-żminijiet stabbiliti fil-paragrafu 1 jistgħu jittawwlu mill-awtoritajiet tad-
dwana jekk l-oġġetti ma ġewx assenjati għall-użu aħħari preskritt minħabba jew
ċirkostanzi mhux previsti jew force majeure jew esiġenzi inerenti fil-manifattura u
proċessar ta’ l-oġġetti.
Artikolu 161
1. Oġġetti jkunu kkunsidrati li ġew assenjati għal użu aħħari konċernat:
1. fil-każ ta’ oġġetti li jistgħu jintużaw darba biss, meta l-oġġetti kollha
ġew assenjati għall-użu aħħari preskritt skond il-limiti ta’ żmien
stabbiliti;
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 53
2. fil-każ ta’ oġġetti li jistgħu jintużaw aktar minn darba, sentejn wara li
kienu assenjati għall-ewwel darba għall-użu preskritt; id-data ta’ dan l-
ewwel assenjament għandha tiddaħħal fir-reġistri msemmijin fl-
Artikolu 159(b); iżda:
(a) materjali użati minn linji ta’ l-ajru għall-manutenzjoni u tiswija
ta’ ajruplani tagħhom kemm taħt termini ta’ ftehim ta’ bdil kif
ukoll għall-użu tagħhom stess għandhom ikunu kkonsidrati li ġew
assenjati għal dak l-użu aħħari fiż-żmien ta’ l-ewwel assenjament
tagħhom għall-użu preskritt;
(b) partijiet tal-vetturi għall-immuntar għandhom ikunu kkonsidrati li
ġew assenjati għal dak l-użu aħħari meta l-vetturi ikunu trasferiti
lil persuni oħrajn;
(ċ) oġġetti intenzjonati għal ċerti klassijiet ta’ ajruplani bil-għanijiet
għall-kostruzzjoni, manutenzjoni, konverżjoni jew armar
tagħhom għandhom ikunu kkonsidrati li ġew assenjati għal dak l-
użu aħħari meta l-ajruplan ikun trasferit lil persuna oħra li
mhijiex il-possessur ta’ l-awtorizzazzjoni jew mill-ġdid
imqiegħed għad-disposizzjoni ta’ sidu, inter alia wara
manutenzjoni, tiswija jew konverżjoni;
(d) oġġetti intenzjonati għal ċerti klassijiet ta’ bastimenti jew għal
pjattaformi għat-tħaffir jew produzzjoni bil-għanijiet għall-
kostruzzjoni, tiswija, manutenzjoni, konverżjoni, twaħħil jew
armar tagħhom għandhom ikunu kkunsidrati li ġew assenjati għal
dak l-użu aħħari meta l-bastiment jew pjattaforma għat-tħaffir
ikun trasferit lil persuna oħra li mhijiex il-possessur ta’ l-
awtorizzazzjoni jew mill-ġdid imqiegħed għad-disposizzjoni ta’
sidu, inter alia wara manutenzjoni, tiswija jew konverżjoni;
(e) oġġetti fornuti direttament abbord bil-għanijiet ta’ armar
għandhom ikunu kkonsidrati li tqegħdu għall-użu aħħari fil-ħin
meta ġew fornuti;
(f) ajruplani ċivili għandhom ikunu kkonsidrati li tqegħdu għall-użu
aħħari meta jkunu reġistrati fir-reġistri pubbliċi preskritti għal
dak il-għan.
2. Ħela u skart li joħorġu mill-manifattura jew proċessar ta’ l-oġġetti jew telf
kaġunat minn ħela naturali għandhom ikunu kkonsidrati bħala oġġetti li tqegħdu
għall-użu aħħari.
Artikolu 162
F’każi ta’ ħtieġa sostanzjati tajjeb mill-possessur ta’ l-awtorizzazzjoni, l-
awtoritajiet tad-dwana jistgħu jħallu l-oġġetti msemmijin f’din it-Taqsima jiġu
maħżunin ma’ oġġetti ta’ l-istess tip u kwalità  bl-istess karatteristiċi tekniċi u fiżiċi.
Fejn oġġetti jinħażnu hekk din it-Taqsima tapplika għal kwantità  ta’ oġġetti
ekwivalenti għal dik rilaxxata għal ċirkolazzoni ħielsa taħt din it-Taqsima.
Artikolu 163
1. Fejn oġġetti huma trasferiti f’Malta, min jittrasferihom għandu jkollu
awtorizzazzjoni maħruġa skond l-Artikolu 157.
2. Permezz ta’ deroga mill-Artikolu 5, l-oġġetti kollha kellhom ikunu assenjati
għall-użu aħħari preskritt sa sena mid-data tat-trasferiment; iżda, dan iż-żmien jista’
jittawwal skond kif jidher fl-Artikolu 160(2).
54 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
Artikolu 164
Bit-trasferimenti kollha f’Malta għandhom ikunu nfurmati l-awtoritajiet tad-
dwana. Il-formola ta’ notifika, il-perjodu ta’ żmien li fih għandha ssir u xi ħtiġiet
oħrajn għandhom ikunu ffissati mill-imsemmija awtoritajiet. In-notifika għandha
turi ċar id-data tat-trasferiment ta’ l-oġġetti.
B’effett minn din id-data min jittrasferixxi għandu jassumi l-obbligi li
jaqgħu taħt din it-Taqsima b’konnessjoni ma’ l-oġġetti trasferiti.
Artikolu 165
1. L-awtoritajiet tad-dwana ma għandhomx japprovaw l-użu ta’ l-oġġetti
b’mod ieħor ħlief kif stabbilit bit-trattament favorevoli tat-tariffa imsemmi fl-
Artikolu 157 sakemm il-possessur ta’ l-awtorizzazzjoni jista’ jistabbilixxi għas-
sodisfazzjon tagħhom li kien impossibbli għal raġunijiet konnessi maċ-ċirkostanzi
tiegħu jew għall-oġġetti nfushom li l-oġġetti jitqegħdu għall-użu aħħari preskritt.
2. L-approvazzjoni msemmija fil-paragrafu ta’ qabel għandha tkun
kondizzjonata fuq il-pagament mill-possessur ta’ l-awtorizzazzjoni ta’ l-ammont ta’
dazji ta’ importazzjoni stabbiliti skond l-Artikolu 208 tal-Kodiċi.
Artikolu 166
1. L-awtoritajiet tad-dwana m’għandhomx japprovaw l-esportazzjoni ta’ l-
oġġetti jew il-qirda ta’ l-oġġetti taħt sorveljanza tad-dwana sakemm il-possessur ta’
l-awtorizzazzjoni jista’ jistabbilixxi għas-sodisfazzjon tagħhom li kien impossibbli
għal raġunijiet konnessi maċ-ċirkostanzi tiegħu jew għall-oġġetti nfushom li l-
oġġetti jitqegħdu għall-użu aħħari preskritt.
Fejn l-esportazzjoni ta’ l-oġġetti hija approvata, l-oġġetti għandhom jitqiesu
bħala oġġetti mhumiex Maltin mill-ħin li tkun milqugħa d-dikjarazzjoni ta’ l-
esportazzjoni.
Artikolu 167
Fejn id-dazju ta’ importazzjoni applikabbli taħt l-arranġamenti ta’ użu
aħħari għal oġġetti għal użu aħħari speċifiku mhuwiex aktar baxx minn dak li kieku
kien ikun applikabbli għall-oġġetti, l-imsemmija oġġetti għandhom ikunu
klassifikati fil-kodiċi tat-Tariffa tad-Dwana Maltija li tirreferi għall-użu aħħari u din
it-Taqsima ma tapplikax.
Taqsima 2
Żwiemel għall-qatla
Artikolu 168
1. Ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa ta’ żwiemel intenzjonati għall-qatla li
jaqgħu taħt il-kodiċi tat-Tariffa tad-Dwana Maltija 0101 90 11 00 għandha tkun
soġġetta għal dawn il-kondizzjonijiet:
(a) provvediment ta’ garanzija li tkopri d-dejn tad-dwana li ser ikun dovut,
skond l-Artikolu 208 tal-Kodiċi; u
(b) identifikazzjoni ta’ kull żiemel, waqt ir-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa
għas-sodisfazzjon ta’ l-uffiċċju tad-dwana, b’marki li tinqara tajjeb
effett ta’ tneħħija ta’ xagħar, b’imqass jew mod ieħor, minn fuq l-ispalla
xellugija, li jkollha l-marka X biex turi li ż-żiemel huwa intenzjonat
għall-qatla u numru biex iż-żiemel ikun jingħaraf minn x’ħin kien
rilaxxat għal ċirkolazzjoni ħielsa sal-ħin tal-qatla.
2. Id-dettalji ta’ l-immarkar għandhom jidhru fid-dikjarazzjoni għal rilaxx taż-
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 55
żwiemel għal ċirkolazzjoni ħielsa. Kopja tad-dikjarazzjoni għandha takkompanja liż-
żwiemel u għandha tasal għand l-awtorità  imsemmija fl-Artikolu 171(1).
3. L-obbligi tad-dikjarant huma dawk imsemmijin fl-Artikolu 159.
Artikolu 169
1. Wara li jkunu rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa, żwiemel għandhom
jittieħdu, permezz ta’ trasport issiġġillat kif suppost mill-uffiċċju tad-dwana
(mingħajr preġudizzju għal xi disposizzjonijiet nazzjonali dwar ksur u bdil ta’ siġilli
f’każi ta’ emerġenza), dritt għal biċċerija rikonoxxuta mill-awtoritajiet tad-dwana,
biex jinqatlu.
2. Mal-wasla fil-biċċerija, il-vettura għandu jitneħħielha s-siġill u ż-żwiemel
jinħattu fil-preżenza ta’ l-awtorità  kompetenti.
3. Il-paragrafi 1 u 2 ma japplikawx meta l-uffiċċju tad-dwana fejn ingħata r-
rilaxx jinsab fil-biċċerija, jekk iż-żwiemel jittieħdu mill-ewwel taħt idejn l-awtorità
msemmija fl-Artikolu 171(1).
Barra dan, meta l-uffiċċju tad-dwana fejn ingħata r-rilaxx qiegħed fil-qrib
immedjat tal-biċċerija, l-awtoritajiet tad-dwana, minflok jużaw siġilli, jistgħu jieħdu
miżuri ta’ sorveljanza xierqa biex jiżguraw li ż-żwiemel ikunu trasferiti dritt għall-
biċċerija u jittieħdu taħt idejn l-awtorità  msemmija fl-Artikolu 171(1).
Artikolu 170
Jekk żiemel ma jkunx jista’ jiġi identifikat mal-wasla fil-biċċerija, jew jekk
l-Artikolu 169 ma kienx osservat, l-awtorità  kompetenti għandha immedjatament
tinforma lill-uffiċċju tad-dwana kompetenti, li għandu jieħu l-miżuri meħtieġa.
Artikolu 171
1. Prova li ż-żwiemel inqatlu għandha tkun preżentata jew f’għamla ta’
ċertifikat maħruġ mill-awtorità  b’din is-setgħa jew bil-kontrosenjar tal-kopja tad-
dikjarazzjoni msemmija fl-Artikolu 168(2) minn dik l-awtorità , li tistabbilixxi li l-
annimali maqtula huma dawk imsemmija fid-dikjarazzjoni għal ċirkolazzjoni ħielsa.
2. Fi żmien 30 jum mid-data li ntlaqgħet id-dikjarazzjoni għal ċirkolazzjoni
ħielsa, prova tal-qtil għandha tasal fl-uffiċċju tad-dwana fejn kienet preżentata d-
dikjarazzjoni msemmija, jew direttament mill-awtorità  msemmija fil-paragrafu 1 jew
permezz tad-dikjarant, skond id-deċiżjoni ta’ l-awtorità  tad-dwana konċernata.
H. PROĊEDURI TAD-DWANA B’IMPATT EKONOMIKU
KAPITOLU 1
Disposizzjonijiet bażiċi komuni għal aktar minn wieħed mill-arranġamenti
Taqsima 1
Tifsir
Artikolu 172
Għall-għanijiet ta’ dan it-Titolu:
(a) arranġamenti tfisser: proċedura tad-dwana b’impatt ekonomiku;
(b) awtorizzazzjoni tfisser: permess mill-awtoritajiet tad-dwana biex jużaw
arranġamenti;
(ċ) possessur tfisser: il-possessur ta’ awtorizzazzjoni;
(d) uffiċċju ta’ sorveljanza jiġifieri: l-uffiċċju tad-dwana indikat fl-
awtorizzazzjoni bħala dak mogħti s-setgħa biex jissorvelja l-arranġamenti;
56 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
(e) uffiċċju tad-dħul ifisser: l-uffiċċju jew uffiċċji tad-dwana indikati fl-
awtorizzazzjoni bħala dawk mogħtija s-setgħa li jilqgħu dikjarazzjonijiet għad-dħul
ta’ merkanzija għall-arranġamenti;
(f) uffiċċju tal-ħatt ifisser: l-uffiċċju jew uffiċċji tad-dwana indikati fl-
awtorizzazzjoni bħala dawk mogħtija s-setgħa li jilqgħu dikjarazzjonijiet biex
jassenjaw merkanzija, wara d-dħul għall-arranġamenti, għal trattament jew użu
approvat mid-dwana ġdid u permess, jew, fil-każ ta’ proċessar għal barra, id-
dikjarazzjoni għal ċirkolazzjoni ħielsa;
(g) kontijiet tfisser: il-kotba tan-negozju, tat-taxxa jew materjal ieħor tal-
kontijiet tal-possessur, jew informazzjoni bħal din miżmuma f’isimhom;
(h) fatti jiġifieri: id-data li fiha l-informazzjoni kollha meħtieġa u dettalji
tekniċi fuq kwalunkwe mezz, li tagħti s-setgħa lill-aworitajiet tad-Dwana biex
jissorveljaw u jivverifikaw l-arranġamenti, l-aktar dawk dwar iċ-ċirkolazzjoni u l-
bdil ta’ l-istatus tal-merkanzija; fl-arranġamenti għall-magażżinaġġ tad-dwana l-fatti
jissejħu fatti ta’ l-istokk;
(i) prodotti prinċipali kompensanti: prodotti kompensanti li għall-produzzjoni
tagħhom kienu awtorizzati l-arranġamenti;
(j) prodotti sekondarji kompensanti: prodotti kompensanti li huma prodott
meħtieġ b’effett ta’ l-operazzjoni tal-proċessar ħlief il-prodotti prinċipali ta’
kumpens speċifikati fl-awtorizzazzjoni;
(k) perjodu għall-ħatt ifisser: iż-żmien li fih il-prodotti jew merkanzija iridu
jkunu ġew assenjati trattament jew użu approvat mid-dwana ġdid u permess inkluż,
skond il-każ, biex ikun jista’ jinġabar il-ħlas lura tad-dazji ta’ l-importazzjoni wara
proċessar intern (sistema ta’ rifużjoni), jew biex wieħed jakkwista ħelsien mid-dazji
ta’ l-importazzjoni mar-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa wara proċessar għall-estern.
Taqsima 2
L-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni
Artikolu 173
1. L-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għandha ssir bil-kitba fuq il-mudell li
jinsab fl-Anness 67.
2. L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jħallu applikazzjoni għal tiġdid jew
modifika ta’ awtorizzazzjoni issir b’sempliċi talba bil-miktub.
3. F’dawn il-każi, l-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tista’ ssir permezz ta’
dikjarazzjoni tad-dwana bil-kitba jew b’teknika ta’ proċessar ta’ l-informazzjoni
(data processing) bl-użu tal-proċedura normali:
(a) għal proċessar għall-intern fejn skond l-Artikolu 208 il-kondizzjonijiet
ekonomiċi jitqiesu li twettqu, bl-eċċezzjoni ta’ applikazzjonijiet li
jinvolvu merkanzija ekwivalenti;
(b) għal proċessar taħt kontroll tad-dwana: fejn skond l-ewwel subparagrafu
ta’ l-Artikolu 221, il-kondizzjonijiet ekonomiċi jitqiesu li twettqu;
(ċ) għal importazzjoni temporanja, inkluż l-użu ta’ karnet ATA jew CPD;
(d) għal proċessar għall-estern fejn l-operazzjonijiet tal-proċessar
jikkonċernaw tiswijiet, inkluża s-sistema normali ta’ bdil mingħajr
importazzjoni qabel, u, wara proċess għall-estern, f’dawn il-każi:
(i) għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa wara proċess għall-estern
permess tas-sistema normali ta’ bdil mingħajr importazzjoni;
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 57
(ii) għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa wara proċess għall-estern
permezz tas-sistema normali ta’ bdil mingħajr importazzjoni, fejn
l-awtorizzazzjoni eżistenti ma tkoprix din is-sistema u l-
awtoritajiet tad-dwana jippermettu il-modifika tagħha;
(iii) għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa wara proċess għall-estern
jekk l-operazzjoni ta’ l-ipproċessar tikkonċerna oġġetti ta’ natura
mhux kummerċjali.
L-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tista’ ssir permezz ta’ dikjarazzjoni
tad-dwana bil-fomm għal importazzjoni temporanja skond l-Artikolu 94, suġġetta
għall-preżentazzjoni ta’ dokument mimli skond l-Artikolu 175, subparagrafu tlieta.
L-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tista’ ssir permezz ta’ dikjarazzjoni
tad-dwana għal importazzjoni temporanja bi kwalunkwe att ieħor skond l-Artikolu
97(1).
4. L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jitolbu l-applikazzjoni għal importazzjoni
temporanja b’ħelsien totali mid-dazji ta’ l-importazzjoni skond l-Artikolu 251 biex
issir skond il-paragrafu 1.
Artikolu 174
L-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni taħt l-Artikolu 2 għandha tingħata lill-
awtoritajiet tad-dwana indikati għall-proċedura, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu
248(1) subparagrafu tnejn.
Artikolu 175
Fejn l-awtoritajiet tad-dwana jikkonsidraw li xi informazzjoni mogħtija fl-
applikazzjoni mhijiex adegwata, huma jistgħu jitolbu dettalji addizzjonali mingħand
l-applikant.
Partikolarment, fejn applikazzjoni tista’ ssir billi ssir dikjarazzjoni tad-
dwana, l-awtoritajiet tad-dwana għandhom jitolbu, mingħajr preġudizzju għall-
Artikolu 85, li l-applikazzjoni tkun akkompanjata b’dokument magħmul mid-
dikjarant li jkun fih għallinqas din l-informazzjoni, sakemm ma jkunx meqjus li din
l-informazzjoni mhijiex meħtieġa jew tista’ tiddaħħal fil-formola użata għad-
dikjarazzjoni miktuba:
(a) isem u indirizz ta’ l-applikant, tad-dikjarant u ta’ l-operatur;
(b) in-natura ta’ proċessar jew użu tal-merkanzija;
(ċ) deskrizzjoni teknika tal-merkanzija u prodotti kompensanti jew
proċessati u mezzi biex dawn jintgħarfu;
(d) kodiċi tal-kondizzjonijiet ekonomiċi skond l-Anness 70;
(e) rata stmata ta’ produzzjoni jew metodu ta’ kif dik ir-rata għandha tkun
stabbilita;
(f) perjodu stmat għall-ħatt;ż
(g) uffiċċju propost għall-ħatt;
(h) post ta’ proċessar jew użu;
(i) formalitajiet proposti għat-trasferiment;
(j) fil-każ ta’ dikjarazzjoni tad-dwana bil-fomm, il-valur u l-kwantità  tal-
merkanzija.
Fejn id-dokument imsemmi fit-tieni paragrafu qed ikun preżentat flimkien
ma’ dikjarazzjoni tad-dwana bil-fomm għal importazzjoni temporanja, dan għandu
jkun duplikat u kopja waħda għandha tkun kontrosenjata mill-awtoritajiet tad-dwana
58 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
u mogħtija lid-dikjarant.
Artikolu 176
1. Ħlief fejn il-kondizzjonijiet ekonomiċi huma kkonsidrati li twettqu skond il-
Kapitoli 3, 4 jew 6, l-awtorizzazzjoni ma għandhiex tingħata mingħajr eżami tal-
kondizzjonijiet ekonomiċi mill-awtoritajiet tad-dwana.
2. Għal arranġamenti għall-ipproċessar għall-intern (Kapitolu 3), l-eżami
għandu jistabbilixxi li ma jkunx vjabbli ekonomikament l-użu ta’ sorsi lokali meta
jitqiesu b’mod partikolari dawn il-kriterji, li d-dettalji tagħhom qed jidhru fil-Parti B
ta’ l-Anness 70:
(a) nuqqas ta’ merkanzija prodotta f’Malta ta’ l-istess kwalità  u
karatteristiċi tekniċi bħall-merkanzija li hemm il-ħsieb li tkun impurtata
għall-operazzjonijiet ta’ proċessar previsti;
(b) differenzi fil-prezz bejn merkanzija prodotta f’Malta u dik li hemm il-
ħsieb li tkun impurtata;
(ċ) obbligi kontrattwali.
3. Għall-arrangamenti għal proċessar taħt kontroll tad-dwana (Kapitolu 4), l-
eżami għandu jistabbilixxi jekk l-użu ta’ sorsi mhux Maltin jagħmilx possibbli li
attivitajiet ta’ proċessar jinħolqu u jinżammu f’Malta.
4. Għall-arrangamenti għal proċessar għall-estern (Kapitolu 6), l-eżami
jistabbilixxi jekk:
(a) li l-proċessar isir barra minn Malta aktarx joħloq żvantaġġ serju għall-
proċessuri Maltin; jew
(b) li l-proċessar isir Malta mhuwiex ekonomikament vjabbli jew mhuwiex
possibbli għal raġunijiet tekniċi jew minħabba obbligi kontrattwali.
Taqsima 3
Id-deċiżjoni dwar awtorizzazzjoni
Artikolu 177
L-awtoritajiet tad-dwana għandhom jagħtu l-awtorizzazzjoni kif ġej:
(a) għal applikazzjoni taħt l-Artikolu 173(1), jużaw il-mudell li jidher fl-
Anness 67;
(b) għal applikazzjoni taħt l-Artikolu 173(3), billi tkun milqugħa id-
dikjarazzjoni tad-dwana;
(ċ) għal applikazzjoni għal tiġdid jew modifika, permezz ta’ att addattat.
Artikolu 178
L-applikant għandu jkun infurmat bid-deċiżjoni li tinħareġ awtorizzazzjoni,
jew ir-raġunijiet għaliex l-applikazzjoni ma kenitx milqugħa, fi żmien 30 jum jew 60
jum fil-każ ta’ l-arranġamenti għall-magazzinaġġ tad-dwana, mid-data ta’ meta
intefgħet l-applikazzjoni jew mid-data ta’ meta xi informazzjoni pendenti jew
addizzjonali waslet lill-awtoritajiet tad-dwana.
Artikolu 179
1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 180, awtorizzazzjoni tkun effettiva
mid-data tal-ħruġ jew minn xi data oħra wara mogħtija fl-awtorizzazzjoni. Fil-każ
ta’ maħżen privat, l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu f’każ ta’ eċċezzjoni jgħarrfu bil-
qbil tagħhom għall-użu ta’ l-arranġamenti qabel il-ħruġ attwali ta’ l-awtorizzazzjoni.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 59
2. M’għandux jingħata limitu ta’ validità  għall-awtorizzazzjonijiet għall-
arranġamenti għal magazzinaġġ tad-dwana.
3. Għal proċessar għall-intern, proċessar taħt il-kontroll tad-dwana u proċessar
għall-estern, il-perjodu ta’ validità  m’għandux jaqbeż it-tliet snin mid-data taħt meta
l-awtorizzazzjoni ssir effettiva, ħlief fejn hemm raġunijiet tajbin u ġustifikati kif
addattat.
Artikolu 180
1. Ħlief għall-arranġamenti għall-magazzinaġġ tad-dwana, l-awtoritajiet tad-
dwana jistgħu joħorġu awtorizzazzjoni retroattiva.
Mingħajr preġudizzju għall-paragrafi 2 u 3, awtorizzazzjoni retroattiva ssir
effettiva mill-aktar fis malajr mad-data li fiha l-applikazzjoni tkun intefgħet.
2. Jekk applikazzjoni tikkonċerna tiġdid ta’ awtorizzazzjoni għall-istess
operazzjoni u merkanzija, awtorizzazzjoni tista’ tingħata b’effett retroattiv mid-data
li fiha l-awtorizzazzjoni oriġinali tkun skadiet.
3. F’ċirkostanzi eċċezzjonali, l-effett retroattiv ta’ l-awtorizzazzjoni jista’ jiġi
estiż għal żmien itwal, iżda mhux aktar minn sena qabel id-data ta’ meta ġiet
mitfugħa l-applikazzjoni, sakemm hemm ħtieġa ekonomika bil-provi u:
(a) l-applikazzjoni ma għandhiex x’taqsam ma’ attentat ta’ qerq jew ma’
negliġenza ċara;
(b) il-perjodu ta’ validità  li kellu jingħata taħt l-Artikolu 179 ma nqabiżx;
(ċ) il-kontijiet ta’ applikant jikkonfermaw li l-ħtiġiet kollha ta’ l-
arranġamenti jistgħu jitqiesu li ntlaħqu u, fejn addattat, il-merkanzija
tista’ tkun identifikata għall-perjodu involut, u dawn il-kontijiet
jippermettu l-kontroll ta’ l-arranġamenti; u
(d) il-formalitajiet kollha meħtieġa biex jirregolarizzaw is-sitwazzjoni tal-
merkanzija jistgħu jitwettqu, inkluż, fejn meħtieġ, l-invalidazzjoni tad-
dikjarazzjoni.
Taqsima 6
Disposizzjonijiet oħrajn dwar l-operazzjoni ta’ l-arranġamenti
Subtaqsima 1
Disposizzjonijiet ġenerali
Artikolu 181
1. Miżuri ta’ politika kummerċjali li taħseb għalihom il-liġi nazzjonali ikunu
applikabbli mad-dħul għall-arranġamenti ta’ merkanzija mhux Maltija biss sakemm
huma jirreferu għad-dħul ta’ merkanzija f’Malta.
2. Fejn prodotti kompensanti akkwistati taħt arranġamenti ta’ proċessar għall-
intern ikunu rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa, il-miżuri ta’ politika kummerċjali
applikati għandhom ikunu dawk applikabbli għar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa tal-
merkanzija importata.
3. Fejn prodotti proċessati, akkwistati bl-arranġamenti ta’ proċessar taħt
kontroll tad-dwana, jiġu rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa, il-miżuri ta’ politika
kummerċjali applikabbli għal dawk il-prodotti għandhom ikunu applikati biss fejn il-
merkanzija importata hija suġġetta għal dawn il-miżuri.
4. Fejn il-liġi nazzjonali tipprovdi għal miżuri ta’ politika kummerċjali fuq ir-
rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa, dawn il-miżuri ma japplikawx għall-prodotti
kompensanti rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa wara proċessar għall-estern:
60 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
- li żammew l-oriġini Maltija fit-tifsira ta’ l-Artikolu 23 u 24 tal-Kodiċi;
- jinvolvu tiswijiet, inkluża s-sistema normali ta’ bdil;
- wara operazzjonijiet ta’ proċessar suċċessivi skond l-Artikolu 123 tal-
Kodiċi.
Artikolu 182
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 161(4) tal-Kodiċi, l-uffiċċju ta’
sorveljanza jista’ jħalli d-dikjarazzjoni tad-dwana tkun preżentata f’uffiċċju tad-
dwana differenti minn dawk speċifikati fl-awtorizzazzjoni. L-uffiċċju ta’ sorveljanza
għandu jiddetermina kif huwa għandu jkun infurmat.
Subtaqsima 2
Trasferimenti
Artikolu 183
L-awtorizzazzjoni għandha tispeċifika jekk u taħt liema kondizzjonijiet iċ-
ċaqliq tal-merkanzija jew prodotti mqegħdin taħt arranġamenti ta’ sospensjoni bejn
postijiet differenti jew għall-post ta’ possessur ieħor jista’ jsir mingħajr ħelsien mill-
arranġamenti (trasferiment), sakemm, f’każi ħlief importazzjoni temporanja,
jinżammu d-dokumenti.
Trasferiment ma jistax isir fejn il-post tat-tluq jew wasla tal-merkanzija
huwa maħżen tat-tip B.
Artikolu 184
1. Trasferiment bejn postijiet differenti magħżulin fl-istess awtorizzazzjoni
jista’ jsir mingħajr ebda formalitajiet tad-dwana.
2. Trasferiment mill-uffiċċju tad-dħul għall-istabbiliment jew post tal-
possessur jew operatur jista’ jsir taħt id-dikjarazzjoni għad-dħul għall-arranġamenti.
3. Trasferiment għall-uffiċċju tal-ħruġ bil-għan ta’ esportazzjoni mill-ġdid
jista’ jsir taħt l-arranġamenti. F’dan il-każ, l-arrangamenti ma jitneħħewx sakemm
il-merkanzija jew prodotti dikjarati għall-esportazzjoni mill-ġdid ma jkunux
attwalment ħallew Malta.
Artikolu 185
Trasferiment minn possessur għal ieħor jista’ jsir biss fejn dan ta’ l-aħħar
idaħħal il-merkanzija jew prodotti trasferiti għall-arranġamenti taħt awtorizzazzjoni
biex juża il-proċedura lokali ta’ ħruġ mid-dwana. Notifika lill-awtoritajiet tad-dwana
u d-dħul fid-dokumenti tal-merkanzija u l-prodotti imsemmija fl-Artikolu 132
għandhom isiru mal-wasla tagħhom fl-istabbiliment tat-tieni possessur.
Dikjarazzjoni supplimentari mhemmx ħtieġa li ssir. 
Fil-każ ta’ importazzjoni temporanja, it-trasferiment minn possessur għal
ieħor jista’ wkoll isir meta dan ta’ l-aħħar idaħħal il-merkanzija taħt l-arranġamenti
permezz ta’ dikjarazzjoni tad-dwana bil-kitba skond il-proċedura normali.
Il-metodu li għandu jintuża għall-bdil ta’ l-informazzjoni għandu jkun
miftiehem ma’ l-awtoritajiet tad-dwana. Malli jirċievi l-merkanzija jew il-prodotti,
it-tieni possessur ikun obbligat idaħħalhom għall-arranġamenti.
Artikolu 186
It-trasferiment li jinvolvi riskju akbar kif imsemmi fl-Anness 44ċ għandu
jkun kopert b’garanzija taħt kondizzjonijiet ekwivalenti għal dawk provduti fil-
proċedura tat-transitu.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 61
Subtaqsima 3
Dokumenti
Artikolu 187
L-awtoritajiet tad-dwana għandhom jesiġu li l-pussessur, l-operatur u il-
gwardjan tal-maħżen magħżul iżommu d-dokumenti, ħlief għall-importazzjoni
temporanja jew fejn huma jaħsbu li mhemmx ħtieġa.
L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu japprovaw il-kontijiet eżistenti li jkun
fihom id-dettalji rilevanti bħala dokumenti.
L-uffiċċju tas-sorveljanza jista’ jitlob li jsir inventarju ta’ kollox jew ta’ xi
merkanzija mqegħdin taħt l-arranġamenti.
Artikolu 188
Id-dokumenti imsemmijin fl-Artikolu 187 u, fejn huma meħtieġa, taħt l-
Artikolu 249(2) għall-importazzjoni temporanja għandu jkollhom din l-
informazzjoni:
(a) l-informazzjoni li tinsab fil-kaxxi ta’ l-anqas lista skond l-Anness 37
għad-dikjarazzjoni tad-dħul għall-arranġamenti;
(b) dettalji tad-dikjarazzjonijiet li permezz tagħhom il-merkanzija tkun
assenjata trattament jew użu approvat mid-dwana li jeħles mill-
arranġamenti;
(ċ) id-data u dettalji ta’ riferenza ta’ dokumenti oħrajn tad-dwana u xi
dokumenti oħrajn li għandhom x’jaqsmu mad-dħul u l-ħatt;
(d) in-natura ta’ l-operazzjonijiet ta’ proċessar, mod ta’ maniġġar jew użu
temporanju;
(e) ir-rata ta’ produzzjoni jew metodu ta’ kif dik ir-rata għandha tkun
stabbilita fejn addattat;
(f) informazzjoni li tħalli l-merkanzija tkun sorveljata, inklużi l-post u d-
dettalji ta’ kull trasferiment;
(g) deskrizzjoni kummerċjali jew teknika meħtieġa biex tkun identifikata l-
merkanzija;
(h) dettalji li jħallu s-sorveljar taċ-ċaqliq taħt l-arranġamenti għall-
proċessar intern li jaħdmu ma’ merkanzija ekwivalenti.
Iżda, l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu ineħħu il-ħtieġa għal xi parti minn din
l-informazzjoni fejn din ma tolqotx ħażin il-kontroll u s-sorveljar ta’ l-arranġamenti
biex il-merkanzija tinħażen, tkun proċessata jew użata.
Subtaqsima 4
Ir-rata ta’ produzzjoni u formula ta’ kalkolazzjoni
Artikolu 189
1. Fejn rilevanti għall-arranġamenti li jaqgħu taħt il-Kapitoli 3, 4 u 6, rata ta’
produzzjoni jew il-metodu ta’ kif tiġi stabbilita, inklużi rati medji, għandhom ikunu
stabbiliti fl-awtorizzazzjoni jew meta il-merkanzija tiddaħħal għall-arranġamenti.
Tali rata għandha tkun determinata, kemm jista’ jkun, fuq bażi ta’ produzzjoni jew
tagħrif tekniku jew, fejn dawn mhumiex disponibbli, fuq informazzjoni li għandha
x’taqsam ma’ operazzjonijiet ta’ l-istess tip.
2. F’ċerti ċirkostanzi l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jistabbilixxu r-rata ta’
produzzjoni wara li l-merkanzija tkun iddaħħlet għall-arranġamenti, iżda mhux wara
62 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
li tkun assenjata trattament jew użu ġdid approvat mid-dwana.
Artikolu 190
1. Il-proporzjon ta’ merkanzija importata/esportata temporanjament
inkorporata fil-prodotti kompensanti għandu jkun kalkolat biex:
- ikunu determinati id-dazji ta’ importazzjoni li għandhom jitħallsu;
- ikun determinat l-ammont li jkollu jitnaqqas meta jidħol dejn tad-
dwana; jew
- ikunu applikati miżuri ta’ politka kummerċjali.
Dawn il-kalkoli għandhom isiru skond il-metodu ta’ l-iskala kwantitattiva,
jew il-metodu ta’ l-iskala tal-valur skond kif addattat, jew xi metodu ieħor li jagħti
riżultati simili.
Għall-għan tal-kalkoli, prodotti kumpensanti għandhom jinkludu prodotti
proċessati jew prodotti intermedji.
2. Il-metodu ta’ l-iskala kwantitattiva għandu japplika fejn:
(a) kwalità  waħda biss ta’ prodott kumpensanti toħroġ mill-operazzjonijiet
ta’ proċessar; f’dan il-każ il-kwantità  ta’ merkanzija importata/esportata
temporanjament meqjusa li tinsab fil-kwantità  ta’ prodotti kumpensanti
li minħabba fihom jiġi dovut dejn tad-dwana għandha tkun
proporzjonata ma’ din l-aħħar kategorija ta’ prodotti bħala perċentaġġ
tal-kwantità  totali ta’ prodotti kumpensanti;
(b) bosta kwalitajiet ta’ prodott kumpensanti toħroġ mill-operazzjonijiet ta’
proċessar u l-elementi kollha tal-merkanzija importata/esportata
temporanjament ikunu jinsabu f’kull wieħed minn dawk il-prodotti
kumpensanti; f’dan il-każ il-kwantità  ta’ merkanzija importata/esportata
temporanjament meqjusa li tinsab fil-kwantità  ta’ prodott kumpensanti
speċifiku li minħabba fih daħal dejn tad-dwana għandha tkun
proporzjonata ma’:
(i) il-proporzjon bejn din il-kwalità  ta’ prodott kumpensanti
speċifiku, irrispettivament minn jekk jiġix dovut dejn tad-dwana,
u l-kwantità  totali tal-prodotti kumpensanti kollha, u
(ii) il-proporzjon bejn il-kwantità  ta’ prodotti kumpensanti li
minħabba fihom jiġi dovut dejn tad-dwana u l-kwantità  totali ta’
l-istess kwalità  ta’ prodotti kumpensanti.
Biex ikun deċiż jekk il-kondizzjonijiet biex ikunu applikati l-metodi
deskritti fil-paragrafi (a) jew (b) humiex inwettqa, telf m’għandux jitqies. Mingħajr
preġudizzju għall-Artikolu 288, telf tfisser il-proporzjon ta’ merkanzija importata/
esportata temporanjament meqrud u mitluf matul l-operazzjoni ta’ proċessar, b’mod
partikolari minħabba evaporazzjoni, tqaddid, ħruġ bħala gass u tnixxija. Fi proċessar
għall-estern prodotti kumpensanti sekondarji li jikkostitwixxu ħela, tilqit, residwi,
skart u fdalijiet għandhom jitqiesu bħala telf.
3. Il-metodu ta’ l-iskala tal-valur għandu jkun applikat fejn il-metodu ta’ l-
iskala kwantitattiva mhuwiex applikabbli.
Il-kwantità  ta’ merkanzija importata/esportata temporanjament meqjusa li
tinsab fil-kwantità  ta’ prodott kumpensanti speċifiku li jġorr dejn tad-dwana
għandha tkun proporzjonali ma’:
(a) il-valur ta’ din il-kwalità  speċifika ta’ prodott kumpensanti,
irrispettivament minn jekk daħalx dejn tad-dwana, bħala perċentaġġ tal-
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 63
valur totali tal-prodotti kumpensanti kollha; u
(b) il-valur tal-prodotti kumpensanti li minħabba fihom daħal dejn tad-
dwana, bħala perċentaġġ tal-valur totali tal-prodotti kumpensanti kollha
bħala perċentaġġ tal-valur totali ta’ dik il-kwalità  ta’ prodotti
kumpensanti.
Il-valur ta’ kull wieħed mill-prodotti kumpensanti differenti li jintuża biex
tkun applikata l-iskala tal-valur għandu jkun l-aħħar prezz mill-fabbrika (ex-works)
f’Malta, jew l-aħħar prezz ta’ bejgħ f’Malta ta’ prodotti identiċi jew simili, sakemm
dawn ma ġewx influwenzati mir-relazzjoni bejn xerrej u bejjiegħ.
4. Fejn il-valur ma jistax ikun aċċertat skond il-paragrafu 3, huwa għandu jiġi
determinat b’xi metodu raġonevoli.
Subtaqsima 5
Imgħax kompensatorju
Artikolu 191
1. Fejn jiġi dovut dejn tad-dwana minħabba prodotti kumpensanti jew
merkanzija impurtata taħt proċess għall-intern jew importazzjoni temporanja, ikun
dovut imgħax kompensatorju fuq l-ammont ta’ dazji ta’ l-importazzjoni għaż-żmien
involut.
2. Japplikaw id-disposizzjonijiet nazzjonali għall-ħlas ta’ imgħax
kompensatorju.
3. L-imgħax jitqies kull xahar, jibda mill-ewwel jum tax-xahar li jiġi wara x-
xahar li fih il-merkanzija impurtata li minħabba fiha jiġi dovut dejn tad-dwana
iddaħħlet l-ewwel darba għall-arranġamenti. Il-perjodu jagħlaq fl-aħħar jum tax-
xahar li fih ikun iddaħħal id-dejn tad-dwana.
Fejn jidħol proċessar għall-intern (sistema ta’ rifużjoni) u jintalab rilaxx
għal ċirkolazzjoni ħielsa skond l-Artikolu 128(4) tal-Kodiċi, il-perjodu jibda mill-
ewwel jum tax-xahar li jiġi wara x-xahar li fih id-dazji ta’ l-importazzjoni kienu
imħallsin jew rimessi.
4. Il-paragrafi 1, 2 u 3 japplikaw għal dawn il-każi:
(a) fejn iż-żmien li għandu jitqies huwa iqsar minn xahar;
(b) fejn l-ammont ta’ imgħax kompensatorju applikabbli ma jaqbiżx it-Lm8
għal kull dejn tad-dwana li ġie dovut;
(ċ) fejn jiġi dovut dejn tad-dwana biex tista’ ssir l-applikazzjoni għal
trattament preferenzjali tat-tariffa taħt ftehim bejn Malta u pajjiż ieħor
dwar importazzjoni f’dak il-pajjiż;
(d) fejn ħela u tilqit minn distruzzjoni huma rilaxxati għal ċirkolazzjoni
ħielsa;
(e) fejn jiġi dovut dejn tad-dwana b’effett ta’ applikazzjoni għar-rilaxx għal
ċirkolazzjoni ħielsa taħt l-Artikolu 128(4) tal-Kodiċi, sakemm id-dazji
ta’ l-importazzjoni pagabbli fuq il-prodotti in kwistjoni għadhom ma
ġewx imroddin jew rifużi;
(f) fejn il-possessur jitlob rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa u jissottometti
provi li ċerti ċirkostanzi li mhumiex kaġun ta’ negliġenza jew qerq min-
naħa tiegħu jagħmluha impossibbli jew mhux ekonomika li jerġa’
jesporta l-merkanzija taħt il-kondizzjonijiet li kien ippreveda u sostna
kif meħtieġ meta applika għall-awtorizzazzjoni;
(g) fejn jiġi dovut dejn tad-dwana u għad-daqs tiegħu tingħata garanzija
64 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
b’depożitu imħallas biex jagħmel tajjeb għal dan id-dejn;
(h) fejn jiġi dovut dejn tad-dwana skond l-Artikolu 201(1)(b) tal-Kodiċi
jew minħabba r-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa ta’ merkanzija li
ddaħħlet għall-arranġamenti ta’ importazzjoni temporanja taħt l-
Artikoli 225 sa 230, 232, 234, 236, 241(b) u 244 ta’ dawn ir-
Regolamenti.
5. Fil-każ ta’ operazzjonijiet ta’ proċessar għall-intern fejn l-għadd ta’
merkanzija importata u/jew prodotti kumpensanti jagħmluha mhux ekonomika li
tapplika d-disposizzjonijiet tal-paragrafu 2 u 3, l-awtoritajiet tad-dwana, fuq talba
tal-persuna konċernata, jistgħu jħallu metodi simplifikati jagħtu riżultati simili biex
jintużaw għall-kalkolazzjoni ta’ imgħax kompensatorju.
Subtaqsima 6
Ħelsien (liċenzjar)
Artikolu 192
1. Fejn merkanzija għall-importazzjoni jew esportazzjoni temporanja ddaħħlet
taħt żewġ dikjarazzjonijiet jew aktar għall-arranġamenti permezz ta’ awtorizzazzjoni
waħda:
- fil-każ ta’ arranġament ta’ sospensjoni, l-assenjament tal-merkanzija
jew prodotti għal trattament jew użu ġdid approvat mid-dwana jista’
jkun kunsidrat li ħall l-arranġamenti għall-merkanzija in kwistjoni
importata taħt l-aktar dikjarazzjoni bikrija;
- fil-każ ta’ proċessar għall-intern (sistema ta’ rifużjoni) jew proċessar
għall-estern, il-prodotti kumpensanti għandom ikunu kkunsidrati li ġew
akkwistati mill-merkanzija in kwistjoni importata jew esportata
temporanjament rispettivament, imdaħħla taħt l-aktar dikjarazzjoni
bikrija.
L-applikazzjoni ta’ l-ewwel subparagrafu m’għandhiex twassal għal
vantaġġi ta’ dazji ta’ importazzjoni mhux ġustifikati.
Il-possessur jista’ jitlob li l-ħelsien (liċenzjar) isir fejn għandha x’taqsam
merkanzija għall-importazzjoni jew esportazzjoni temporanja speċifika.
2. Fejn il-merkanzija taħt l-arranġamenti titqiegħed flimkien ma’ merkanzija
oħra u ssir qirda totali jew telf li ma jistax ikun irkuprat, l-awtoritajiet tad-dwana
jistgħu jilqgħu xhieda miġjuba mill-pussessur li turi li l-kwantità  attwali ta’
merkanzija taħt l-arranġamenti li kienet meqruda jew li ntilfet. Fejn mhuwiex
possibbli għall-possessur li jressaq din ix-xhieda, l-ammont ta’ merkanzija li nqerdet
jew intilfet għandu jkun stabbilit b’riferenza għall-proporzjon ta’ merkanzija ta’ dik
il-kwalità  taħt l-arranġamenti fiż-żmien meta ġrat id-distruzzjoni jew it-telf.
Artikolu 193
1. L-aktar tard meta jiskadi ż-żmien għall-ħelsien, irrispettivament minn jekk
issirx ġabra ta’ kollox flimkien skond l-Artikolu 118(2), it-tieni subparagrafu, tal-
Kodiċi jew le:
- fil-każ ta’ proċessar għall-intern (sistema ta’ sospensjoni) jew proċessar
taħt kontroll tad-dwana, il-polza tal-ħatt għandha tasal fl-uffiċċju tas-
sorveljanza fi żmien 30 jum;
- fil-każ tal proċessar għall-intern (sistema ta’ rifużjoni), it-talba biex
jintradd il-ħlas jew issir rifużjoni ta’ dazji ta’ importazzjoni għandha
ssir lill-uffiċċju tas-sorveljanza fi żmien sitt xhur.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 65
Fejn ċirkostanzi speċjali jirrikjedu hekk, l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu
jtawwlu ż-żmien anke jekk dan ikun skada.
2. Il-polza jew talba għandu jkun fiha dawn id-dettalji, sakemm l-uffiċċju tas-
sorveljanza ma jiddeterminax mod ieħor:
(a) dettalji ta’ riferenza ta’ l-awtorizzazzjoni;
(b) il-kwantità  ta’ kull tip ta’ merkanzija importata li għaliha qed issir talba
għall-ħelsien, radd lura tal-ħlas jew rifużjoni;
(ċ) il-kodiċi tat-tariffa tad-dwana Maltija għall-merkanzija importata;
(d) ir-rata ta’ dazji ta’ importazzjoni li għandha tħallas il-merkanzija
importata u, fejn applikabbli, il-valur tad-dwana;
(e) id-dettalji tad-dikjarazzjonijet li bihom daħlet il-merkanzija importata
taħt l-arranġamenti;
(f) it-tip u l-kwantità  tal-prodotti kumpensanti jew proċessati jew il-
merkanzija fi stat mhux mittiefes u t-trattament jew użu approvat mid-
dwana li kien assenjat lilhom, inklużi dettalji tad-dikjarazzjonijiet
relattivi, dokumenti oħrajn tad-dwana jew kwalunkwe dokument dwar
ħelsien (liċenzjar) jew perjodi ta’ ħelsien;
(g) il-valur tal-prodotti kumpensanti jew proċessati jekk il-metodu ta’ l-
iskala tal-valur jintuża biex isir il-ħelsien;
(h) ir-rata tal-produzzjoni;
(i) l-ammont ta’ dazji ta’ importazzjoni biex jitħallsu jew biex jerġgħu
jitħallsu jew ikunu rimessi u fejn applikabbli kull imgħax
kompensatorju li jrid jitħallas. Għandu jkun speċifikat meta dan l-
ammont jirreferi għall-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 215;
(j) fil-każ ta’ proċessar taħt kontroll tad-dwana, il-kodiċi tat-Tariffa tad-
Dwana Maltija għall-prodotti proċessati u elementi meħtieġa biex
jiddeterminaw il-valur tad-dwana.
3. L-uffiċċju għas-sorveljanza jista’ jagħmel il-polza ta’ ħelsien.
KAPITOLU 2
Magazzinaġġ tad-Dwana
Taqsima1
Disposizzjonijiet ġenerali
Artikolu 194
1. Fejn maħżen tad-dwana huwa pubbliku, għandha tapplika din il-klassifika:
(a) tip A, jekk ir-responsabbiltà  qegħda f’idejn min jieħu ħsieb il-maħżen;
(b) tip B, jekk ir-responsabbiltà  qegħda f’idejn id-depożitant;
(ċ) tip F, jekk il-maħżen huwa mħaddem mill-awtoritajiet tad-dwana.
2. Fejn maħżen tad-dwana huwa privat u r-responsabbiltà  qegħda f’idejn min
jieħu ħsieb il-maħżen, li huwa l-istess persuna bħad-depożitant iżda mhux
neċċessarjament sid il-merkanzija, għandha tapplika din il-klassifikazzjoni:
(a) tip D, fejn rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa isir permezz ta’ proċedura
lokali ta’ klerjar u jista’ jingħata fuq bażi tan-natura, il-valur tad-dwana
u l-kwantità  ta’ merkanzija li trid titqies fil-ħin li titqiegħed taħt l-
arranġamenti;
66 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
(b) tip E, fejn l-arranġamenti japplikaw għalkemm il-merkanzija mhux
meħtieġ li tkun maħżuna f’post approvat bħala maħżen tad-dwana;
(ċ) tip Ċ, fejn l-ebda waħda mis-sitwazzjonijiet speċjali taħt punti (a) u (b)
tapplika.
3. Awtorizzazzjoni għal maħżen tip E tista’ tipprovdi biex ikunu applikati l-
proċeduri stabbiliti għal tip D.
Taqsima 2
Kondizzjonjiet żejda li jikkonċernaw l-għoti ta’ l-awtorizzazzjoni
Artikolu 195
1. Meta l-awtoritajiet tad-dwana jagħtu l-awtorizzazzjoni, huma għandhom
jiddefinixxu il-sit jew lokal ieħor approvat bħala maħzen tad-dwana ta’ tip A, B, Ċ
jew D. Huma jistgħu wkoll japprovaw faċilitajiet ta’ maggazzinaġġ temporanju bħal
tali tipi ta’ maħżen u jħaddmuhom bħala maħżen tip F.
2. Post ma jistax ikun approvat bħala aktar minn maħżen wieħed tad-dwana fl-
istess waqt.
3. Fejn il-merkanzija tkun ta’ periklu jew aktarx tista’ teqred merkanzija oħra
jew għal xi raġunijiet oħrajn teħtieġ faċilitajiet speċjali, awtorizzazzjonjiet jistgħu
jispeċifikaw li hija tista’ tkun maħżuna biss f’post attrezzat apposta għaliha.
4. Imħażen ta’ tip A, Ċ, D u E jistgħu jkunu approvati bħala mħażen ta’ l-ikel.
Artikolu 196
1. Awtorizzazzjonijiet jistgħu jingħataw biss jekk xi modi tas-soltu intiżi
għall-maniġġar, proċessar għall-intern jew proċessar taħt kontroll tad-dwana tal-
merkanzija ma jippredominawx fuq il-ħażna tal-merkanzija.
2. Awtorizzazzjonijiet ma għandhomx jingħataw jekk il-post ta’ imħażen tad-
dwana jew faċilitajiet ta’ magazzinaġġ qed jintużaw għal skopijiet ta’ bejgħ bl-
imnut.
Awtorizzazzjoni, però , tista’ tingħata fejn il-merkanzija qegħda tinbiegħ bl-
imnut ħielsa mid-dazji ta’ l-importazzjoni:
(a) lil vjaġġaturi għall-pajjiżi oħrajn;
(b) taħt arranġamenti diplomatiċi jew konsulari;
(ċ) lil membri ta’ għaqdiet internazzjonali.
3. Għal għanijiet tat-tieni inċiż ta’ l-Artikolu 86 tal-Kodiċi, meta jkun
eżaminat jekk l-ispejjeż amministrattivi ta’ l-arranġamenti għall-magazzinaġġ tad-
dwana huma sproporzjonati għall-ħtiġiet ekonomiċi involuti, l-awtoritajiet tad-
dwana għandhom iqisu x’ikun, inter alia, it-tip ta’ maħżen u l-proċedura li tista’
tkun applikata ġo fih.
Taqsima 3
Dettalji tal-ħażniet
Artikolu 197
1. Fl-imħażen tat-tip A, Ċ, D u E, il-persuna magħżula biex iżżomm ir-reġistri
ta’ l-istokk għandha tkun dik responsabbli mill-maħżen.
2. F’imħażen tat-tip F, l-uffiċċju operanti tad-dwana għandu jżomm ir-reġistri
tad-dwana flok ir-reġistri ta’ l-istokk.
3. F’imħażen tat-tip B, minflok reġistri ta’ l-istokk, l-uffiċċju ta’ sorveljanza
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 67
għandu jżomm id-dikjarazzjonijiet tad-dħul għall-arranġamenti.
Artikolu 198
1. Ir-reġistri ta’ l-istokk għandhom dejjem juru l-istokk kurrenti tal-merkanzija
li tkun għadha taħt arranġamenti għall-magazzinaġġ tad-dwana. Meta jiddeċiedu l-
awtoritajiet tad-dwana, min jieħu ħsieb il-maħżen għandu jissottometti lista ta’ dan
l-istokk lill-uffiċċju tas-sorveljanza.
2. Fejn japplika l-Artikolu 112(2) tal-Kodiċi, il-valur għad-dwana tal-
merkanzija qabel isir is-soltu maniġġar għandu jidher fir-reġistri ta’ l-istokk.
3. Tagħrif dwar iċ-ċaqliq temporanju tal-merkanzija u dwar merkanzija
maħżuna komunement skond l-Artikolu 203(2) għandu jidher fir-reġistri ta’ l-istokk.
Artikolu 199
1. Fejn merkanzija iddaħħlet għal arranġamenti ta’ maħżen tip E, id-dħul fir-
reġistri ta’ l-istokk għandu jsir meta din tasal fil-faċilitajiet tal-ħażna tal-possessur.
2. Fejn il-maħżen tad-dwana iservi ukoll bħala faċilità  ta’ ħażna temporanja,
id-dħul fir-reġistri ta’ l-istokk isir meta id-dikjarazzjoni għall-arranġamenti tkun
milqugħa.
3. Dħul fir-reġistri ta’ l-istokk dwar ħelsien mill-arranġamenti isir l-aktar tard
meta l-merkanzija tħalli l-maħżen tad-dwana jew il-faċilitajiet ta’ ħażna tal-
possessur.
Taqsima 4
Disposizzjonijiet oħrajn dwar l-operat ta’ l-arranġamenti
Artikolu 200
Merkanzija mhux Maltija tista’ tgħaddi mill-modi tas-soltu ta’ maniġġar
skond l-Artikolu 109 tal-Kodiċi.
Artikolu 201
Merkanzija tista’ titneħħa temporanjament minn fejn tkun għal żmien mhux
aktar minn tliet xhur. Fejn iċ-ċirkostanzi jesiġu, dan iż-żmien jista’ jkun estiż.
Artikolu 202
Applikazzjonijiet għal permess biex isir is-soltu mod ta’ maniġġar jew biex
merkanzija titneħħa temporanjament mill-maħżen tad-dwana għandhom isiru bil-
kitba kull każ għalih lill-uffiċċju tas-sorveljanza. Dawn għandu jkun fihom id-
dettalji kollha meħtieġa biex ikunu applikati l-arranġamenti.
Permess bħal dan jista’ jingħata bħala parti minn awtorizzazzjoni biex
jitħaddmu l-arranġamenti ta’ maħżen. F’dan il-każ l-uffiċċju tas-sorveljanza, bil-
mod li jiddeċiedi huwa, għandu jkun infurmat li dan il-maniġġar ser isir jew li l-
merkanzija ser titneħħa temporanjament.
Artikolu 203
1. Fejn merkanzija Maltija hija maħżuna fil-post ta’ maħżen tad-dwana jew fil-
faċilitajiet ta’ ħażna użati għall-merkanzija taħt l-arranġamenti tal-magazzinaġġ,
metodi speċifiċi biex tkun magħrufa din il-merkanzija jistgħu jkunu stabbiliti
b’għan, partikolarment, biex tkun magħrufa minn merkanzija li ddaħħlet għal
arranġamenti ta’ magazzinaġġ.
2. L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jippermettu magazzinaġġ komuni fejn
huwa impossibbli li tagħraf dejjem l-istatus tad-dwana ta’ kull tip ta’ merkanzija.
Merkanzija maħżuna komunement għandu jkollha l-istess kodiċi bi tmien
68 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
numri tat-Tariffa tad-Dwana Maltija, l-istess kwalità  kummerċjali u l-istess
karatteristiċi tekniċi.
3. Għall-għan biex tkun dikjarata għal trattament jew użu approvat mid-dwana
l-merkanzija maħżuna komunement, flimkien ma’, f’ċirkostanzi partikolari,
merkanzija li tingħaraf li tissodisfa l-kondizzjonijiet tat-tieni subparagrafu tal-
paragrafu 2, tista’ titqies jew bħala merkanzija Maltija inkella merkanzija mhux
Maltija.
L-applikazzjoni ta’ l-ewwel subparagrafu tista’, iżda, ma tirriżultax fl-
assenjament ta’ ċertu status tad-dwana għal kwantità  ta’ merkanzija ikbar mill-
kwantità  attwali b’dak l-istatus li hija maħżuna fil-maħżen tad-dwana jew faċilitajiet
ta’ ħażna meta l-merkanzija dikjarata għal trattament jew użu approvat mid-dwana
titneħħa.
Artikolu 204
1. Fejn operazzjonijiet ta’ proċessar għall-intern jew proċessar taħt kontroll
tad-dwana isiru fil-post ta’ mħażen tad-dwana jew faċilitajiet ta’ ħażna, japplikaw
id-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 203, mutatis mutandis, għall-merkanzija taħt dawn
l-arranġamenti.
Iżda fejn dawn l-operazzjonijiet jikkonċernaw proċessar għall-intern
mingħajr ekwivalenza jew proċessar taħt kontroll tad-dwana, id-disposizzjonijiet ta’
l-Artikolu 203 dwar magazzinaġġ komuni ma japplikawx għal merkanzija Maltija.
2. Dħul fir-reġistri għandhom iħallu l-awtoritajiet tad-dwana josservaw fi
kwalunkwe ħin is-sitwazzjoni eżatta tal-merkanzija kollha jew ta’ prodotti taħt
arranġamenti.
KAPITOLU 3
Proċessar għall-intern
Taqsima 1
Disposizzjoni ġenerali
Artikolu 205
Għall-għanijiet ta’ dan il-Kapitolu:
(a) "Esportazzjoni minn qabel" tfisser is-sistema li permezz tagħha prodotti
kumpensanti akkwistati mill-istess merkanzija ikunu esportati qabel il-merkanzija
impurtata tiddaħħal għall-arranġamenti bis-sistema tas-sospensjoni;
(b) "Proċessar tax-xogħol" tfisser kwalunkwe proċessar ta’ merkanzija impurtata
li tqegħdet direttament jew indirettament għad-disposizzjoni tal-possessur li jsir
skond speċifikazzjonijiet f’isem prinċipal stabbilit f’pajjiż ieħor, ġeneralment bi ħlas
ta’ l-ispejjeż tal-proċessar biss.
Taqsima 2
Kondizzjonijiet żejda dwar l-għoti ta’ l-awtorizzazzjoni
Artikolu 206
Awtorizzazzjoni tingħata biss meta l-applikant għandu l-ħsieb li jerġa’
jesporta l-merkanzija jew li jesporta il-prodotti kumpensanti prinċipali.
Artikolu 207
Awtorizzazzjoni tista’ tingħata ukoll għall-merkanzija imsemmija fir-raba’
inċiż ta’ l-Artikolu 114(2)(iii) tal-Kodiċi, bl-eċċezzjoni ta’: 
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 69
(a) karburanti u sorsi ta’ enerġija ħlief dawk meħtieġa biex ikunu ppruvati
prodotti kumpensanti jew biex jinqabdu ħsarat f’merkanzija impurtata li
tenħtieġ tiswija;
(b) żjut ħlief dawk meħtieġa biex ikunu ppruvati, irranġati jew irtirati
prodotti kumpensanti;
(ċ) tagħmir u għodda.
Artikolu 208
Il-kondizzjonijiet ekonomiċi għandhom jitqiesu li huma osservati ħlief fejn
l-applikazzjoni tikkonċerna merkanzija impurtata koperta b’lista li tista’ tixxandar
mill-awtoritajiet tad-dwana għall-finijiet ta’ dan l-artikolu.
Artikolu 209
L-awtorizzazzjoni għandha tispeċifika l-mezzi u l-metodu kif tingħaraf il-
merkanzija impurtata fil-prodotti kumpensanti u tagħmel il-kondizzjonijiet dwar kif
għandhom isiru sewwa l-operazzjonijiet b’merkanzija ekwivalenti.
Dawn il-metodi ta’ identifikazzjoni u kondizzjonijiet jistgħu jinkludu l-
eżami tar-reġistri.
Taqsima 3
Disposizzjonijiet dwar l-operat ta’ l-arranġamenti
Artikolu 210
1. L-awtorizzazzjoni għandha tispeċifika jekk u taħt liema kondizzjonijiet
merkanzija ekwilvalenti imsemmija fl-Artikolu 114(2)(v) tal-Kodiċi u bl-istess
kodiċi bi tmien numri tat-Tariffa tad-Dwana Maltija, ta’ l-istess kwalità  kummerċjali
u l-istess karatteristiċi tekniċi bħall-merkanzija impurtata tista’ tintuża għall-
operazzjonijiet tal-proċessar.
2. Merkanzija ekwivalenti tista’ titħalla tkun fi stadju aktar avvanzat ta’
manifattura mill-merkanzija impurtata fejn il-parti essenzjali tal-proċessar fejn
għandha x’taqsam din il-merkanzija ekwivalenti issir fil-post tal-possessur jew fil-
post fejn l-operazzjoni qegħda ssir f’ismu, ħlief f’każi eċċezzjonali.
Artikolu 211
1. L-awtorizzazzjoni għandha tispeċifika ż-żmien tal-ħatt. Fejn iċ-ċirkostanzi
hekk jesiġu, dan iż-żmien jista’ jkun estiż anke jekk ikun skada dak oriġinali.
2. Fejn iż-żmien tal-ħatt jiskadi f’data partikolari għall-merkanzija kollha
mqegħda taħt l-arranġamenti f’perjodu stabbilit, l-awtorizzazzjoni tista’ tipprovdi
biex iż-żmien tal-ħatt ikun awtomatikament estiż għall-merkanzija kollha li tkun
għadha taħt l-arranġamenti f’din id-data. Iżda, l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu
jitolbu li din il-merkanzija tkun assenjata trattament jew użu ġdid permess u
approvat mid-dwana fiż-żmien li huma jistabbilixxu.
3. Irrispettivament jekk issirx aggregazzjoni jew le jew ikunx applikat il-
paragrafu 2, iż-żmien għall-ħatt għal dawn il-prodotti kumpensanti jew għall-
merkanzija fi stat mhux mibdul m’għandux jeċċedi:
(a) erba’ xhur fil-każ ta’ ħalib u prodotti tal-ħalib;
(b) xahrejn fil-każ ta’ qtil mingħajr simna ta’ bhejjem imsemmijin fil-
Kapitolu 1 tat-Tariffa tad-Dwana Maltija;
(ċ) tliet xhur fil-każ tas-simna (inkluż qatla fejn rilevanti) ta’ bhejjem
oħrajn li jaqgħu taħt il-kodiċi 0104 u 0105 tat-Tariffa tad-Dwana
Maltija;
70 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
(d) sitt xhur fil-każ tas-simna (inkluż qatla fejn rilevanti) ta’ bhejjem oħrajn
imsemmijin fil-Kapitolu 1 tat-Tariffa tad-Dwana Maltija;
(e) sitt xhur fil-każ ta’ proċessar ta’ laħam.
Fejn jitwettqu operazzjonijiet ta’ proċessar suċċessivi jew fejn ċirkostanzi
eċċezzjonali jesiġuh, jista’ jintalab biex iż-żminijiet ikunu estiżi, biż-żmien totali ma
jeċċedix tnax-il xahar.
Artikolu 212
1. Fil-każ ta’ esportazzjoni minn qabel l-awtorizzazzjoni għandha tispeċifika
iż-żmien li fih il-merkanzija mhux Maltija għandha tkun dikjarata għall-
arranġamenti, waqt li jitqies iż-żmien meħtieġ għal kisba u ġarr lejn Malta.
2. Iż-żmien imsemmi fil-paragrafu 1 m’għandux jeċċedi sitt xhur.
Iż-żmien ta’ sitt xhur, iżda, jista’ jkun estiż fejn il-possessur jissottometti
talba raġunata, sakemm iż-żmien totali ma jaqbiżx tnax-il xahar. Fejn iċ-ċirkostanzi
hekk jesiġu l-estensjoni tista’ tingħata wkoll wara li jkun skada ż-żmien oriġinali.
Artikolu 213
Biex jinħallu l-arranġamenti jew it-talba għall-ħlas mill-ġdid tad-dazji ta’ l-
importazzjoni, dan li ġej għandu jitqies bħala esportazzjoni mill-ġdid jew
esportazzjoni:
(a) il-kunsinna ta’ prodotti kumpensanti lil persuni li huma eliġibbli għal
ħelsien mid-dazji ta’ l-importazzjoni skond il-Konvenzjoni ta’ Vjenna
tat-18 ta’ April 1961 dwar Relazzjonijiet Diplomatiċi, jew skond il-
Konvenzjoni ta’ Vjenna tal-24 ta’ April 1963 dwar Relazzjonijiet
Konsulari jew konvenzjonijiet oħrajn konsulari, jew il-Konvenzjoni ta’
New York tas-16 ta’ Diċembru 1969 dwar Missjonijiet Speċjali;
(b) il-kunsinna ta’ ajruplani ċivili; iżda, l-uffiċċju tas-sorveljanza għandu
jħalli l-arranġamenti jinħallu ladarba l-merkanzija impurtata kienet
użata għall-ewwel darba għall-manifattura, tiswija, modifika jew
konverżjoni ta’ ajruplani ċivili jew partijiet tagħhom, b’kondizzjoni li r-
reġistri tal-pussessur qegħdin b’mod li hija possibbli li tivverifika li l-
arranġamenti qed ikun applikati u mħaddma tajjeb;
(ċ) rimi skond id-disposizzjonijiet rilevanti ta’ prodotti kumpensanti
sekondarji li l-qirda tagħhom taħt sorveljanza tad-dwana hija ipprojbita
fuq bażi ambjentali; għal dawn l-għanijiet, il-pussessur għandu jipprova
li t-tneħħija ta’ l-arranġamenti skond ir-regoli normali hija jew
impossibbli inkella mhijiex ekonomika.
Taqsima 4
Disposizzjonijiet dwar l-operat tas-sistema ta’ sospensjoni
Artikolu 214
1. Użu ta’ merkanzija ekwivalenti għall-operazzjonijiet ta’ proċessar skond l-
Artikolu 115 tal-Kodiċi m’għandux ikun suġġett għall-formalitajiet għad-dħul tal-
merkanzija għall-arranġamenti.
2. Il-merkanzija ekwivalenti u prodotti kumpensanti magħmulin minnha isiru
merkanzija mhijiex Maltija u l-merkanzija impurtata merkanzija Maltija fil-ħin li
tintlaqa’ id-dikjarazzjoni li tħoll l-arranġamenti.
Iżda, fejn il-merkanzija impurtata titqiegħed fis-suq qabel jinħallu l-
arranġamenti, hija tibdel l-istatus malli titqiegħed fis-suq. F’każi eċċezzjonali, fejn
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 71
il-merkanzija ekwivalenti huwa mistenni li ma tkunx preżenti dak il-ħin, l-
awtoritajiet tad-dwana jistgħu jippermettu, fuq talba tal-possessur, li l-merkanzija
ekwivalenti tkun preżenti aktar tard, fi żmien stabbilit minnhom u f’perjodu
raġonevoli.
3. F’każ ta’ esportazzjoni minn qabel:
- prodotti kumpensanti jsiru merkanzija mhux Maltija malli tintlaqa’ id-
dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni bil-kondizzjoni li l-merkanzija li ser
tkun impurtata tiddaħħal għall-arranġamenti;
- merkanzija impurtata issir merkanzija Maltija fil-ħin tad-dħul tagħha
għall-arranġamenti.
Artikolu 215
L-awtorizzazzjoni għandha tispeċifika jekk prodotti kumpensanti jew
merkanzija fl-istat mhux mibdul jistgħux ikunu rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa
mingħajr dikjarazzjoni tad-dwana, mingħajr preġudizzju għal miżuri ta’ projbizzjoni
jew restrizzjoni. F’dan il-każ tkun ikkonsidrata li kienet rilaxxata għal ċirkolazzjoni
ħielsa, jekk ma ġietx assenjata trattament jew użu approvat mid-dwana f’għeluq iż-
żmien ta’ ħatt.
Għall-għanijiet ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 218(1) tal-Kodiċi,
id-dikjarazzjoni għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa għandha tkun meqjusa li daħlet
u intlaqgħet u r-rilaxx ingħata waqt il-preżentazzjoni tal-polza tal-ħatt.
Il-prodotti u l-merkanzija jsiru merkanzija Maltija meta jitqiegħdu fis-suq.
Artikolu 216
Fil-każ ta’ rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa ta’ prodotti kumpensanti, il-kaxxi
15, 16, 34, 41 u 42 tad-dikjarazzjoni għandhom jirreferu għall-merkanzija impurtata.
Inkella, tagħrif rilevanti jista’ jingħata wkoll minn kull dokument li jkun hemm mad-
dikjarazzjoni.
Artikolu 217
Fejn ikunu distrutti prodotti kumpensanti, huma jitqiesu daqslikieku ġew
esportati mill-ġdid.
Artikolu 218
1. Fejn il-prodotti kumpensanti jew il-merkanzija fl-istat mhux mibdul tagħha
jiddaħħlu għal wieħed mill-arranġamenti ta’ sospensjoni jew f’żona ħielsa ta’ tip ta’
kontroll I skond it-tifsira fl-Artikolu 268 jew f’maħżen ħieles jew jitqegħdu f’żona
ħielsa ta’ tip ta’ kontroll II skond it-tifsira flArtikolu 268 biex hekk setgħu jinħallu l-
arranġamenti, id-dokumenti u r-reġistri użati għal dan it-trattament jew użu approvat
mid-dwana jew xi dokumenti li daħlu flokhom, għandu jkun fihom din l-
informazzjoni:
- merkanzija IP/S 
2. Fejn merkanzija impurtata li ddaħħlet għall-arranġamenti hija suġġetta għal
miżuri speċifiċi ta’ politika kummerċjali u dawn il-miżuri jibqgħu applikabbli meta
l-merkanzija, jew fl-istat mhux mibdul tagħha jew fis-sura ta’ prodotti kumpensanti,
tiddaħħal għal wieħed mill-arranġamenti ta’ sospensjoni jew f’żona ħielsa ta’ tip ta’
kontroll I skond it-tifsira fl-Artikolu 268 jew f’maħżen ħieles jew jitqegħdu f’żona
ħielsa ta’ tip ta’ kontroll II skond it-tifsira fl-Artikolu 268, l-indikazzjoni imsemmija
fil-paragrafu 1 għandha tkun miżjuda b’dan li ġej:
- Politika kummerċjali
72 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
Taqsima 5
Disposizzjoni dwar l-operat tas-sistema tar-rifużjoni
Artikolu 219
Fejn merkanzija taħt is-sistema ta’ rifużjoni huma assenjati trattament jew
użu approvat mid-dwana imsemmi fl-Artikolu 218(1), l-indikazzjoni meħtieġa għal
dik id-disposizzjoni tkun din li ġejja:
- merkanzija IP/D
KAPITOLU 4
Proċessar taħt kontroll tad-dwana
Artikolu 220
1. L-arranġamenti għal proċessar taħt kontroll tad-dwana japplikaw għal
merkanzija li l-proċessar tagħha iwassal għal prodotti li huma suġġetti għal ammont
iktar baxx ta’ dazji ta’ importazzjoni minn dak applikabbli għall-merkanzija
impurtata.
L-arranġamenti japplikaw ukoll għal merkanzija li trid tgħaddi minn
operazzjonijiet li jiżguraw l-osservanza tal-regoli tekniċi għar-rilaxx tagħhom għal
ċirkolazzjoni ħielsa.
2. L-Artikolu 211(1) u (2) japplika mutatis mutandis.
3. Biex ikun determinat il-valur tad-dwana għal prodotti proċessati ddikjarati
għal ċirkolazzjoni ħielsa, id-dikjarant jista’ jagħżel metodu li jrid minn dawk
imsemmijin fl-Artikolu 30(2)(a), (b) jew (ċ) tal-Kodiċi jew il-valur tad-dwana tal-
merkanzija mpurtata flimkien ma’ l-ispejjeż tal-proċessar.
Artikolu 221
Għat-tipi ta’ merkanzija u operazzjonijiet imsemmijin fl-Anness A, Parti A
tal-Kodiċi, il-kondizzjonijiet ekonomiċi għandhom jitqiesu li twettqu.
Għal tipi oħrajn ta’ merkanzija u operazzjonijiet għandu jsir eżami tal-
kondizzjonijiet ekonomiċi.
KAPITOLU 5
Importazzjoni temporanja
Taqsima 1
Disposizzjonijiet ġenerali
Artikolu 222
1. Bhejjem, jekk mhux ta’ valur kummerċjali negliġibbli, imwielda minn
bhejjem imqegħdin taħt l-arranġamenti huma kkunsidrati merkanzija mhux Maltija u
jitqegħdu taħt dawk l-arranġamenti.
2. L-awtoritajiet tad-dwana għandhom jiżguraw li ż-żmien kollu li fih il-
merkanzija tibqa’ taħt l-arranġamenti għall-istess għan u taħt ir-risponsabbiltà  ta’ l-
istess possessur ma jaqbiżx l-24 xahar, anke fejn l-arranġamenti kienu nħallu b’talba
għal arranġament ieħor ta’ sospensjoni u sussegwentement reġgħu ddaħħlu għal
importazzjoni temporanja.
Iżda, fuq talba tal-possessur, huma jistgħu jtawlu dan iż-żmien għat-tul
kollu li fih il-merkanzija ma ntużatx, skond il-kondizzjonijiet li jagħmlu huma.
3. Għall-għanijiet ta’ l-Artikolu 140(3) tal-Kodiċi, ċirkostanzi eċċezzjonali
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 73
tfisser xi ġrajja li b’riżultat tagħha il-merkanzija trid tintuża għal perjodu ieħor biex
tissodisfa l-għan ta’ l-operazzjoni ta’ importazzjoni temporanja.
4. Merkanzija mqegħda taħt l-arranġamenti trid tibqa’ fl-istess stat.
Huma ammissibbli tiswija u manutenzjoni, inklużi qlugħ u aġġustamenti jew
miżuri biex tkun preservata l-merkanzija jew biex tkun żgurata l-osservanza tal-
regoli tekniċi għall-użu tagħhom taħt l-arranġamenti.
Artikolu 223
Importazzjoni temporanja b’ħelsien totali mid-dazji ta’ l-importazzjoni
(minn hawn ’il quddiem: "ħelsien totali mid-dazji ta’ l-importazzjoni") għandha
tingħata biss skond l-Artikoli 224 sa 246.
Importazzjoni temporanja b’ħelsien parzjali mid-dazji ta’ l-importazzjoni
m’għandhiex tingħata għal merkanzija konsumibbli.
Taqsima 2
Kondizzjonijiet ta’ ħelsien totali mid-dazji ta’ l-importazzjoni
Subtaqsima 1
Mezzi ta’ trasport
Artikolu 224
1. Għall-għanijiet ta’ din is-subtaqsima:
(a) "użu kummerċjali" tfisser l-użu ta’ mezzi ta’ trasport għall-ġarr bil-ħlas
ta’ persuni jew merkanzija jew fil-qafas ta’ l-attività  ekonomika ta’
intrapriża;
(b) "użu privat" tfisser l-użu mhux kummerċjali ta’ mezz ta’ trasport;
(ċ) "traffiku intern" tfisser il-ġarr ta’ persuni jew merkanzija miġburin jew
mgħobbijin f’Malta biex jitwasslu jew jinħattu f’post f’Malta.
2. Mezz ta’ trasport jinkludi partijiet, aċċessorji u tagħmir li normalment ikun
miegħu.
Artikolu 225
Ħelsien totali mid-dazji ta’ l-importazzjoni jingħata għall-pallets.
L-arranġamenti jinħallu wkoll meta pallets ta’ l-istess tip u ftit-jew-wisq ta’
l-istess valur ikunu esportati jew esportati mill-ġdid.
Artikolu 226
1. Ħelsien totali mid-dazji ta’ l-importazzjoni għandu jingħata għall-containers
fejn huma kienu mmarkati b’mod li jibqa’ f’post addattat u fejn jidher sewwa b’din
l-informazzjoni:
(a) l-identità  tas-sid jew operatur permezz jew ta’ ismu sħiħ inkella ta’
identifikazzjoni stabbilita, bl-esklużjoni ta’ marki bħalma huma
emblemi jew bandieri;
(b) il-marki ta’ identifikazzjoni u n-numri tal-container, mogħtijin mis-sid
jew operatur; it-tara tiegħu, inkluż it-tagħmir kollu fiss permanentement
tiegħu;
(ċ) ħlief għall-containers użati għat-trasport bl-ajru, il-pajjiż ta’ fejn huwa
l-container, muri jew sħiħ jew permezz tal-kodiċi tal-pajjiżi ISO alpha-
2 li tinstab fl-Istandards Internazzjonali ISO 3166 jew 6346 jew bl-
inizjali li jiddistingwu użati biex juru l-pajjiż ta’ registrazzjoni ta’
74 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
vetturi bil-mutur fit-traffiku internazzjonali tat-triq.
Fejn l-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni ssir skond l-ewwel subparagrafu
ta’ l-Artikolu 173(3)(ċ), il-containers għandhom ikunu osservati minn persuna
rappreżentata f’Malta li jkun kapaċi f’kull waqt jikkomunika l-post fejn jinsabu u d-
dettalji ta’ dħul u ħatt.
2. Containers jistgħu jintużaw għal traffiku intern qabel ikunu esportati mill-
ġdid. Iżda, huma jistgħu jintużaw darba biss matul kull waqfa f’Malta, biex iġorru
merkanzija mgħobbija u intenzjonata biex tinħatt f’Malta, fejn il-containers inkella
ikollhom jagħmlu vjaġġ vojta f’Malta.
3. Taħt il-kondizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta’ Ġinevra tal-21 ta’ Jannar 1994
dwar Trattament tad-Dwana għal Pool Containers użati għal Trasport
Internazzjonali, l-awtoritajiet tad-dwana għandhom jippermettu li l-arranġamenti
jinħallu fejn containers ta’ l-istess tip jew l-istess valur ikunu esportati jew esportati
mill-ġdid.
Artikolu 227
1. Ħelsien totali mid-dazji ta’ l-importazzjoni għandu jingħata għal mezzi ta’
trasport tat-triq, l-ajru u l-baħar fejn dawn:
(a) huma reġistrati barra minn Malta f’isem persuna stabbilita barra minn
Malta; iżda, jekk il-mezzi ta’ trasport mhumiex reġistrati, il-kondizzjoni
ta’ hawn fuq tista’ tkun kunsidrata li twettqet fejn sidhom huwa stabbilit
barra minn Malta;
(b) użati minn persuna stabbilita barra minn Malta, mingħajr preġudizzju
għall-Artikoli 228, 229 u 230; u
(ċ) fil-każ ta’ użu kummerċjali jintużaw esklussivament għal trasport li
jibda u jintemm barra minn Malta; iżda, huma jistgħu jintużaw fi
traffiku intern fejn id-disposizzjonijiet fis-seħħ fil-qasam tat-trasport,
partikolarment dawk li jikkonċernaw dħul u operazzjonjiet,
jippermettuh.
2. Fejn il-mezzi ta’ trasport imsemmijin fil-paragrafu 1 qed jinkrew minn
servizz professjonali tal-kiri stabbilit f’Malta lil persuna stabbilita barra minn Malta,
huma għandhom ikunu esportati mill-ġdid fi żmien tmint ijiem mid-dħul fis-seħħ tal-
kuntratt.
Artikolu 228
Persuni stabbiliti f’Malta igawdu ħelsien totali mid-dazji ta’ l-importazzjoni
fejn:
(a) trailer għandu miegħu mezz ta’ trasport reġistrat f’Malta;
(b) mezzi ta’ trasport użati b’konnessjoni ma’ sitwazzjoni ta’ emerġenza u
l-użu tagħhom ma jeċċedix ħamest ijiem; jew 
(ċ) mezzi ta’ trasport użati minn ditta professjonali tal-kiri bil-għan ta’
esportazzjoni mill-ġdid fi żmien mhux itwal minn ħamest ijiem.
Artikolu 229
1. Persuni naturali stabbiliti f’Malta għandhom igawdu minn ħelsien totali
mid-dazji ta’ l-importazzjoni fejn huma privatament kultant jużaw mezzi ta’ trasport,
fuq l-istruzzjonijiet tal-possessur tal-liċenza, b’dan lin l-possessur ikun f’Malta waqt
l-użu.
Dawn il-persuni għandhom ukoll igawdu minn ħelsien totali, għall-użu
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 75
privat ta’ mezzi ta’ trasport mikrijin b’kuntratt bil-kitba, ta’ kultant:
(a) biex iħallu Malta; jew
(b) fejn dan huwa permess fuq livell ġenerali mill-awtorità  tad-dwana.
2. Il-mezzi ta’ trasport għandhom ikunu esportati mill-ġdid jew ritornati lis-
servizz tal-kiri stabbilit f’Malta fi żmien tmint ijiem mid-dħul fis-seħħ tal-kuntratt
fil-każ imsemmi fil-paragrafu 1(b).
Il-mezzi ta’ trasport għandhom ikunu esportati mill-ġdid fi żmien jumejn
mid-dħul fis-seħħ tal-kuntratt fil-każ imsemmi taħt il-paragrafu 1(a).
Artikolu 230
1. Ħelsien totali mid-dazji ta’ l-importazzjoni għandu jingħata fejn mezzi ta’
trasport ser ikunu reġistrati taħt serje temporanja f’Malta, bil-ħsieb ta’ esportazzjoni
mill-ġdid f’isem wieħed minn dal-persuni li ġejjin:
(a) f’isem persuna stabbilita barra minn Malta;
(b) f’isem persuna naturali stabbilita f’Malta fejn il-persuna konċernata qed
tħejji biex titrasferixxi r-residenza normali għall-post barra minn Malta.
Fil-każ imsemmi f’punt (b), il-mezzi ta’ trasport iridu jiġu esportati fi żmien
tliet xhur mid-data tar-reġistrazzjoni.
2. Ħelsien totali mid-dazji ta’ l-importazzjoni għandu jingħata fejn mezzi ta’
trasport qed ikunu użati kummerċjalment jew privatament minn persuna naturali
stabbilita f’Malta u impjegata mis-sid tal-mezz ta’ trasport stabbilit barra minn
Malta jew b’awtorità  mod ieħor mis-sid.
Użu privat ried ikun provdut għalih fil-kuntratt ta’ l-impjieg.
Awtoritajiet tad-dwana jistgħu jirrestrinġu l-importazzjoni temporanja ta’
mezzi tat-trasport taħt din id-disposizzjoni fil-każ ta’ użu sistematiku.
3. Ħelsien totali mid-dazji ta’ l-importazzjoni jista’ f’każi eċċezzjonali
jingħata fejn mezzi ta’ trasport huma użati kummerċjalment għal żmien limitat minn
persuni stabbiliti f’Malta.
Artikolu 231
Mingħajr preġudizzju għal disposizzjonijiet oħrajn speċjali, iż-żminijiet
biex jinħallu huma dawn:
(a) għal mezzi ta’ trasport użati kummerċjalment: iż-żmien meħtieġ biex
isiru l-operazzjonijiet tat-trasport;
(b) għal mezzi ta’ trasport tat-triq użati privatament:
- minn studenti: iż-żmien li l-istudent jagħmel Malta għall-għan
ewlieni li jsegwi l-istudji tiegħu;
- minn persuni li qegħdin iwettqu xogħlijiet ta’ tul speċifiku: iż-
żmien li din il-persuna toqgħod Malta għall-għan ewlieni li
twettaq ix-xogħol tagħha;
- f’każi oħrajn, inklużi bhejjem tas-sarġ jew tal-ġarr u l-vetturi
miġbudin minnhom: sitt xhur;
(ċ) għal mezzi ta’ trasport bl-ajru għall-użu privat: sitt xhur;
(d) għal mezzi ta’ trasport bil-baħar għall-użu privat: tmintax-il xahar.
76 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
Subtaqsima 2
Effetti personali u merkanzija għal għanijiet ta’ sport impurtati mill-vjaġġaturi; 
materjal ta’ għajnuna għall-baħħara
Artikolu 232
Ħelsien totali mid-dazji ta’ l-importazzjoni għandu jingħata meta effetti
personali raġonevolment meħtieġa għall-vjaġġ u merkanzija għal għanijiet ta’ sport
qed ikunu impurtati minn vjaġġatur kif definit fl-Artikolu 101(A)(1).
Artikolu 233
Ħelsien totali mid-dazji ta’ l-importazzjoni għandu jingħata għal materjal ta’
għanjuna għall-baħħara f’dawn il-każi:
(a) meta qed ikun użat fuq bastiment jaħdem fi traffiku internazzjonali
marittimu;
(b) meta jinħatt minn bastiment bħal dan u jkun temporanjament użat fl-art
mill-ekwipaġġ;
(ċ) meta użat mill-ekwipaġġ ta’ bastiment bħal dan fi stabbilimenti
kulturali jew soċjali organizzati minn għaqdiet li ma jagħmlux qligħ jew
f’postijiet ta’ qima fejn jingħataw regolarment servizzi għall-baħħara.
Subtaqsima 3
Materjal ta’ għajnuna fid-diżastri; tagħmir mediku, kirurġiku u tal-laboratorju; 
bhejjem
Artikolu 234
Ħelsien totali mid-dazji ta’ l-importazzjoni għandu jingħata għal materjal ta’
għajnuna fid-diżastri fejn qed jintuża flimkien ma’ miżuri meħudin biex ipattu għall-
effetti ta’ diżastri jew sitwazzjonijiet simili li jolqtu lil Malta u intenzjonat għal
korpi ta’ l-istat jew korpi approvati mill-awtoritajiet kompetenti.
Artikolu 235
Ħelsien totali mid-dazji ta’ l-importazzjoni għandu jingħata fejn tagħmir
mediku, kirurġiku u tal-laboratorju jintbagħat b’self fuq talba ta’ sptar jew
istituzzjoni medika oħra li teħtieġ urġentement dan it-tagħmir biex tpatti għan-
nuqqas fil-faċiltajiet tagħha u fejn huwa intenzjonat għal għanijiet djagnostiċi u
terapewtiċi.
Artikolu 235 A
Ħelsien totali mid-dazji ta’ l-importazzjoni ghandu jingħata għal annimali
ta’ persuni stabbiliti barra minn Malta
Subtaqsima 4
Mezzi ta’ ġarr ta’ ħoss, stampa u informazzjoni, materjal pubbliċitarju; tagħmir 
professjonali; materjal pedagoġiku u tagħmir xjentifiku
Artikolu 236
Ħelsien totali mid-dazji ta’ l-importazzjoni għandu jingħata lil merkanzija:
(a) li fiha ħoss, stampa jew informazzjoni ta’ proċessar ta’ data bil-għan li
tkun preżentata qabel kummerċjalizzazzjoni, jew mingħajr ħlas, jew
fornuta ma’ sound track, iddabbjar jew ikkupjar; jew
(b) użata esklużivament għal għanijiet ta’ pubbliċità .
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 77
Artikolu 237
1. Ħelsien totali mid-dazji ta’ l-importazzjoni għandu jingħata fejn tagħmir
professjonali huwa:
(a) proprjetà  ta’ persuna stabbilita’ barra minn Malta;
(b) impurtat jew minn persuna stabbilita barra minn Malta jew minn
impjeġat tas-sid, fejn l-impjegat jista jkun stabbilit f’Malta; u
(ċ) użat mill-importatur jew taħt sorveljanza tiegħu, ħlief f’każi ta’
koproduzzjonijiet awdjoviżwali.
2. Ħelsien totali m’għandux jingħata fejn it-tagħmir ser jintuża għall-
manifattura industrijali jew ippakkjar ta’ merkanzija jew, ħlief fil-każ ta’ għodda ta’
l-idejn, għall-isfruttar ta’ riżorsi naturali, għall-kostruzzjoni, tiswija jew
manutenzjoni ta’ bini jew ġarr ta’ ħamrija u proġetti simili.
Artikolu 238
Ħelsien totali mid-dazji ta’ l-importazzjoni għandu jingħata fejn materjal
pedagoġiku u tagħmir xjentifiku huma:
(a) proprjetà  ta’ persuna stabbilita barra minn Malta;
(b) impurtati minn stabbilimenti pubbliċi jew privati ta’ taħriġ xjentifiku,
ta’ tagħlim jew vokazzjonali li essenzjalment ma jagħmlux qligħ u użati
esklużivament għat-tagħlim, taħriġ vokazzjonali jew riċerka xjentifika
taħt ir-responsabbiltà  tagħhom;
(ċ) impurtati f’numri raġonevoli, minħabba l-għan ta’ l-importazzjoni
tagħhom; u
(d) mhux użati għal għanijiet purament kummerċjali.
Subtaqsima 5
Ippakkjar; forom, dies, blokki, tpinġijiet, disinni, strumenti għal kejl, verifikar u 
eżaminar u oġġetti oħrajn simili; għodod u strumenti speċjali; merkanzija biex isiru 
l-eżamijiet jew soġġetta għall-eżamijiet; kampjuni; mezzi ta’ bdil tal-produzzjoni
Artikolu 239
Ħelsien totali mid-dazji ta’ l-importazzjoni għandu jingħata fejn ippakkjar:
(a) jekk impurtat mimli, intenzjonat għall-esportazzjoni mill-ġdid kemm
jekk vojt kif ukoll jekk mimli;
(b) jekk impurtat vojt, u intenzjonat għall-esportazzjoni mill-ġdid mimli.
Ippakkjar ma għandux jintuża għat-traffiku intern, ħlief bil-għan ta’ l-
esportazzjoni tal-merkanzija. Fil-każ ta’ ippakkjar impurtat mimli, dan japplika biss
minn meta huwa jitbattal mill-kontenut.
Artikolu 240
1. Ħelsien totali mid-dazji ta’ l-importazzjoni għandu jingħata fejn forom,
dies, blokki, tpinġijiet, disinni, strumenti għal kejl, verifikar u eżaminar u oġġetti
oħrajn simili huma:
(a) proprjetà  ta’ persuna stabbilita barra minn Malta; u
(b) jintużaw fil-manifattura minn persuna stabbilita f’Malta u mill-inqas
75% tal-produzzjoni li ssir mill-użu tagħhom tkun esportata.
2. Ħelsien totali mid-dazji ta’ l-importazzjoni għandu jingħata għal għodod u
strumenti speċjali fejn dawn huma:
78 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
(a) proprjetà  ta’ persuna stabbilita barra minn Malta; u
(b) ikunu aċċessibli mingħajr ħlas lil persuna stabbilita f’Malta għal
manifattura ta’ merkanzija li ser tkun esportata kollha.
Artikolu 241
Ħelsien totali mid-dazji ta’ l-importazzjoni għandu jingħata għal din il-
merkanzija:
(a) merkanzija suġġetta għal testijiet, esperimenti u wirjiet;
(b) merkanzija impurtata, suġġetta għal testijiet ta’ approvazzjoni
sodisfaċenti b’konnessjoni ma’ kuntratt ta’ bejgħ li fih id-
disposizzjonijiet tat-testijiet ta’ approvazzjoni sodisfaċenti u suġġett
għal dawk it-testijiet;
(ċ) merkanzija użata biex isiru dawn it-testijiet, esperimenti u wirjiet
mingħajr qligħ finanzjarju.
Għall-merkanzija imsemmija f’punt (b), dan irid isir fi żmien sitt xhur.
Artikolu 242
Ħelsien totali mid-dazji ta’ l-importazzjoni għandu jingħata fejn kampjuni
qed ikunu impurtati fi kwantitajiet raġonevoli u wżati biss biex jintwerew jew jiġu
ppruvati f’Malta.
Artikolu 243
Ħelsien totali mid-dazji ta’ l-importazzjoni għandu jingħata fejn mezzi ta’
bdil ta’ produzzjoni huma temporanjament disponibbli għal xerrej minn fornitur jew
minn min isewwi, sakemm tasal jew tissewwa merkanzija simili.
Dan irid isir fi żmien sitt xhur.
Subtaqsima 6
Merkanzija għal avvenimenti jew għal bejgħ
Artikolu 244
1. Ħelsien totali mid-dazji ta’ l-importazzjoni għandu jingħata għal merkanzija
li ser tkun esibita jew użata f’avveniment pubbliku mhux organizzat purament għall-
bejgħ kummerċjali tal-merkanzija, jew akkwistata f’avvenimenti bħal dawn minn
merkanzija imqegħda taħt l-arranġamenti.
F’każi eċċezzjonali, l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jawtorizzaw l-
arranġamenti għal avvenimenti oħrajn.
2. Ħelsien totali mid-dazji ta’ l-importazzjoni għandu jingħata għal merkanzija
għal approvazzjoni fejn din ma tistax tkun impurtata bħala kampjuni u min
jikkonsenja min-naħa tiegħu jixtieq ibiegħ il-merkanzija u d-destinatarju jista’
jiddeċiedi li jixtriha wara spezzjoni.
Dan irid isir fi żmien xahrejn.
3. Ħelsien totali mid-dazji ta’ l-importazzjoni għandu jingħata għal dawn:
(a) xogħol ta’ l-arti, oġġetti tal-kollezzjoni u antikitajiet impurtati bil-għan
ta’ esibizzjoni, bil-ħsieb biex forsi jinbiegħu;
(b) merkanzija ħlief dik għadha kif ġiet manifatturata impurtata bil-ħsieb li
tinbiegħ b’irkant.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 79
Subtaqsima 7
Partijiet żejda (spare parts), aċċessorji u tagħmir; merkanzija oħra
Artikolu 245
Ħelsien totali mid-dazji ta’ l-importazzjoni għandu jingħata fejn partijiet
żejda (spare parts), aċċessorji u tagħmir jintużaw għal tiswija u manutenzjoni,
inkluż il-qlugħ, aġġustamenti u preservazzjoni ta’ merkanzija imdaħħla għall-
arranġamenti.
Artikolu 246
Ħelsien totali mid-dazji ta’ l-importazzjoni għandu jingħata fejn merkanzija
ħlief dik imniżżla fl-Artikoli 225 sa 245 jew li ma tikkonformax mal-kondizzjonijiet
ta’ dawn l-Artikoli, tkun impurtata:
(a) okkażjonalment u għal żmien mhux itwal minn tliet xhur; jew
(b) f’sitwazzjonijiet partikolari mingħajr effett ekonomiku.
Taqsima 3
Disposizzjonijiet dwar l-operat ta’ l-arranġamenti
Artikolu 247
Fejn effetti personali, merkanzija impurtata għal għanijiet ta’ sports jew
mezzi ta’ trasport ikunu dikjarati bil-fomm jew b’xi att ieħor għad-dħul ta’ l-
arranġamenti, awtoritajiet tad-dwana jistgħu jitolbu dikjarazzjoni bil-miktub fejn
ammont kbir ta’ dazji ta’ importazzjoni qiegħed jilgħabha jew jeżisti riskju serju ta’
nuqqas ta’ osservanza ta’ obbligi ta’ l-arranġamenti.
Artikolu 248
1. Dikjarazzjonijiet għad-dħul għall-arranġamenti b’carnet ATA/CPD
għandhom ikunu milqugħin jekk jinħarġu f’pajjiż li qed jipparteċipa u approvati u
garantiti minn assoċjazzjoni li tagħmel sehem minn katina internazzjonali ta’
garanziji.
Sakemm ma huwiex provdut mod ieħor bi ftehim bilaterali jew multilaterali,
"pajjiż partiċipanti" tfisser parti kuntrattwali fil-Konvenzjoni ATA, jew fil-
Konvenzjoni ta’ Istanbul li tkun laqgħet ir-rakkomandazzjonijiet tal-Kunsill ta’
Kooperazzjoni tad-Dwana (Customs Cooperation Council) tal-25 ta’ Ġunju 1992
dwar aċċettazzjoni tal-Carnet ATA u tal-Carnet CPD għall-proċedura ta’ dħul
temporanju.
2. Il-paragrafu 1 japplika biss jekk il-carnet ATA/CPD:
(a) jirreferu għal merkanzija u użu koperti b’dawk il-Konvenzjonijiet jew
ftehim; u 
(b) huma ċertifikati mill-awtoritajiet tad-dwana fit-taqsima assenjata fil-
paġna tal-qoxra.
Il-carnet ATA/CPD għandu jiġi ppreżentat fl-uffiċċju tad-dħul f’Malta, ħlief
fejn dan l-uffiċċju ma jkunx jista’ jivverifika it-twettiq tal-kondizzjonijiet għall-
proċedura.
Artikolu 249
1. Mingħajr preġudizzju għas-sistemi ta’ garanzija speċjali għal carnet ATA/
CPD, dħul għall-arranġamenti b’dikjarazzjoni miktuba għandu jkun suġġett għall-
provvediment ta’ siġurtà , ħlief fil-każi msemmijin fl-Anness 77.
2. Bil-għan li jkun faċilitat il-kontroll ta’ l-arranġamenti, l-awtoritajiet tad-
80 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
dwana jistgħu jitolbu li jinżammu reġistri.
Artikolu 250
1. Fejn merkanzija imqegħda taħt l-arranġamenti skond l-Artikolu 244 qed
tinħall permezz tad-dħul tagħha għal ċirkolazzjoni ħielsa, l-ammont tad-dejn għandu
jkun determinat fuq il-bażi ta’ l-elementi ta’ stima assenjata lil din il-merkanzija fil-
ħin ta’ l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni għal ċirkolazzjoni ħielsa.
Fejn il-merkanzija mqegħda taħt l-arranġamenti skond l-Artikolu 244
titqiegħed fis-suq, hija għandha tkun meqjusa bħala preżentata lid-dwana meta tkun
dikjarata għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa qabel jgħaddi ż-żmien tal-ħatt.
2. Bil-għan li jinħallu l-arranġamenti fejn għandha x’taqsam merkanzija
imsemmija fl-Artikolu 244(1), il-konsum, qirda jew distribuzzjoni mingħajr ħlas lill-
pubbliku waqt l-avveniment għandu jkun kunsidrat bħala esportazzjoni mill-ġdid,
sakemm il-kwantità  tagħha tikkorrispondi man-natura ta’ l-avveniment, in-numru
tal-viżitaturi u kemm hija kbira fih il-parteċipazzjoni tal-possessur.
L-ewwel subparagrafu m’għandux japplika għal xarbiet alkoholiċi, oġġetti
tat-tabakk u karburanti.
Artikolu 251
Fejn il-merkanzija imqegħda taħt l-arranġamenti qed tiddaħħal għal wieħed
mill-arranġamenti ta’ sospensjoni jew introdotta f’żona ħielsa ta’ kontroll tip I fis-
sens ta’ l-Artikolu 268 jew ġo maħżen ħieles jew imqegħda f‘zona ħielsa ta’ kontroll
tip II fit-tifsira ta’ l-Artikolu 268, biex importazzjoni temporanja tkun tista’ tinħall,
id-dokumenti ħlief carnet ATA/CPD jew reġistri użati għat-trattament jew użu
msemmi approvat mid-dwana jew kull dokument li jibdilhom għandu jkun fihom din
l-indikazzjoni:
- merkanzija TA.
KAPITOLU 6
Proċessar għall-estern
Taqsima 1
Kondizzjonijiet żejda dwar l-għoti ta’ l-awtorizzazzjoni
Artikolu 252
1. Ħlief fejn jeżistu indikazzjonijiet kuntrarji, l-interess essenzjali ta’
proċessuri Maltin għandu jitqies li mhux ser tiġrilu ħsara.
2. Fejn applikazzjoni għal awtorizzazzjoni saret minn persuna li tesporta il-
merkanzija għal esportazzjoni temporanja mingħajr ma tirranġa għal operazzjonijiet
tal-proċessar, l-awtoritajiet tad-dwana għandhom jagħmlu eżami minn qabel tal-
kondizzjonijiet stabbiliti fl-Artikolu 147(2) tal-Kodiċi fuq il-bażi ta’ dokumenti
supportivi.
Artikolu 253
1. L-awtorizzazzjoni għandha tispeċifika il-mezzi u l-metodi li jistabbilixxu li
l-prodotti kumpensanti inħolqu minn proċessar tal-merkanzija għal esportazzjoni
temporanja jew biex jivverifikaw li l-kondizzjonjiet biex tintuża s-sistema ta’ bdil
stabbilit huma milħuqin.
Mezzi u metodi bħal dawn jistgħu jinkludu l-eżami tar-reġistri.
2. Fejn in-natura ta’ l-operazzjonjiet tal-proċessar ma tħallix ikun stabbilit li l-
prodotti kumpensanti irriżultaw mill-merkanzija għal esportazzjoni temporanja, l-
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 81
awtorizzazzjoni tista’ tingħata xorta waħda f’każi tassew ġustifikati, sakemm l-
applikant jista’ jagħti garanziji biżżejjed li l-merkanzija użata fl-operazzjonijiet ta’
proċessar ikollha l-istess kodiċi bi tmien numri tat-Tariffa tad-Dwana Maltija, l-
istess kwalità  kummerċjali u l-istess karatteristiċi tekniċi bħal merkanzija għal
esportazzjoni temporanja. L-awtorizzazzjoni għandha tistabbilixxi il-kondizzjonjiet
għall-użu ta’ l-arranġamenti.
Artikolu 254
Fejn l-arranġamenti huma meħtieġa għat-tiswija, il-merkanzija għal
esportazzjoni temporanja għandhom ikunu f’kondizzjoni li jistgħu jissewew u l-
arranġamenti ma għandhomx jintuzaw biex tkun imtejba l-esekuzzjoni teknika tal-
merkanzija.
Taqsima 2
Disposizzjonijiet li jikkonċernaw l-operat ta’ l-arranġamenti
Artikolu 255
1. L-awtorizzazzjoni għandha tispeċifika iż-żmien ta’ ħatt. Fejn iċ-ċirkostanzi
jesiġu hekk, dan iż-żmien jista’ jkun estiż ukoll meta dak oriġinali jkun skada.
2. L-Artikolu 157(2) tal-Kodiċi japplika, ukoll wara li l-perjodu oriġinali jkun
skada.
Artikolu 256
1. Id-dikjarazzjoni li ddaħħal il-merkanzija għal esportazzjoni temporanja
għall-arranġamenti għandha ssir skond id-disposizzjonijiet stabbiliti għal
esportazzjoni.
2. Fil-każ ta’ importazzjoni minn qabel, id-dokumenti li jakkompanjaw id-
dikjarazzjoni għal ċirkolazzjoni ħielsa għandhom jinkludu kopja ta’ l-
awtorizzazzjoni sakemm din l-awtorizzazzjoni saret l-applikazzjoni għaliha skond l-
Artikolu 173(3)(d). L-Artikolu 85(3) japplika mutatis mutandis.
Taqsima 3 
Disposizzjonijiet dwar il-kalkolazzjoni tat-tnaqqis tad-dazju
Artikolu 257
1. Għall-kalkulazzjoni ta’ l-ammont li jrid jitnaqqas, ma għandhomx jitqiesu
dazji ta’ kontra l-iskart (anti-dumping) u dazji protettivi.
Prodotti kumpensanti sekondarji li jikkostitwixxu ħela, tilqit, residwi, skart
u fdalijiet għandhom jitqiesu li jkunu inklużi.
2. Biex ikun determinat il-valur tal-merkanzija għal esportazzjoni temporanja
skond wieħed mill-metodi imsemmijin fit-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 151(2)
tal-Kodiċi, l-ispejjeż tat-tagħbija, trasport, u assikurazzjoni għall-merkanzija għal
esportazzjoni temporanja sal-post fejn saret l-operazzjoni ta’ proċessar jew l-aħħar
waħda minn dawn l-operazzjonijiet ma għandhomx ikunu inklużi:
(a) il-valur tal-merkanzija għal esportazzjoni temporanja li jitqies meta
jkun determinat il-valur għad-dwana tal-prodotti kumpensanti skond l-
Artikolu 32(1)(b)(i) tal-Kodiċi; jew
(b) l-ispejjeż tal-proċessar, fejn il-valur tal-merkanzija għal esportazzjoni
temporanja ma jistax ikun determinat skond l-Artikolu 32(1)(b)(i) tal-
Kodiċi.
L-ispejjeż tat-tagħbija, trasport, u assikurazzjoni għall-prodotti kumpensanti
mill-post fejn saret l-operazzjoni ta’ proċessar jew l-aħħar waħda minn dawn l-
82 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
operazzjonijiet sal-post tad-dħul tagħhom f’Malta għandhom ikunu inklużi fl-
ispejjeż ta’ proċessar.
Spejjeż tat-tagħbija, trasport, u assikurazzjoni għandhom jinkludu:
(a) kummissjonijiet u senserija, ħlief kummissjinijiet ta’ xiri;
(b) l-ispejjeż tal-containers li ma jagħmlux parti mill-merkanzija għal
esportazzjoni temporanja;
(ċ) l-ispejjeż ta’ ppakkjar, inklużi xogħol u materjal;
(d) spejjeż ta’ maniġġar li saru biex ġiet trasportata l-merkanzija.
Artikolu 258
Ħelsien parzjali mid-dazji ta’ l-importazzjoni billi titqies l-ispiża ta’ l-
operazzjoni ta’ proċessar bħala l-bażi għall-valur tad-dazju għandu jingħata meta
ssir it-talba.
Bl-eċċezzjoni ta’ merkanzija ta’ natura mhux kummerċjali, l-ewwel
paragrafu ma japplikax fejn il-merkanzija għal esportazzjoni temporanja li mhijiex
ta’ oriġini Maltija skond it-tifsira tat-Titolu II, Kapitolu 2, Taqsima 1, tal-Kodiċi
kienet rilaxxata għal ċirkolazzjoni ħielsa b’rata ta’ dazju xejn.
Artikolu 259
Fil-każ ta’ impriżi li sikwit jagħmlu operazzjonijiet ta’ proċessar taħt
awtorizzazzjoni li ma tkoprix tiswija, l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu, fuq talba tal-
possessur, jagħmlu rata medja ta’ dazju applikabbli għal dawk l-operazzjonijiet
kollha (ħatt aggregat).
Din ir-rata ser tkun iffissata għal kull perjodu li ma jaqbiżx it-tnax-il xahar u
tapplika provviżorjament għal prodotti kumpensanti rilaxxati għal ċirkolazzjoni
ħielsa matul dak il-perjodu. Fl-aħħar ta’ kull perjodu, l-awtoritajiet tad-dwana
għandhom jagħmlu kalkolazzjoni finali u, fejn għandu jkun, japplikaw id-
disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 220(1) jew l-Artikolu 236 tal-Kodiċi.
L-Artikoli 29 sa 35 tal-Kodiċi għandhom japplikaw mutatis mutandis għall-
ispejjeż ta’ proċessar, li ma jqisux il-merkanzija għal esportazzjoni temporanja.
I. ESPORTAZZJONI
KAPITOLU 1
Esportazzjoni permanenti
Artikolu 260
1. L-esportatur, fis-sens ta’ l-Artikolu 161(4) tal-Kodiċi, għandu jkun
ikkunsidrat li hu l-persuna li f’isimha ssir id-dikjarazzjoni għal esportazzjoni u li
hija l-proprjetarju ta’ l-oġġetti jew li meta tintlaqa’ d-dikjarazzjoni jkollha jedd
simili li tiddisponi minnhom.
2. Fejn persuna stabbilita barra minn Malta għandha dritt ta’ pussess jew jedd
simili li tiddisponi mill-oġġetti skond il-kuntratt li fuqu hi bbażata l-esportazzjoni, l-
esportatur għandu jkun ikkunsidrat li huwa l-parti fil-kuntratt stabbilit f’Malta.
Artikolu 261
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 72, fejn id-dikjarazzjoni ta’
esportazzjoni ssir fuq bażi tad-Dokument Singolu Amministrattiv, għandhom
jintużaw kopji 1, 2 u 3. L-uffiċċju tad-dwana fejn ġiet ippreżentata d-dikjarazzjoni
ta’ esportazzjoni (uffiċċju tad-dwana ta’ l-esportazzjoni) għandu jittimbra Kaxxa A
u, fejn suppost, jimla Kaxxa D. Meta jingħata rilaxx ta’ l-oġġetti, tinżamm kopja 1,
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 83
tintbagħat kopja 2 lill-uffiċċju tad-dwana ta’ l-esportazzjoni u kopja 3 tiġi ritornata
lill-persuna konċernata.
Artikolu 262
1. Kopja 3 tad-Dokument Singolu Amministrattiv u l-oġġetti rilaxxati għal
esportazzjoni għandhom ikunu ppreżentati lid-dwana fl-uffiċċju tad-dwana tal-ħruġ.
2. Uffiċċju tad-dwana tal-ħruġ jiġifieri:
(a) fil-każ ta’ oġġetti esportati bil-posta, ajru jew baħar, l-uffiċċju tad-
dwana kompetenti għall-post fejn l-oġġetti ttieħdu taħt kuntratt ta’
trasport wieħed għal trasport f’pajjiż ieħor mill-awtoritajiet tal-posta, il-
linji ta’ l-ajru jew il-kumpaniji tal-vapuri;
(b) fil-każ ta’ oġġetti esportati b’mezzi oħra jew f’ċirkostanzi li mhumiex
koperti fil-paragrafu (a), l-aħħar uffiċċju tad-dwana qabel it-tluq ta’ l-
oġġetti minn Malta.
3. L-uffiċċju tad-dwana tal-ħruġ għandu jkun sodisfatt li l-oġġetti ppreżentati
jikkorrispondu ma’ dawk dikjarati u għandu jissorvelja it-tluq fiżiku tagħhom. Fejn
id-dikjarant iniżżel ‘RET-EXP’ f’Kaxxa 44 jew b’xi mod ieħor juri x-xewqa tiegħu
biex jingħata lura Kopja Nru 3, l-imsemmi uffiċċju għandu jiċċertifika it-tluq fiżiku
ta’ l-oġġetti billi jikkontrofirma fuq wara ta’ Kopja Nru 3 u jagħti dik il-kopja lill-
persuna li ppreżentata jew, fejn dak mhuwiex possibbli, lil intermedjarju imsemmi
f’Kaxxa 50 biex tkun ritornata lid-dikjarant. Il-kontrofirmar għandu jsir fil-forma ta’
timbru li juri l-isem ta’ l-uffiċċju u d-data.
Fil-każ ta’ esportazzjoni maqsuma, il-kontrofirmar għandu jsir biss għal
dawk l-oġġetti li jkunu attwalment esportati. Fil-każ ta’ esportazzjoni maqsuma bejn
ħafna uffiċċji tad-dwana, l-uffiċċju tad-dwana tal-ħruġ fejn l-oriġinal ta’ kopja 3
kien ppreżentat għandu, meta jirċievi talba sostanzjata tajjeb, jawtentika kopja ta’
kopja 3 għal kull biċċa mill-oġġetti konċernati, bi ħsieb biex din tkun ippreżentata
f’uffiċċju ieħor ta’ ħruġ konċernat. Għandhom jitniżżlu noti sewwa dwar dan fuq l-
oriġinal ta’ kopja 3.
4. Fejn l-uffiċċju tad-dwana tal-ħruġ jistabbilixxi li hemm oġġetti neqsin,
huwa għandu jagħmel nota fuq il-kopja tad-dikjarazzjoni ppreżentata u jinforma lill-
uffiċċju tad-dwana ta’ l-esportazzjoni.
Fejn l-uffiċċju tad-dwana tal-ħruġ jistabbilixxi li hemm oġġetti żejda, huwa
għandu jirrifjuta l-ħruġ ta’ dawn l-oġġetti sakemm ikunu saru il-formalitajiet ta’ l-
esportazzjoni.
Meta l-uffiċċju tad-dwana tal-ħruġ jistabbilixxi diskrepanza fin-natura ta’ l-
oġġetti, huwa għandu jirrifjuta l-ħruġ sakemm ikun saru il-formalitajiet ta’ l-
esportazzjoni, u għandu wkoll jgħarraf lill-uffiċċju tad-dwana ta’ l-esportazzjoni.
5. Fil-każi msemmijin fil-paragrafu 2(a), l-uffiċċju tad-dwana tal-ħruġ għandu
jikkontrosenja kopja 3 tad-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni skond il-paragrafu 3 wara
li jkun ikkontrosenja ‘Esportazzjoni’ bl-aħmar fuq id-dokument tat-trasport u
jagħmel it-timbru tiegħu. Fejn, fil-każ ta’ kumpaniji tal-vapuri regolari jew trasport
dirett jew titjiriet għal destinazzjonijiet f’pajjiżi oħrajn, l-operaturi jistgħu
jiggarantixxu ir-regolarità  ta’ l-operazzjonijiet b’mezzi oħrajn, il-kontrosenjar
‘Esportazzjoni’ ma jkunx meħtieġ.
6. Fejn huma konċernati oġġetti mibgħutin f’pajjiż ieħor jew uffiċċju tad-
dwana tal-ħruġ taħt proċedura ta’ transitu, l-uffiċċju tat-tluq għandu jikkontrosenja
kopja 3 skond il-paragrafu 3 u jirritornaha lid-dikjarant wara li jikkontrosenjaha
‘Esportazzjoni’, bl-aħmar, fuq il-kopji kollha tad-dokument tat-transitu jew kull
dokument ieħor li jieħu postu. L-uffiċċju tad-dwana tal-ħruġ għandu jivverifika il-
84 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
ħruġ fiżiku ta’ l-oġġetti.
6a. Meta oġġetti taħt arranġamenti ta’ sospensjoni ta’ dazju tas-sisa qed ikunu
esportati l-uffiċċju tad-dwana ta’ esportazzjoni għandu jikkontrosenja Kopja Nru 3
tad-Dokument Singolu Amministrattiv skond il-paragrafu 3 u jirritornaha lid-
dikjarant wara li jniżżel il-kelma ‘Esportazzjoni’ bl-aħmar u jagħmel it-timbru.
L-uffiċċju tad-dwana tal-ħruġ għandu jissorvelja il-ħruġ fiżiku ta’ l-oġġetti
u jikkonferma li l-prodott tassew ħalla Malta.
Fejn japplika il-paragrafu 4, l-annotazzjoni għandha titniżżel fuq id-
dokument tas-sisa akkumpanjanti.
7. L-uffiċċju tad-dwana ta’ esportazzjoni jista’ jitlob lill-esportatur biex iġib
xhieda li l-oġġetti ħallew Malta.
Artikolu 263
1. Oġġetti li mhumiex suġġetti għal projbizzjoni jew restrizzjoni u ma jaqbżux
valur ta’ Lm 1,200 kull kunsinna u kull dikjarant jistgħu jiġu dikjarati fl-uffiċċju
tad-dwana tal-ħruġ.
L-awtoritajiet tad-Dwana jistgħu jiddeċiedu li din id-disposizzjoni ma
tapplikax meta l-persuna li tagħmel id-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni qegħda taħdem
bħala aġent professjonali tad-dwana għal ħaddieħor.
2. Dikjarazzjonijiet bil-fomm jistgħu jsiru biss fl-uffiċċju tad-dwana tal-ħruġ.
Artikolu 264
Fejn oġġetti jħallu Malta mingħajr dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni, din id-
dikjarazzjoni għandha tiġi ppreżentata retrospettivament mill-esportatur fl-uffiċċju
tad-dwana kompetenti.
Din id-dikjarazzjoni tintlaqa’ jekk tkun ppreżentata mill-esportatur, għas-
sodisfazzjon ta’ l-awtoritajiet tad-dwana, ta’ xhieda dwar in-natura u l-kwantità  ta’ l-
oġġetti konċernati u ċ-ċirkostanzi li taħthom ħallew Malta. L-uffiċċju ta’ l-
awtoritajiet tad-dwana għandu jikkontrosenja wkoll kopja 3 tad-Dokument Singolu
Amministrattiv.
Aċċettazzjoni retrospettiva tad-dikjarazzjoni ma għandhiex tipprekludi
applikazzjoni tal-penali fis-seħħ.
Artikolu 265
Fejn oġġetti rilaxxati għal esportazzjoni ma jħallux Malta, l-esportatur
għandu immedjatament jinforma lill-uffiċċju tad-dwana ta’ l-esportazzjoni. Kopja 3
tad-dikjarazzjoni konċernata għandha tintbagħat lura lil dak l-uffiċċju.
KAPITOLU 2
Esportazzjoni temporanja bl-użu ta’ carnet ATA
Artikolu 266
1. Carnet ATA jista’ jintuża għal esportazzjoni fejn jintlaħqu dawn il-
kondizzjonijiet:
(a) carnet ATA għandu jinħareġ f’Malta u jkun kontrosenjat u garantit
minn assoċjazzjoni stabbilita f’Malta li tagħmel sehem minn katina
internazzjonali ta’ garanziji;
(b) il-carnet ATA għandu jkun applikabbli biss għal oġġetti Maltin li
għalihom ma tkun saret ebda talba għal rifużjoni;
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 85
(ċ) għandhom ikunu ppreżentati d-dokumenti msemmijin fl-Artikolu 86. L-
awtoritajiet tad-dwana jistgħu jesiġu li jkun prodott id-dokument ta’
trasport;
(d) l-oġġetti jridu jkunu maħsubin għal importazzjoni mill-ġdid.
2. Fejn oġġetti koperti b’carnet ATA jkunu mdaħħlin bil-għanijiet ta’
esportazzjoni temporanja, l-uffiċċju tad-dwana għal esportazzjoni għandu jagħmel
dawn il-formalitajiet:
(a) jivverifika l-informazzjoni mogħtija f’kaxxi A sa G tal-voucher ta’
esportazzjoni ma’ l-oġġetti li jkopri l-carnet;
(b) jimla, fejn suppost, il-kaxxa fuq il-qoxra tal-carnet bit-titolu ‘Ċertifikat
mill-awtoritajiet tad-dwana;
(ċ) jimla l-iskontrin u kaxxa H tal-voucher ta’ esportazzjoni;
(d) iniżżel l-isem tiegħu f’kaxxa H (b) tal-voucher ta’ importazzjoni;
(e) iżomm il-voucher ta’ esportazzjoni.
3. Jekk l-uffiċċju tad-dwana ta’ esportazzjoni mhuwiex l-uffiċċju tal-ħruġ, l-
uffiċċju tad-dwana ta’ esportazzjoni għandu jagħmel il-formalitajiet imsemmijin fil-
paragrafu 2, iżda m’għandux jimla l-kaxxa 7 ta’ l-iskontrin ta’ esportazzjoni, li
għandha timtela mill-uffiċċju tad-dwana tal-ħruġ.
4. Iż-żmien għall-importazzjoni mill-ġdid stabbilit mill-awtoritajiet tad-dwana
f’kaxxa H (b) tal-voucher ta’ esportazzjoni ma jistax jaqbeż il-validità  tal-carnet.
Artikolu 267
Fejn oġġetti li ħallew Malta koperti minn carnet ATA m’għadhomx
maħsubin aktar għal importazzjoni mill-ġdid, id-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni bil-
partikolaritajiet imsemmijin fl-Anness 37 għandha tkun ppreżentata lill-uffiċċju tad-
dwana ta’ esportazzjoni.
Mal-preżentazzjoni tal-carnet konċernat, l-uffiċċju tad-dwana ta’
esportazzjoni għandu jikkontrosenja l-kopja 3 tad-dikjarazzjoni ta’ esportazzjoni u
jinvalida il-voucher ta’ importazzjoni mill-ġdid u l-iskontrin.
J. Żoni ħielsa u mħażen ħielsa
KAPITOLU I
Taqsima 1
Disposizzjonijiet komuni għal Taqsimiet 2 u 3
Subtaqsima 1
Tifsiriet u Disposizzjonijiet Ġenerali
Artikolu 268
Għall-għanijiet ta’ dan il-Kapitolu:
(a) "kontroll tip I" tfisser kontrolli prinċipalment ibbażati fuq l-eżistenza ta’
ċint;
(b) "kontroll tip II" tfisser kontrolli prinċipalment ibbażati fuq il-formalitajiet li
jsiru skond il-ħtiġiet tal-proċeduri tad-dwana għal magazzinaġġ;
(ċ) "operatur" tfisser kull persuna li twettaq ħidma li tinvolvi magażinaġġ,
xogħol, proċessar, bejgħ jew xiri ta’ merkanzija f’żona ħielsa jew f’maħżen ħieles.
86 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
Artikolu 269
Kull persuna tista’ tapplika lill-awtoritajiet tad-dwana biex kwalunkwe parti
ta’ Malta tkun dikjarata żona ħielsa jew biex jinħoloq maħżen ħieles.
Artikolu 270
1. L-applikazzjoni għal awtorizazzjoni biex tinbena żona ħielsa għandha ssir
bil-kitba.
2. L-applikazzjoni imsemmija fil-paragrafu 1 għandha tispeċifika l-ħidma li
għaliha ser jintuża l-bini u tagħti kull tagħrif ieħor li jista’ jgħin lill-awtoritajiet tad-
dwana biex jivvalutaw l-art biex tingħata l-awtorizazzzjoni.
3. L-awtoritajiet kompetenti tad-dwana għandhom jagħtu l-awtorizazzjoni
f’każi fejn l-applikazzjoni tar-regoli tad-dwana ma tkunx impeduta.
4. Il-paragrafi 1, 2 u 3 japplikaw ukoll fejn bini f’żona ħielsa jew bini ta’
maħżen ħieles ikun konvertit.
Subtaqsima 2
Approvazzjoni tar-reġistri ta’ l-istokk
Artikolu 271
1. It-twettiq ta’ ħidma minn operatur għandu jkun soġġett għall-approvazzjoni
mill-awtoritajiet tad-dwana tar-reġistri ta’ l-istokk imsemmija:
- fl-Artikolu 176 tal-Kodiċi fil-każ ta’ żona ħielsa ta’ kontroll tip I jew
maħżen ħieles;
- fl-Artikolu 105 tal-Kodiċi fil-każ ta’ żona ħielsa ta’ kontroll tip II.
2. L-approvazzjoni għandha tinħareġ bil-miktub. Hija għandha tingħata biss lil
persuni li joffru l-garanziji kollha meħtieġa dwar l-applikazzjoni għall-
provvedimenti ta’ żoni ħielsa u mħażen ħielsa.
Artikolu 272
1. L-applikazzjoni għal approvazzjoni tar-reġistri ta’ l-istokk għandha ssir bil-
kitba lill-awtoritajiet tad-dwana.
2. L-applikazzjoni imsemmija fil-paragrafu 1 għandha tispeċifika x’attivitajiet
mistennija, u din l-informazzjoni hija kkunsidrata bħala n-notifika imsemmija fl-
Artikolu 172(1) tal-Kodiċi. Hija għandha tinkludi dan li ġej:
(a) deskrizzjoni dettaljata tar-reġistri ta’ l-istokk miżmumin jew li
għandhom jinżammu;
(b) in-natura u l-istatus tad-dwana tal-merkanzija li magħha għandhom
x’jaqsmu dawn l-attivitajiet;
(ċ) fejn applikabbli, il-proċedura tad-dwana li taħtha ser isiru dawn l-
attivitajiet;
(d) xi informazzjoni oħra meħtieġa mill-awtoritajiet tad-dwana biex
jiżguraw l-applikazzjoni xierqa tad-disposizzjonijiet.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 87
Taqsima 2
Disposizzjonijiet applikabbli għal żoni ħielsa ta’ kontroll tip I u għal imħażen ħielsa
Subtaqsima 1
Kontrolli
Artikolu 273
Iċ-ċint li jdawwar żoni ħielsa għandu jkun b’mod li jiffaċilita sorveljanza
mill-awtoritajiet tad-dwana minn barra ż-żona ħielsa u ma jħallix xi merkanzija
titneħħa irregolarment miż-żona ħielsa.
L-ewwel paragrafu għandu japplika wkoll mutatis mutandis għal imħażen
ħielsa.
L-ispazju immedjatament barra ċ-ċint għandu jkun b’mod li jħalli
sorveljanza adegwata mill-awtoritajiet tad-dwana. Aċċess għal dan l-ispazju jeħtieġ
il-kunsens ta’ l-istess awtoritajiet.
Artikolu 274
Ir-reġistri ta’ l-istokk li għandhom jinżammu għaż-żoni ħielsa jew maħżen
ħieles għandu partikolarment ikun fihom:
(a) dettalji tal-marki, numri ta’ identifikazzjoni, għadd u tip ta’ pakki, il-
kwantità  u deskrizzjoni kummerċjali komuni tal-merkanzija u, fejn
rilevanti, il-marki ta’ identifikazzjoni tal-container;
(b) informazzjoni li permezz tagħha il-merkanzija tista’ tkun osservata il-
ħin kollu, speċjalment il-post fejn tinsab, it-trattament jew użu approvat
mid-dwana li ġiet assenjata wara magazzinaġġ fiż-żona ħielsa jew
maħżen ħieles jew id-dħul mill-ġdid tagħha x’imkien ieħor f’Malta;
(ċ) dettalji ta’ riferenza tad-dokument tal-ġarr użat fid-dħul u ċaqliq tal-
merkanzija;
(d) indikazzjoni ta’ l-istatus tad-dwana u, fejn rilevanti, dettalji ta’
riferenza taċ-ċertifikat li juri dan l-istatus imsemmi fl-Artikolu 278;
(e) dettalji tal-formoli komuni ta’ maniġġar;
(f) skond il-każ, l-indikazzjonijiet imsemmijin fl-Artikoli 218, 219 jew
251;
(g) partikolaritajiet dwar merkanzija li ma kenitx tkun soġġetta mar-rilaxx
għal ċirkolazzjoni ħielsa jew importazzjoni temporanja għal dazji ta’
importazzjoni jew għal miżuri ta’ proċedura kummerċjali, li l-użu u d-
destinazzjoni tagħha għandhom ikunu osservati.
L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jwarrbu l-ħtieġa ta’ xi partijiet minn din l-
informazzjoni fejn is-sorveljanza jew kontroll taż-żona ħielsa jew il-maħżen ħieles
mhumiex mittifsin.
Fejn għandhom jinżammu r-reġistri bil-għanijiet ta’ proċedura tad-dwana, l-
informazzjoni li hemm f’dawk ir-reġistri ma hemmx ħtieġa li tidher fir-reġistri ta’ l-
istokk.
Artikolu 275
Il-proċessar għall-intern jew proċessar taħt proċeduri ta’ kontrolli tad-dwana
għandu jitwarrab għall-prodotti kumpensanti, prodotti proċessati jew merkanzija fl-
istat oriġinali tagħha li tinsab f’żona ħielsa jew maħżen ħieles bid-dħul fir-reġistri
ta’ l-istokk taż-żona ħielsa jew maħżen ħieles. Dettalji ta’ riferenza ta’ dan id-dħul
għandhom jitniżżlu fir-reġistri għal proċessar għall-intern jew proċessar taħt kontroll
88 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
tad-dwana, skond il-każ.
Subtaqsima 2
Disposizzjonijiet oħrajn dwar l-operat ta’ żona ħielsa ta’ kontroll tip I u mħażen 
ħielsa
Artikolu 276
Miżuri ta’ proċedura kummerċjali li hemm maħsub għalihom fil-liġi
nazzjonali għandhom ikunu applikabbli għall-merkanzija mhux Maltija li tkun
imqegħda f’żona ħielsa jew maħżen ħieles biss sakemm jirreferu għad-dħul ta’
merkanzija f’Malta.
Artikolu 277
Fil-każ ta’ esportazzjoni mill-ġdid ta’ merkanzija mhux Maltija li ma tkunx
maħtuta jew tkun trasbordata, in-notifika msemmija fl-Artikolu 182(3) tal-Kodiċi ma
tkunx meħtieġa.
Artikolu 278
Fejn l-awtoritajiet tad-dwana jiċċertifikaw l-istatus tal-merkanzija bħala
Maltija jew mhux Maltija, skond l-Artikolu 170(4) tal-Kodiċi, huma għandhom
jużaw formola konformi mal-mudell u d-disposizzjonijiet ta’ l-Anness 109.
L-operatur għandu jiċċertifika l-istatus Malti tal-merkanzija permezz ta’ dik
il-formola fejn merkanzija mhux Maltija tkun dikjarata għar-rilaxx għal
ċirkolazzjoni ħielsa skond l-Artikolu 173(a) tal-Kodiċi, inkluż fejn tinħall mill-
proċessar għall-intern jew proċessar taħt proċeduri ta’ kontroll tad-dwana.
Taqsima 3
Disposizzjonijiet applikabbli għal żoni ħielsa ta’ kontroll tip II
Artikolu 279
Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet tat-Taqsima I u ta’ l-Artikolu
280, id-disposizzjonijiet maħsubin għall-arranġamenti ta’ magazzinaġġ tad-dwana
għandhom ikunu applikabbli għaż-żona ħielsa ta’ kontroll tip II.
Artikolu 280
Fejn merkanzija mhux Maltija li ma nħattitx jew li hija biss trasbordata
titqiegħed taħt iż-żona ħielsa bl-użu tal-proċedura lokali għall-ikklerjar u tiġi
esportata mill-ġdid wara bl-użu ta’ l-istess proċedura, l-awtoritajiet tad-dwana
jistgħu jeħilsu lill-operatur mill-obbligazzjoni li jinforma l-uffiċċju kompetenti tad-
dwana b’kull wasla u tluq ta’ merkanzija hekk. F’dan il-każ, il-miżuri ta’ kontroll
għandhom iqisu n-natura speċjali tas-sitwazzjoni.
Il-magazzinaġġ għal żmien qasir ta’ merkanzija konness ma’ dan it-trasbord
għandu jkun meqjus li jagħmel parti integrali mit-trasbord.
KAPITOLU 2
Esportazzjoni mill-ġdid, distruzzjoni u abbandun
Artikolu 281
Fejn esportazzjoni mill-ġdid hija suġġetta għal dikjarazzjoni tad-dwana, id-
disposizzjonijiet ta’ l-Artikoli 260 u 265 għandhom japplikaw mutatis mutandis,
mingħajr preġudizzju għal disposizzjonijiet partikolari li jistgħu japplikaw meta l-
proċedura preċedenti tad-dwana b’impatt ekonomiku tkun meħlusa.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 89
Artikolu 282
1. Għall-għanijiet ta’ l-Artikolu 182(3) tal-Kodiċi, notifika ta’ distruzzjoni ta’
merkanzija għandha ssir bil-kitba u tkun iffirmata mill-persuna konċernata. In-
notifikla għandha ssir fi żmien biżżejjed biex tħalli l-awtoritajiet tad-dwana
jispezzjonaw id-distruzzjoni.
2. Fejn il-merkanzija konċernata hija diġà  is-suġġett ta’ dikjarazzjoni milqugħa
mill-awtoritajiet tad-dwana, huma għandhom jagħmlu riferenza għad-distruzzjoni
fuq id-dikjarazzjoni u jinvalidawha skond l-Artikolu 66 tal-Kodiċi.
L-awtoritajiet tad-dwana preżenti meta l-merkanzija tinqered għandhom
jispeċifikaw fuq il-formola jew dikjarazzjoni it-tip u l-kwantità  ta’ xi fdal jew skart
li jibqa’ mid-distruzzjoni biex ikunu determinati l-oġġetti ta’ ħlas applikabbli
għalihom u biex jintużaw meta huma jkunu assenjati trattament jew użu ieħor
approvat mid-dwana.
3. Id-disposizzjonijiet ta’ l-ewwel subparagrafu ta’ paragrafu 2 għandhom
japplikaw mutatis mutandis għal merkanzija abbandunata għal Gvern.
K. DEJN TAD-DWANA
TITOLU I
SIGURTÀ
Artikolu 283
1. It-tipi ta’ sigurtà  għajr depositi jew garanti ta’ flus kontanti, fis-sens ta’ l-
Artikoli 193, 194 u 195 tal-Kodiċi, u d-depositu ta’ flus kontanti jew is-
sottomissjoni ta’ sigurtajiet li l-awtoritajiet tad-Dwana jistgħu jagħżlu anke jekk
mhux konsistenti mal-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 194(1) tal-Kodiċi,
għandhom ikunu kif ġej:
(a) il-ħolqien ta’ ħlas fuq art, antikresi jew dritt ieħor meqjusin ekwivalenti
għal dritt li jappartieni lil propjetà  immobbli;
(b) iċ-ċessjoni ta’ talba, il-wegħda, biċ-ċediment jew le tal-pussess, ta’
oġġetti, sigurtajiet jew talbiet jew, partikolarment, ktieb ta’ tfaddil tal-
bank jew dħul fir-reġistru nazzjonali tad-dejn;
(ċ) l-assunzjoni ta’ responsabbiltà  kontrattwali kollettiva għall-ammont
kollu tad-dejn minn terza persuna approvata għal dak l-għan mill-
awtoritajiet tad-Dwana u, partikolarment, id-depożitu ta’ kambjala li l-
ħlas tagħha huwa garantit minn tali terza persuna;
(d) depożitu kontanti jew sigurtà  meqjusa ekwivalenti għalih f’munita oħra
basta mhux liri Maltin;
(e) parteċipazzjoni, suġġetta għal ħlas ta’ kontribuzzjoni, fi skema ta’
garanziji ġenerali amministrata mill-awtoritajiet tad-dwana.
2. Iċ-ċirkostanzi li fihom u l-kondizzjonijiet li taħthom wieħed jista’ jdur fuq
it-tipi ta’ sigurtà  imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom ikunu determinati mill-
awtoritajiet tad-Dwana.
Artikolu 284
Fejn tingħata sigurtà  b’depożitu kontanti, l-ebda imgħax fuq dan m’għandu
jkun pagabbli mill-awtoritajiet tad-dwana.
90 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
TITOLU II
DĦUL FID-DEJN
KAPITOLU 1
Nuqqasijiet li m’għandhomx effett sinifikattiv fuq l-operat ta’ magazzinaġġ 
temporanju jew tal-proċedura tad-dwana
Artikolu 285
Dawn in-nuqqasijiet għandhom jitqiesu li m’għandhomx effett sinifikattiv
fuq l-operat korrett tal-magazzinaġġ temporanju jew proċedura tad-dwana
konċernata fis-sens ta’ l-Artikolu 204(1) tal-Kodiċi, sakemm:
- ma jikkostitwuwx attentat biex jitneħħew l-oġġetti illegalment mis-
sorveljanza tad-dwana,
- ma jimplikawx negliġenza ovvja min-naħa tal-persuna konċernata, u
- sussegwentement isiru l-formalitajiet kollha meħtieġa biex
jirregolarizzaw is-sitwazzjoni ta’ l-oġġetti:
1. jeċċedu l-limitu ta’ żmien permess biex l-oġġetti jkunu assenjati wieħed mit-
trattamenti jew użi approvati mid-dwana stabbiliti taħt il-proċedura ta’ magazzinaġġ
temporanju jew tad-dwana konċernata, fejn il-limitu ta’ żmien kien ikun estiż kieku
intalbet estensjoni fil-waqt;
2. fil-każ ta’ oġġetti mqegħdin taħt proċedura ta’ transitu, jeċċedu l-limitu ta’
żmien għal preżentazzjoni ta’ l-oġġetti fl-uffiċċju tad-destinazzjoni, fejn din il-
preżentazzjoni ssir wara;
3. fil-każ ta’ oġġetti mqegħdin taħt proċedura ta’ magazzinaġġ temporanju jew
taħt il-proċedura ta’ magazzinaġġ tad-dwana, il-maniġġar mhux awtorizzat minn
qabel mill-awtoritajiet tad-Dwana, sakemm dan il-maniġġar kien ikun approvat
kieku ġie mitlub. 
4. fil-każ ta’ oġġetti mqegħdin taħt il-proċedura ta’ importazzjoni temporanja,
użu ta’ l-oġġetti mod ieħor minn kif stabbilit fl-awtorizzazzjoni, sakemm dan l-użu
kien ikun awtorizzat taħt dik il-proċedura kieku ġie mitlub;
5. fil-każ ta’ oġġetti f’magazzinaġġ temporanju jew imqegħdin taħt proċedura
tad-dwana, iċ-ċaqliq mhux awtorizzat ta’ l-oġġetti, sakemm l-oġġetti jistgħu jiġu
preżentati lill-awtoritajiet tad-Dwana meta jitolbuhom;
6. fil-każ ta’ oġġetti f’magazzinaġġ temporanju jew imdaħħlin għal proċedura
tad-dwana, tneħħija ta’ l-oġġetti minn Malta jew id-dħul tagħhom f’żona ħielsa ta’
kontroll tip I fis-sens ta’ l-Artikolu 268 jew f’maħżen ħieles mingħajr ma jsiru l-
formalitajiet meħtieġa;
7. fil-każ ta’ oġġetti li rċevew trattament favorevoli ta’ tariffa minħabba l-użu
aħħari tagħhom, trasferiment ta’ l-oġġetti mingħajr notifika lill-awtoritajiet tad-
Dwana, qabel ma huma jkunu tqegħdu għall-użu intenzjonat, sakemm:
(a) it-trasferiment huwa reġistrat fir-reġistri ta’ l-istokk ta’ min
jitrasferixxi; u
(b) lil min isir it-trasferiment huwa detentur ta’ awtorizzazzjoni għall-
oġġetti konċernati.
8. fil-każ ta’ oġġetti eliġibbli mar-rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa għal ħelsien
totali jew parzjali minn dazji ta’ importazzjoni msemmijin fl-Artikolu 145 tal-
Kodiċi, l-eżistenza ta’ waħda mis-sitwazzjonijiet imsemmijin fl-Artikolu 204(1)(a)
jew (b) tal-Kodiċi waqt li l-oġġetti konċernati huma f’magazzinaġġ temporanju jew
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 91
taħt proċedura oħra tad-dwana qabel jiġu rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa;
9. fil-qafas ta’ proċessar għall-intern u proċessar taħt kontroll tad-dwana, li
jinqabeż il-limitu ta’ żmien permess għas-sottomissjoni ta’ manifest ta’ ħatt,
sakemm il-limitu ta’ żmien kien ikun estiż li kieku saret talba fil-ħin. 
10. jinqabeż il-limitu ta’ żmien permess għal tneħħija temporanja minn maħżen
tad-dwana, sakemm il-limitu kien ikun estiż li kieku saret talba fil-ħin.
Artikolu 286
L-awtoritajiet tad-Dwana għandhom jikkunsidraw li nħoloq dejn tad-dwana
taħt l-Artikolu 204(1) tal-Kodiċi sakemm il-persuna li kieku tkun debitur
tistabbilixxi li l-kondizzjonijiet imsemmijin fl-Artikolu 285 huma mqwettqin.
Artikolu 287
Il-fatt li n-nuqqasijiet imsemmijin fl-Artikolu 285 ma jwasslux għal dejn
tad-dwana m’għandux jipprekludi l-applikazzjoni tad-disposizzjonijiet tal-liġi
kriminali fis-seħħ jew ta’ disposizzjonijiet li jippermettu li jkunu kanċellati u rtirati
awtorizzazzjonijiet maħruġin taħt il-proċedura tad-dwana konċernata.
KAPITOLU 2
Ħela naturali
Artikolu 288
1. Għall-għanijiet ta’ l-Artikolu 206 tal-Kodiċi, l-awtoritajiet tad-Dwana
għandhom, għat-talba tal-persuna konċernata, jieħdu nota tal-kwantitajiet neqsin
kull fejn jista’ jintwera li t-telf osservat jirriżulta biss min-natura ta’ l-oġġetti u
mhux minn xi negliġenza jew manipulazzjoni min-naħa ta’ dik il-persuna.
2. In partikolari, negliġenza jew manipulazzjoni tfisser kull nuqqas ta’
osservanza tar-regoli ta’ trasport, ħażna, maniġġ, xogħol u proċessar ta’ l-oġġetti
konċernati imposti mill-awtoritajiet tad-Dwana jew bi prattika normali.
Artikolu 289
L-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jwarrbu l-obbligu għall-persuna konċernata
li turi li l-oġġetti kienu mitlufin mingħajr rimedju għal raġunijiet inerenti fin-natura
tagħhom fejn huma sodisfatti li mhemmx spjegazzjoni oħra għat-telf.
Artikolu 290
Id-disposizzjonijiet nazzjonali fis-seħħ dwar rati standard għal telf mingħajr
rimedju kaġun tan-natura ta’ l-oġġetti nfushom għandhom ikunu applikati fejn il-
persuna konċernata tonqos li turi li t-telf tassew jeċċedi dak kalkolat bl-
applikazzjoni tar-rata standard għall-oġġetti konċernati.
KAPITOLU 3
Oġġetti f’sitwazzjonijiet speċjali
Artikolu 291
Il-preżentazzjoni ta’ dikjarazzjoni tad-dwana għall-oġġetti konċernati, jew
kull att ieħor li għandu l-istess effetti legali, u l-produzzjoni ta’ dokument għal
kontrosenjar mill-awtoritajiet kompetenti, għandu jkun konsidrat bħala ġarr ta’
oġġetti minn sorveljanza tad-dwana fis-sens ta’ l-Artikolu 203(1) tal-Kodiċi, fejn
dawn l-atti għandhom l-effett li bi żball jikkonferixxu lilhom infushom l-istatus
doganali ta’ oġġetti Maltin.
Iżda, fil-każ ta’ kumpanniji ta’ l-ajru awtorizzati biex jużaw proċedura
simplifikata ta’ transitu bl-użu ta’ manifest elettroniku, l-oġġetti m’għandhomx
92 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
ikunu kunsidrati li kienu mneħħijin minn sorveljanza tad-dwana jekk, fuq l-
inizjattiva jew f’isem il-persuna konċernata, huma jkunu trattati skond l-istatus
tagħhom bħala oġġetti mhux Maltin qabel ma l-awtoritajiet tad-Dwana isibu l-
eżistenza ta’ sitwazzjoni irregolari u jekk l-imġieba tal-persuna konċernata ma
tissuġġerix ebda operazzjoni qarrieqa.
Artikolu 292
Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet stabbiliti dwar projbizzjonijiet
u restrizzjonijiet li jistgħu jkunu applikabbli għall-oġġetti konċernati, fejn jidħol
dejn tad-dwana fuq importazzjoni skond l-Artikoli 202, 203, 204 jew 205 tal-Kodiċi
u d-dazji ta’ l-importazzjoni jkunu tħallsu, dawk l-oġġetti għandhom jitqiesu li huma
oġġetti Maltin mingħajr il-ħtieġa ta’ dikjarazzjoni għad-dħul f’ċirkolazzjoni ħielsa.
Artikolu 293
Il-konfiska ta’ oġġetti skond l-Artikolu 233(c) u (d) tal-Kodiċi m’għandhiex
teffettwa l-istatus tad-dwana ta’ l-oġġetti konċernati.
Artikolu 294
1. Oġġetti mhux Maltin li ġew abbandunati favur il-Gvern jew maqbudin jew
konfiskati għandhom ikunu kunsidrati li ddaħħlu għall-proċedura ta’ magazzinaġġ
tad-dwana.
2. L-oġġetti msemmijin fil-paragrafu 1 jistgħu jinbiegħu mill-awtoritajiet tad-
Dwana biss fuq il-kondizzjoni li x-xerrej immedjatament jagħmel il-formalitajiet
biex jassenjhom trattament jew użu approvat mid-dwana.
Fejn il-bejgħ isir bi prezz li jinkludi d-dazji ta’ importazzjoni, il-bejgħ
għandu jkun konsidrat ekwivalenti għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa, u l-
awtoritajiet tad-Dwana għandhom jikkalkolaw id-dazji u jdaħħluhom fil-kotba.
F’dawn il-każi, il-bejgħ għandu jsir skond il-proċeduri fis-seħħ.
3. Fejn l-awtoritajiet tad-Dwana jiddeċiedu li jinnegozjaw l-oġġetti msemmijin
fil-paragrafu 1 b’mod ieħor imma mhux bejgħ, huma għandhom immedjatament
jagħmlu l-formalitajiet biex jassenjawhom wieħed mit-trattamenti jew użi approvati
mid-dwana stabbiliti fl-Artikolu 4(15)(a), (b), (ċ) u (d) tal-Kodiċi. 
TITOLU III
RKUPRU TA’ L-AMMONT TA’ DEJN TAD-DWANA
Artikolu 295
L-awtoritajiet tad-Dwana m’għandhomx għalfejn idaħħlu fil-kotba ammonti
ta’ dazju ta’ anqas minn Lm 3.
M’għandux ikun hemm irkupru ta’ dazji ta’ importazzjoni jew dazji ta’
esportazzjoni wara żdoganar fejn l-ammont għal kull azzjoni ta’ rkupru huwa anqas
minn Lm 3.
Artikolu 296
L-awtoritajiet tad-Dwana li jieħdu d-deċizjonijiet għandhom huma nfushom
jiddeċiedu li ma jdaħħlux fil-kotba dazji mhux miġburin:
(a) f’każi meta huma jikkunsidraw li l-kondizzjonijiet imposti mill-
Artikolu 220(2)(b) tal-Kodiċi huma mwettqin, sakemm l-ammont mhux
miġbur mill-operatur konċernat dwar operazzjoni ta’ importazzjoni jew
esportazzjoni waħda jew aktar iżda b’konsegwenza ta’ żbal wieħed
huwa inqas minn Lm20,000;
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 93
(b) f’każi meta l-awtoritajiet tad-Dwana kienu hekk awtorizzati skond l-
Artikolu 300.
Artikolu 297
L-awtoritajiet tad-Dwana għandhom iżommu lista tal-każi li fihom id-
disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 296(a) jew (b) kienu applikati.
Artikolu 298
F’każi differenti minn dawk imsemmijin fl-Artikolu 296, fejn l-awtoritajiet
tad-Dwana jew jikkunsidraw li l-kondizzjonijiet imposti mill-Artikolu 220(2)(b) tal-
Kodiċi twettqu jew huma fid-dubju dwar l-għan preċiż tal-kriterji ta’ dik id-
disposizzjoni dwar każ partikolari, l-awtoritajiet tad-Dwana għandhom jissottomettu
l-każ lill-Ministru, biex tkun tista’ tittieħed deċiżjoni. Il-każ sottomess lill-Ministru
għandu jkollu l-informazzjoni kollha meħtieġa għal eżami sħiħ. Għandu jkollu wkoll
stqarrija ffirmata mill-persuna konċernata mal-każ li ser jitressaq quddiem il-
Ministru li tiċċertifika li hija qrat il-każ u tgħid, jew li m’għandha xejn x’iżżid, jew
tniżżel l-informazzjoni kollha addizzjonali li hija tikkonsidra li għandha tkun
inkluża.
Artikolu 299
Il-Ministru għandu jiddeċiedi jekk iċ-ċirkostanzi li qed ikunu kkonsidrati
humiex tali li d-dazji konċernati jeħtieġu jew ma jeħtiġux ikunu mdaħħlin fil-kotba.
L-awtoritajiet tad-Dwana għandhom ikunu infurmati bid-deċiżjoni mill-aktar fis
possibbli.
Artikolu 300
Fejn ikun stabbilit bid-deċiżjoni msemmija fl-Artikolu 299 li ċ-ċirkostanzi li
qed ikunu kkonsidrati huma tali li d-dazji konċernati m’għandhomx għalfejn
jiddaħħlu fil-kotba, il-Ministru jista’, taħt kondizzjonijiet li jiddetermina huwa,
jawtorizza lill-awtoritajiet tad-Dwana biex wara l-iżdoganar ma jdaħħlux fil-kotba
f’każi li jinvolvu punti komparabbli ta’ fatt u ta’ liġi.
Artikolu 301
Jekk il-Ministru jonqos milli jieħu deċiżjoni jew ma jinfurmax b’deċiżjoni
lill-awtoritajiet tad-Dwana fi żmien disa’ xhur mid-data li fiha l-każ imsemmi fl-
Artikolu 298 jasal għand il-Ministru, l-awtoritajiet tad-Dwana m’għandhomx
idaħħlu d-dazji konċernati fil-kotba.
Artikolu 302
1. L-awtoritajiet tad-Dwana għandhom jissospendu l-obbligu tad-debitur li
jħallas id-dazji sakemm huma jieħdu deċiżjoni dwar it-talba, jekk, fejn l-oġġetti
mhumiex aktar taħt is-sorveljanza tad-dwana, titpoġġa garanzija għall-ammont ta’
dawk id-dazji, u li:
(a) f’każi fejn kienet preżentata talba biex tinvalida dikjarazzjoni, din it-
talba aktarx li tintlaqa’;
(b) f’każi fejn kienet preżentata talba għall-maħfra skond l-Artikolu 236
flimkien ma’ l-Artikolu 220(2)(b) tal-Kodiċi jew skond l-Artikolu 238
jew l-Artikolu 239, l-awtoritajiet tad-Dwana jikkunsidraw li l-
kondizzjonijiet stipulati fid-disposizzjoni rilevanti jistgħu jitqiesu li
twettqu;
(ċ) f’każi oħra minbarra dawk imsemmijin taħt il-paragrafu (b), saret talba
għall-maħfra skond l-Artikolu 236 tal-Kodiċi u l-kondizzjonijiet
imsemmijin fit-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 244 tal-Kodiċi twettqu.
94 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
M’għandux ikun meħtieġ li tintalab garanzija fejn din il-ħtieġa aktarx,
minħabba ċ-ċirkostanzi tad-debitur, tikkawża diffikultajiet ekonomiċi jew soċjali
serji.
2. F’każi fejn ġew maqbuda oġġetti f’waħda miċ-ċirkostanzi msemmijin fit-
tieni inċiż ta’ l-Artikolu 233(ċ) jew fl-Artikolu 233(d) tal-Kodiċi, l-awtoritajiet tad-
Dwana għandhom jisssospendu l-obbligu tad-debitur għall-ħlas tad-dazji jekk huma
jikkonsidraw li l-kondizzjonijiet għal konfiska jistgħu jitqiesu li twettqu.
TITOLU IV
RIFUŻJONI JEW MAĦFRA TA’ DAZJI TA’ IMPORTAZZJONI JEW 
ESPORTAZZJONI
KAPITOLU 1
Disposizzjonijiet Ġenerali
Artikolu 303
1. Għall-għanijiet ta’ dan it-Titolu:
(a) uffiċċju tad-dwana tad-dħul fil-kotba jiġifieri: l-uffiċċju tad-dwana fejn
iddaħħlu fil-kotba id-dazji ta’ l-importazzjoni jew esportazzjoni li dwarhom qed
tintalab rifużjoni jew maħfra;
(b) awtorità  tad-dwana għad-deċiżjonijiet jiġifieri: l-awtorità  tad-dwana
kompetenti biex tiddeċiedi dwar applikazzjoni għal rifużjoni jew maħfra ta’ dazji ta’
importazzjoni jew esportazzjoni;
(ċ) uffiċċju tad-dwana tas-sorveljanza jiġifieri: l-uffiċċju tad-dwana
b’ġurisdizzjoni fuq l-oġġetti li dwarhom iddaħħlu fil-kotba id-dazji ta’ l-
importazzjoni jew esportazzjoni li tagħhom qed tintalab rifużjoni jew maħfra, tali
uffiċċju jeżerċita ċerti verifiki meħtieġa għall-istima ta’ l-applikazzjoni;
(d) uffiċċju tad-dwana ta’ implementazzjoni jiġifieri: l-uffiċċju tad-dwana li
jaddotta l-miżuri meħtieġa biex jiżgura li d-deċiżjoni għal rifużjoni jew maħfra tad-
dazji ta’ importazzjoni jew esportazzjoni tkun implementata sewwa.
2. Il-funzjonijiet ta’ uffiċċju tad-dwana tad-dħul fil-kotba, awtorità  tad-dwana
għad-deċiżjonijiet, uffiċċju tad-dwana tas-sorveljanza u uffiċċju tad-dwana ta’
implementazzjoni jistgħu jsiru kollha jew parti minnhom mill-istess uffiċċju tad-
dwana.
KAPITOLU 2
Disposizzjonijiet ta’ implementazzjoni dwar l-Artikoli 236 sa 239 tal-Kodiċi
Taqsima 1
Applikazzjoni
Artikolu 304
1. Applikazzjoni għal rifużjoni jew maħfra ta’ dazji ta’ importazzjoni jew
esportazzjoni, minn issa ’l quddiem imsejħa "applikazzjoni għal rifużjoni jew
maħfra", għandha ssir mill-persuna li ħallset jew dovuta li tħallas dawk id-dazji, jew
il-persuni li ħadu dawk id-drittijiet u obbligi.
Applikazzjoni għal rifużjoni jew maħfra tista’ wkoll issir mir-rappreżentant
tal-persuna jew persuni imsemmijin fl-ewwel subparagrafu.
2. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 307, applikazzjoni għal rifużjoni jew
maħfra għandha ssir, f’oriġinali u kopja waħda, b’formola konformi mal-kampjun u
mad-disposizzjonijiet fl-Anness 111.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 95
Iżda, applikazzjoni għal rifużjoni jew maħfra tista’ ssir ukoll, fuq talba tal-
persuna jew persuni imsemmijin fil-paragrafu 1, fuq karta lixxa, sakemm ikun fiha l-
informazzjoni li tidher fl-imsemmi Anness.
Artikolu 305
1. Applikazzjonijiet għal rifużjoni jew maħfra, akkumpanjati mid-dokumenti
msemmijin fl-Artikolu 6(1) tal-Kodiċi għandhom isiru lill-awtoritajiet tad-Dwana.
2. L-awtoritajiet tad-Dwana għandhom iniżżlu d-data meta jirċievuha fuq l-
oriġinal u l-kopja ta’ l-applikazzjoni. Huma għandhom jagħtu lura l-kopja lill-
applikant.
Fejn it-tieni subparagrafu ta’ l-Artikolu 304(2) ikun applikat, l-awtoritajiet
tad-Dwana għandhom jgħarrfu bil-kitba lill-applikant li huma rċevew l-
applikazzjoni.
Artikolu 306
1. L-awtoritajiet tad-Dwana jistgħu jilqgħu applikazzjoni mingħajr din ma
jkollha l-informazzjoni kollha kif maħsub għaliha fil-formola msemmija fl-Artikolu
304(2). Iżda, l-applikazzjoni jrid ikun fiha għallinqas l-informazzjoni li għandha
tiddaħħal f’kaxxi 1 sa 3 u 7.
2. Fejn ikun applikat il-paragrafu 1, l-awtoritajiet tad-Dwana għandhom jagħtu
limitu ta’ żmien biex jingħataw xi partikolaritajiet u/jew dokumenti neqsin.
3. Fejn il-limitu ta’ żmien mogħti mill-awtoritajiet tad-Dwana skond il-
paragrafu 2 ma jkunx osservat, l-applikazzjoni titqies li ġiet irtirata.
L-applikant għandu jkun infurmat b’dan immedjatament.
Artikolu 307
1. Għal oġġetti ritornati li fuqhom tħallsu dazji ta’ esportazzjoni meta kienu
esportati, rifużjoni jew maħfra ta’ dawn id-dazji tkun suġġetta għall-preżentazzjoni
lill-awtoritajiet tad-Dwana ta’ talba akkumpanjata minn:
(a) id-dokument maħruġ bħala evidenza tal-ħlas, fejn l-ammonti konċernati
kienu diġà  miġburin;
(b) l-oriġinal, jew il-kopja awtentikata mill-awtoritajiet tad-Dwana, tad-
dikjarazzjoni għal ċirkolazzjoni ħielsa relatata ma’ l-oġġetti ritornati.
Dan id-dokument għandu jkun kontrosenjat mill-awtoritajiet tad-Dwana
hekk:
- Oġġetti mdaħħlin bħala oġġetti ritornati taħt Artikolu 185(2)(b) tal-
Kodiċi.
(ċ) il-kopja tad-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni li ngħatat lura lill-
esportatur waqt li kienu jsiru l-formalitajiet ta’ l-esportazzjoni għall-
oġġetti, jew kopja tagħha awtentikata mill-uffiċċju tad-dwana ta’ l-
esportazzjoni.
Fejn l-awtoritajiet tad-Dwana diġà  għandhom il-partikolaritajiet li hemm
f’waħda jew aktar mid-dikjarazzjonijiet imsemmijin fil-paragrafi (a), (b) jew (ċ)
hawn fuq, id-dikjarazzjoni jew dikjarazzjonijiet konċernati ma hemmx għalfejn li
jkunu prodotti.
2. It-talba msemmija fil-paragrafu 1 għandha ssir lill-awtoritajiet tad-Dwana fi
żmien tnax-il xahar mid-data ta’ l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni ta’ l-esportazzjoni.
96 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
Taqsima 2
Proċedura biex tingħata rifużjoni jew maħfra
Artikolu 308
L-awtoritajiet tad-Dwana jistgħu jawtorizzaw li jsiru l-formalitajiet tad-
dwana li għalihom tista’ tkun suġġetta xi rifużjoni jew maħfra qabel ma huma
jiddeċiedu dwar l-applikazzjoni għal rifużjoni jew maħfra. Din l-awtorizzazzjoni
għandha tkun kompletament mingħajr preġudizzju għad-deċiżjoni tagħhom dwar l-
applikazzjoni.
Artikolu 309
Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 308 u sakemm tkun ittieħdet deċiżjoni
fuq l-applikazzjoni għal rifużjoni jew maħfra, l-oġġetti li dwarhom tkun intalbet
rifużjoni jew maħfra ta’ dazji ma jistgħux jiġu trasferiti għal post ieħor għajr dak
speċifikat fl-applikazzjoni msemmija sakemm l-applikant ma javżax bil-quddiem
lill-awtoritajiet tad-Dwana.
Artikolu 310
Fejn applikazzjoni għal rifużjoni jew maħfra għandha x’taqsam ma’ każ fejn
jeħtieġ tkun akkwistata informazzjoni supplimentari jew fejn l-oġġetti għandhom
ikunu eżaminati biex ikun żgurat li l-kondizzjonijiet għal rifużjoni jew maħfra
stipulati fid-disposizzjonijiet tad-dwana u f’dan it-Titolu huma osservati, l-
awtoritajiet tad-Dwana għandhom jaddottaw il-miżuri meħtieġa għal dak il-għan
waqt li jispeċifikaw in-natura ta’ l-informazzjoni li jridu jakkwistaw u l-verifiki li
għandhom isiru.
L-uffiċċju tad-dwana tas-sorveljanza għandu josserva mill-ewwel din it-
talba u għandu jgħaddi l-informazzjoni akkwistata u r-riżultati tal-verifiki li saru lil
awtorità  tad-dwana għad-deċiżjonijiet.
Artikolu 311
1. Meta l-awtoritajiet tad-dwana għad-deċiżjonijiet ikollhom il-partikolaritajiet
kollha meħtieġa, huma għandhom jagħtu d-deċiżjoni tagħhom bil-miktub fuq l-
applikazzjoni għal rifużjoni jew maħfra skond l-Artikolu 6(2) u (3) tal-Kodiċi.
2. Fejn l-applikazzjoni tkun approvata, id-deċiżjoni għandha tinkludi l-
partikolaritajiet kollha meħtieġa għall-implementazzjoni tagħha.
Skond iċ-ċirkostanzi, uħud minn dawn il-partikolaritajiet jew kollha
għandhom jidhru fid-deċiżjoni:
(a) l-informazzjoni meħtieġa biex ikunu identifikati l-oġġetti li hija
tapplika għalihom;
(b) ir-raġunijiet għal rifużjoni jew maħfra tad-dazji ta’ importazzjoni jew
esportazzjoni u riferenza għad-disposizzjonijiet tad-dwana
korrespondenti u, fejn xieraq, l-artikolu korrespondenti ta’ dan it-
Titolu;
(ċ) l-użu li għalih jistgħu jmorru l-oġġetti jew id-destinazzjoni fejn jistgħu
jintbagħtu, skond il-possibbiltajiet li jeżistu fil-każ partikolari taħt il-
Kodiċi u fejn xieraq fuq il-bażi ta’ awtorizazzjoni speċifika mill-
awtorità  tad-dwana għad-deċiżjonijiet;
(d) il-limitu ta’ żmien biex isiru l-formalitajiet għal rifużjoni jew maħfra
tad-dazji ta’ importazzjoni jew esportazzjoni;
(e) stqarrija li turi li d-dazji ta’ importazzjoni jew esportazzjoni mhux ser
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 97
ikunu mħallsin lura jew maħfura sakemm l-awtoritajiet tad-Dwana
jkunu sodisfatti li l-formalitajiet għal rifużjoni jew maħfra ikunu saru;
(f) partikolaritajiet ta’ xi ħtiġiet li għalihom jibqgħu suġġetti l-oġġetti sa
ma tkun implementata d-deċiżjoni;
(g) avviż jinforma lir-riċevitur li huwa jrid jagħti l-oriġinal tad-deċiżjoni
meta jippreżenta l-oġġetti lid-dwana.
Artikolu 312
1. L-awtoritajiet tad-Dwana għandhom jieħdu passi biex jiżguraw:
- fejn xieraq, li l-ħtiġiet imsemmija fl-Artikolu 311(2)(f) jintlaħqu,
- li fil-każijiet kollha l-oġġetti attwalment jintużaw bil-mod jew
jintbagħtu fid-destinazzjoni speċifikati fid-deċiżjoni li jkunu rifużi jew
maħfurin id-dazji ta’ importazzjoni jew esportazzjoni.
2. Fejn id-deċiżjoni tispeċifika li l-oġġetti jistgħu jitqegħdu f’maħżen tad-
dwana jew f’żona ħielsa jew maħżen ħieles, u r-riċevitur jaħtaf din l-opportunità ,
iridu jsiru l-formalitajiet tad-dwana meħtieġa.
Artikolu 313
L-awtorità  tad-dwana għad-deċiżjonijiet wara li tkun approvat applikazzjoni
għal rifużjoni jew maħfra tad-dazji għandha tirrifondi jew taħfer dan id-dazju biss
wara li hija tkun sodisfatta li l-kondizzjonijiet stabbiliti fil-paragrafu 1 ta’ l-Artikolu
312 ikunu twettqu.
Artikolu 314
Fejn it-talba għal rifużjoni jew maħfra hija bażata fuq l-eżistenza, fil-ħin
meta d-dikjarazzjoni għal rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa kienet milqugħa, ta’ rata
ta’ dazju ta’ importazzjoni mnaqqsa jew żero fuq l-oġġetti taħt kwota tat-tariffa,
massimu tat-tariffa jew arranġamenti preferenzjali oħrajn tat-tariffa, rifużjoni jew
maħfra għandha tingħata biss bil-kondizzjoni li, fil-ħin li tkun preżentata l-
applikazzjoni għal rifużjoni jew maħfra akkumpanjata mid-dokumenti meħtieġa:
- fil-każ ta’ kwota tat-tariffa, il-volum tagħha jkun għadu ma ġiex
eżawrit,
- f’każi oħrajn, ir-rata ta’ dazju normalment dovuta ma reġgħetx ġiet
stabbilita.
Jekk il-kondizzjonijiet imsemmija fil-paragrafu preċedenti mhumiex
imwettqa, rifużjoni jew maħfra jistgħu jingħataw xorta waħda fejn in-nuqqas li tkun
applikata r-rata ta’ dazju mnaqqsa jew żero għall-oġġetti kien ir-riżultat ta’ żball
min-naħa ta’ l-awtoritajiet tad-dwana nfushom u d-dikjarazzjoni għal ċirkolazzjoni
ħielsa kien fiha l-partikolaritajiet kollha u kienet akkumpanjata mid-dokumenti
kollha meħtieġa għal applikazzjoni tar-rata mnaqqsa jew żero.
Artikolu 315
Fejn ikun preżentat ċertifikat ta’ oriġini jew dokument ieħor xieraq biex
isaħħaħ applikazzjoni għal rifużjoni jew maħfra, li juri li l-oġġetti impurtati kienu
eliġibbli, waqt l-aċċettazzjoni tad-dikjarazzjoni għal ċirkolazzjoni ħielsa, għal
trattament preferenzjali tat-tariffa, l-awtorità  tad-Dwana għad-deċiżjonijiet għandha
tagħti din l-applikazzjoni biss fejn ikun stabbilit tajjeb:
- li d-dokument hekk preżentat jirreferi speċifikament għall-oġġetti
konċernati u li l-kondizzjonijiet kollha relatati ma’ l-aċċettazzjoni ta’
dan id-dokument huma mwettqin,
98 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
- li l-kondizzjonijiet l-oħrajn kollha għall-għoti ta’ trattament
preferenzjali tat-tariffa huma mwettqin.
Rifużjoni jew maħfra ssir mal-preżentazzjoni ta’ l-oġġetti. Fejn l-oġġetti ma
jistgħux ikunu preżentati lill-awtoritajiet tad-Dwana, l-awtorità  tad-dwana għad-
deċiżjonijiet għandha tagħti rifużjoni jew maħfra biss fejn għandha informazzjoni li
turi ċar li ċ-ċertifikat jew dokument preżentat wara l-ikklerjar japplika għall-oġġetti
msemmijin.
Artikolu 316
Dazji ta’ importazzjoni m’għandhomx ikunu mħallsin lura jew maħfurin taħt
l-Artikolu 238 tal-Kodiċi fejn:
- in-natura difettuża ta’ l-oġġetti kienet meqjusa x’ħin saru t-termini tal-
kuntratt, partikolarment il-prezz, li taħtu l-oġġetti ddaħħlu għal
proċedura tad-dwana li tinvolvi l-obbligu tal-ħlas ta’ dazji ta’
importazzjoni,
- l-oġġetti jinbiegħu mill-importatur wara li jkun żgurat li huma difettużi
jew li ma jaqblux mat-termini tal-kuntratt.
Artikolu 317
1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 323(1)(ċ), l-awtorità  tad-Dwana għad-
deċiżjonijiet għandha tistabbilixxi żmien, mhux itwal minn xahrejn mid-data tan-
notifika tad-deċiżjoni għar-rifużjoni jew maħfra tad-dazji ta’ importazzjoni jew dazji
ta’ esportazzjoni, biex isiru l-formalitajiet tad-dwana li għalihom hi suġġetta r-
rifużjoni jew maħfra tad-dazji.
2. Nuqqas ta’ osservanza taż-żmien imsemmi fil-paragrafu 1 għandu jirriżulta
f’telf tad-dritt għal rifużjoni jew maħfra ħlief fejn il-persuna affettwata mid-
deċiżjoni tipprova li hija ma tħallietx tħares dan il-limitu ta’ żmien minħabba
ċirkostanzi li ma kienux previsti (ħlief serq) jew force majeure.
Artikolu 318
Fejn il-qirda ta’ oġġetti awtorizzata mill-awtorità  tad-Dwana għad-
deċiżjonijiet tipproduċi ħela jew skart, dan il-ħela jew skart għandu jitqies bħala
oġġetti mhux Maltin ladarba tkun ittieħdet deċiżjoni li taċċetta l-applikazzjoni għal
rifużjoni jew maħfra.
Artikolu 319
Fejn tingħata l-awtorizazzjoni msemmija fit-tieni subparagrafu ta’ l-
Artikolu 238(2)(b) tal-Kodiċi, l-awtoritajiet tad-Dwana għandhom jieħdu l-passi
kollha meħtieġa biex jiżguraw li oġġetti mqegħdin f’maħżen tad-Dwana, jew f’żona
ħielsa jew maħżen ħieles jistgħu sussegwentement ikunu rikonoxxuti bħala oġġetti
mhux Maltin.
Artikolu 320
Meta mhuwiex l-oġġett sħiħ li qed ikun esportat, esportat mill-ġdid jew
meqrud jew assenjat għal trattament jew użu ieħor awtorizzat mid-dwana, iżda biċċa
jew komponent wieħed jew aktar ta’ dak l-oġġett, l-ammont li jrid jiġi rifuż jew
maħfur għandu jkun id-differenza bejn l-ammont ta’ dazji ta’ importazzjoni fuq l-
oġġett sħiħ u l-ammont ta’ dazji ta’ importazzjoni li kieku kellhom ikunu dovuti fuq
il-bqija ta’ l-oġġett kieku dan ta’ l-aħħar iddaħħal fl-istat mhux mibdul għal
proċedura tad-dwana li tinvolvi l-obbligu li jitħallsu dawn id-dazji fid-data li fiha
jiddaħħal l-oġġett sħiħ.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 99
Artikolu 321
L-ammont imsemmi fl-Artikolu 240 tal-Kodiċi qiegħed hawnhekk ikun
iffissat għal Lm 4.
KAPITOLU 3
Disposizzjonijiet speċifiċi dwar l-applikazzjoni ta’ l-Artikolu 239 tal-Kodiċi 
Taqsima 1
Deċiżjonijiet li għandhom jittieħdu mill-awtoritajiet tad-Dwana
Artikolu 322
Mingħajr preġudizzju għal sitwazzjonijiet oħrajn li għandhom ikunu
kunsidrati każ b’każ skond il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 327 sa 331, fejn l-
awtorità  tad-Dwana għad-deċiżjonijiet tistabbilixxi li applikazzjoni għal rifużjoni
jew maħfra sottomessa lilha taħt l-Artikolu 239(2) tal-Kodiċi:
- hija bażata fuq raġunijiet li jikkorrespondu għal waħda miċ-ċirkostanzi
msemmijin fl-Artikolu 323 sa 326, u li dawn ma jirriżultawx minn qerq
jew negliġenza ovvja min-naħa tal-persuna konċernata, hija għandha
tirrifondi jew taħfer l-ammont ta’ dazji ta’ importazzjoni konċernat.
"Il-persuna konċernata" jiġifieri il-persuna jew persuni imsemmijin fl-
Artikolu 304(1), jew ir-rappreżentanti tagħhom, u kull persuna oħra li kienet
involuta biex isiru l-formalitajiet tad-dwana relatati ma’ l-oġġetti konċernati jew tat
l-istruzzjonijiet meħtieġa biex jitlestew dawn il-formalitajiet,
- hija bażata fuq raġunijiet li jikkorrispondu ma’ waħda miċ-ċirkostanzi
msemmijin fl-Artikolu 326, hija m’għandhix tirrifondi jew taħfer l-
ammont ta’ dazji ta’ importazzjoni konċernati.
Artikolu 323
1. Dazji ta’ importazzjoni għandhom ikunu rifużi jew maħfurin fejn:
(a) oġġetti mhux Maltin imqegħdin taħt proċedura tad-dwana li tinvolvi
ħelsien totali jew parzjali minn dazji ta’ importazzjoni jew oġġetti
rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa bi trattament tat-tariffa favorevoli
minħabba l-użu aħħari tagħhom jinsterqu, sakemm l-oġġetti jinstabu
malajr u mqegħdin mill-ġdid fis-sitwazzjoni doganali oriġinali tagħhom
fl-istat li huma kienu fih meta insterqu;
(b) oġġetti mhux Maltin bi żvista jiġu rtirati mill-proċedura tad-dwana li
tinvolvi ħelsien totali jew parzjali mid-dazji msemmijin li taħtha
tqegħdu, sakemm, malli jinstab l-iżball, huma jitqegħdu mill-ġdid fis-
sitwazzjoni doganali oriġinali fl-istat li kienu fih meta kienu rtirati;
(ċ) huwa impossibbli li jitħaddem il-mekkaniżmu biex jinfetaħ il-mezz ta’
trasport fejn oġġetti li qabel kienu rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa
jinsabu u għalhekk jinħattu mal-wasla fid-destinazzjoni, sakemm jiġu
immedjatament esportati mill-ġdid;
(d) oġġetti oriġinarjament rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa jiġu
sussegwentement ritornati lill-fornitur mhux Malti tagħhom, taħt
arranġamenti ta’ proċessar għall-estern, biex huwa jkun jista’ - mingħajr
ħlas - ineħħi d-difetti eżistenti qabel ir-rilaxx ta’ l-oġġetti (anke jekk
dawn instabu wara rilaxx ta’ l-oġġetti) jew biex iġibhom konsistenti
mad-disposizzjonijiet tal-kuntratt li taħtu kienu rilaxxati għal
ċirkolazzjoni ħielsa, u l-fornitur imsemmi jiddeċiedi li jżomm l-oġġetti
għal kollox għaliex ma jkunx jista’ jsewwi d-difetti jew għaliex ma
100 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
jkunx ekonomiku li jsir dan;
(e) jinstab, meta l-awtoritajiet tad-dwana jiddeċiedu dwar dħul fil-kotba
wara l-ikklerjar ta’ dazji ta’ importazzjoni attwalment dovuti fuq oġġetti
rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa b’ħelsien sħiħ minn dawn id-dazji, li
l-oġġetti konċernati kienu esportati mill-ġdid mingħajr sorveljanza tad-
dwana, sakemm ikun stabbilit li l-kondizzjonijiet sostantivi stipulati fil-
Kodiċi għar-rifużjoni jew maħfra ta’ dawn id-dazji kienu attwalment
intlaħqu fil-ħin ta’ esportazzjoni mill-ġdid jekk l-ammont kien miġbur
meta l-oġġetti kienu rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa;
(f) korp ġudizzjarju ipprojbixxa li oġġett jiddaħħal fis-suq li qabel iddaħħal
għal proċedura tad-dwana li tobbliga lill-persuna konċernata li tħallas
dazji ta’ importazzjoni taħt kondizzjonijiet normali, u l-oġġett imsemmi
ikun esportat mill-ġdid minn Malta jew meqrud taħt il-kontroll ta’ l-
awtoritajiet tad-dwana, sakemm ikun stabbilit li l-oġġett konċernat
attwalment ma kienx użat f’Malta;
(g) l-oġġetti iddaħħlu għal proċedura tad-dwana li tinvolvi obbligu li
jitħallsu dawn id-dazji minn dikjarant bil-jedd li jagħmel dan fuq
inizjattiva tiegħu stess u, mingħajr ebda ħtija tad-dikjarant, ma kienx
possibbli li jitqassmu lid-destinatarju;
(h) l-oġġetti kienu indirizzati lid-destinatarju bi żball minn min qed jibgħat;
(i) l-oġġetti jinstab li mhumiex tajbin għall-użu li għalih kienu intenzjonati
mid-destinatarju minħabba żball ovvju li fil-fatt sar fl-ordni tiegħu;
(j) wara li jkunu rilaxxati għal proċedura tad-dwana li tinvolvi l-obbligu
għall-ħlas ta’ dazji ta’ importazzjoni, l-oġġetti jinstabu li mhumiex
konsistenti, waqt ir-rilaxx, mar-regoli fis-seħħ dwar l-użu jew il-bejgħ u
għalhekk ma jistgħux jintużaw għall-għan intenzjonat mid-destinatarju;
(k) l-użu ta’ l-oġġetti mid-destinatarju bil-għan intenzjonat huwa impedut
jew sostanzjalment ristrett bħala riżultat ta’ miżuri meħudin bi skop
ġenerali, wara d-data tar-rilaxx għal proċedura tad-dwana li tinvolvi l-
obbligu għall-ħlas ta’ dazji ta’ importazzjoni, minn awtorità  jew korp
ieħor bis-setgħa addattata għad-deċiżjonijiet;
(l) ħelsien totali jew parzjali ta’ dazju ta’ importazzjoni li applikat għalih
persuna konċernata skond disposizzjonijiet eżistenti ma jistax jingħata,
mingħajr ebda ħtija tal-persuna konċernata, mill-awtoritajiet tad-
Dwana, li għandhom għalhekk idaħħlu fil-kotba id-dazji ta’ l-
importazzjoni li ġew dovuti;
(m) l-oġġetti waslu għand id-destinatarju wara li d-dati obbligatorji ta’
tqassim stipulati fil-kuntratt li taħtu ddaħħlu għal proċedura tad-dwana
li tinvolvi l-obbligu għall-ħlas ta’ dazji ta’ importazzjoni;
(n) ma kienx possibbli li l-oġġetti jinbiegħu f’Malta u tqassmu b’xejn għall-
karità :
- iżommu l-attivitajiet tagħhom f’pajjiż ieħor, sakemm huma
rappreżentati f’Malta, jew
- iżommu l-attivitajiet tagħhom f’Malta, sakemm huma eliġibbli
għal ħelsien fil-każ ta’ importazzjoni għal ċirkolazzjoni ħielsa ta’
oġġetti simili minn pajjiżi oħrajn.
2. Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 3, rifużjoni jew maħfra tad-dazji ta’
importazzjoni fil-każi msemmijin fil-paragrafu 1(ċ) u (f) sa (n) għandha, ħlief meta
l-oġġetti jinqerdu b’ordni ta’ awtorità  pubblika jew jitqassmu mingħajr ħlas għall-
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 101
karitajiet li joperaw f’Malta, tkun kondizzjonata fuq l-esportazzjoni mill-ġdid
tagħhom taħt sorveljanza tad-dwana.
Jekk mitluba, l-awtorità  għad-deċiżjonijiet għandha tħalli esportazzjoni
mill-ġdid ta’ l-oġġetti tinbidel billi jinqerdu jew billi jitqegħdu, bil-għan ta’
esportazzjoni mill-ġdid, taħt il-proċedura ta’ transitu għall-estern, taħt arranġamenti
ta’ magazzinaġġ tad-dwana, jew f’żona ħielsa jew maħżen ħieles.
Iżda, dwar il-każi msemmijin fil-paragrafu 1(g), (i) u (l), l-awtorità  għad-
deċiżjonijiet tista’, jekk mitluba, tħalli esportazzjoni mill-ġdid ta’ l-oġġetti tinbidel
billi jitqegħdu taħt arranġamenti ta’ magazzinaġġ tad-dwana, jew f’żona ħielsa jew
maħżen ħieles.
Oġġetti biex jiġu assenjati wieħed minn dawn it-trattamenti għandhom ikunu
konsidrati li mhumiex oġġetti Maltin. F’dan il-każ, l-awtoritajiet tad-Dwana
għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa biex jiżguraw li l-oġġetti mqegħdin
f’maħżen tad-dwana, f’żona ħielsa jew maħżen ħieles jistgħu aktar tard jingħarfu
bħala oġġetti li mhumiex Maltin.
3. Fil-każi msemmijin fil-paragrafu 1(h), rifużjoni jew maħfra ta’ dazji ta’
importazzjoni għandha tkun kondizzjonata fuq l-esportazzjoni mill-ġdid ta’ l-oġġetti
lill-fornitur oriġinali jew lil indirizz ieħor speċifikat minnu.
4. Minbarra dan, l-awtoritajiet tad-Dwana iridu jkunu sodisfatti li l-oġġetti la
kienu użati lanqas mibjugħin qabel l-esportazzjoni mill-ġdid tagħhom.
Artikolu 324
1. Dazji ta’ importazzjoni għandhom ikunu rifużi jew maħfurin fejn:
(a) oġġetti mdaħħlin bi żball għal proċedura tad-dwana li tinvolvi l-obbligu
għall-ħlas ta’ dazji ta’ importazzjoni ġew esportati mill-ġdid mingħajr
ma qabel iddaħħlu għall-proċedura tad-dwana li taħtha suppost tqegħdu,
sakemm il-kondizzjonijiet l-oħra stipulati fl-Artikolu 237 tal-Kodiċi
kienu osservati;
(b) l-oġġetti ġew esportati mill-ġdid jew meqrudin skond l-Artikolu
238(2)(b) tal-Kodiċi mingħajr sorveljanza tad-dwana, sakemm kienu
osservati l-kondizzjonijiet l-oħrajn stipulati fl-imsemmi Artikolu;
(ċ) l-oġġetti ġew esportati mill-ġdid jew meqrudin mingħajr sorveljanza
tad-dwana skond l-Artikolu 323(1)(ċ) u (f) sa (n), sakemm kienu
osservati il-kondizzjonijiet l-oħrajn stipulati fl-Artikolu 323(2) u (4).
2. Rifużjoni jew maħfra ta’ dazji ta’ importazzjoni fiċ-ċirkostanzi msemmijin
fil-paragrafu 1 għandha tiddependi:
(a) mill-produzzjoni tax-xhieda kollha meħtieġa biex l-awtorità  tad-Dwana
għad-deċiżjonijiet tista’ tkun soddisfatta li l-oġġetti li dwarhom qed
tintalab rifużjoni jew maħfra:
- kienu attwalment esportati mill-ġdid, jew
- meqrudin taħt is-sorveljanza ta’ l-awtoritajiet jew persuni li
għandhom is-setgħa jiċċertifikaw din il-qirda uffiċjalment;
(b) ir-ritorn lill-awtorità  tad-Dwana għad-deċiżjonijiet ta’ kull dokument li
jiċċertifika l-istatus Malti ta’ l-oġġetti konċernati li taħtu l-imsemmijin
oġġetti setgħu ħallew Malta, jew il-preżentazzjoni ta’ kull xhieda li l-
istess awtorità  tikkunsidra meħtieġa biex hija tkun sodisfatta li d-
dokument konċernat ma jistax ikun sussegwentement użat għal xi
importazzjoni ta’ oġġetti f’Malta.
102 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
Artikolu 325
1. Għall-għanijiet ta’ l-Artikolu 324(2):
(a) ix-xhieda meħtieġa biex l-awtorità  tad-Dwana għad-deċiżjonijiet tista’
tkun sodisfatta li l-oġġetti li dwarhom qed tintalab rifużjoni jew maħfra
kienu attwalment esportati mill-ġdid għandha tikkonsisti fil-
preżentazzjoni mill-applikant ta’:
- l-oriġinal jew kopja ċertifikata tad-dikjarazzjoni għal
esportazzjoni ta’ l-oġġetti, u
- konferma ċertifikata mill-uffiċċju tad-dwana minn fejn l-oġġetti
attwalment ħallew Malta.
Fejn din il-konferma ċertifikata ma tistax tkun preżentata, prova li l-
oġġetti ħallew Malta tista’ tingħata f’forma ta’:
- konferma ċertifikata mill-uffiċċju tad-dwana fil-pajjiż tad-
destinazzjoni li turi li l-oġġetti kienu waslu, jew
- l-oriġinal jew kopja ċertifikata tad-dikjarazzjoni tad-dwana għall-
oġġetti magħmula fil-pajjiż tad-destinazzjoni.
Dawn id-dokumenti għandhom ikunu akkompanjati minn
dokumentazzjoni amministrattiva u kummerċjali li tħalli lill-awtorità
tad-Dwana għad-deċiżjonijiet tivverifika li l-oġġetti esportati huma l-
istess li kienu ġew dikjarati għal proċedura tad-dwana li tinvolvi
obbligu għal ħlas ta’ dazji ta’ importazzjoni, jiġifieri:
- l-oriġinal jew kopja ċertifikata tad-dikjarazzjoni għall-imsemmija
proċedura, u
- fejn dan huwa meqjus meħtieġ mill-awtorità  tad-Dwana għad-
deċiżjonijiet, dokumenti kummerċjali jew amministrattivi (bħal
fatturi, dettalji tad-dispaċċ, dokumenti ta’ transitu jew ċertifikati
ta’ saħħa) b’deskrizzjoni sħiħa ta’ l-oġġetti (deskrizzjoni tal-
kummerċ, kwantitajiet, marki u dettalji oħra ta’ identifikazzjoni)
li kienu ppreżentati mad-dikjarazzjoni għall-imsemmija
proċedura jew mad-dikjarazzjoni għal esportazzjoni jew id-
dikjarazzjoni tad-dwana magħmula għall-oġġetti fil-pajjiż tad-
destinazzjoni, skond il-każ;
(b) ix-xhieda meħtieġa biex l-awtorità  tad-Dwana għad-deċiżjonijiet tkun
sodisfatta li l-oġġetti li dwarhom qed tintalab rifużjoni jew maħfra
kienu attwalment meqrudin taħt is-sorveljanza ta’ l-awtoritajiet jew
persuni awtorizzati biex jiċċertifikaw uffiċjalment din il-qirda għandha
tikkonsisti fil-preżentazzjoni mill-applikant ta’:
- rapport jew dikjarazzjoni tal-qirda magħmul mill-awtoritajiet li
taħt is-sorveljanza tagħhom inqerdu l-oġġetti, jew kopja
ċertifikata tiegħu, jew
- ċertifikat magħmul mill-persuna awtorizzata biex tiċċertifika l-
qirda, akkumpanjat minn xhieda għall-awtorità  tiegħu.
Dawn id-dokumenti għandu jkun fihom deskrizzjoni suffiċjentement sħiħa
ta’ l-oġġetti meqrudin (deskrizzjoni tal-kummerċ, kwantitajiet, marki u dettalji oħra
ta’ identifikazzjoni) biex l-awtoritajiet tad-Dwana jkunu sodisfatti, permezz ta’
paragun mal-partikolaritajiet mogħtijin fid-dikjarazzjoni għal proċedura tad-dwana
li tinvolvi l-obbligu ta’ ħlas ta’ dazji ta’ importazzjoni u d-dokumenti kummerċjali
akkompanjanti (fatturi, dettalji tad-dispaċċ, eċċ.), li l-oġġetti meqrudin huma dawk li
kienu dikjarati għall-imsemmija proċedura.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 103
2. Fejn ix-xhieda msemmija fil-paragrafu 1 mhijiex biżżejjed biex twassal lill-
awtortità  tad-Dwana għad-deċiżjonijiet biex tieħu deċiżjoni dwar il-każ imqiegħed
quddiemha b’tagħrif sħiħ tal-fatti, jew fejn ċerta xhieda mhijiex disponibbli, din ix-
xhieda tista’ tkun supplimentata jew mibdula minn xi dokumenti oħrajn meqjusin
meħtieġa mill-imsemmija awtorità .
Artikolu 326
Dazji ta’ importazzjoni m’għandhomx ikunu rifużi jew maħfurin fejn l-unika
bażi li straħet fuqha l-applikazzjoni għal rifużjoni jew maħfra hija, skond il-każ:
(a) esportazzjoni ta’ l-oġġetti li qabel iddaħħlu għal proċedura tad-dwana li
tinvolvi l-obbligu għal ħlas ta’ dazji ta’ importazzjoni, għal raġunijiet
għajr dawk imsemmijin fl-Artikolu 237 jew 238 tal-Kodiċi jew fl-
Artikolu 323 jew 324, speċjalment nuqqas li jinbiegħu;
(b) qirda, għal kull raġuni tkun xi tkun, ħlief fil-każi espressament stipulati
bil-liġi nazzjonali, ta’ oġġetti mdaħħlin għal proċedura tad-dwana li
tinvolvi l-obbligu għal ħlas ta’ dazji ta’ importazzjoni wara r-rilaxx
tagħhom mill-awtoritajiet tad-dwana;
(ċ) preżentazzjoni, bil-għan li jkun akkwistat trattament preferenzjali tat-
tariffa għall-oġġetti dikjarati għal ċirkolazzjoni ħielsa, għal dokumenti
li sussegwentement jinsabu li huma mbagħbsin, falsifikati jew invalidi
għal dak il-għan, anke fejn dawn id-dokumenti kienu ppreżentati
b’intenzjoni tajba.
Taqsima 2
Deċiżjonijiet biex jittieħdu mill-Ministru
Artikolu 327
1. Fejn l-awtoritajiet tad-Dwana li kienet preżentata lilhom applikazzjoni għal
rifużjoni jew maħfra taħt l-Artikolu 239(2) tal-Kodiċi ma jistgħux jiddeċiedu fuq il-
bażi ta’ l-Artikolu 322, iżda l-applikazzjoni hija msaħħa b’xhieda li tista’ toħloq
sitwazzjoni speċjali li tirriżulta minn ċirkostanzi li fihom ma jidher ebda qerq jew
negliġenza ovvja min-naħa tal-persuna konċernata, l-awtoritajiet tad-Dwana
għandhom jgħaddu l-każ lill-Ministru biex ikun solvut taħt l-Artikoli 328 sa 331.
Iżda, ħlief jekk l-awtorità  tad-Dwana għad-deċiżjonijiet tkun fid-dubju, hija
stess tista’ tiddeċiedi li tagħti rifużjoni jew maħfra tad-dazji f’każi fejn hija
tikkonsidra li l-kondizzjonijiet stipulati fl-Artikolu 239(1) tal-Kodiċi huma
osservati, sakemm l-ammont konċernat għal kull operatur dwar operazzjoni ta’
importazzjoni jew esportazzjoni waħda jew aktar, iżda li tissuċċiedi minn
sitwazzjoni speċjali waħda u l-istess, huwa inqas minn Lm20,000.
It-terminu "il-persuna konċernata" għandu jiġi interpretat bl-istess mod bħal
fl-Artikolu 322.
Fil-każi l-oħrajn kollha, l-awtoritajiet tad-Dwana għandhom jiċħdu l-
applikazzjoni.
2. Il-każ mibgħut lill-Ministru għandu jinkludi l-fatti kollha neċessarji għal
eżami sħiħ tal-każ preżentat. Għandu jinkludi wkoll stqarrija, iffirmata mill-
applikant għal rifużjoni jew maħfra, fejn jiċċertifika li huwa qara l-każ u jistqarr li
jew m’għandu xejn x’iżid inkella iniżżel l-informazzjoni kollha addizzjonali li huwa
jqis li għandha tkun inkluża.
Jekk imbagħad jinstab li l-informazzjoni fornuta m’hijiex biżżejjed biex
twassal għal deċiżjoni dwar il-każ konċernat b’tagħrif sħiħ tal-fatti, il-Ministru jista’
jitlob biex tingħatalu aktar informazzjoni.
104 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
3. Mingħajr ma jistennew li tintemm il-proċedura stabbilita fl-Artikoli 328 sa
331, l-awtoritajiet tad-Dwana jistgħu, jekk mitlubin, iħallu jsiru l-formalitajiet tad-
dwana dwar l-esportazzjoni mill-ġdid jew qirda ta’ l-oġġetti qabel ma l-Ministru
jkun ta deċiżjoni fuq l-applikazzjoni konċernata. Tali permess ikun għal kollox
mingħajr preġudizzju għad-deċiżjoni finali fuq l-applikazzjoni.
Artikolu 328
Fejn, f’xi ħin tul il-proċedura stabbilita f’dan l-Artikolu u fl-Artikolu 329,
il-Ministru jidhirlu li għandu jieħu deċiżjoni kontra l-applikant għal rifużjoni jew
maħfra, huwa għandu jikkomunikalu l-oġġezzjonijiet tiegħu bil-kitba, flimkien mad-
dokumenti kollha li fuqhom huwa jibbaża dawk l-oġġezzjonijiet. L-applikant għal
rifużjoni jew maħfra għandu jesprimi il-punt ta’ l-opinjoni tiegħu bil-kitba fi żmien
xahar mid-data li fiha ntbagħtu l-oġġezzjonijiet. Jekk huwa ma jagħtix il-punt ta’ l-
opinjoni tiegħu f’dak iż-żmien, ikun ikkunsidrat li huwa ċeda il-jedd tiegħu li
jesprimi pożizzjoni.
Artikolu 329
Wara konsultazzjoni, il-Ministru għandu jiddeċiedi jekk is-sitwazzjoni
speċjali li kienet kunsidrata tiġġustifikax jew le rifużjoni jew maħfra.
Dik id-deċiżjoni għandha tittieħed fi żmien disa’ xhur mid-data meta l-
Ministru jirċievi l-każ imsemmi fl-Artikolu 327(2). Fejn il-Ministru ħass il-ħtieġa li
jitlob informazzjoni addizjonali mill-awtoritajiet tad-Dwana biex jasal għad-
deċiżjoni tiegħu, id-disa’ xhur għandhom jiġu mtawwlin b’perjodu ekwivalenti għal
dak minn meta l-Ministru bagħat it-talba għal informazzjoni addizzjonali u d-data
meta huwa rċieva dik l-informazzjoni.
Fejn il-Ministru ikkomunika l-oġġezzjonijiet tiegħu lill-applikant għal
rifużjoni jew maħfra, skond l-Artikolu 328, id-disa’ xhur żmien għandu jittawwal
b’perjodu ekwivalenti għal dak minn meta l-Ministru bagħat l-oġġezzjonijiet tiegħu
u d-data meta huwa rċieva t-tweġiba tal-parti interessata jew, jekk ma jkunx hemm
tweġiba, id-data meta jintemm il-perjodu li ngħatalu biex jagħti il-punt ta’ opinjoni
tiegħu.
Artikolu 330
1. L-awtoritajiet tad-Dwana għandhom jiġu notifikati mill-aktar fis possibbli
bid-deċiżjoni msemmija fl-Artikolu 329 u f’kull każ fi żmien tletin jum minn meta
jagħlaq iż-żmien stabbilit fl-Artikolu 329.
2. Fejn huwa stabbilit bid-deċiżjoni msemmija fl-Artikolu 329 li ċ-ċirkostanzi
li qed ikunu kkonsidrati jiġġustifikaw rifużjoni jew maħfra, il-Ministru jista’, taħt
kondizzjonijiet li jiddetermina huwa, jawtorizza lill-awtoritajiet tad-Dwana
jirrifondu jew jaħfru dazji f’każi li jinvolvu punti komparabbli ta’ fatt u ta’ liġi.
Artikolu 331
Jekk il-Ministru jonqos li jieħu deċiżjoni fiż-żmien stabbilit fl-Artikolu 329,
jew jonqos li jinnotifika deċiżjoni lill-awtoritajiet tad-Dwana fiż-żmien stabbilit fl-
Artikolu 330, l-awtorità  tad-Dwana għad-deċiżjonijiet għandha tilqa’ l-
applikazzjoni.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 105
ANNESS 1
(Artikolu 12 tal-Kodiċi tad-Dwana)
FORM BTI 01
DEPARTMENT OF CUSTOMS
BINDING TARIFF INFORMATION (BTI)
1 BTI Reference: 2. Date of start of validity
3. Holder (name and address) 4. Classification of goods in the Customs Nomenclature
Important Notice
The BTI remains valid for a period of six years as from
the date of start of validity.
The information supplied may be stored in a data-base of
the Department of Customs.
The holder shall have the right to appeal against this BTI.
5. Description of the goods:
6. Commercial denomination and additional information (confidential):
7. Justification of the classification of the goods:
8. This BTI has been issued on the basis of the following material provided by the
applicant:
Description  à Brochures  à Photos  à Samples  à Other  à
Date Signature Stamp
106 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
FORM BTI 02
APPLICATION TO THE DEPARTMENT OF CUSTOMS FOR
BINDING TARIFF INFORMATION (BTI)
(please read notes overleaf before completing)
1. Applicant: (Name and address in full) 2. Designated Holder of the BTI:
(Name and address in full)
(Only if different from Box 1)
3. Description of Goods:
(See also Box 4)
4. Composition of Goods:
(See note overleaf)
5. Enclosures being submitted to assist with tariff classification of the goods: (tick  " X " )*
Samples  à Photographs  à Diagrams  à Brochures  à Other  à
*Indicate any particulars in respect of which confidentiality is being sought
6. Classification envisaged by applicant: Nomenclature Code No.: ...................................
7. Have you previously imported/exported identical or similar goods'
Yes  à No  à (tick  " X " )
If yes, please give details
I declare that the information provided in this application is true and complete to the
best of my knowledge.
I agree to supply a translation of any document if so requested, and I accept that the
information supplied, save for those particulars indicated as being confidential, may be
stored on a data-base of the Department of Customs and used for the purposes of Article 12 of
the Customs Code.
Name Signature Date
(BLOCK CAPITALS)
TelephoneFax
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 107
NOTI DWAR IL-MILI TAL-FORMOLA TA’ L-APPLIKAZZJONI
Il-kaxex kollha għandhom jimtlew b’linka sewda u b’ittri kapitali.
Applikazzjonijiet għal Informazzjoni dwar it-Tariffa ta’ Rbit għandhom isiru biss
għal operazzjonijiet kummerċjali proposti u għandu jkollhom id-dettalji kollha
meħtieġa biex issir deċiżjoni ta’ klassifikazzjoni.  L-applikazzjoni għandha tkun
dwar tip wieħed biss ta’ oġġett, eż. oġġetti, prodotti jew affarijiet li għandhom
x’jaqsmu ma’ kodiċi tan-nomenklatura tad-Dwana wieħed.
L-applikazzjoni mimlija flimkien ma kwalunkwe kampjuni li jkunu magħha,
eċċ, għandhom jintbagħtu lill-Kumitat tal-Klassifikazzjoni tat-Tariffa, Dipartiment
tad-Dwana, Dar Lascaris, Valletta CMR 02.
Kaxxa 1: L-applikant jista’ jkun l-importatur jew l-esportatur jew l-aġent
attwali.  Jekk l-applikant huwa aġent, Kaxxa 2 għandha timtela ukoll
għar-rigward tal-persuna responsabbli.
Kaxxa 3: Din id-deskrizzjoni għandha tkun dettaljata biżżejjed biex
permezz tagħha l-oġġetti jkunu jistgħu jiġu identifikati u klassifikati
fin-nomenklatura tad-Dwana.  Uża karta ta’ kontinwazzjoni jekk din
hija meħtieġa biex jingħataw iżjed dettalji.
Kaxxa 4: In-nomenklatura tad-Dwana xi drabi turi subdiviżjonijiet eż.
skond il-kompożizzjoni perċentwali ta’ l-oġġetti. F’każi bħal dawn
il-qsim tal-perċentwal għandu jintwera hawn. Dan jista’ japplika
ukoll għal oġġetti li għandhom bżonn jgħaddu minn analiżi
f’laboratorju.
Uża karta ta’ kontinwazzjoni jekk din hija meħtieġa biex
jingħataw iżjed dettalji.
Kaxxa 5: Kwalunkwe ritratti, kampjuni, kitba, eċċ., li jistgħu jgħinu fil-
klassifikazzjoni tal-prodott għandha tkun mehmuża ma’ l-
applikazzjoni.
Kaxxa 6: Kodiċi tan-nomenklatura jfisser il-kodiċi b’għaxar numri tat-
Tariffa tad-Dwana ta’ Malta.
Kaxxa 7: Indikazzjoni dwar jekk l-applikant jew il-persuna responsabli
proposta qatt qabel impurtatx jew esportatx oġġetti identiċi jew
simili għandha tingħata hawn.  Dettalji dwar dik l-operazzjoni
kummerċjali għandhom ikunu inklużi ukoll.
KONFIDENZJALITÀ : Speċjalment għal kaxex 3, 4 u 5, kwalunkwe
informazzjoni mgħotija li għandha tkun trattata bħala konfidenzjali għandha tkun
indikata b’mod ċar.
108 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
ANNESS 1A
1. Applicant: (Name and address in full) 2. Designated Holder of the BTI:
(Name and address in full)
(Only if different from Box 1)
3. Legal framework: (preferential/non-preferential)
4. (a) Description of Goods 4. (b) Tariff
Classification:
5. Composition of Goods:* 6. Ex-work price:*
7. Country of origin envisaged by applicant:
8. Rule considered to be satisfied: (see notes overleaf)
Principal Materials Used Country of origin MCT Number Value
9. Enclosures being submitted to assist with tariff classification of the goods: (tick "X")*
Samples à Photographs  à Diagrams  à Brochures  à Other  à
*Indicate any particulars in respect of which confidentiality is being sought
10. Have you previously imported/exported identical or similar goods'
Yes  à No  à (tick  " X " )
If yes, please give details
11. Are you aware of the existence within of any other BOI or BTI for these or similar
goods'
Yes  à No  à (tick  " X " )
If yes, please give details
I declare that the information provided in this application is true and complete to the
best of my knowledge. I agree to supply a translation of any document if so requested, and I
accept that the information supplied, save for those particulars indicated as being
confidential, may be stored on a database of the Department of Customs and used for the
purpose of the Customs Code and Implementing Regulations.
Name Signature Date
(BLOCK CAPITALS)
TelephoneFax E-Mail Address
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 109
Noti dwar il-Mili ta’ Formola ta’ Applikazzjoni
Il-kaxxi kollha għandhom jimtlew b’linka sewda u b’ittri kapitali.
Applikazzjonijiet għal BOI (Informazzjoni ta' Oriġini li Torbot) għandhom isiru biss
dwar operazzjonijiet kummerċjali proposti u għandu jkun fihom id-dettalji kollha
meħtieġa biex iwasslu għal deċiżjoni ta’ oriġini. Applikazzjoni għandha ssir dwar tip
wieħed ta’ oġġetti eż. oġġetti, prodotti jew ħwejjeġ relatati ma’ kodiċi waħda ta’
nomenklatura tad-Dwana.
Il-formola ta’ applikazzjoni mimlija flimkien ma’ xi kampjuni li jkun hemm
magħha, eċċ., għandha tintbagħat lill-Customs Economic Procedures Unit,
Dipartiment tad-Dwana, Ix-Xatt ta’ Lascaris, Valletta CMR 02. Telefon: 21232955/
21235571.
Kaxxa 1: L-applikant jista’ jkun l-importatur jew esportatur jew aġent attwali.
Jekk l-applikant huwa aġent, Kaxxa 2 għandha timtela ukoll dwar id-
detentur indikat.
Kaxxa 3: Għid jekk l-informazzjoni li torbot meħtieġa hija għal għanijiet
preferenzjali jew mhux preferenzjali.
Kaxxa 4: (a) Din id-deskrizzjoni għandha tkun dettaljata biżżejjed biex
oġġetti jkunu jistgħu jingħarfu (u jkunu klassifkati fin-nomenklatura
tad-Dwana).
(b) Għandha titniżżel hawn nomenklatura b’għaxar ċifri, kif tidher
fit-Tariffa Maltija (MCT).
Kaxxa 5: Sakemm huwa rilevami, il-kompożizzjoni ta’ l-oġġetti u l-metodi
użati biex wieħed jasal għal din il-kompożizzjoni. In-nomenklatura tad-
Dwana kultant turi subdiviżjonijiet eż. skond il-perċentwali ta’
kompożizzjoni ta’ l-oġġetti. F’dawn il-każi id-dettalji tal-perċentwali
għandhom jintwerew hawn.
Kaxxa 6: Sakemm huwa rilevanti, għandu jingħata il-prezz mill-fabbrika.
Kaxxa 7: L-applikant huwa mistieden jagħti l-veduta tiegħu dwar il-pajjiż ta’
oriġini previst.
Kaxxa 8: Ir-regola partikolari li hija meqjusa sodisfatta u spjega ta’ kif ir-
regola kienet sodisfatta. Kif meħtieġ, l-ispjega għandha tinkludi dettalji
tal-materjali użati fl-manifattura ta’ l-oġġetti, il-klassifika tat-tariffa
tagħhom u l-prezz.
Jekk ikun meħtieġ uża folja separata biex tagħti aktar dettalji.
Kaxxa 9: Xi kampjuni, ritratti, pjanti, katalogi jew dokumenti oħrajn li jkun
hemm dwar it-kompożizzjoni ta’ l-oġġetti jew il-materjali li
jikkostitwuhom li jistgħu juru il-proċess ta’ xogħol jew manifattura li
dawk il-materjali jkunu għaddew minnhom għandhom ikunu mehmużin
bħala annessi.
Kaxxa 10: Għandha tingħata hawn indikazzjoni jekk l-applikant jew id-detentur
propost kien applika qabel għal BOI għal oġġetti identiċi jew simili.
Dettalji dwar dik l-applikazzjoni għandhom ikunu inklużi ukoll.
Kaxxa 11: Kull tagħrif min-naħa ta' l-applikant jew id-detentur propost dwar l-
eżistenza ta’ BTI (lnformazzjoni tat-Tariffa li Torbot) jew BOl
(Informazzjoni ta’ Oriġini li Torbot) preċedenti dwar oġġetti ta’ l-istess
sura għandu jintwera hawnhekk, b’riferenzi kwotati.
KONFIDENZJALITÀ : Dwar kaxxi 5, 6, 8 u 9 partikolarment kull informazzjoni
mogħtija li għandha tkun trattata bħala konfidenzjali għandha tkun indikata ċar bħala
tali.
110 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
ANNESS 23
NOTI INTERPRETATTIVI DWAR IL-VALUR TAD-DWANA
L-ewwel kolonna It-tieni kolonna
Referenza għal 
disposizzjonijiet 
tal-Kodiċi tad-
Dwana
Noti
Artikolu 29(1) Il-prezz attwalment imħallas jew pagabbli jirreferi għal prezz għall-
oġġetti impurtati.  Għalhekk iċ-ċirkolazzjoni ta’ dividendi jew
pagamenti oħrajn mix-xerrej għall-bejjiegħ li ma tirrelatax ma’ l-oġġetti
impurtati m’humiex parti mill-valur tad-dwana.
Artikolu 
29(1)(a)(iii)
Eżempju ta’ restrizzjoni bħal din huwa fejn bejjiegħ jitlob lil xerrej
tal-karozzi biex ma jbiegħx jew ma jesibihomx qabel data stipulata li
tirrappreżenta il-bidu ta’ sena mudell.
Artikolu 29(1)(b) Ftit eżempji ta’ dan jinkludu:
(a) il-bejjiegħ jistabbilixxi l-prezz ta’ l-oġġetti impurtati bil-
kondizzjoni li x-xerrej jixtri ukoll oġġetti oħrajn bi
kwantitajiet speċifiċi;
(b) il-prezz ta’ l-oġġetti impurtati jiddependi fuq il-prezz jew
il-prezzijiet li bihom il-bejjiegħ ta’ l-oġġetti impurtati
jbiegħ oġġetti oħrajn lill-bejjiegħ ta’ l-oġġetti impurtati;
(ċ) il-prezz huwa stabbilit fuq il-bażi ta’ forma ta’ pagament
estranju għall-oġġetti impurtati, bħal fejn l-oġġetti
impurtati huma oġġetti nofshom kompluti li kienu
pprovduti mix-xerrej bil-kondizzjoni li huwa jirżievi
kwantita’ speżifikata ta’ l-oġġetti kompluti.
Madankollu, kondizzjonijiet u konsiderazzjonijiet li għandhom
x’jaqsmu mal-produzzjoni jew negozju ta’ l-oġġetti impurtati
m’għandhomx jirriultaw fir-rifjut tal-valur ta’ l-operazzjoni. Per
eżempju, il-fatt li x-xerrej iforni lill-bejjiegħ b’inġinerija u pjani li saru
fil-pajjiż ta’ l-importazzjoni m’għandux jirriżulta fir-rifjut tal-valur ta’
l-operazzjoni għall-għanijiet ta’ l-Artikolu 29(1).
Artikolu 29(2) 1. Il-paragrafi 2(a) u (b) jipprovdu mezzi differenti biex jkun
stabbilit l-aċċettabilità  ta’ valur ta’ operazzjoni.
2. Il-paragrafu 2(a) jistupala li fejn ix-xerrej u l-bejjiegħ jiġu
minn xulxin, iċ-ċirkostanzi tal-bejgħ għandhom ikunu eżaminati u l-
valur ta’ operazzjoni għandu jkun aċċettat bħala l-valur tad-dwana
sakemm ir-relazzjoni ma tinfluwenzax il-prezz.  M’huwiex maħsub li
għandu jkun hemm eżami taċ-ċirkostanzi fil-każi kollha fejn il-bejjiegħ
u x-xerrej jiġu minn xulxin.  Eżami bħal dan għandu ikun meħtieġ biss
meta hemm dubji dwar l-aċċettabilità  tal-prezz. Fejn l-awtoritajiet tad-
dwana m’għandhomx dubji dwar l-aċċettabilità  tal-prezz, għandu jkun
aċċettat mingħajr ma’ tintalab iżjed informazzjoni mingħand id-
dikjarant. Per eżempju, l-awtoritajiet tad-dwana jistgħu jkunu eżaminaw
ir-relazzjoni qabel, jew jista’ diġà  jkollhom informazzjoni dettaljata
dwar ix-xerrej u l-bejjiegħ, u jistgħu diġà  jkunu sodisfatti li r-relazzjoni
ma influwenzatx il-prezz minn eżami jew informazzjoni bħal din.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 111
3. Fejn l-awtoritajiet tad-dwana ma jistgħux jaċċettaw il-valur ta’
l-operazzjoni mingħajr iżjed stħarriġ, huma għandhom jagħtu lid-
dikjarant opportunità  biex iforni informazzjoni dettaljata żejda bħal din
kif jista’ jkun meħtieġ biex ikun jista’ jsir eżami taċ-ċirkostanzi tal-
bejgħ, f’dan il-kuntest, l-awtoritajiet tad-dwana għandhom ikunu lesti li
jeżaminaw aspetti rilevanti ta’ l-operazzjoni, inkluż il-mod li bih ix-
xerrej u l-bejjiegħ, li għalkemm jiġu minn xulxin taħt id-
disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 3 ta’ din ir-Regola, jixtru mingħand jew
ibiegħu lil xulxin daqslikieku ma jiġux minn xulxin, dan kieku juri li l-
prezz ma kienx affetwat mir-relazzjoni.  Bħala eżempju ta’ dan, jekk il-
prezz kien stabbilit b’mod konsistenti bi proċeduri ta’ valutar normali
ta’ l-industrija rilevanti jew bil-mod li l-bejjiegħ jistabbilixxi prezzijiet
għal bejgħ lil xerrejja li ma jiġux minnu, dan kieku juri li l-prezz ma
kienx influwenzat mir-relazzjoni.  Bħala eżempju ieħor, fejn jintwera li
l-prezz huwa adekwat biex jiżgura l-irkupru ta’ l-ispejjeż kollha biż-
żieda ta’ profitt li huwa rappreżentattiv tal-profitt kollu tad-ditta li jseħħ
tul żmien rappreżentattiv (eż. fuq bażi annwali) bejgħ ta’ l-oġġetti ta’ l-
istess klassi jew tip, dan kieku juri li l-prezz ma kienx influwenzat.
4. Il-paragrafu 2(b) jipprovdi opportunità  għad-dikjarant biex dan
juri li l-operazzjoni tal-valur huwa kważi daqs valur ‘test’ aċċettat minn
qabel mill-awtoritajiet tad-dwana u li huwa għalhekk aċċettabbli taħt id-
disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 29.  Fejn test kif imniżżel fil-paragrafu
2(b) jintlaqa’, m’huwiex meħtieġ li tkun eżaminata l-mistoqsija ta’
influwenzar taħt il-paragrafu 2(a).  Jekk l-awtoritajiet tad-dwana diġà
għandhom informazzjoni biżżejjed li biha huma sodisfatti, mingħajr
iżjed stħarriġ dettaljat, li wieħed mit-testijiet imniżżel fil-paragrafu 2(b)
intlaqa’, m’hemm l-ebda raġuni l-għaliex għandhom jitolbu lid-
dikjarant juri li t-test jista’ jintlaħaq.
Artikolu 29(2)(b) Numru ta’ fatturi għandhom ikunu kkunsidrati biex ikun determinat
jekk wieħed mill-valuri huwiex "kwaċi daqs" valur ieħor. Dawn il-
fatturi jinkludu n-natura ta’ l-oġġetti impurtati, in-natura ta’ l-industrija
nnifisha, l-istaġun li fih l-oġġetti jkunu impurtati, u, jekk id-differenza
fil-valuri hijiex kummerċjalment sinifikanti.  Minħabba li dawn il-
fatturi jistgħu jvarjaw minn każ għal każ, huwa impossibli li jkun
applikat standard uniformi bħal perċentwal fiss, f’kull każ.  Per
eżempju, differenza żgħira fil-valur f’każ li jinvolvi tip wieħed ta’
oġġetti jista’ ma jkunx aċċettabli waqt li differenza kbira f’każ li
jinvolvi tip ieħor ta’ oġġetti jista’ jkun aċċettabli biex ikun deċiż jekk il-
valur ta’ l-operazzjoni huwiex kważi daqs il-valur "test" imsemmi fl-
Artikolu 29(2)(b).
Artikolu 29(3)(a) Eżempju ta’ ħlas indirett huwa dak tal-ftehim mix-xerrej, kemm jekk
f’parti jew fis-sħiħ, ta’ dejn dovut lejn il-bejjiegħ.
Artikolu 30(2)(a)
Artikolu 30(2)(b)
1. Ma’ l-applikazzjoni ta’ dawn id-disposizzjonijiet, l-
awtoritajiet tad-dwana għandhom, fejn possibbli, jużaw bejgħ ta’
oġġetti identiċi jew simili, kif xieraq, bl-istess livell kummerċjali u
sostanzjalment fl-istess kwalità  bħall-oġġetti li jkunu stmati.  Fejn l-
ebda bejgħ bħal dan ma jinstab bejgħ ta’ oġġetti identiċi jew simili, kif
xieraq, li jaqa’ taħt kwalunkwe waħda minn dawn it-tliet kondizzjonijiet
jista’ jintuża:
(a) bejgħ bl-istess livell kummerċjali imma fi kwantità
differenti;
(b) bejgħ b’livell kummerċjali differenti imma
sostanzjalment fl-istess kwantità ; jew
(ċ) bejgħ b’livell kummerċjali differenti u fi kwantità
differenti.
2. Ladarba jinstab bejgħ taħt kwalunkwe waħda minn dawn it-
tliet kondizzjonijiet imbagħad għandhom isiru aġġustamenti, skond il-
każ, għal:
(a) fatturi ta’ kwantità  biss;
(b) fatturi ta’ livell kummerċjali biss; jew
112 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
(ċ) kemm fatturi ta’ livell kummerċjali kif ukoll fatturi ta’
kwantità .
3. Kondizzjoni għal aġġustament minħabba livelli kummerċjali
jew kwantitajiet differenti hija li aġġustament bħal dan, kemm jekk
iwassal għal żieda jew tnaqqis fil-valur, għandu jsir biss fuq il-bażi ta’
evidenza murija li tistabbilixxi b’mod ċar ir-raġonevolezza u dettall ta’
l-aġġustament, eż. listi ta’ prezzijiet validi li fihom il-prezzijiet li
jirreferu għal livelli differenti jew kwantitajiet differenti.  Bħala
eżempju ta’ dan, jekk l-oġġetti impurtati li qed ikunu stmati jikkonsistu
f’kunsinna ta’ 10 oġġetti u l-unika oġġetti identiċi jew simili impurtati,
kif xieraq, li għalihom valur ta’ operazzjoni jeżisti jinvolvi l-bejgħ ta’
500 oġġett, u huwa magħruf li l-bejjiegħ jgħati skontijiet ta’ kwantità , l-
aġġustament meħtieġ jista’ jsir billi tintuża l-lista tal-prezzijiet tal-
bejjiegħ u jintuża dak il-prezz applikabbli għal bejgħ ta’ 10 oġġetti.
Dan ma jeħtieġx li l-bejgħ jkun magħmul bi kwantitajiet ta’ 10 sakemm
il-lista tal-prezzijiet kienet stabbilita li hija bona fide tul il-bejgħ fi
kwantitajiet oħrajn.  Fl-assenza ta’ miżura oġġettiva bħal din,
madanakollu, id-determinazzjoni ta’ valur tad-dwana taħt id-
disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 30(2) (a) u (b) mhix xierqa.
Artikolu 30(2)(d) 1. Bħala regola ġenerali, valur tad-dwana huwa deċiż taħt dawn
id-disposizzjonijiet fuq il-bażi ta’ informazzjoni li tista’ tinkiseb
faċilment f’Malta.  Biex ikun determinat valur ikkalkolat, madanakollu,
jista’ jkun neċessarju li tkun eżaminata l-ispiża għal produzzjoni ta’ l-
oġġetti li jkunu qed jiġu stmati u informazzjoni oħra li għandha tinkiseb
minn barra Malta.  Iżjed u iżjed, f’ħafna każi il-produttur ta’ l-oġġetti
għandu jkun barra mill-ġurisdizzjoni ta’ l-awtoritajiet Maltin.  L-użu
tal-metodu ta’ valur ikkalkolat ġeneralment għandu jkun limitat għal
dawk il-każijiet fejn ix-xerrej u l-bejjiegħ jiġu minn xulxin, u l-
produttur huwa ppreparat li jforni lill-awtoritajiet Maltin l-ispejjeż
meħtieġa u li jipprovdi faċilitajiet għal kwalunkwe verifika sussegwenti
li tista’ tkun meħtieġa.
2. Il-"prezz jew valur" imsemmi fl-Artikolu 30(2)(d), l-ewwel
inċiż, għandu jkun deċiż fuq il-bażi ta’ informazzjoni relatata mal-
produzzjoni ta’ l-oġġetti li jkunu qed jiġu stmati forniti minn jew f’isem
il-produttur.  Għandu jkun ibbażat fuq il-kontijiet kummerċjali tal-
produttur, sakemm kontijiet bħal dawn huma konsistenti mal-prinċipji
tal-kontijiet ġeneralment aċċettati applikati fil-pajjiż fejn l-oġġetti huma
prodotti.
3. L-"ammont għal profitt u spejjeż ġenerali" imsemmi fl-
Artikolu 30(2)(d), it-tieni inċiż, għandu jkun deċiż fuq il-bażi ta’
informazzjoni fornita minn jew f’isem il-produttur sakemm il-figuri
tiegħu m’humiex inkonsisteni ma’ dawk li jidhru s-soltu fil-bejgħ ta’
oġġetti ta’ l-istess klassi jew tip bħall-oġġetti li jkunu qed jiġu stmati li
huma magħmulin minn produtturi fil-pajjiż ta’ l-esportazzjoni għal
esportazzjoni lejn Malta.
4. L-ebda spiża jew valur ta’ l-elementi imsemmijin f’dan l-
Artikolu m’għandhom jingħaddu darbtejn biex ikun determinat il-valur
ikkalkolat.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 113
5. Wieħed għandu jinnota f’dan il-kuntest li l-"ammont għal
profitt u spejjeż ġenerali" għandu jitqies bħala ħaġa sħiħa.  Dan ifisser li
jekk, fi kwalunkwe każ partikolari, il-figura tal-profitt tal-produttur hija
baxxa u l-ispejjeż ġenerali tiegħu huma għoljin, il-profitt tiegħu u l-
ispejjeż ġenerali meħudin flimkien jistgħu xorta waħda jkunu
konsistenti ma’ dak li jidher is-soltu fil-bejgħ ta’ oġġetti ta’ l-istess
klassi jew tip.  Sitwazzjoni bħal din tista’ tiġri, per eżempju, jekk
prodott ikun ser jinħareġ f’Malta u l-produttur jaċċetta profitt ta’ xejn
jew profitt baxx biex b’hekk ipatti għall-ispejjeż ġenerali għoljin tal-
ħruġ.  Fejn il-produttur jista’ juri li huwa qed jieħu profitt baxx fuq il-
bejgħ tiegħu ta’ l-oġġetti impurtati minħabba iċ-ċirkostanzi
kummerċjali partikolari, l-figuri attwali tal-profitt tiegħu għandhom
jitqiesu sakemm huwa għandu raġunijiet kummerċjali validi biex
jiġġustifikahom u l-kuntratt tal-prezzijiet tiegħu jirrifletti l-kuntratti tal-
prezzijiet tas-soltu fil-fergħa ta’ l-industrija rilevanti.  Sitwazzjoni bħal
din tista’ tiġri, per eżempju, fejn il-produtturi kienu furzati għal
prezzijiet irħas temporanjament minħabba nuqqas fid-domanda li ma
kienitx tidher minn qabel, jew fejn huma jbiegħu oġġeti biex
jikkumplimentaw diversità  ta’ oġġetti li jkunu prodotti f’Malta u
jaċċettaw profitt baxx u jżommu l-kompetitività .  Fejn il-figuri tal-
profitt tal-produttur innifshu u l-ispejjeż ġenerali m’humiex konsistenti
ma’ dawk li ssoltu jidhru fil-bejgħ ta’ oġġetti ta’ l-istess klassi jew tip
bħall-oġġetti li jkun qed jiġu stmati li huma magħmulin mill-produtturi
fil-pajjiż ta’ l-esportazzjoni għal esportazzjoni lejn Malta, l-ammont
għal profitt u spejjeż ġenerali jista’ jkun ibbażat fuq informazzjoni
rilevanti oħra għajr dik mgħotija minn jew f’isem il-produttur ta’ l-
oġġetti.
6. Jekk ċertu oġġetti humiex "ta’ l-istess klassi jew tip" bħal
oġġetti oħrajn għandu jkun deċiż fuq bażi ta’ każ-wara-każ b’riferenza
għaċ-ċirkostanzi involuti. Biex ikunu deċiżi il-profitti tas-soltu u l-
ispejjeż ġenerali taħt id-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 30(2)(d), bejgħ
għal esportazzjoni lejn Malta ta’ l-iċken grupp jew gamma ta’ oġġetti, li
jinkludi l-oġġetti li jkunu qed jiġu stmati, li għalihom l-informazzjoni
meħtieġa tista’ tkun ipprovduta, għandhom ikunu eżaminati.  Għall-
għanijiet ta’ l-Artikolu 30(2)(d), "oġġetti ta’ l-istess klassi jew tip"
għandhom ikunu mill-istess pajjiż bħall-oġġetti li jkunu qed jiġu smati.
Artikolu 31(1) 1. Il-valuri tad-dwana deċii skond id-disposizzjonijiet ta’ l-
Artikolu 31(1) għandhom, sa l-akbar punt possibli, jkunu bażati fuq
valuri tad-dwana deċiżi minn qabel.
2. Il-metodi ta’ valwazzjoni li għandhom jintużaw taħt l-Artikolu
31(1) għandhom ikunu dawk imniżżlin fl-Artikoli 29 u 30(2), imma
flessibilità  raġonevoli fl-applikazzjoni ta’ metodi bħal dawn tkun
konformi ma’ l-għanijiet u d-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 31(1).
3. Ftit eżempji ta’ flessibilità  raġonevoli huma dawn li ġejjin:
(a) oġġetti identiċi - il-ħtieġa li l-oġġetti identiċi għandhom
ikunu esportati fl-istess ħin bħall-oġġetti li jkun qed jiġu
stmati tista’ tkun interpretata b’mod flessibli; oġġetti
identiċi impurtati prodotti f’pajjiż ieħor għajr dak il-pajjiż
ta’ l-esportazzjoni ta’ l-oġġetti li jkunu qed jiġu stmati
tista’ tkun il-bażi għal valwazzzjoni tad-dwana; valur tad-
dwana ta’ oġġetti identiċi impurtati determinati diġà  taħt
id-disposizzjonijiet ta’ l-Artikoli 30(2)(ċ) u (d) jista’
jintuża;
(b) oġġetti simili - il-ħtieġa li oġġetti simili għandhom ikunu
esportati fl-istess jew kważi fl-istess ħin bħall-oġġetti li
jkunu qed jiġu stmati tista’ tkun interpretata b’mod
flessibli; oġġetti simili impurtati prodotti f’pajjiż ieħor
għajr dak il-pajjiż ta’ l-esportazzjoni ta’ l-oġġetti li jkunu
qed jiġu stmati jistgħu jkunu l-bażi għal valwazzjoni tad-
dwana; valur tad-dwana għal oġġetti simili impurtati diġà
determinati taħt id-disposizzjonijiet ta’ l-Artikoli 30(2)(c)
u (d) jista’ jintuża;
114 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
(ċ) metodu deduttiv - il-ħtieġa li l-oġġetti għandhom
jinbiegħu fil-"kondizzjoni kif impurtati" fl-Artikolu
31(1)(a) ta’ din ir-Regola jista’ jkun interpretat b’mod
flessibli; il-ħtieġa tad-"90 ġurnata" tista’ tkun
amministrata b’mod flessibli.
Artikolu 
32(1)(b)(ii)
1. Hemm żewġ fatturi involuti fil-ħatra ta’ l-elementi speċifikati
fl-Artikolu 32(1)(b)(ii) għall-oġġetti impurtati - il-valur ta’ l-element
innifsu u l-mod li bih dak il-valur għandu jinqasam bejn l-oġġetti
impurtati. Il-qsim ta’ dawn l-elementi għandu jkun magħmul b’mod
raġonevoli biżżejjed xieraq għaċ-ċirkostanzi u skond il-prinċipji tal-
kontijiet ġeneralment aċċettati.
2. Dwar il-valur ta’ l-element, jekk ix-xerrej jakkwista l-element
mingħand xerrej li ma jiġix minnu għal spiża speċifikata, il-valur ta’ l-
element huwa dak il-prezz. Jekk l-element kien prodott mix-xerrej jew
minn persuna li tiġi minnu, il-valur tiegħu jkun il-prezz biex l-element
kien prodott. Jekk l-element kien użat qabel mix-xerrej, mingħajr ebda
importanza dwar jekk dan kienx akkwistat jew prodott minnu, l-ispiża
oriġinali għall-akkwist jew produzzjoni kien ikollha tkun aġġustata ’l
isfel biex tirrifletti l-użu tiegħu biex tasal għall-valur ta’ l-element.
3. Ladarba valur kien determinat għall-element, huwa neċessarju
li jinqasam dak il-valur bejn l-oġġetti impurtati. Diversi possibilitajiet
jeżistu. Per eżempju, il-valur jista’ jkun distribwit għall-ewwel
kunsinna tal-merkanzija, jekk ix-xerrej jixtieq iħallas id-dazju fuq il-
valur sħiħ f’daqqa.  Bħala eżempju ieħor, huwa jista’ jitlob li l-valur
ikun maqsum fuq numru ta’ oġġetti prodotti sal-ħin ta’ l-ewwel
kunsinna tal-merkanzija. Bħala eżempju ieħor, huwa jista’ jitlob li l-
valur ikun maqsum fuq il-produzzjoni antiċipata kollha fejn kuntratti u
obbligi tad-ditta jeżistu għal dik il-produzzjoni. Il-metodu ta’ qsim użat
jiddependi mid-dokumentazzjoni provduta mix-xerrej.
4. Bħala eżempju ta’ dan ta’ hawn fuq, xerrej jipprovdi lill-
produttur b’forma biex tintuża fil-produzzjoni ta’ l-oġġetti impurtati u
jagħmel kuntratt miegħu li jixtri 10,000 oġġett. Sakemm isir il-ħin tal-
wasla ta’ l-ewwel kunsinna ta’ 1,000 oġġett, il-produttur diġà  jkun
pproduċa 4,000 oġġett.  Il-bejjiegħ jista’ jitlob lill-awtoritajiet tad-
dwana biex jaqsmu l-valur tal-forma fuq 1,000, 4,000 jew 10,000
oġġett.
Artikolu 
32(1)(b)(iv)
1. Żidiet għall-elementi speċifikati fl-Artikolu 32(1)(b)(iv)
għandhom ikunu bażati fuq data oġġettiva u li tista’ tkun kwantifikata.
Sabiex jitnaqqas il-piż kemm għad-dikjarant u kif ukoll għall-
awtoritajiet tad-dwana biex ikun determinat il-valur li għandu jingħadd,
data li tista’ tkun provduta fi żmien qasir fis-sistema tar-reġistri
kummerċjali tax-xerrej għandha tintuża kemm jista’ jkun.
2. Għal dawk l-elementi fornuti mix-xerrej li kienu mixtrijin jew
mikrijin mix-xerrej, iż-żieda għandha tkun il-prezz tax-xiri jew tal-kiri.
L-ebda żieda m’għandha ssir għal dawk l-elementi li jinsabu fis-saltna
pubblika, għajr l-ispejjeż biex ikunu ottenuti kopji tagħhom.
3. Il-faċilità  li biha tista’ tkun possibli li tikkalkola l-valuri li
għandhom jiżdiedu tiddependi mill-istruttura tad-ditta partikolari u l-
prattika ta’ l-immaniġġar, kif ukoll il-metodi tal-kontijiet tagħha.
4. Per eżempju, huwa possibli li ditta li timporta varjetà  ta’
prodotti minn diversi pajjiżi żżomm ir-reġistri taċ-ċentru tad-diżinn
tagħha barra mill-pajjiż ta’ l-importazzjoni b’tali mod biex turi
eżattament l-ispejjeż attribwibbli għal prodott speċifiku. F’każi bħal
dawn, aġġustament dirett jista’ jkun magħmul kif xieraq skond id-
disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 32.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 115
5. F’każ ieħor, ditta tista’ ġġor l-ispejjeż taċ-ċentru tad-diżinn
barra mill-pajjiż ta’ l-importazzjoni bħala spiża ġenerali (general
overhead expense) mingħajr allokazzjoni għal prodotti speċifiċi. F’dan
il-mument, aġġustament xieraq seta’ sar skond id-disposizzjonijiet ta’ l-
Artikolu 32 bir-rigward lejn l-oġġetti impurtati permezz tal-qsim ta’ l-
ispejjeż taċ-ċentru tad-diżinn fuq il-produzzjoni totali sabiex
tibbenefika miċ-ċentru tad-diżinn u żżid spejjeż distribwiti bħal dawn
fuq bażi bil-wieħed ta’ l-oġġetti impurtati.
6. Varjazzjonijiet fiċ-ċirkostanzi ta’ hawn fuq għandhom,
ovvjament, jirrikjedu il-konsiderazzjoni ta’ fatturi differenti sabiex ikun
determinat il-metodu proprju ta’ allokazzjoni.
7. F’każi fejn il-produzzjoni ta’ l-element rilevanti jinvolvi
numru ta’ pajjiżi u fuq firxa ta’ żmien, l-aġġustament għandu jkun
limitat għall-valur attwalment miżjud ma’ dak l-element barra minn
Malta.
Artikolu 32(1)(ċ) Ir-royalties u l-ispejjeċ tal-liċenza imsemmijin fl-Artikolu 31(1)(ċ)
jistgħu jinkludi, fost affarijiet oħrajn, ħlasijiet ta’ brevetti, trademarks u
drittijiet ta’ l-awtur.
Artikolu 32(3) Fejn data oġġettiva u li tista’ tkun kwantifikata ma teżistix fir-
rigward taż-żidiet meħtieġa li jsiru taħt id-disposizzjonijiet ta’ l-
Artikolu 32, il-valur ta’ l-operazzjoni ma jistax ikun deċiż taħt id-
disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 29.  Bħala eżempju ta’ dan, royalty tkun
imħallsa fuq il-bażi tal-prezz fil-bejgħ tal-pajjiż importatur ta’ litru ta’
prodott partikolari li kien impurtat bil-kilogramm u magħmul
f’soluzzjoni wara l-importazzjoni. Jekk ir-royalty hija bbażata
parzjalment fuq l-oġġetti impurtati u parzjalment fuq fatturi oħrajn li
m’għandhomx x’jaqsmu ma’ l-oġġetti impurtati (bħal meta l-oġġetti
impurtati jitħaltu ma’ ingredjenti domestiċi u m’humiex iżjed
identifikabbli separatament, jew meta r-royalty ma’ tistax tingħaraf
minn arranġamenti finanzjarji speċjali bejn ix-xerrej u l-bejjiegħ), ma
jkunx xieraq li tipprova tagħmel żieda għar-royalty.  Madankollu, jekk
l-ammont ta’ din ir-royalty huwa bbażat biss fuq l-oġġetti impurtati u
jista’ jkun kwantifikat mill-ewwel, żieda mal-prezz attwalment imħallas
jew pagabbli tista’ tkun magħmula.
Riferenza għal 
disposizzjonijiet 
fis-seħħ tal-Kodiċi 
tad-Dwana
Noti
Artikolu 22(1)(e) Persuna waħda għandha tinħatar biex tikkontrolla oħra meta ta’ l-
ewwel huwa legalment jew b’mod operattiv f’posizzjoni li jeżerċita
żamm jew direzzjoni fuq dan ta’ l-aħħar.
Artikolu 29(1)
Artikolu 30(1)
L-espressjoni "u/jew" tippermetti il-flessibilità  biex jintuża’ l-bejgħ u
biex isiru l-aġġustamenti meħtieġa fi kwalunkwe waħda mit-tliet
kondizzjonijiet deskritti fil-paragrafu 1 tan-noti interpretattivi għall-
Artikolu 30(2)(a) u (b).
Artikolu 31(1)(a)(i) 1. Il-kliem "profitt u spejjeż ġenerali" għandhom jittieħdu bħala
ħaġa waħda. Il-figura għall-għanijiet ta’ din id-deduzzjoni għandha tkun
deċiża fuq il-bażi ta’ informazzjoni fornuta mid-dikjarant sakemm il-
figuri tiegħu m’humiex inkonsistenti ma’ dawk akkwistati b’bejgħ
f’Malta ta’ oġġetti impurtati ta’ l-istess klassi jew tip. Fejn il-figuri tad-
dikjarant huma inkonsistenti ma’ figuri bħal dawn, l-ammont għal
profitt u spejjeż ġenerali jista’ jkun bażat fuq informazzjoni rilevanti
għajr dik fornuta mid-dikjarant.
116 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
2. Biex ikunu deċiżi jew il-kummisjonijiet jew il-profitti tas-soltu
u spejjeż ġenerali taħt din id-disposizzjoni, il-mistoqsija dwar jekk ċertu
oġġetti humiex ta’ l-istess klassi jew tip bħal oġġetti oħrajn għandha
tkun deċiża fuq bażi ta’ każ-wara-każ b’riferenza lejn iċ-ċirkostanzi
involuti.  Bejgħ fil-pajjiż ta’ l-importazzjoni ta’ l-iċken grupp jew
gamma ta’ oġġetti impurtati ta’ l-istess klassi jew tip, li jinkludi l-
oġġetti li jkunu qed jiġu stmati, li għalihom l-informazzjoni meħtieġa
tista’ tkun fornuta, għandu jkun eżaminat. Għall-għanijiet ta’ din id-
disposizzjoni, "oġġetti ta’ l-istess klassi jew tip" jinkludu oġġetti
impurtati mill-istess pajjiż bħall-oġġetti li jkunu qed jiġu stmati kif
ukoll oġġetti impurtati minn pajjiżi oħrajn.
Artikolu 31(2) 1. Fejn dan il-metodu ta’ valutazzjoni jintuża, deduzzjonijiet
magħmulin għall-valur miżjud b’iżjed proċessar għandhom ikunu bażati
fuq data oġġettiva u li tista’ tkun kwantifikata li għanda tkun relatata
ma’ l-ispejjeż ta’ xogħol bħal dan. Formuli ta’ l-industrija aċċettati,
riċetti, metodi ta’ kostruzzjoni, u proċeduri industrijali oħrajn
għandhom jiffurmaw il-bażi tal-kalkoli.
2. Dan il-metodu ta’ valutazzjoni ma jkunx applikabbli
f’ċirkostanzi normali meta, bħala riżultat ta’ iżjed proċessar, l-oġġetti
impurtati jitilfu l-identità  tagħhom. Madanakollu, jista’ jkun hemm
mumenti fejn, għalkemm l-identità  ta’ l-oġġetti impurtati tintilef, il-
valur miżjud bil-proċessar jista’ jkun deċiż b’mod preċiż mhux
mingħajr diffikultà  raġonevoli.
Minn naħa l-oħra, jista’ jkun hemm mumenti fejn l-oġġetti
impurtati jżommu l-identità  tagħhom imma minn element minuri bħal
dan fl-oġġetti mibjugħin fil-pajjiż ta’ l-importazzjoni li l-użu ta’ dan il-
metodu ta’ valwazzjoni ma jkunx ġustifikat. Wara ħarsa lejn dan ta’
hawn fuq, kull sitwazzjoni ta’ dan it-tip għandha tkun meqjusa fuq bażi
ta’ każ-wara-każ.
Artikolu 31(3) Bħala eżempju ta’ dan, oġġetti huma mibjugħin minn lista ta’
prezzijiet li toffri prezzijiet bil-wieħed favorevoli għal xirjiet
magħmulin fi kwantitajiet ħafna akbar.
Kwantità  ta’ 
Bejgħ Prezz bil-wieħed Numru ta’ bejgħ
Kwantità  totali 
mibjugħa għal 
kull prezz
1 sa 10 oġġetti 100 Bejgħ għal 10 
darbiet ta’ 3 
oġġetti
65
11 sa 25 oġġett 95 Bejgħ għal 5 
darbiet ta’ 11-il 
oġġett
55
’il fuq minn 25 
oġġett
90 Bejgħ wieħed ta’ 
30 oġġett
Bejgħ wieħed ta’ 
50 oġġett
80
L-ogħla numru ta’ oġġetti mibjugħin għal ċertu prezz huwa 80,
għalhekk, il-prezz bil-wieħed fl-ogħla kwantità  totali huwa 90.
2. Bħala eżempju ieħor ta’ dan, bejgħ isir darbtejn. Fl-ewwel
bejgħ 500 oġġett jinbiegħ bil-prezz ta’ 95 munita kull wieħed. Fit-tieni
bejgħ 400 oġġett jinbiegħ bil-prezz ta’ 90 munita kull wieħed. F’dan l-
eżempju, l-ogħla numru ta’ oġġetti mibjugħin bi prezz partikolari huwa
500; għalhekk, il-prezz bil-wieħed fl-ogħla kwantità  totali huwa 95.
3. It-tielet eżempju huwa is-sitwazzjoni li ġejja fejn diversi
kwantitajiet jinbiegħu b’diversi prezzijiet.
(a) Bejgħ
Kwantità  ta’ bejgħ Prezz bil-wieħed
40 oġġett 100
30 oġġett  90
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 117
ANNESS 24
(Artikolu 20)
APPLIKAZZJONI TA’ PRINĊIPJI TAL-KONTIJIET ĠENERALMENT 
AĊĊETTATI GĦAD-DEĊIŻJONI TA’ VALUR TAD-DWANA
1. "Prinċipji tal-kontijiet ġeneralment aċċettati" tirreferi għall-kunsens
magħruf jew support sostanzjali mill-awtorità  ġewwa pajjiż f’ħin partikolari li tulu
riżorsi u obbligazzjonijiet ekonomiċi ikunu reġistrati bħala assi u bħala piżijiet, meta
tibdil f’assi u f’piżijiet ikun reġistrat, il-mod li bih l-assi u l-piżijiet u kambjamenti
għandhom ikunu meqjusin, kif ukoll liema informazzjoni għandha tkun mikxufa u
kif dan il-kxif għandu jsir, u liema dikjarazzjonijiet finanzjarji għandhom ikunu
preparati. Dawn il-livelli jistgħu iservu bħala gwida wiesa ta’ l-applikazzjoni
ġenerali kif ukoll bħala użanzi u proċeduri dettaljati.
2. Għall-għanijiet ta’ l-applikazzjoni tad-disposizzjonijiet tal-valwazzjoni tad-
dwana, l-amministrazzjoni tad-dwana għandha tutilizza informazzjoni preparata
b’mod konsistenti mal-prinċipji tal-kontijiet ġeneralment aċċettati f’Malta li hija
xierqa għall-Artikolu rilevanti. Per eżempju, id-deċiżjoni ta’ profitti tas-soltu u
spejjeż ġenerali taħt id-disposizzjonijiet ta’ l-Artikolu 31(1)(a)(i) ta’ dan ir-
Regolament għandha ssir billi tkun utilizzata informazzjoni preparata b’mod
konsistenti mal-prinċipji tal-kontijiet ġeneralment aċċettati f’Malta. Min-naħa l-
oħra, id-deċiżjoni tal-profitt tas-soltu u spejjeż ġenerali taħt id-disposizzjonijiet ta’
l-Artikolu 30(2)(d) tal-Kodiċi għandhom isiru billi tintuċa informazzjoni preparata
b’mod konsistenti mal-prinċipji tal-kontijiet ġeneralment aċċettati tal-pajjiż tal-
produzzjoni.  Bħala eżempju ieħor, id-deċiżjoni ta’ element imniżżel fl-Artikolu
32(1)(b)(ii) tal-Kodiċi fis-seħħ f’Malta għandu jsir billi tintuża informazzjoni b’mod
konsistenti mal-prinċipji tal-kontijiet ġeneralment aċċettati f’Malta.
15 oġġett 100
50 oġġett  95
25 oġġett 105
35 oġġett  90
5 oġġetti 100
(b) Totali
Kwantità  totali mibjugħa Prezz bil-wieħed
65  90
50  95
60 100
25 100
F’dan l-eżempju, l-ogħla numru ta’ oġġetti mibjugħin bi prezz
partikolari huwa 65, għalhekk, il-prezz bil-wieħed fl-ogħla kwantità
totali huwa 90.
118 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
ANNESS 28
DECLARATION OF PARTICULARS RELATING TO CUSTOMS VALUE
CUSTOMS DEPARTMENTD.V.1
1. NAME AND ADDRESS OF SELLER 
(Block Lellers)
FOR OFFICIAL USE
2. (a) NAME AND ADDRESS OF BUYER 
(Block Lellers)
2. (b) NAME AND ADDRESS OF DECLARANT
(Block Lellers)
IMPORTANT NOTICE
By signing and lodging the declaration the
declarant accepts responsibility for the accuracy
and completeness of the particulars given on this
form and on any continuation sheet lodged with it
and the authenticity of any document produced in
support. The declarant also accepts responsibility
to supply any additional information or document
necessary to establish the customs value of the
goods.
3. Terms of delivery
4. Number and date of invoice
5. Number and date of contract
6. Number and date of any previous Customs decision concerning boxes 7 to 9 Enter X where 
applicable
7. (a) Are the buyer and seller RELATED in the sense of Article 22(*) of this
Regulation' YES NO
If "No", go to Box 8.
(b) Did the relationship INFLUENCE the price of the imported goods YES NO
(c) (reply optional) Does the transaction value of the imported goods
CLOSELY APPROXIMATE to a value mentioned in Article 29(2)(b) of the
Customs Code YES NO
If "Yes", give details:
8. (a) Are there any RESTRICTIONS as to the disposition or use of the goods
by the buyer, other than restrictions which:
- are imposed or required by law or by the public authorities in Malta,
- limit the geographical area in which the goods may be resold, or
- do not substantially affect the value of the goods' YES NO
(b) Is the sale or price subject to some CONDITION or CONSIDERATION
for which a value cannot be determined with respect to the goods being valued' YES NO
Specify the nature of the restrictions, conditions or considerations as
appropriate
If the value of conditions or considerations can be determined, indicate the
amount in box 11(b)
9. (a) Are any ROYALTIES and LICENCE FEES related to the imported
goods payable either directly or indirectly by the buyer as a condition of the
sale' YES NO
(b) Is the sale subject to an arrangement under which part of the proceeds of
any subsequent RESALE, DISPOSAL or USE accrues directly or indirectly to
the seller' YES NO
If "YES" to either of these two questions, specify conditions and, if
possible, indicate the amounts in boxes 15 and 16
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 119
(*) NOTI GĦALL-KAXXA 7 10(a) Number of continuation sheets
1. PERSUNI GĦANDHOM JITQIESU LI HUMA
RELATATI BISS JEKK: DVI Bis attached
(a) huma uffiċjali jew diretturi ta’ negozju ta’
xulxin;
(b) huma rikonoxenti legalment bħala sħab fin-
negozju;
10(b) Place
(ċ) huma min iħaddem u l-impjegat; Date
(d) xi persuna direttament jew indirettament
għandha tagħha, tikkontrolla jew iżżomm 5%
jew iżjed ta’ l-istokk ta’ voti jew ishma mhux
imħallsa tat-tnejn li huma;
Signature
(e) wieħed minnhom direttament jew indirettament
ikkontrollati minn terza persuna;
(f) it-tnejn flimkien huma direttament jew
indirettament ikkontrollati minn terza persuna;
(g) flimkien direttament jew indirettament huma
jikkontrollaw terza persuna;
(h) huma membri ta’ l-istess familja.
2. Il-fatt li x-xerrej u l-bejjiegħ huma relatati ma
jipprekludix l-użu tal-valur ta’ l-operazzjoni (ara l-
Artikolu 29(2) tal-Kodiċi tad-Dwana u Noti
Interpretattivi dwar id-disposizzjoni fl-Anness 23)
120 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
ANNESS 29
FOR OFFICIAL USE
CONTINUATION SHEET DVI Bis Item Item Item
A. Basis of
calculation
11(a) Net price in CURRENCY OF INVOICE (Price
actually paid or price payable for settlement at the material
time for valuation for customs purposes) ............................
(b) Indirect payments - see box 8(b) ...............................
(rate of exchange: )
12 Total A in NATIONAL CURRENCY
B.
ADDITIONS 
Costs in
NATIONAL
CURRENCY
NOT
INCLUDED
in A above
(*)
13 Costs incurred by the buyer:
(a) commissions, except buying commissions ................
(b) brokerage .................................................................
(c) containers and packing .............................................
QUOTE
BELOW
previous
relevant
Customs
decisions, if
any
14 Goods and services supplied by the buyer free of
charge or at reduced cost for use in connection with the
production and sale for export of the imported goods:
The values shown represent an apportionment where
appropriate.
(a) materials, components, parts and similar items
incorporated in the imported goods .....................................
(b) tools, dies, moulds and similar items used in the
production of the imported goods .......................................
(c) materials consumed in the production of the imported
goods
(d) engineering, development, artwork, design work and
plans and sketches undertaken elsewhere than in Malta and
necessary for the production of the imported goods .............
15 Royalties and licence fees - see box 9(a) ....................
16 Proceeds of any subsequent resale, disposal or use
accruing to the seller - see box 9(b) ....................................
17 Costs of deliver to .................. (place of introduction)
(a) transport ...................................................................
(b) loading and handling charges ....................................
(c) insurance ..................................................................
18 Total B
C DEDUC-
TIONS
Costs in
NATIONAL
CURRENCY
INCLUDED
in A above
(*)
19 Costs of transport after arrival at place of
introduction .......................................................................
20 Charges for construction, erection, assembly,
maintenance or technical assistance undertaken after
importation ........................................................................
21 Other charges (specify) .............................................
22 Customs duties and taxes payable in Malta by reason
of the importation or sale of the goods ................................
23 Total C
......................................................................
24 VALUE DECLARED (A + B - C)
(*) Where amounts are payable in FOREIGN CURRENCY, indicate in this section the amount in foreign
currency and the rate of exchane by reference ro each relevant element and item.
Reference Amount Rate of exchange
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 121
ANNESS 30
TABELLA BIEX TITWAĦĦAL FUQ IL-VALIĠĠA TA’ L-ISTIVA 
F’AJRUPORT MALTI
1. KARATTERISTIĊI
It-tabella msemmija fl-Artikolu 63 għandha tkun disinjata biex tippreveni li
terġa’ tintuża.
(a) Din it-tabella għandu jkollha strixxa ħadra ta’ mill-inqas 5 mm wisgħa
mat-tul kollu taż-żewġ trufijiet tat-taqsimiet tagħha ta’ rotta u
identifikazzjoni.
Minbarra dan, dawn l-istrixxi ħodor jistgħu jestendu ukoll ma’ partijiet
oħrajn tat-tabella tal-valiġġa, ħlief dawk il-partijiet kollha li juru n-
numru barcoded tat-tabella li għandu jkun stampat fuq sfond abjad
oskur (ara kampjuni f’2(a))
(b) Għal "valiġġa mgħaġġla", it-tabella għandha tkun simili għal dak
speċifikat fir-riżoluzzjoni IATA (ara kampjun f’2(b)).
122 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
2 (a)
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 123
2 (b)
124 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
ANNESS 32
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 125
ANNESS 32
126 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
ANNESS 32
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 127
ANNESS 32
128 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
ANNESS 32
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 129
ANNESS 32
130 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
ANNESS 34
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 131
ANNESS 34
132 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
ANNESS 34
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 133
ANNESS 34
134 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
ANNESS 36
INDIKAZZJONI TAL-KOPJI TAL-FORMOLI LI JIDHRU FL-ANNESS 32 u 34 LI 
FUQHOM IL-PARTIKOLARITAJIET GĦANDHOM JIDHRU BI PROĊESS TA’ 
KKUPJAR MINNU NNIFSU (art. 80)
Numru 
tal-kaxxa
Kopji Numru tal-
kaxxa
Kopji
I. KAXXI GĦALL-OPERATURI
1 1 sa 4 27 1 sa 4
ħlief is-subdiviżjoni: 28 1 sa 3
1 sa 3 29 1 sa 3
2 1 sa 4 30 1 sa 3
3 1 sa 4 31 1 sa 4
4 1 sa 4 32 1 sa 4
5 1 sa 4 33 l-ewwel subdiviżjoni fuq ix-xellug:
6 1 sa 4 1 sa 4
7 1 sa 3 il-bqija: 1 sa 3
8 1 sa 4 34a 1 sa 3
9 1 sa 3 34b 1 sa 3
10 1 sa 3 35 1 sa 4
11 1 sa 3 36 1 sa 3
12 1 sa 3 37 1 sa 3
13 1 sa 3 38 1 sa 4
14 1 sa 4 39 1 sa 3
15 1 sa 4 40 1 sa 4
15a 1 sa 3 41 1 sa 3
15b 1 sa 3 42 1 sa 3
16 1 sa 3 43 1 sa 3
17 1 sa 4 44 1 sa 4
17a 1 sa 3 45 1 sa 3
17b 1 sa 3 46 1 sa 3
18 1 sa 4 47 1 sa 3
19 1 sa 4 48 1 sa 3
20 1 sa 3 49 1 sa 3
21 1 sa 4 50 1 sa 4
22 1 sa 3 51 1 sa 4
23 1 sa 3 52 1 sa 4
24 1 sa 3 53 1 sa 4
25 1 sa 4 54 1 sa 4
26 1 sa 3 55 -
56 -
I. KAXXI AMMINISTRATTIVI
A 1 sa 4 C 1 sa 4
B 1 sa 3 D/J 1 sa 4(1)
(1) L-Uffiċċju tad-Dwana tad-dispaċċ jista’ jagħżel jekk dawn il-partikolaritajiet jidhrux fuq il-kopji
speċifikati.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 135
ANNESS 37
A. ESPORTAZZJONI (JEW DISPAĊĊ) 
1. Dikjarazzjoni
Niżżel il-Kodiċi tal-Proċedura tad-Dwana għall-ewwel oġġett dikjarat (eż. E101)
fl-ewwel subdiviżjoni.  Ħalli is-subdiviżjoni l-oħra vojta.
KAXXA 1 Uffiċċju tad-Destinazzjoni
Daħħal hawn in-Numru tal-Manifest jew in-Numru tat-Titjira u d-data tal-wasla
Taħt daħħal in-numru tal-Polza tat-Tagħbija
2. Min jibgħat/Esportatur
Daħħal l-isem sħiħ u l-indirizz tal-persuna jew tal-kumpannija konċernata.
Dwar in-numru ta’ identifikazzjoni, fil-każ ta’ persuni reġistrati għall-VAT
għandu jitniżżel dan in-numru.  Jekk ma hemmx reġistrazzjoni ta’ VAT għandu
jintuża minflok  in-numru mogħti għat-tip ta’ negozjant jew għan-negozjant
partikolari mid-Dipartiment tad-Dwana.
3. Formoli
Daħħal in-numru tas-subsett skond l-għadd totali ta’ subsettijiet ta’ formoli u
formoli ta’ kontinwazzjoni użati. Per eżempju, jekk hemm formola C4 waħda u żewġ
folji ta’ kontinwazzjoni, uri fuq il-formola C4 '1/3', fuq l-ewwel folja ta’
kontinwazzjoni '2/3' u fuq it-tieni folja '3/3'.
Fejn id-dikjarazzjoni tkopri biss oġġett wieħed, i.e. biss kaxxa waħda mimlija ta’
'deskrizzjoni ta’ oġġetti', tniżżel xejn f’kaxxa 3, iżda daħħal in-numru 1 f’kaxxa 5.
5. Oġġetti
Niżżel l-għadd totali ta’ oġġetti dikjarati mill-persuna konċernata fil-formoli u fil-
formoli ta’ kontinwazzjoni użati. L-għadd ta’ oġġetti għandu jaqbel ma’ l-għadd ta’
kaxxi 'deskrizzjoni ta’ l-oġġetti' li jridu jimtlew.
6. Pakki totali
Niżżel l-għadd totali ta’ pakki li jagħmlu l-kunsinna in kwistjoni.
7. Numru ta’ riferenza
Ghandu jitniżżel hawn in-Numru ta’ Aċċettazzjoni tal-Formola
8. Destinatarju
Daħħal l-isem sħiħ u l-indirizz tal-persuna/persuni jew tal-kumpannija/kumpanniji
li lilhom ser ikunu ikkunsinnati l-oġġetti.  Fil-każ ta’ kunsinni flimkien (groupage).
10. Pajjiż ta’ l-ewwel destinazzjoni
Daħħal il-kodiċi tal-pajjiż ta’ l-ewwel destinazzjoni.
12. Dettalji dwar il-valur:  Niżżel il-valur miżjud totali (jekk hemm) f’Lm ta’ l-
oġġetti li qed ikunu esportati.
14. Dikjarant jew rappreżentant ta’ l-esportatur/ta’ min jibgħat
Daħħal l-isem sħiħ u l-indirizz tal-persuna jew kumpannija konċernata.
Dwar in-numru ta’ identifikazzjoni, fil-każ ta’ persuni reġistrati għall-VAT
għandu jitniżżel dan in-numru. Jekk ma hemmx reġistrazzjoni ta’ VAT għandu
jintuża minflok in-numru mogħti għat-tip ta’ negozjant, jew għan-negozjant
partikolari, mid-Dipartiment tad-Dwana.
136 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
16. Pajjiż ta’ Oriġini
Niżżel l-isem u l-kodiċi tal-pajjiż ta’ oriġini
17/17a. Pajjiż tad-destinazzjoni
Niżżel l-isem u l-kodii tal-pajjiż konċernat.
18. Identità  u nazzjonalità  tal-mezz tat-trasport tat-tluq
Niżżel l-identità , eż. numru/i ta’ reġistrazzjoni jew isem tal-mezzi ta’ trasport
(trakk, bastiment, ajruplan) li fuqu l-oġġetti jitgħabbew direttament meta jsiru l-
formalitajiet ta’ l-esportazzjoni, segwiti bin-nazzjonalità  tal-mezzi ta’ trasport (jew
dik tal-vettura li tiġbed lill-oħrajn jekk hemm diversi mezzi tat-trasport) bl-użu tal-
kodiċi kif proprja. Per eżempju, jekk jintużaw tractor u trailer b’numri ta’
reġistrazzjoni differenti, daħħal in-numru tar-reġistrazzjoni tat-tractor u tat-trailer,
flimikien man-nazzjonalità  tat-tractor.
20. Termini ta’ kunsinna
Bl-użu ta’ l-irjus u l-kodiċi proprji, agħti d-dettalji ta’ termini rilevanti tal-kuntratt
kummerċjali.
21. Identità  u nazzjonalità  tal-mezzi ta’ trasport attivi fil-qsim tal-fruntiera
Bl-użu tal-kodiċi proprji, daħħal it-tip (bastiment, ajruplan) tal-mezz ta’ trasport
attiv fil-qsim tal-fruntiera barranija permezz ta’ l-identità , eż. numru tar-
reġistrazzjoni, u nazzjonalità , kif magħrufin fil-waqt li jsiru l-formalitajiet ta’ l-
esportazzjoni jew tat-transitu.
Fil-każ ta’ trasport kombinat jew fejn jintużaw diversi mezzi ta’ trasport, il-mezz
attiv ta’ trasport huwa dak li jiġbed il-kombinazzjoni kollha. Per eżempju, jekk inhu
trakk fuq biċċa tal-baħar, il-mezz attiv ta’ trasport huwa l-bastiment.
22.  Munita u ammont totali tal-fattura
Niżżel hawn il-kodiċi tal-munita (currency) li fiha kienet dikjarata l-fattura,
flimkien mal-valur totali tal-fattura. Fejn hemm iktar minn munita waħda il-valur
għandu jiddaħħal f’Lm, waqt li l-kodiċi tal-munita għandha tkun immarkata kif
suppost.
23. Rata ta’ kambju
Din tista’ titħalla vojta.
25.  Mod ta’ trasport fil-fruntiera
Bl-użu tal-kodiċi proprji, daħħal il-mod ta’ trasport korrispondenti mal-mezz ta’
trasport attiv li huwa mistenni jintuża fil-ħruġ minn Malta
27. Post ta’ tagħbija
Daħħal, bl-użu ta’ kodiċi u deskrizzjonijiet proprji, il-post fejn l-oġġetti tgħabbew
fuq il-mezz ta’ trasport attiv li fuqu għandhom iħallu l-pajjiż.
29. Uffiċċju tal-ħruġ
Niżżel l-uffiċċju tad-Dwana li minnu mistenni li l-oġġetti jħallu t-territorju Malti.
30. Lokalità  ta’ l-oġġetti
Niżżel il-lokalità  preċiża fejn l-oġġetti jistgħu jiġu eżaminati.
31. Pakki u deskrizzjoni ta’ l-oġġetti; Marki u numri; Numru/i tal-Container,
Numri u kwalità
Nizzel hawn il-kodiċi tat-tip ta’ pakk u n-numru ta’ pakki.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 137
Taħt dan niżżel il-marki u n-numri ta’ fuq il-pakki u n-numru tal-container, jekk
hemm, li fih ippakkjati l-oġġetti. 
Imbagħad għandha tiddaħħal id-deskrizzjoni ta’ l-oġġetti. Id-deskrizzjoni għandha
tkun ċara biżżejjed biex tingħaraf in-nomenklatura.
32. Numru ta’ l-oġġett
Daħħal in-numru ta’ l-oġġett in kwistjoni kif relatat ma’ l-għadd totali ta’ oġġetti
dikjarati fil-formoli u l-formoli ta’ kontinwazzjoni użati, kif spjegat fin-nota għal
kaxxa 5.
33. Kodiċi ta’ Merkanzija (Commodity code)
Niżżel in-numru ta’ kodiċi b’għaxar ċifri li jikkorispondi ma’ l-oġġett in
kwistjoni.
34a. Kodiċi tal-pajjiż ta’ oriġini
Niżżel il-kodiċi proprja tal-pajjiż ta’ l-oriġni. Jista’ jiddaħħal biss pajjiż ta’ oriġini
wieħed għal kull subdiviżjoni, anke għall-oġġetti li għandhom l-istess kodiċi ta’
merkanzija.
35. Piż gross (f’kg)
Niżżel il-piż gross ta’ l-oġġetti deskritti fil-kaxxa korrispondenti 31,
f’kilogrammi. Il-piż gross huwa l-piż miġbur ta’ l-oġġetti bl-ippakkjar kollu
tagħhom, iżda mingħajr kontenituri jew armar ieħor tat-trasport.
37. Proċedura
Niżżel il-kodiċi tal-proċedura tad-Dwana proprja (magħmula mir-Reġim tad-
Dwana flimkien mas-subproċedura) għall-oġġetti deskritti fil-kaxxa korrispondenti
31. Jew l-ewwel oġġett is-CPC (Kodiċi ta’ Proċedura tad-Dwana) trid tikkorispondi
għas-CPC indikata f’kaxxa 1.  Il-proċedura (l-aħħar żewġ ċifri) tista’ tvarja għal kull
subdiviżjoni separata iżda ir-Reġim tad-Dwana (magħmul mill-ewwel żewġ ċifri eż.
E3) irid ikun l-istess matul id-dikjarazzjoni kollha.
38. Piż nett (f’kg)
Niżżel il-piż nett ta’ l-oġġetti deskritti fil-kaxxa korrispondenti 31, f’kilogrammi.
Il-piż nett huwa l-piż ta’ l-oġġetti infushom mingħajr ebda ippakkjar.
40. Dikjarazzjoni fil-qosor/dokument preċedenti/Polza ta’ Tagħbija
Niżżel is-CPC preċedenti u r-riferenza tad-dokument jekk applikabbli, inkella
tista’ titħalla vojta
41. Unità  supplimentari
Għal użu skond il-ħtieġa skond in-nomenklatura ta’ l-oġġetti.  (Kif deskritt fil-
kolonna tal-Kwantità  tat-Taric)
Niżżel il-kwantità  ta’ l-oġġett in kwistjoni, kif imfissra fl-unità  stipulata fin-
nomenklatura ta’ l-oġġetti.
44. Informazzjoni addizzjonali, dokumenti prodotti, ċertifikati u
awtorizazzjonijiet
Niżżel in-Numru tal-Liċenza ta’ Esportazzjoni, jekk hemm, għall-prodott dikjarat
Imbagħad niżżel ir-riferenza għal xi dokumenti supplimentari jew timbri li jistgħu
jkunu meħtieġin
Fil-kaxxa fil-kantuniera lemin fil-qiegħ ta’ kaxxa 44 għandu jiddaħħal il-valur
miżjud f’Lm, jekk hemm, ta’ l-oġġett li qed ikun esportat
138 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
48. Ħlas diferit
Din għandha tintuża biex jitniżżlu Numri tal-Kont tal-Ħlas. Bħalissa użata biss
għall-importazzjoni, tibda tintuża f’każ li jiddaħħlu id-dazji ta’ l-esportazzjoni.
50. Prinċipal jew rappreżentant awtorizzat, post, data u firma
54. Post u data, firma u isem id-dikjarant jew ir-rappreżentant tieghu
Daħħal l-isem sħiħ u n-numru ta’ l-identità , jekk jeżisti, tal-persuna li tagħmel id-
dikjarazzjoni.
Suġġett għal disposizzjonijiet speċifiċi li għandhom jiddaħħlu dwar l-użu ta’
sistemi kumpjuterizzati, l-oriġinal tal-firma bl-idejn tal-persuna konċernata għandu
jingħata fuq il-kopja li għandha tibqa’ fl-uffiċċju ta’ esportazzjoni/dispaċċ, segwita
mill-isem sħiħ ta’ dik il-persuna. Fejn il-persuna konċernata hija persuna legali, il-
firmatarju għandu jżid il-kariga tiegħu taħt il-firma u ismu sħiħ.
Ċ. FORMALITAJIET TA’ L-IMPORTAZZJONI (DESTINAZZJONI)
1. Dikjarazzjoni
Niżżel il-Kodiċi tal-Proċedura tad-Dwana għall-ewwel oġġett dikjarat (eż. C414)
fl-ewwel subdiviżjoni.  Ħalli is-subdiviżjoni l-oħra vojta.
KAXXA 1 Uffiċċju tad-Destinazzjoni
Daħħal hawn in-Numru tal-Manifest tar-Rotazzjoni jew in-Numru tat-Titjira u d-
data tal-wasla
Taħt daħħal in-numru tal-Polza tat-Tagħbija
2. Min jibgħat/Esportatur
Daħħal l-isem sħiħ u l-indirizz tal-persuna jew tal-kumpanija konċernata.
3. Formoli
Daħħal in-numru tas-subsett skond l-għadd totali ta’ subsettijiet ta’ formoli u
formoli ta’ kontinwazzjoni użati kollha. Per eżempju, jekk hemm formola C4 waħda
u żewġ folji ta’ kontinwazzjoni, uri fuq il-formola C4 '1/3', fuq l-ewwel folja ta’
kontinwazzjoni '2/3' u fuq it-tieni folja '3/3'.
Fejn id-dikjarazzjoni tkopri oġġett wieħed biss, i.e., kaxxa ta’ "deskrizzjoni ta’
oġġetti" waħda biss għandha timtela, tniżżel xejn f’kaxxa 3, iżda daħħal in-numru 1
f’kaxxa 5.
5. Oġġetti
Niżżel l-għadd totali ta’ oġġetti dikjarati mill-persuna konċernata fil-formoli u fil-
formoli ta’ kontinwazzjoni użati kollha. L-għadd ta’ oġġetti għandu jaqbel ma’ l-
għadd ta’ kaxxi ta’ "deskrizzjoni ta’ l-oġġetti" li jridu jimtlew.
6. Pakki totali
Niżżel l-għadd totali ta’ pakki li jagħmlu l-kunsinna in kwistjoni.
7. Numru ta’ riferenza
Għandu jitniżżel hawn in-Numru ta’ Riferenza tad-dikjarazzjoni.
8. Persuna li tirċievi l-kunsinna/Importatur
Daħħal l-isem u l-indirizz sħiħ tal-persuna jew kumpannija konċernata.
Bħal ma sar għan-numru ta’ identifikazzjoni, fil-każ ta’ persuni reġistrati bil-VAT
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 139
dan in-numru għandu jkun imniżżel. Jekk l-ebda reġistrazzjoni tal-VAT ma teżisti
in-numru allokat mid-Dipartiment tad-Dwana għat-tip ta’ negozjant, jew għal dak in-
negozjant partikolari, għandu jintuża minflok.
12. Dettalji dwar il-valur
Daħħal hawn il-merkanzija totali, assigurazzjoni u kwalunkwe spiża oħra, f’Lm, li
flimkien mal-valur tal-fattura, jagħmlu il-prezz tad-dħul tal-kunsinna sħiħa.
14. Dikjarant jew rappreżentant ta’ l-esportatur/ta’ min jibgħat
Daħħal l-isem sħiħ u l-indirizz tal-persuna jew kumpannija konċernata.
Dwar in-numru ta’ identifikazzjoni, fil-każ ta’ persuni reġistrati għall-VAT
għandu jitniżżel dan in-numru.  Jekk l-ebda reġistrazzjoni tal-VAT ma teżisti in-
numru allokat mid-Dipartiment tad-Dwana għat-tip ta’ negozjant, jew għal dak in-
negozjant partikolari, għandu jintuża minflok.
15/15a. Pajjiż ta’ dispaċċ/esportazzjoni
Daħħal l-isem u l-kodiċi tal-pajjiż li minnhu l-oġġetti huma esportati.
16. Pajjiż ta’ Oriġini
Niżżel l-isem u l-kodiċi tal-pajjiż ta’ oriġini
18. Identità  u nazzjonalità  tal-mezz tat-trasport tal-wasla
Niżżel l-identità , eż. numru/i ta’ reġistrazzjoni jew isem tal-mezzi ta’ trasport
(trakk, bastiment, ajruplan) li fuqu l-oġġetti jitgħabbew direttament meta jsiru l-
formalitajiet ta’ l-esportazzjoni, segwiti bin-nazzjonalità  tal-mezzi ta’ trasport (jew
dik tal-vettura li tmexxi lill-oħrajn jekk hemm diversi mezzi tat-trasport) bl-użu tal-
kodiċi xierqa. Per eżempju, jekk jintużaw tractor u trailer b’numri ta’ reġistrazzjoni
differenti, daħħal in-numru tar-reġistrazzjoni tat-tractor u tat-trailer, flimkien man-
nazzjonalità  tat-tractor.
20. Termini ta’ kunsinna
Bl-użu ta’ l-irjus u l-kodiċi proprji, agħti d-dettalji ta’ termini rilevanti tal-kuntratt
kummerċjali.
21. Identità  u nazzjonalità  tal-mezzi ta’ trasport attivi fil-qsim tal-fruntiera
Bl-użu tal-kodiċi xierqa, daħħal it-tip (bastiment, ajruplan) tal-mezz ta’ trasport
attiv fil-qsim tal-fruntiera barranija, segwit mill-identità , eż. numru tar-
reġistrazzjoni, u nazzjonalità .
Fil-każ ta’ trasport kombinat jew fejn jintużaw diversi mezzi ta’ trasport, il-mezz
attiv ta’ trasport huwa dak li jmexxi l-kombinazzjoni kollha. Per eżempju, jekk huwa
trakk fuq mezz tal-baħar, il-mezz attiv ta’ trasport huwa l-bastiment.
22. Munita u ammont totali tal-fattura
Niżżel hawn il-kodiċi tal-munita (currency) li fiha kienet dikjarata l-fattura,
flimkien mal-valur totali tal-fattura. Fejn hemm iktar minn munita waħda il-valur
għandu jiddaħħal f’Lm, waqt li l-kodiċi tal-munita għandha tkun immarkata kif
suppost.
23. Rata ta’ kambju
Kaxxa għal użu mhux obbligatorju (rati ta’ kambju fis-seħħ bejn il-munita tal-
fattura u l-munita Maltija).
25. Mezz ta’ trasport fil-fruntiera
Bl-użu tal-kodiċi xieraq, daħħal il-mezz ta’ trasport korrispondenti mal-mezz ta’
140 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
trasport attiv li fuqu l-oġġetti ddaħħlu fit-territorju Malti.
27. Post ta’ tagħbija
Daħħal, bl-użu ta’ kodiċi fejn maħsub għalhekk, il-post fejn l-oġġetti tħattew mill-
mezz ta’ trasport attiv li fuqu huma qasmu l-fruntiera Maltija.
29. Uffiċċju tad-dħul
Niżżel l-uffiċċju tad-dwana li minnu l-oġġetti daħlu fit-territorju tad-dwana.
30. Lokalità  ta’ l-oġġetti
Niżżel il-lokalità  preċiża fejn l-oġġetti jistgħu jiġu eżaminati.
31. Pakki u deskrizzjoni ta’ l-oġġetti; Marki u numri; Numru/i tal-Container,
Numri u kwalità
(a) Niżżel hawn il-kodiċi tat-tip ta’ pakk u n-numru ta’ pakki.
(b) Taħt dan niżżel il-marki u n-numri ta’ fuq il-pakki u n-numru tal-container,
jekk hemm. 
(ċ) Taħt dawn għandha tiddaħħal id-deskrizzjoni ta’ l-oġġetti. Id-deskrizzjoni
għandha tkun ċara biżżejjed biex tingħaraf in-nomenklatura.
32. Numru ta’ l-oġġett
Daħħal in-numru ta’ l-oġġett in kwistjoni kif relatat ma’ l-għadd totali ta’ oġġetti
dikjarati fil-formoli u l-formoli ta’ kontinwazzjoni użati, kif spjegat fin-nota għal
kaxxa 5.
33. Kodiċi ta’ Merkanzija (Commodity code)
Niżżel in-numru ta’ kodiċi b’għaxar ċifri li jikkorispondi ma’ l-oġġett rilevanti.
34a. Kodiċi tal-pajjiż ta’ oriġini
Niżżel il-kodiċi xieraq tal-pajjiż ta’ l-oriġini. Jista’ jiddaħħal biss pajjiż ta’ oriġini
wieħed għal kull subdiviżjoni, anke għall-oġġetti li għandhom l-istess kodiċi ta’
merkanzija.
35. Piż gross (f’kg)
Niżżel il-piż gross ta’ l-oġġetti deskritti fil-kaxxa korrispondenti 31,
f’kilogrammi. Il-piż gross huwa l-piż miġbur ta’ l-oġġetti bl-ippakkjar kollu
tagħhom, iżda mingħajr kontenituri jew armar ieħor tat-trasport.
36. Preferenza
Daħħal in-numru EUR I ta’ oġġetti ta’ oriġini ta’ l-EU biss.  Iċ-ċertifikati
għandhom jinhemżu mill-awtoritajiet tad-Dwana tal-pajjiż esportatur
37. Proċedura
Niżżel il-kodiċi tal-proċedura tad-Dwana xierqa (magħmula mir-Reġim tad-
Dwana flimkien mas-subproċedura) għall-oġġetti deskritti fil-kaxxa korrispondenti
31. Jew l-ewwel oġġett is-CPC (Kodiċi ta’ Proċedura tad-Dwana) trid tikkorrispondi
għas-CPC indikata f’kaxxa 1. Il-proċedura (l-aħħar żewġ ċifri) tista’ tvarja għal kull
subdiviżjoni separata iżda ir-Reġim tad-Dwana (magħmul mill-ewwel żewġ ċifri eż.
C4) irid ikun l-istess matul id-dikjarazzjoni kollha.
38. Piż nett (f’kg)
Niżżel il-piż nett ta’ l-oġġetti deskritti fil-kaxxa korrispondenti 31, f’kilogrammi.
Il-piż nett huwa l-piż ta’ l-oġġetti infushom mingħajr ebda ippakkjar.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 141
40. Dikjarazzjoni fil-qosor/dokument preċedenti/Polza ta’ Tagħbija
Niżżel in-numru tad-dokument u is-CPC preċedenti, jekk applikabbli, inkella
tista’ titħalla vojta.
41. Unità  supplimentari
Għal użu kif meħtieġ skond in-nomenklatura ta’ l-oġġetti.
Daħħal il-kwantità  ta’ l-oġġetti rilevanti, espressi fl-unità  stipulata fil-kolonna tal-
Kwantità  tat-Taric.
44. Informazzjoni addizzjonali, dokumenti prodotti, ċertifikati u
awtorizazzjonijiet
L-informazzjoni li ġejja għandha tiddaħħal fl-ordni mogħtija, billi tibda minn fuq.
(a) In-Numru tal-Liċenza ta’ Importazzjoni, jekk hemm, għall-prodott dikjarat
(b) Il-kwantità  supplimentari u l-unità  tal-kejl. (per eżempju 45 metru jew 24%
volum ta’ alkohol għal kull litru)
(ċ) Dokumenti supplimentari: Daħħal riferenza għal kwalunkwe dokument,
ċertifikat jew awtorizzazzjoni mehmużin oħrajn.
(d) Total tal-merkanzija, assigurazzjoni u kwalunkwe spejjeż oħrajn li, flimkien
mal-valur ex-works ta’ l-oġġett, jagħmlu il-valur tad-dħul. Dal-valur, dikjarat f’Lm,
għandu jiddaħħal fil-kaxxa bil-bordura b’linja bit-tikek li tinsab fil-kantuniera tal-
lemin fil-qiegħ ta’ kaxxa 44
(e) Il-kodiċi tal-munita tal-munita użata għall-valur tal-fattura ta’ l-oġġett
għandu jiddaħħal fuq il-kaxxa msemmija fil-paragrafu (d).
46. Valur ta’ Statistika: dan għandu jkun il-valur CIF ta’ l-oġġett. Jista’ jitħalla
vojt.
48. Ħlas diferit
Din għandha tintuża biex jitniżżlu Numri tal-Kont tal-Ħlas minn qabel.
54. Post u data, firma u isem id-dikjarant jew ir-rappreżentant tiegħu, flimkien
man-numru tal-karta ta’ l-identità .
Suġġett għal disposizzjonijiet speċifiċi li għandhom jiddaħħlu dwar l-użu ta’
sistemi kumpjuterizzati, l-oriġinal tal-firma bl-idejn tal-persuna konċernata għandu
jingħata fuq il-kopja li għandha tibqa’ fl-uffiċċju ta’ destinazzjoni, segwita mill-
isem sħiħ ta’ dik il-persuna. Fejn il-persuna konċernata hija persuna legali, il-
firmatarju għandu jżid il-kariga tiegħu taħt il-firma u ismu sħiħ.
142 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
ANNESS 38
KODIĊIJIET TA’ PROĊEDURA
C400 Importazzjoni diretta għal użu lokali.
C401 Oġġetti importati direttament għal ċirkolazzjoni libera b’ħelsien totali
mid-dazju.
C402 Oġġetti importati direttament għal ċirkolazzjoni libera b’ħelsien ta’ 50%
mid-dazju.
C403 Oġġetti importati direttament għal ċirkolazzjoni libera b’ħelsien ta’ 25%
mid-dazju - il-ħelsien ma jeċċedix Lm 750.
C405 Oġġetti importati direttament għal ċirkolazzjoni libera b’ħelsien totali
mid-dazju u mill-imposta.
C406 Oġġetti importati direttament għal ċirkolazzjoni libera b’ħelsien totali
mid-dazju u mill-VAT.
C407 Oġġetti importati direttament għal ċirkolazzjoni libera b’ħelsien totali
mid-dazju, mill-imposta u mill-VAT.
C411 Oġġetti importati direttament b’eżenzjoni mill-imposta b’ordni
ministerjali.
C412 Eżenzjoni mill-imposta għall-oġġetti importati minn korpi parastatali.
C413 Eżenzjoni mill-imposta, mid-dazju u mill-VAT għall-oġġetti importati
taħt l-Att dwar l-Immunitajiet u Privileġġi Diplomatiċi - Konvenzjoni ta’ Vienna
Kap. 191.
C414 Oġġetti speċifikati li huma importati minn importaturi approvati li
jinvolvu ħelsien mid-dazju fuq l-importazzjoni.
C415 Oġġetti speċifikati li huma importati minn importaturi approvati
b’eċċezzjoni mill-imposta.
C416 Oġġetti speċifikati li huma importati minn importaturi approvati
b’sospensjoni tat-taxxa tal-VAT.
C417 Oġġetti speċifikati li huma importati minn importaturi approvati b’ħelsien
mid-dazju fuq l-importazzjoni u b’eżenzjoni mill-imposta.
C418 Oġġetti speċifikati li huma importati minn importaturi approvati b’ħelsien
mid-dazju fuq l-importazzjoni u b’sospensjoni tat-taxxa tal-VAT.
C419 Oġġetti speċifikati li huma importati minn importaturi approvati
b’eżenzjoni mill-imposta u b’sospensjoni tat-taxxa tal-VAT.
C420 Oġġetti speċifikati li huma importati minn importaturi b’ħelsien mid-dazju
fuq l-importazzjoni, b’eżenzjoni mill-imposta u b’sospensjoni tat-taxxa tal-VAT.
C421 Oġġetti importati għall-ipproċessar taħt il-kontroll tad-Dwana
b’sospensjoni tad-dazju.
C422 Oġġetti speċifikati li huma importati minn importaturi b’ħelsien mid-dazju
tas-sisa biss - it-taxxa tal-VAT titħallas.
C423 Oġġetti speċifikati li huma importati minn importaturi b’ħelsien mid-dazju
tas-sisa u b’sospensjoni tat-taxxa tal-VAT biss.
C424 Oġġetti speċifikati ta’ Kap. 44 u Kap. 94 li huma importati minn
importaturi approvati li jinvolvu ħelsien mid-dazju fuq l-importazzjoni biss.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 143
C425 Oġġetti speċifikati ta’ Kap. 44 u Kap. 94 u HS 1905 li huma importati
minn importaturi approvati b’eżenzjoni mill-imposta biss.
C426 Importazzjoni ta’ żjut minerali, għall-użu biss mill-Korporazzjoni
Enemalta, b’sospensjoni tat-taxxa tal-VAT.
C427 Oġġetti speċifikati ta’ Kap. 44, 94 u HS 1905 speċifikatament eżentati
mill-imposta biss.
C428 Oġġetti speċifikati ta’ Kap. 44 u Kap. 94 li huma importati minn
importaturi approvati b’ħelsien mid-dazju u b’sospensjoni tat-taxxa tal-VAT biss.
C429 Oġġetti speċifikati li huma importati minn importaturi approvati
b’eżenzjoni mill-imposta u b’sospensjoni tat-taxxa tal-VAT biss.
C430 Oġġetti speċifikati li huma importati minn importaturi approvati li
jesportaw aktar minn 50% imma anqas minn 65% b’sospensjoni ta’ 50% mit-taxxa
tal-VAT.
C431 Oġġetti speċifikati li huma importati minn importaturi approvati li
jesportaw aktar minn 65% imma anqas minn 80% b’sospensjoni ta’ 65% mit-taxxa
tal-VAT.
C432 Oġġetti b’ħelsien mid-dazju, mit-taxxa tas-sisa u mit-taxxa tal-VAT - l-
imposta titħallas.
C433 Oġġetti speċifikati, li l-provvista tagħhom, fil-każi kollha, tkun eżenti
għal fini tar-Raba’ Skeda tal-liġi tal-VAT.
C434 Oġġetti importati minn importaturi approvati b’eżenzjoni parzjali mill-
MDC.
C435 Tabakk maħdum li hu eżentat mit-taxxa tas-sisa kif elenkat fit-Tielet
Skeda fl-Att dwar id-Dazju tas-Sisa.
C436 Alkohol u xorb alkoholiku li hu eżentat mit-taxxa tas-sisa kif elenkat fit-
Tieni Skeda fl-Att dwar id-Dazju tas-Sisa.
C437 Sigaretti mportati li b’ordni ministerjali huma eżentati parzjalment mill-
imposta - imposta ta’ Lm 4.02 kull kilo minflok Lm 6.15 kull kilo.
C438 Oġġetti eżentati mit-taxxa tal-VAT kif elenkat taħt il-Ħames Skeda tal-liġi
tal-Vat.
C440 Dħul taħt proċedura ta’ polza a vista.
C441 Oġġetti mogħtija barra minn Malta għal distinzjoni jew għemil meritevoli
- eżenti mid-dazju, l-imposat u l-VAT.
C442 Idejn, dirgħajn, riġlejn u saqajn arifiċjali u oġġetti kirurġiċi oħra ta’ xorta
simili, magħduda spare parts u aċċessorji, u siġġijiet ta’ l-invalidi - eżenti mid-
dazju, l-imposta u l-VAT.
C443 Rigali bona-fide ta’ xorta mhux kummerċjali ta’ valur CIF li ma jeċċedix
Lm 50 - eżenti mid-dazju, l-imposta u l-VAT.
C444 Braille u oġġetti oħra biex jintużaw mill-għomja - eżenti mid-dazju, l-
imposta u l-VAT.
C445 Ikel u xorb għall-użu ta’ ordnijiet medikanti - eżenti mid-dazju, l-imposta
u l-VAT.
C446 Apparat li jgħin għas-smigħ maħsub biex jintuża mit-torox u partijiet
identifikabbli tiegħu - eżenti mid-dazju.
C447 Vettura privata waħda bil-mutur importata minn residenti permanenti -
144 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
eżenti mid-dazju u mill-VAT.
C448 Vettura privata waħda bil-mutur importata minn emigrant li jiġi lura -
eżenti mid-dazju u mill-VAT.
C449 Bagalji ta’ vjaġġaturi, magħduda lbies u oġġetti personali wżati - eżenti
mid-dazju, l-imposta u l-VAT.
C450 Allowances speċifikati lil vjaġġaturi ta’ tabakk, prodotti tat-tabakk, inbid,
spirti, toilet waters u fwieħa - eżenti mid-dazju u l-VAT.
C451 Oġġetti mixtrija minn vjaġġaturi għall-użu personali tagħhom jew bħala
rigali li l-valur tagħhom ma jeċċedix Lm 50 - eżenti mid-dazju u l-VAT.
C452 Oġġetti mixtrija minn vjaġġaturi għall-użu personali tagħhom jew bħala
rigali li l-valur tagħhom jeċċedi Lm 50 - taxxi kollha mħallsa bit-tnaqqis ta’ Lm
7.50.
C453 Strumenti w apparat xjentifiku għal skopijiet ta’ edukazzjoni jew ta’
riċerka purament xjentifika - eżenti mid-dazju u l-VAT.
C454 Reġistrazzjonijiet edukattivi tal-ħoss u tal-video importati minn skejjel
privati, ċertifikati tali mid-Direttur ta’ l-Edukazzjoni.
C457 L-importazzjoni ta’ oġġetti li jkunu speċifikament maħsuba għall-
edukazzjoni, l-impjieg jew l-avvanz soċjali ta’ persuna li tbati minn xi inkapaċità
fiżika jew mentali permanenti, b’dan illi l-Kontrollur tad-Dwana ikun sodisfatt li l-
imsemmija oġġetti jkunu mportati għall-użu esklużiv ta’ l-imsemmija persuni -
eżenti mid-dazju u l-VAT.
C461 Oġġetti mportati għal proċessar intern, wara ħlas ta’ dazji u taxxi kollha, li
fuqhom jintalab ħlas lura ta’ dazji u taxxi wara esportazzjoni mill-ġdid.
C468 Oġġetti mportati direttament għal ċirkolazzjoni libera, wara ħlas ta’ dazju,
wara li qabel kienu ġew imdaħħla taħt proċedura b’ħelsien mid-dazju.
C469 Oġġetti mportati direttament għal ċirkolazzjoni libera, wara ħlas ta’ dazju,
wara li qabel kienu ġew imdaħħla temporanjament, li jinvolvi talba għar-rifużjoni
tad-depożitu jew ħelsien mill-garanzija fuq proċedura ta’ qabel.
C470 Rilaxx minn Depożt tal-Gvern.
C471 Rilaxx minn Depożt Privat.
C473
C474 Oġġetti minn Depożt għall-Missjonijiet Diplomatiċi.
C481 Inbid, li l-alkohol fih hu kollu ta’ oriġini fermentata, b’volum ta’ alkohol
bejn 1.2% sa 15%.
C482 Inbid, li l-alkohol fih hu kollu ta’ oriġini fermentata, mhux arrikkit,
b’volum ta’ alkohol aktar minn 15% imma inqas minn 18%.
C483 Inbid sparkling b’volum ta’ alkohol inqas minn 15%, l-alkohol fih hu
kollu ta’ oriġini fermentata.
C484 Xorb fermentat mhux sparkling b’volum ta’ alkohol inqas minn 10%, jew
b’volum ta’ alkohol aktar minn 10% imma inqas minn 15%, bl-alkohol kollu ta’
oriġini fermentata.
C485 Xorb fermentat sparkling fi fliexken b’volum ta’ alkohol inqas minn 13%,
jew b’volum ta’ alkohol aktar minn 13% imma inqas minn 15%, bl-alkohol kollu ta’
oriġini fermentata.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 145
C486 Prodotti intermedjari b’volum ta’ alkohol inqas minn 22%, li ma huwiex
xorb ieħor, kif deskritti fl-Att dwar Dazju tas-Sisa, ta’ HS 2204, 2205 jew 2206.
C487 Prodotti ta’ HS 3302 10 40, HS 3302 10 90 u HS 3302 90 90 li m’għandux
kontenut alkoholiku ma jitħallasx dazju tas-sisa.
C488 Gas Oil għall-użu fl-industrija tas-sajd skond istruzzjonijiet mid-
Dipartiment tas-Sajd - ma jitħallasx dazju tas-sisa.
C489 Gas Oil u Fuel Oil għal power generation - ma jitħallasx dazju tas-sisa.
C490 Pitrolju għall-użu domestiku ta’ HS 2710.00.55.00 - jitħallas id-dazju tas-
sisa.
C491 Gas Oil għall-użu ta’ navigazzjoni fi ħdan ibħra territorjali bl-esklużjoni
ta’ dagħjjes privati - id-dazju tas-sisa jitħallas bi Lm 0.061 kull litru.
C492 Pitrolju għall-użu ta’ fuel għall-inġenji ta’ l-ajru, għal titjiriet interni bl-
esklużjoni ta’ inġenji ta’ l-ajru privati - id-dazju tas-sisa jitħallas bi Lm 0.031 kull
litru.
C500 Importazzjoni temporanja ta’ oġġetti għar-ritorn fi stat mhux alterat,
skond l-artikoli 17 ta’ l-Att dwar id-Dazju ta’ Importazzjoni fejn id-dazju ikun
kawtelat b’depożitu jew b’garanzija.
C501 Importazzjoni temporanja ta’ oġġetti għat-tiswija skond l-artikoli 17 ta’ l-
Att dwar id-Dazju ta’ Importazzjoni fejn id-dazju ikun kawtelat b’depożitu jew
b’garanzija.
C502 Importazzjoni temporanja ta’ oġġetti għall-manifattura jew proċessar
skond l-artikoli 17 ta’ l-Att dwar id-Dazju ta’ Importazzjoni fejn id-dazju ikun
kawtelat b’depożitu jew b’garanzija.
C505 Importazzjoni temporanja ta’ oġġetti għar-ritorn fi stat mhux alterat skond
l-artikoli 17 ta’ l-Att dwar id-Dazju ta’ Importazzjoni - ta’ oġġetti intitolati għal
ħelsien mid-dazju (ebda depożitu dovut).
C506 Importazzjoni temporanja ta’ oġġetti għat-tiswija skond l-artikoli 17 ta’ l-
Att dwar id-Dazju ta’ Importazzjoni - ta’ oġġetti intitolati għal ħelsien mid-dazju
(ebda depożitu dovut).
C507 Importazzjoni temporanja ta’ oġġetti għall-manifattura jew proċessar
skond l-artikoli 17 ta’ l-Att dwar id-Dazju ta’ Importazzjoni - ta’ oġġetti intitolati
għal ħelsien mid-dazju (ebda depożitu dovut).
C521 Oġġetti importati taħt is-sistema ta’ proċessar intern b’sospensjoni tat-
taxxi kollha.
C550 Importazzjoni temporanja ta’ oġġetti għar-rilaxx minn Depożt tal-Gvern
skond l-artikoli 17 ta’ l-Att dwar id-Dazju ta’ Importazzjoni, wara li l-oġġetti jkunu
ddaħħlu fis-sistema ta’ Depożt.
C551 Importazzjoni temporanja ta’ oġġetti għar-rilaxx minn Depożt Privat
skond l-artikoli 17 ta’ l-Att dwar id-Dazju ta’ Importazzjoni, wara li l-oġġetti jkunu
ddaħħlu fis-sistema ta’ Depożt.
C563 Importazzjoni temporanja ta’ oġġetti għall-użu fi ħdan l-Ajruport
Internazzjonali ta’ Malta skond l-artikoli 17 ta’ l-Att dwar id-Dazju ta’
Importazzjoni, ta’ oġġetti intitolati għal ħelsien mid-dazju (ebda depożitu dovut).
C610 Importazzjoni mill-ġdid, wara esportazzjoni fi stat mhux alterat mingħajr
riżerva, ta’ oġġetti f’ċirkolazzjoni libera, fejn ma jkun ġie mitlub ebda ħlas lura ta’
dazju.
146 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
C611 Importazzjoni mill-ġdid, wara esportazzjoni fi stat alterat mingħajr
riżerva, ta’ oġġetti f’ċirkolazzjoni libera, fejn ma jkun ġie mitlub ebda ħlas lura ta’
dazju.
C612 Importazzjoni mill-ġdid, wara esportazzjoni wara tiswija li tinvolvi bdil
ta’ partijiet jew aċċessorji mingħajr riżerva, ta’ oġġetti f’ċirkolazzjoni libera, fejn
ma jkun ġie mitlub ebda ħlas lura ta’ dazju.
C613 Importazzjoni mill-ġdid, wara esportazzjoni ta’ partijiet jew aċċessorji
wżati fit-tiswija ta’ oġġetti mdaħħla taħt C612 mingħajr riżerva, f’ċirkolazzjoni
libera, fejn ma jkun ġie mitlub ebda ħlas lura ta’ dazju.
C620 Importazzjoni mill-ġdid, wara esportazzjoni temporanja ta’ oġġetti fi stat
mhux alterat.
C621 Importazzjoni mill-ġdid, wara esportazzjoni temporanja ta’ oġġetti wara
pproċessar estern (il-valur miżjud ta’ l-oġġetti importati mill-ġdid għandu jiġi
dikjarat).
C622 Importazzjoni mill-ġdid, wara esportazzjoni temporanja ta’ partijiet jew
aċċessorji li kienu diġà  esportati u dikjarati taħt E221 ta’ oġġetti dikjarati taħt C621
- ebda taxxa ma tiġi mħallsa.
C623 Importazzjoni mill-ġdid, wara tiswija li tinvolvi bdil ta’ partijiet jew
aċċessorji - ebda taxxa ma tiġi mħallsa.
C624 Partijiet jew aċċessorji wżati fit-tiswija ta’ oġġetti mdaħħla taħt C623 - it-
taxxi kollha jridu jiġu mħallsa.
C700 Dħul dirett f’maħżen jew depożt.
C710 Dħul mill-ġdid f’maħżen jew depożt - wara li l-oġġetti jkunu diġà  ddaħħlu
f’maħżen jew depożt.
C720 Dħul f’maħżen jew depożt wara li l-oġġetti jkunu diġà  ddaħħlu fis-sistema
ta’ Importazzjoni Temporanja.
C730 Dħul f’maħżen jew depożt ta’ oġġetti wara li dawn kienu ġew esportati
temporanjament, liema oġġetti jkunu ġew ritornati fi stat alterat jew ritornati wara
tiswija.
C803 Dazju tas-sisa fuq prodotti tat-tabakk.
C804 Dazju tas-sisa fuq birra prodotta f’Malta.
C910 Trasformazzjoni taħt il-kontroll tad-Dwana qabel ma’ l-oġġetti jkunu
liberati mid-Dwana.
C911 Trasformazzjoni taħt il-kontroll tad-Dwana waqt li l-oġġetti jkunu
f’maħżen jew depożt.
C920 Distruzzjoni ta’ oġġetti qabel ma’ l-oġġetti jkunu ġew liberati mid-Dwana.
C921 Distruzzjoni ta’ oġġetti waqt li l-oġġetti jkunu f’maħżen jew depożt tal-
Gvern.
C922 Distruzzjoni ta’ oġġetti waqt li l-oġġetti jkunu f’maħżen privat.
C923 Distruzzjoni ta’ oġġetti waqt li l-oġġetti jkunu qiegħdin fis-sistema ta’
importazzjoni temporanja.
C930 Oġġetti prodotti f’Malta li huma suġġetti għall-ħlas tad-dazju tas-sisa.
C970 Trasbord ta’ oġġetti mill-bastiment jew inġenju ta’ l-ajru li importa, għal
dak li jkun sejjer jesporta dawn l-oġġetti.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 147
C971 Trasbord ta’ oġġetti minn imħażen tal-Gvern għal vapur jew inġenju ta’ l-
ajru li jkun sejjer jesporta dawn l-oġġetti bi ħlas tar-renta u/jew spejjeż tal-ġarr.
E100 Esportazzjoni mingħajr riserva ta’ oġġetti prodotti lokalment,
f’ċirkolazzjoni libera, li ma jkun fihom ebda materjal importat.
E101 Esportazzjoni mingħajr riserva ta’ oġġetti prodotti lokalment,
f’ċirkolazzjoni libera, li jkun fihom materjal importat mhux suġġett għal kontrolli
tad-Dwana.
E102 Esportazzjoni mingħajr riserva ta’ oġġetti prodotti lokalment,
f’ċirkolazzjoni libera, li jkun fihom materjal importat li fuqhom jintalab ħlas lura ta’
dazji ta’ importazzjoni.
E103 Esportazzjoni mingħajr riserva ta’ oġġetti prodotti lokalment,
f’ċirkolazzjoni libera, fejn jintalab ħlas lura ta’ dazju tas-sisa.
E110 Esportazzjoni mingħajr riserva ta’ antikitajiet u xogħolijiet ta’ arti eċċ., li
jkunu oġġetti suġġetti għad-dazju ta’ esportazzjoni.
E170 Esportazzjoni mingħajr riserva ta’ oġġetti prodotti lokalment, mhux
f’ċirkolazzjoni libera, li jkun fihom materjal importat suġġett għal kontrolli tad-
Dwana, sew jekk hemm ħlas lura ta’ dazju jew le.
E200 Esportazzjoni Temporanja ta’ kwalunkwe oġġett f’ċirkolazzjoni libera.
E221 Esportazzjoni Temporanja ta’ oġġetti għall-ipproċessar estern.
E321 Esportazzjoni mill-ġdid ta’ oġġetti wara ipproċessar intern.
E341 Esportazzjoni mill-ġdid diretta ta’ oġġetti f’ċirkolazzjoni libera, li qabel
kienu ddaħħlu għall-użu lokali.
E342 Esportazzjoni mill-ġdid diretta ta’ oġġetti, li qabel kienu ddaħħlu għall-
użu lokali, b’talba għal ħlas tad-dazju ta’ importazzjoni jew dazju tas-sisa.
E360 Esportazzjoni mill-ġdid ta’ oġġetti mhux f’ċirkolazzjoni libera, li qabel
ikunu daħlu taħt proċeduri ta’ Importazzjoni Temporanja li fuqhom ma sar ebda
xogħol ta’ tiswija, manifattura jew proċessar, li tinvolvi talba għar-rifużjoni ta’
ammont depożitat jew kawtelat taħt proċedura ta’ qabel.
E361 Esportazzjoni mill-ġdid ta’ oġġetti mhux f’ċirkolazzjoni libera, li qabel
ikunu daħlu taħt proċeduri ta’ Importazzjoni Temporanja li fuqhom ma sar ebda
xogħol ta’ tiswija, manifattura jew proċessar, li tinvolvi talba għall-ħelsien minn
garanzija personali taħt proċedura ta’ qabel.
E362 Esportazzjoni mill-ġdid ta’ oġġetti mhux f’ċirkolazzjoni libera, li qabel
ikunu daħlu taħt proċeduri ta’ Importazzjoni Temporanja li fuqhom ma sar ebda
xogħol ta’ tiswija, manifattura jew proċessar, oġġetti li qabel ġew importati
temporanjament bla ħlas ta’ dazji.
E363 Esportazzjoni mill-ħdid ta’ oġġetti mhux f’ċirkolazzjoni libera, li qabel
ikunu daħlu taħt proċeduri ta’ Importazzjoni Temporanja li fuqhom ma sar ebda
xogħol ta’ tiswija, manifattura jew proċessar, oġġetti li qabel ġew importati
temporanjament biex jintużaw ġewwa l-konfini ta’ l-Ajruport Internazzjonali ta’
Malta.
E365 Esportazzjoni mill-ġdid ta’ oġġetti mhux f’ċirkolazzjoni libera, li qabel
ikunu daħlu taħt proċeduri ta’ Importazzjoni Temporanja li fuqhom sar xogħol ta’
tiswija, manifattura jew proċessar, li tinvolvi talba għar-rifużjoni ta’ ammont
depożitat jew kawtelat taħt proċedura ta’ qabel.
E366 Esportazzjoni mill-ġdid ta’ oġġetti mhux f’ċirkolazzjoni libera, li qabel
148 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
ikunu daħlu taħt proċeduri ta’ Importazzjoni Temporanja li fuqhom sar xogħol ta’
tiswija, manifattura jew proċessar, li tinvolvi talba għall-ħelsien minn garanzija
personali taħt proċedura ta’ qabel.
E367 Esportazzjoni mill-ġdid ta’ oġġetti mhux f’ċirkolazzjoni libera, li qabel
ikunu daħlu taħt proċeduri ta’ Importazzjoni Temporanja li fuqhom sar xogħol ta’
tiswija, manifattura jew proċessar, kienu ġew importati temporanjament bla ħlas ta’
dazji.
E368 Esportazzjoni mill-ġdid ta’ oġġetti mhux f’ċirkolazzjoni libera, li qabel
ikunu daħlu taħt proċeduri ta’ Importazzjoni Temporanja li fuqhom sar xogħol ta’
tiswija, manifattura jew proċessar, kienu ġew importati temporanjament biex
jintużaw ġewwa l-konfini ta’ l-Ajruport Internazzjonali ta’ Malta.
E370 Esportazzjoni mill-ġdid ta’ oġġetti li qabel ikunu ddaħħlu fis-sistema ta’
Depożt jiġu rilaxxati minn depożt tal-Gvern.
E371 Esportazzjoni mill-ġdid ta’ oġġetti li qabel ikunu ddaħħlu fis-sistema ta’
Depożt jiġu rilaxxati minn depożt privat.
E372 Esportazzjoni mill-ġdid wara li l-oġġetti jkunu ġew imqiegħda f’maħżen
tal-Gvern.
E373 Esportazzjoni mill-ġdid wara li l-oġġetti jkunu ġew importati direttament
biex jintużaw ġewwa l-konfini ta’ l-Ajruport Internazzjonali ta’ Malta.
E900 Provvista ta’ oġġetti minn maħżen f’ċirkolazzjoni libera bħala provvisti
għall-bastimenti u inġenji ta’ l-ajru.
E901 Provvista ta’ oġġetti minn maħżen jew depożt tal-Gvern bħala provvisti
għall-bastimenti u inġenji ta’ l-ajru.
E902 Provvista ta’ oġġetti minn maħżen jew depożt privat bħala provvisti għall-
bastimenti u inġenji ta’ l-ajru.
E903 Provvista ta’ oġġetti importati temporanjament minn maħżen jew depożt
bħala provvisti għall-bastimenti u inġenji ta’ l-ajru.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 149
ANNESS 44Ċ
GOODS INVOLVING GREATER RISK OF FRAUD
ANNESS 62
(art 152)
TIMBRU SPEĊJALI
1. L-arma ta’ Malta jew xi identifikazzjoni karatteristika oħra
2. Uffiċċju tad-Dwana
3. Numru tad-dokument
4. Data
5. Kunsinnatur awtorizzat
6. Awtorizzazzjoni
1) H S Code 2) Description of the goods 3) Minimum 
quantities*
2207.10 Undenatured ethyl alcohol strength by volume of
80% vol or higher 3 hl
2208.20 Spirits, liquors and other sprirituous beverages 5 hl
2208.30
2208.40
2208.50
2208.60
2208.70
ex 2208.90
2402.20 Cigarettes containing tobacco 35,000 pieces
* The Customs authorities may establish a lower figure.
150 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
ANNESS 67
FORMOLI TA’ APPLIKAZZJONI U AWTORIZZAZZJONI
RIMARKI ĠENERALI
1. It-tifsila I tal-mudelli mhijiex obbligatorja; eż.minflok kaxxi l-formoli
jistgħu jsiru b’manjiera ta’ linji jew jekk meħtieġ l-ispazju tal-kaxxi jista’ jikber.
Iżda n-numri ta’ l-ordni u t-test proprju huma obbligatorji.
2. Fil-prinċipju l-kaxxi b’numru ta’ l-ordni skur għandhom jimtlew. In-nota ta’
spjegazzjoni tirreferi għall-eċċezzjonijiet.
3. L-Appendiċi tan-noti għandu jkollu l-kodiċi ekonomiċi ta’ Ħelsien taħt
Proċessar għall-Intern (IPR) skond l-Anness 70.
4. "MCT" tfisser Tariffa tad-Dwana Maltija (Maltese Customs Tariff).
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 151
Application for authorisation to use a customs procedure with economic impact/end-use
Note: Please refer to the appropriate explanatory note when filling out this form
O
r
i
g
i
n
a
l
1. Name of Applicant Reserved for customs purposes
Address
Tel. No.:
Vat. Reg. No.
2. Customs procedure(s) 3. Type of application 4. Continuation forms
5. Place and kind of accounts/records
6. Period of validity of authorisation
a b
7. Goods to be placed under the customs procedure
MCT code Descrption Quantity Value
8. Compensating or processed products
MCT code Descrption Rate of yield
9. Details of the planned activities
10. Economic conditions
11. Customs office(s)
a of entry
b of discharge
c supervising office(s)
12. Identification 13.Period of discharge
(months)
14. Simplified procedures 15. Transfer
a b
16. Additional information
17.
Signed ............................................... Dated .................................
Name ................................................. Designation .............................................
152 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
Application for authorisation to use inward processing
Continuation form
Application to use outward processing
Continuation form
O
r
i
g
i
n
a
l
18. Equivalent goods
MCT code Description
19. Prior exportation
20. Release for free circulation without customs declaration'
21. Additional information
22.
Signed ....................................... Dated .............................
Name ......................................... Designation ............................................................
....................................................................................
(Authorisation number)
O
r
i
g
i
n
a
l
18. System
19. Replacement products
MCT code Description
20. Article 147(2) of the Code
21. Article 82(2)
22. Additional information
23.
Date  Signature Stamp
Designation Name
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 153
Application for authorisation to operate a customs warehouse 
or to use the arrangements in a type E warehouse
Continuation form
Application for authorisation to use Processing under Customs Control
Continuation form
O
r
i
g
i
n
a
l
18. Warehouse type
19. Warehouse or storage facilities (type E)
20. Deadline for lodging inventory of goods
21. Loss rate
22. Storage of goods not under the warehousing arrangements
MCT code Description Category/customs 
procedure
23. Usual forms of handling
24. Temporary removal: Purpose:
25. Additional information
26.
Signed ........................................ Dated .................
Name ..........................................
O
r
i
g
i
n
a
l
18. Other processors
19. Process applied for (Annex A to the Customs Code)
Part A Item Number
or Part B
20. Additional information 
22.
Signed ....................................... Dated ............................
Name .........................................
154 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
Application to use a customs procedure with economic impact/end-use
..............................................................................
(Authorisation number)
O
r
i
g
i
n
a
l
1. Holder of authorisation Issuing authority
1a. This decision refers to your application of
Ref. no.:
2. Customs procedure(s) 3. Type of authorisation 4. Continuation forms
5. Place and kind of accounts/records
6. Period of validity of authorisation
a b
7. Goods to be placed under the customs procedure
MCT code Descrption Quantity Value
8. Compensating or processed products
MCT code Descrption Rate of yield
9. Details of the planned activities
10. Economic conditions
11. Customs office(s)
a of entry
b of discharge
c supervising office(s)
12. Identification 13.Period of discharge
(months)
14. Simplified procedures 15. Transfer
a b
16. Additional information/conditions (e.g. security requirements)
17.
Dated Signature Stamp
Name
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 155
Application to use inward processing
Continuation form
Authorisation to operate a customs warehouse 
or to use the arrangements in a type E warehouse
Continuation form
....................................................................................
(Authorisation number)
O
r
i
g
i
n
a
l
18. Equivalent goods
CMT code Description
19. Prior exportation
20. Release for free circulation without customs declaration
21. Additional information
22.
Date  Signature Stamp
Name
.....................................................................................
(Authorisation number)
O
r
i
g
i
n
a
l
18. Warehouse type Identification number of the warehouse
19. Warehouse or storage facilities (type E)
20. Deadline for lodging inventory of goods
21. Loss rate
22. Storage of goods not under the warehousing arrangements
MCT code Description Category/customs 
procedure
23. Usual forms of handling
24. Temporary removal: Purpose:
25. Additional information
26.
Date Signature Stamp
Name
156 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
Authorisation to use Processing under Customs Control
Continuation form
O
r
i
g
i
n
a
l
18. Other processors
19. Process applied for (Annex A to the Customs Code)
Part A Item Number
or Part B
20. Additional information 
22.
Signed ....................................... Dated ............................
Name .........................................
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 157
NOTI TA’ SPJEGA GĦALL-ANNESS 67
Titolu I
Partikolaritajiet li għandhom jiddaħħlu fid-diversi kaxex tal-formola ta’ 
applikazzjoni
Nota ġenerali:
Referenzi huma għal disposizzjonijiet fis-seħħ tal-Kodiċi tad-dwana sakemm ma
jingħadx mod ieħor.
Daħħal l-isem komplet, l-indirizz, in-numru tat-telefon u n-numru tar-
Reġistrazzjoni tal-VAT ta’ l-applikant. L-applikant huwa l-persuna li għaliha
għandha tinħareġ l-awtorizzazzjoni.
Daħħal il-proċedura/i tad-dwana li taħtha huma maħsubin li jitqiegħdu l-oġġetti
mniżżlin f’kaxxa 7. Il-proċeduri tad-dwana rilevanti qegħdin hawn taħt:
- ċirkolazzoni ħielsa b’użu finali
- magazzinaġġ tad-dwana
- proċessar ta’ l-intern - sistema ta’ sospensjoni
- proċessar ta’ l-intern - sistema ta’ rifużjoni
- proċessar taħt kontroll tad-dwana
- importazzjoni temporanja
- proċessar ta’ l-estern
Nota:
Jekk l-applikant japplika għal awtorizzazzjoni biex juża iżjed minn proċedura waħda tad-
dwana (awtorizzazzjoni integrata) u l-formola ma tilħaqx dawn il-ħtiġiet (eż. minħabba li l-
oġġetti li kellhom ikunu mqiegħda taħt il-proċeduri tad-dwana ma jkunux l-istess għal kull
proċedura) formoli separati għandhom jintużaw.
Tip ta’ applikazzjoni għandha tiddaħħal f’din il-kaxxa billi tuża għallinqas wieħed
mill-kodiċi li ġejjin:
1 = l-ewwel applikazzjoni
2 = applikazzjoni għal awtorizzazzjoni modifikata jew imġedda (indika ukoll in-
numru ta’ awtorizzazzjoni xieraq)
4 = applikazzjoni għal awtorizzazzjoni suċċessiva (proċessar ta’ l-intern)
Daħħal in-numru ta’ formoli ta’ kontinwazzjoni mehmużin.
Nota:
Formoli ta’ kontinwazzjoni jingħataw għall-proċeduri tad-dwana li ġejjin:
Magazzinaġġ tad-dwana, proċessar ta’ l-intern (fejn meħtieġ) u proċessar ta’ l-estern (fejn
meħtieġ)
Daħħal il-post tal-kontijiet.  Dan huwa l-post fejn jinsab materjal kummerċjali, ta’
taxxi jew ta’ kontijiet oħrajn ta’ l-applikant, jew data bħal din li hija miżmuma fuq
1. Applikant
2. Proċedura/i tad-dwana
3. Tip ta’ applikazzjoni
4. Formoli ta’ kontinwazzjoni
5. Post u tip ta’ kontijiet/reġistri
158 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
ismu.  Ispeċifika ukoll it-tip ta’ kontijiet billi tagħti dettalji dwar is-sistema użata.
Ikteb ukoll it-tip ta’ reġistri (reġistri tan-negozju) li għandhom jintużaw għall-
proċedura tad-dwana. Reġistri tfisser: id-data li fiha l-informazzjoni meħtieġa u d-
dettalji tekniċi kollha, li permezz tagħhom l-awtoritajiet tad-dwana jkunu jistgħu
jissorveljaw u jikkontrollaw il-proċedura tad-dwana.
Nota:
Jekk huwa maħsub li jintuża maħżen tad-dwana tip B, kaxxa 5 m’għandiex timtela.
F’każ ta’ importazzjoni temporanja kaxxa 5 għandha timtela biss meta dan huwa meħtieġ
mill-awtoritajiet tad-dwana.
Indika f’kaxxa 6a id-data mitluba li fiha l-awtorizzazzjoni għanda tibda sseħħ
(ġurnata/xahar/sena). Fil-prinċipju l-awtorizzazzjoni tibda sseħħ fid-data tal-ħruġ
mill-aktar fis. F’dan il-każ daħħal "id-data tal-ħruġ". Id-data ta’ l-għeluq ta’ l-
awtorizzazzjoni tista’ tkun suġġerita f’kaxxa 6b.
- Kodiċi MCT
Imla’ skond it-Tariffa tad-Dwana Maltija (Kodiċi MCT = għaxar numri).
- Deskrizzjoni
Id-deskrizzjoni ta’ l-oġġetti tfisser il-kummerċ u/jew deskrizzjoni teknika.
- Kwantità
Daħħal l-istima tal-kwantità  ta’ l-oġġetti li huma maħsubin li jitqiegħdu taħt il-
proċedura tad-dwana.
- Valur
Daħħal l-istima tal-valur f’liri Maltin jew f’munita’ oħra ta’ l-oġġetti li huma
maħsubin li jitqiegħdu taħt il-proċedura tad-dwana.
Nota:
Użu finali:
Jekk l-applikazzjoni għandha x’taqsam ma’ disposizzjonijiet speċjali inti għandek tagħti
dettalji dwar kif dawn id-disposizzjonijiet japplikaw. M’huwiex meħtieġ li jingħataw dettalji
dwar il-Kodiċi MCT, il-kwantità  jew il-valur ta’ l-oġġetti.
Magazzinaġġ tad-dwana:
Jekk l-applikazzjoni tkopri numru ta’ affarijiet ta’ oġġetti differenti, inti tista’ ddaħħal il-
kelma "varji" fis-subkaxxa "Kodiċi MCT".  F’dan il-każ iddeskrivi in-natura ta’ l-oġġetti li
għandhom jinħażnu fis-subkaxxa "Deskrizzjoni". M’huwiex meħtieġ li tagħti dettalji dwar il-
kodiċi MCT, il-kwalit" jew il-valur ta’ l-oġġetti.
Proċessar ta’ l-intern jew ta’ l-estern:
Kodiċi MCT: Il-kodiċi b’erba’ numri jista’ jkun indikat. Madankollu il-kodiċi b’għaxar
numri għandu jingħata fejn:
- jintużaw oġġetti ekwivalenti jew is-sistema tal-kambju standard,
- japplika l-Artikolu 253(2),
6. Perjodu ta’ validità  ta’ l-awtorizzazzjoni
a b
7. Oġġetti li għandhom jitqiegħdu taħt il-proċedura tad-dwana
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 159
- il-kondizzjonijiet ekonomiċi huma identifikati mill-Kodiċi 10, 11 jew 99
- l-awtoritajiet tad-dwana jitolbu dan skond l-ewwel paragrafu ta’ l-Artikolu 4.
Deskrizzjoni: Il-kummerċ u/jew deskrizzjoni teknika għandhom ikunu ċari u dettaljati
biżżejjed biex tkun tista’ tittieħed deċiżjoni mill-applikazzjoni, meta huwa ppjanat li tuża
oġġetti ekwivalenti jew is-sistema tal-kambju standard għati dettalji dwar il-kwalità
kummerċjali u karatteristiċi tekniċi ta’ l-oġġetti.
Kwantità :  Din l-informazzjoni m’hemmx għalfejn tiddaħħal għal proċessar ta’ l-intern fejn
il-kodiċi użat biex jirreferi għall-kondizzjonijiet ekonomiċi huwa kodiċi 30 sakemm ma jkunx
maħsub li jintużaw oġġetti ekwivalenti. Madankollu il-kwantità  għandha tkun indikata għal
proċessar ta’ qamħ durum (qamħ ta’ l-Awstralja) biex ikun prodott l-għaġin jew fejn il-kodiċi
bi tmien numri għandu jingħata għal ħalib jew prodotti tal-ħalib.
Valur: Din l-informazzjoni m’hemmx għalfejn tingħata fejn il-kwantità  m’hijiex mitluba
sakemm l-applikant m’għandux f’moħħu li jagħmel użu minn kodiċi 30 (de minimus value).
Rimarka Ġenerali:
Daħħal dettalji ta’ prodotti kollha b’kumpens li jirriżultaw mill-operazzjonijiet li
jindikaw il-prodott b’kumpens prinċipali (MCP) jew prodotti b’kumpens sekondarju
(SCP) kif xieraq.
Kodiċi u deskrizzjoni MCT:
Ara kummenti f’kaxxa 7.
Rata ta’ qligħ:
Indika ir-rata ta’ qligħ stmata jew il-metodu li bih dik ir-rata għandha tkun deċiża.
Meta jkun il-każ ta’ rati standard ta’ qligħ dan indikah.
Iddeskrivi n-natura ta’ l-attivitajiet pjanati (eż. dettalji ta’ l-operazzjonijiet taħt
kuntratt ta’ proċessar ta’ xogħol jew tip ta’ forom ta’ maniġġar tas-soltu) li
għandhom isiru fuq l-oġġetti fil-proċedura tad-dwana. Indika ukoll il-post(ijiet)
xieraq/xierqa.
Jekk f’b 2 issir applikazzjoni għal iżjed minn proċedura waħda, deskrizzjoni
għandha turi ċar jekk l-oġġetti għandhomx jitqiegħdu taħt il-proċeduri tad-dwana
b’mod alternattiv jew b’mod suċċessiv.
Nota:
Fil-każ ta’ "użu finali" daħħal l-użu finali maħsub u l-post(ijiet) fejn l-oġġetti għandhom
ikunu mogħtijin għall-użu finali preskritt.
Fejn xieraq daħħal isem, indirizz u funzjoni ta’ operaturi oħrajn involuti.
Jekk huwa maħsub li jsir trasferiment ta’ drittijiet u obbligi (Artikoli 82(2) u 90
tal-Kodiċi), daħħal f’kaxxa 9, jekk possibbli, dettalji dwar il-persuna li lilha ser
ikunu trasferiti.
L-applikant għandu jagħti raġunijiet biex ikunu sodisfatti l-kondizzjonijiet
ekonomiċi.
Partikolarment għal:
- magazzinaġġ tad-dwana fejn teżisti ħtieġa ekonomika għal magazzinaġġ,
- proċessar ta’ l-intern billi tuża għallinqas wieħed mill-kodiċi b’żewġ numri
8. Prodotti b’kumpens jew bi proċessar
Kodiċi MCT Deskrizzjoni Rata ta’ qligħ
9. Dettalji ta’ attivitajiet pjanati
10. Kondizzjonijiet ekonomiċi
160 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
maħruġin fl-appendiċi għal kull kodiċi MCT li kien indikat f’kaxxa 7,
- proċessar taħt kontroll tad-dwana li l-użu ta’ sorsi mhux Maltin jħalli
attivitajiet ta’ proċessar jinħalqu jew jinżammu f’Malta.
Nota:
Fil-każ ta’:
- użu finali kaxxa 10 m’għandiex timtela’,
- importazzjoni temporanja huwa meħtieġ li tindika l-Artikolu/i li taħtu/taħthom
awtorizzazzjoni tkun applikata għalih/għalihom u tagħti dettalji dwar is-sid ta’
l-oġġetti deskritti f’kaxxa 7,
- proċessar ta’ l-estern imla’ kaxxa 10 biss jekk meħtieġ mill-awtoritajiet tad-
dwana skond l-Artikolu 252(1).
Indika l-uffiċċju/i tad-dwana suġġerit(i).
Nota:
Fil-każ ta’ użu finali kaxxa 11b m’għandiex timtela’.
Daħħal f’kaxxa 12 il-mod ta’ identifikazzjoni maħsub billi tuża għallinqas wieħed
mill-kodiċi li ġejjin:
1 = numru tas-serje jew tal-manifattur
2 = twaħħil ta’ ċomb, siġilli, marki ta’ klipep, jew marki distintivi oħrajn
4 = teħid ta’ kampjuni, illustrazzjonijiet jew deskrizzjonijiet tekniċi
5 = ssir analiżi
7 = modi oħrajn ta’ miżuri ta’ identifikazzjoni skond l-Artikolu 139 tieni
subparagrafu tal-kodiċi (jgħodd biss għal importazzjoni temporanja)
Nota:
Fil-każ ta’ magazzinaġġ tad-dwana mili huwa neċessarju biss jekk dan huwa meħtieġ mill-
awtoritajiet tad-dwana.
Kaxxa 12 m’għandiex timtela fil-każ ta’ proċessar ta’ l-intern b’oġġetti ekwivalenti,
proċessar ta’ l-estern b’sistema ta’ kambju standard jew fejn japplika l-Artikolu 253(2).
Kaxxa 18 tal-formola ta’ kontinwazzjoni "proċessar ta’ l-intern" jew kaxex 19 u 21 tal-
formola ta’ kontinwazzjoni "proċessar ta’ l-estern" għandha timtela minflok.
Daħħal iż-żmien stmat meħtieġ biex isiru jew jintużaw l-operazzjonijiet fil-
proċedura/i tad-dwana li għalih kien applikat (kaxxa 2).  Iż-żmien jintemm meta l-
oġġetti jew prodotti jingħataw permess ġdid ta’ trattament jew użu approvat mid-
dwana li jinkludi, skond il-każ, biex titlob ħlas mill-ġdid ta’ dazji ta’ l-importazzjoni
wara proċessar ta’ l-intern (sistema ta’ rifużjoni), jew biex tgawdi minn rilaxx totali
jew parzjali mid-dazji ta’ l-importazzjoni mal-ħruġ għal ċirkolazzjoni ħielsa wara
proċessar ta’ l-estern.
Nota:
Fil-każ ta’ użu finali niżżel iż-żmien li huwa meħtieġ biex l-oġġetti jingħataw għall-użu
finali preskritt jew biex jitmexxew l-oġġetti lil persuna oħra awtorizzata.
11. Uffiċċju/i tad-dwana
a tad-dħul
b tal-ħatt
ċ uffiċċju/i ta’ sorveljanza
12. Identifikazzjoni
13. Żmien għal ħatt (xhur)
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 161
Fil-każ ta’ magazzinaġġ tad-dwana iż-żmien m’għandux limitu; għalhekk ħalli vojt.
Fil-każ ta’ proċessar ta’ l-intern fejn iż-żmien ta’ ħatt jiskadi f’data partikolari għall-oġġetti
kollha li jaqgħu taħt l-arranġament f’ċertu żmien mgħoti, l-awtorizzazzjoni għal proċessar ta’
l-intern tista’ tħalli ż-żmien għal ħatt ikun awtomatikament estiż għal oġġetti kollha li
għadhom jaqgħu taħt l-arranġamenti f’din id-data.  Jekk din is-simplifikazzjoni hija meħtieġa
daħħal "Artikolu 211(2)" u għati d-dettalji f’kaxxa 16.
Kaxxa 14a:
Jekk huwa maħsub li tintuża proċedura tad-dħul simplifikata speċifika billi tuża
għallinqas wieħed mill-kodiċi li ġejjin:
1 = dikjarazzjoni mhux kompluta  (Artikolu 118(1)) 
2 = proċedura ta’ klerjar lokali bi preżentazzjoni (Artikolu 118(3))
Kaxxa 14b:
Jekk huwa maħsub li tuża proċedura simplifikata ta’ ħatt speċifika billu tuża
għallinqas wieħed mill-kodiċi li ġejjin:
L-istess bħal għal kaxxa 14a.
Nota:
Fil-każ ta’ proċedura ta’ użu finali kaxxa 14b m’għandix timtela.
Jekk huwa maħsub li jsir trasferiment ta’ oġġetti jew prodotti niżżel il-
formalitajiet proposti tat-trasferiment billi tuża għallinqas wieħed mill-kodiċi li
ġejjin: 
1 = mingħajr formalitajiet tad-dwana bejn postijiet differenti imniżżlin fl-
awtorizzazzjoni li għaliha saret l-applikazzjoni
2 = trasferiment mill-uffiċċju tad-dħul lejn il-faċilitajiet ta’ l-applikant jew l-
operatur jew post ta’ użu taħt kopertura tad-dikjarazzjoni tad-dħul għal proċedura
tad-dwana
3 = trasferiment lejn l-uffiċċju tal-ħruġ bil-ħsieb li esportazzjoni mill-ġdid
għandha ssir taħt kopertura tal-proċedura tad-dwana
4 = trasferiment minn għand persuna inkarigata għal persuna oħra 
Nota:
Niżżel f’kaxxa 16 il-proċedura suġġerita
6 = dokumenti oħrajn (tgħodd biss għal użu finali; deskritt f’kaxxa 16)
Nota:
M’huwiex possibli trasferiment fejn il-post tat-tluq jew tal-wasla ta’ l-oġġetti huwa maħċen
tip B.
Niżżel l-informazzjoni żejda kollha meqjusa bħala bżonnjuża.
14. Proċeduri simplifikati
a b
15. Trasferiment
16. Informazzjoni żejda
17.
Iffirmata .............................................. Data ..................................................
162 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
Jekk formola ta’ kontinwazzjoni tintuża imla biss il-kaxxa li suppost (22, 23 jew
26) minflok.
Titolu II
Rimarki dwar il-formoli ta’ kontinwazzjoni
Formola ta’ kontinwazzjoni "magazzinġġ tad-dwana"
Indika wieħed mit-tipi li ġejjin:
Tip A, B, Ċ, D jew E.
Daħħal il-post preċiż maħsub li jintuża bħala maħżen tad-dwana, jew fejn l-
applikazzjoni tgħodd għal maħżen tip E, bħala faċilitajiet ta’ ħażna.
Tista’ tagħti suġġeriment għal tmiem iż-żmiem biex jiddaħħal inventarju ta’
oġġetti.
Agħti dettalji, fejn xieraq, ta’ rata/i ta’ telf.
Kodiċi MCT u deskrizzjoni
Fejn huwa pjanat li jintuża maħżen komuni niżżel il-kodiċi MCT bi tmien numri,
kwalità  kummerċjali u karatteristiċi tekniċi ta’ l-oġġetti.  Fil-każi l-oħrajn kollha il-
kummerċ u/jew deskrizzjoni teknika hija biżżejed jew jekk il-ħażna ta oġġetti mhux
taħt l-arranġamenti tkopri numru ta’ affarijiet ta’ oġġetti differenti, tista’ ddaħħal il-
kelma "varji" fis-sub-kaxxa "Kodiċi MCT".  F’dan il-każ iddeskrivi n-natura ta’ l-
oġġetti li għandhom jinħażnu fis-sub-kaxxa "Deskrizzjoni".
Proċedura tal-kategorija/tad-dwana
Niżżel fil-kolonna "Proċedura tal-kategorija/tad-dwana" il-kodiċi li suppost:
1 = Oġġetti agrikoli Maltin
2 = Oġġetti industrijali Maltin
3 = Oġġetti agrikoli mhux Maltin
4 = Oġġetti industrijali mhux Maltin
u jekk hemm waħda speċifika il-proċedura tad-dwana li għaliha l-oġġetti huma
soġġetti.
Imla’ jekk forom ta’ maniġġar tas-soltu huma maħsubin.
Isem ....................................................
18. Tip ta’ maħżen
19. Faċilitajiet ta’ magazzinaġġ jew ħażna (tip E)
20. Tmiem iż-żmien biex jiddaħħal inventarju ta’ oġġetti
21. Rata ta’ telf
22. Ħażna ta’ oġġetti li ma jaqgħux taħt l-arranġamenti
Kodiċi MCT Deskrizzjoni Proċedura tal-kategorija/
tad-dwana
23. Forom ta’ maniġġar tas-soltu
24. Tneħħija temporanja.  Għan:
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 163
Imla’ jekk tneħħija temporanja hija maħsuba.
Niżżel l-informazzjoni żejda kollha meqjusa bżonjuża għal kaxex 18 sa 24.
Formola ta’ kontinwazzjoni "proċessar ta’ l-intern"
Fejn huwa pjanat li jintużaw oġġetti ekwivalenti, niżżel il-kodiċi MCT bi tmien
numri, kwalità  kummerċjali u karatteristiċi tekniċi ta’ l-oġġetti ekwivalenti biex l-
awtoritajiet tad-dwana jkunu jistgħu jagħmlu t-taqbil neċessarju bejn l-oġġetti ta’ l-
importazzjoni u oġġetti ekwivalenti.  Il-Kodiċi maħsubin għal kaxxa 12 jistgħu
jintużaw għal suġġeriment dwar modi ta’ support, li jistgħu jkunu bżonnjużi għal
dan it-taqbil.  Jekk l-oġġetti ekwivalenti huma fi stadju ta’ manifattura iżjed
avvanzat mill-oġġetti ta’ importazzjoni għati informazzjoni xierqa f’kaxxa 21.
Fejn huwa pjanat li tintuża s-sistema ta’ esportazzjoni minn qabel niżżel iż-żmien
li fih l-oġġetti mhux Maltin għandhom ikunu dikjarati għall-arranġamenti waqt li
tqis iż-żmien meħtieġ għal ksib u trasport lejn Malta.
Fejn jintalab li l-prodotti jew oġġetti li jikkumpensaw fl-istat mhux alterat jkunu
rilaxxati għal ċirkolazzjoni ħielsa mingħajr formalitajiet, niżżel "IVA".
Niżżel l-informazzjoni żejda kollha li titqies bżonnjuża skond kaxex 18 sa 20
Formola ta’ kontinwazzjoni "proċessar ta’ l-estern"
Fejn huwa maħsub niżżel il-kodiċi xieraq/qa:
1 = sistema ta’ kambju standard mingħajr importazzjoni minn qabel
2 = sistema ta’ kambju standard b’importazzjoni minn qabel
Fejn huwa pjanat li tintuża s-sistema ta’ kambju standard (possibli biss f’każ ta’
tiswija), niżżel il-kodiċi MCT bi tmien numri, kwalità  kummerċjali u karatteristiċi
tekniċi tal-prodotti ta’ sostituzzjoni biex l-awtoritajiet tad-dwana jkunu jistgħu
jagħmlu l-qbil meħtieġ bejn l-oġġetti għal esportazzjoni temporanja u l-prodotti ta’
sostituzzjoni.  Il-kodiċi maħsubin għal kaxxa 12 jistgħu jintużaw għal suġġerimenti
dwar modi ta’ support, li jistgħu jkunu bżonnjużi għal dan il-qbil.
Fejn l-applikant m’huwiex il-persuna li tirranġa biex isiru l-operazzjonijiet ta’
proċessar, awtorizzazzjoni tista’ tingħata (għal oġġetti ta’ oriġini Maltija biss) skond
25. Informazzjoni żejda
18. Oġġetti ekwivalenti
Kodiċi MCT Deskrizzjoni
19. Esportazzjoni minn qabel
20. Rilaxx għal ċirkolazzjoni ħielsa mingħajr dikjarazzjoni tad-dwana
21. Informazzjoni Żejda
18. Sistema
19. Prodotti ta’ sostituzzjoni
Kodiċi MCT Deskrizzjoni
20. Artikolu 147(2) tal-Kodiċi
164 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
l-Artikolu 147(2) tal-kodiċi.  Daħħal "IVA" f’kaxxa 20 u għati d-dettalji xierqa.
Fejn minħabba in-natura ta’ l-operazzjonijiet ta’ proċessar ma jistax jkun stabbilit
jekk il-prodotti ta’ kumpens irriżultawx mill-esporazzjoni temporanja ta’ oġġetti, l-
awtorizzazzjoni tista’ xorta waħda tingħata f’każi b’ġustifikazzjoni xierqa, sakemm
l-applikant jista’ joffri garanziji biżżejjed li l-oġġetti użati fl-operazzjonijiet ta’
proċessar għandhom l-istess kodiċi MCT bi tmien numri, l-istess kwalità
kummerċjali u l-istess karatteristiċi tekniċi bħall-oġġetti għal esportazzjoni
temporanja.  Il-kodiċi maħsub għal kaxxa 12 jista’ jintuża għal suġġeriment dwar il-
mod ta’ support, li jista’ jkun bżonnjuż għal dan il-għan.  Jekk issir applikazzjoni
għal awtorizzazzjoni bħal din daħħal "IVA" f’kaxxa 21 u għati d-dettalji xierqa.
Niżżel l-informazzjoni żejda kollha li titqies bżonnjuża skond kaxex 18 sa 21.
Formola ta’ kontinwazzjoni "proċessar taħt kontroll tad-dwana"
18. Proċessuri oħrajn
Jekk xi ħadd ieħor ser jipproċessa l-oġġetti fuq ismek, jew f’post ieħor għajr fl-
indirizz ta’ l-applikant, ipprovdi d-dettalji kollha fuq karta mehmuża.
19. Applikazzjoni għal proċess 
- għal proċess speċifiku kopert minn Anness A tal-Kodiċi tad-Dwana,
Parti A, agħti n-numru ta’ l-oġġett;
- għal oġġetti/proċessi mhux koperti minn Parti A ta’ l-Anness agħti d-
dettalji kollha tal-proponimenti, u żid l-evidenza ekonomika meħtieġa
mill-Korporazzjoni Maltija għall-Iżvilupp għal konsiderazzjoni.
21. Artikolu 253(2) tal-Kodiċi
22. Informazzjoni żejda
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 165
ANNESS 67J
Application for processing under Customs control
Simplified procedure
(see conditions of use)
Section 1 - Application EPU ...................... Entry number .................... Date ............
Section 2 - PCC return (see details of completion)
The goods imported to PCC on the above Entry have been disposed of as follows (X as
appropriate). In all cases you must provide supporting evidence of disposal, including copy
declarations and evidence of payment of any duties due.
Other means of disposal (specify) ....................................................................................... 
............................................................................................................................................
Signature ................................... Status (Director/Co. Secretary/etc) ............... Date ..........
WARNING. Anyone who gives untrue information about goods imported under these
arrangements may be liable to penalties.
1. Importer’s Name and Address 2. Place of processing (if different from Box 1)
Contact: Tel:
3. Item number applied for - Customs
Code, Annex A Part A. (If application is
made under item 10, attach a schedule
showing the "duty advantage" calculations).
4. Description of process
5. Technical description of goods for
process
6. Description of compensating products
MCT Code (8 digits) ............................... MCT Code (8 digits) ...............................
7. Rate of Yield (or description of the
method by which the rate may be
established)
8. Throughout period (if more than 6 months is
needed for processing, state the period
required, and give reasons)
9. Declaration: I undertake to comply with the condition of claiming relief under
Processing under Customs Control arrangements, as laid down in the Customs Code, and the
Implementing Provisions on Customs Economic Procedures which lay down provisions for
its implementation.
Signature ........................................ Status ........................... (Director/Co. Secretary/ etc)
Name (in block letters) ............................................ Date ..................................
Note: Authorisation to process under Customs Control is granted upon acceptance of the
import entry
Processed products declared to free
circulation
Unaltered goods declared to free
circulation
Processed products/unaltered goods
exported
Unaltered goods transferred to another
PCC trader
(Authorisation number: PC/ ......../........./...)
166 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
NOTI FUQ MILI U KONDIZZJONIJIET TA’ UŻU
It-Taqsima I għandha tkun mimlija b’mod triplu. L-ewwel kopja għandha tkun
mehmuża mar-reġistrazzjoni għall-importazzjoni u t-tieni kopja għandha tinżamm
mar-reġistri kummerċjali tiegħek. Meta ż-żmien mogħti għal proċessar jiskadi inti
għandek timla t-Taqsima 2 tat-tielet kopja, u tingħat il-formola kollha lit-Taqsima
tal-Proċeduri Ekonomiċi tad-Dwana (CEPU) fl-indirizz mogħti hawn fuq wara, fi
żmien tletin ġurnata mill-aħħar taż-żmien awtorizzat għad-dħul. L-ebda nota ta’
tfakkir m’hi ser tinħareġ. In-nuqqas li ddaħħal ir-ritorn f’dan iż-żmien jista’
jirriżulta f’li ma jingħatax ir-rilaxx.
Il-proċeduri awtorizzati huma soġġetti għal verifikazzjoni tal-posta.
1. Bħala persuna li għandha l-awtorizzazzjoni, inti responsabbli għad-dazji u l-
ispejjeż assoċjati applikabbli għall-oġġetti fuq id-dikjarazzjoni ta’ l-importazzjoni
tad-dwana mehmuża.
2. Inti awtorizzat li tipproċessa l-oġġetti msemmijin f’kaxxa 31 tad-
dikjarazzjoni mehmuża bil-mod indikat f’punt 4, biex tipproduċi l-prodotti ta’
kumpens imniżżlin f’Kaxxa 6. L-operazzjonijiet ta’ proċessar approvati ser isiru fil-
post imniżżel f’punt 1 jew 2. Nota: din l-awtorizzazzjoni hija soġġetta għad-dritt ta’
tibdil mill-awtoritajiet tad-Dwana.
3. Daħħal f’Kaxxa 3 in-numru ta’ l-oġġett minn Parti A ta’ l-Anness A tal-
Kodiċi tad-Dwana. li jippermetti l-proċess li inti tixtieq tagħmel fuq l-oġġetti
importati.
4. Iddeskrivi f’Kaxxa 4 il-proċess li għandu jsir fuq l-oġġetti importati.
5. Agħti deskrizzjoni f’Kaxxa 5 ta’ l-oġġetti għal proċess, flimkien mal-kodiċi
ta’ l-oġġetti tat-tariffa (Tariff commodity code(s)) sal-livell bi tmien numri. Jekk
hemm diversi oġġetti differenti, inti tista’ teħmeż skeda separata u tirreferi għaliha
f’Kaxxa 5.
6. Agħti deskrizzjoni f’Kaxxa 6 ta’ l-oġġetti li għandhom jinħarġu, flimkien
mal-kodiċi ta’ l-oġġetti tat-tariffa (Tariff commodity codes) sal-livell bi tmien numri.
Jekk hemm diversi oġġetti differenti, inti tista’ teħmeż skeda separata u tirreferi
għaliha f’Kaxxa 6.
7. Ir-rata ta’ qligħ ser tkun dik imniżżla f’punt 7 fuq in-naħa l-oħra tal-karta.
Jekk m’intix kapaċi tistabbilixxi r-rata ta’ qabel l-ipproċessar, inti għandek tagħti
deskrizjoni kompluta tal-metodu li bih ir-rata għandha tkun stabbilita. Jejj dan
għandu jkun b’mod dokumentat inti għandek tniżżel "Għandu jkun stabbilit permezz
ta’ reġistri tal-produzzjoni".
8. Taħt din l-awtorizzazzjoni inti għandek 6 xhur li fihom tista’ tipproċessa l-
oġġetti u tmexxihom għal ċirkolazzjoni ħielsa jew għal "trattament jew użu tad-
dwana approvat" ieħor. Jekk żmien itwal huwa meħtieġ daħħal f’Kaxxa 8 iż-żmien
meħtieġ. Jekk iż-żmien ta’ l-awtorizzazzjoni ser jinqabeżnti għandek tavża lit-
Taqsima tal-Proċeduri Ekonomiċi tad-Dwana (CEPU) bil-kitba billi titlob estensjoni
tal-perjodu tad-dħul.
9. Hija responsabbiltà  tiegħek li tiżgura li r-reġistri jinżammu bid-dettalji ta’ l-
operazzjonijiet ta’ proċessar kollha li daru taħt din l-awtorizzazzjoni. Inti għandek
iżżomm ir-reġistri kollha relatati ma’ din l-awtorizzazzjoni u proċessar għallinqas
għal sitt snin mid-data li fiha r-ritorn ingħata lid-Dwana.
10. Taħt din l-awtorizzazzjoni inti ma tistax:
- tirċievi oġġetti PCC mingħand negozjanti PCC oħrajn
11. Inti għandek tavża lit-Taqsima tal-Proċeduri Ekonomiċi tad-Dwana dwar
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 167
kwalunkwe kambjamenti li jistgħu jinfluwenzaw il-kontenut jew il-kontinwazzjoni
ta’ din l-approvazzjoni. L-indirizz tagħhom huwa:
Taqsima tal-Proċeduri Ekonomiċi tad-Dwana
Dipartiment tad-Dwana
Id-Dwana
Ix-Xatt ta’ Lascaris
Valletta CMR 02
ANNESS 70
KONDIZZJONIJIET EKONOMIĊI
A. DISPOSIZZJONIJIET ĠENERALI
Dan l-Anness għandu x’jaqsam mal-kriterji dettaljati għal kondizzjonijiet
ekonomiċi applikabbli għall-arranġamenti ta’ proċessar għall-intern.
B. KRITERJI DETTALJATI GĦAL KONDIZZJONIJIET EKONOMIĊI
APPLIKABBLI GĦALL-ARRANĠAMENTI TA’ PROĊESSAR GĦALL-INTERN
Kodiċi u kriterji dettaljati
10: Nuqqas ta’ oġġetti prodotti f’Malta li jaqgħu fl-istess kodiċi MCT bi tmien
ċifri, li huma ta’ l-istess kwalità  kummerċjali u li għandhom l-istess karatteristiċi
tekniċi (oġġetti komparabbli) bħall-oġġetti importati imsemmijin fl-applikazzjoni.
In-nuqqas ifisser l-assenza totali ta’ produzzjoni f’Malta ta’ oġġetti
komparabbli, in-nuqqas ta’ kwantità  suffiċjenti minn dawk l-oġġetti biex isiru l-
operazzjonijiet ta’ proċessar previsti jew il-fatt li oġġetti komparabbli Maltin ma
jistgħux jinstabu għall-applikant fil-ħin biex tkun tista’ titwettaq l-operazzjoni
kummerċjali proposta, għalkemm tkun saret rikjesta fi żmien biżżejjed bikri.
11: Għalkemm mhux neqsin, oġġetti komparabbli ma jistgħux jintużaw għaliex
prezzhom jagħmel l-operazzjoni kummerċjali proposta ekonomikament mhux
vjabbli.
Biex tasal għal deċiżjoni jekk il-prezz ta’ oġġetti komparabbli prodotti
f’Malta jagħmilx l-operazzjoni kummerċjali proposta ekonomikament mhux vjabbli,
ikun meħtieġ li jitqies, inter alia l-impatt li l-użu ta’ l-oġġetti prodotti f’Malta,
ikollu fuq il-prezz li jiswa il-prodott kumpensanti u hekk fuq it-tqegħid tal-prodott
fis-suq tal-pajjiż l-ieħor, billi jitqiesu:
- il-prezz qabel id-dazju ta’ l-oġġetti għall-iproċessar u l-prezz ta’ oġġetti
komparabbli prodotti f’Malta bin-nuqqas tat-taxxi domestiċi rifużi jew
rifondibbli ma’ l-esportazzjoni,
- il-prezz miġjub għall-prodotti kumpensanti fis-suq tal-pajjż l-ieħor, kif
aċċertat minn korrispondenza kummerċjali jew informazzjoni oħra.
12: Oġġetti komparabbli li ma jkunux konformi mal-ħtiġiet espressament
dikjarati tax-xerrej fil-pajjiż l-ieħor tal-prodotti kumpensanti jew il-prodotti
kumpensanti iridu jkunu akkwistati minn oġġetti impurtati biex ikunu konformi
mad-disposizzjonijiet dwar id-drittijiet tal-protezzjoni ta’ propjetà  industrijali jew
kummerċjali (obbligi kontrattwali).
30: Dawn huma konċernati:
1. operazzjonijiet li jinvolvu oġġetti impurtati ta’ natura mhux
kummerċjali;
168 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
2. operazzjonjiet magħmulin taħt kuntratt ta’ proċessar ta’ xogħlijiet;
3. forom tas-soltu ta’ maniġġar imsemmijin fl-Artikolu 109 tal-Kodiċi;
4. tiswija;
5. operazzjonijiet ta’ proċessar fuq prodotti kumpensanti akkwistati taħt
awtorizazzjoni preċedenti ta’ proċessar għall-intern li ngħatat suġġetta
għal eżami tal-kondizzjonijiet ekonomiċi;
6. proċessar ta’ qamħ "durum" li jaqa’ taħt kodiċi MCT 1001 10 00 00
biex ikun prodott għaġin li jaqa’ taħt il-kodiċi MCT 1902 11 00 00 u
1902 19;
7. operazzjonjiet li fihom il-valur ta’ l-oġġetti impurtati, b’kodiċi MCT bi
tmien ċifri, ma jaqbiżx l-Lm 200,000, għal kull applikant u kull sena
kalendarja (valur de minimus);
99: L-applikant iqis il-kondizzjonijiet ekonomiċi li jkunu twettqu għal raġunijiet
oħrajn differenti minn dawk li jikkorispondu għall-kodiċi preċedenti.  Ir-raġunijiet
huma indikati fl-applikazzjoni tiegħu.
ANNESS 77
(Artikolu 249)
Każi fejn id-dħul ta’ oġġetti għal importazzjoni temporanja b’dikjarazzjoni bil-
kitba mhuwiex suġġett għall-provvediment ta’ sigurtà
1. Materjali li huma propjetà  tal-linja ta’ l-ajru, tal-baħar jew tas-servizzi
postali u użati minnhom għat-traffiku internazzjonali, sakemm dawn ikunu mmarkati
li jingħarfu.
2. Ippakkjar importat vojt, li jkollu marki li ma jitħassrux u ma jinqalgħux.
3. Materjal ta’ għajnuna f’diżastri intenzjonat għall-Istat jew għal korpi
approvati.
4. Armar mediku, kirurġiku u tal-laboratorju intenzjonat għal sptar jew għal
istituzzjoni medika li għandha ħtieġa urġenti għal dan l-armar.
5. Dħul għal importazzjoni temporanja ta’ oġġetti trasferiti fis-sens ta’ l-
Artikolu 185, fejn id-detentur ta’ qabel daħħal l-oġġetti għal importazzjoni
temporanja skond l-Artikoli 84 jew 97.
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 169
ANNESS 111
APPLICATION FOR REPAYMENT/REMISSION
(read the notes attached before completing the form)
1 1. Applicant or his representative (nameand address) 2. Application for repayment/remission
O
R
I
G
I
N
A
L
 
f
o
r
 
t
h
e
 
c
u
s
t
o
m
s
 
a
u
t
h
o
r
i
t
y
à Reference to the customs declaration
3. Customs office of entry in the accounts
(name and address)
4. Supervising customs office (name and
address)
5. Location of the goods 6. Comments of the supervising office
7. Destination of the goods (request for
prior assignment)
1
8. Description of the goods, number and type 9. MCT code
10. Net quantity 11. Customs value
12. Amount of repayment/remission of duties
applied for in Maltese liri
Number of annexes
13. Application for repayment/remission
The undersigned hereby applies for the repayment/remission(1) of import/export(1) duties under
the following Article of the Code(2)
(1) delete as appropriate
(2) make a cross in the appropriate box - (X) à 236
14. Acknowledgement of receipt of the
application by the customs office in the accounts
à 237
à 238
Place and date à 239
Signature Stamp
15. Comments 16. Place and date
Signature of applicant
170 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
ANNESS 111
APPLICATION FOR REPAYMENT/REMISSION
(read the notes attached before completing the form)
1 1. Applicant or his representative (nameand address) 2. Application for repayment/remission
C
O
P
Y
 
F
O
R
 
T
H
E
 
A
P
P
L
I
C
A
N
T
à Reference to the customs declaration
3. Customs office of entry in the accounts
(name and address)
4. Supervising customs office (name and
address)
5. Location of the goods 6. Comments of the supervising office
7. Destination of the goods (request for
prior assignment)
1
8. Description of the goods, number and type 9. MCT code
10. Net quantity 11. Customs value
12. Amount of repayment/remission of duties
applied for in Maltese liri
Number of annexes
13. Application for repayment/remission
The undersigned hereby applies for the repayment/remission(1) of import/export(1) duties under
the following Article of the Code(2)
(1) delete as appropriate
(2) make a cross in the appropriate box - (X) à 236
14. Acknowledgement of receipt of the
application by the customs office in the accounts
à 237
à 238
Place and date à 239
Signature Stamp
15. Comments 16. Place and date
Signature of applicant
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA ġ L.S.337.45 171
NOTI
A. Nota ġenerali
Il-parti tal-formola li fiha l-applikazzjoni (kaxex 1 sa 12) għandha timtela mill-
applikant b’mod li jkun jinqara u ma jkunx jista’ jitħassar, preferibbilment permezz
ta’ typewriter.  M’għandux ikollha tħassir jew kliem żejjed.  Korrezzjoni għandha
ssir billi jinqatgħu l-kliem ħżiena u billi jkunu miżjudin dettalji oħrajn, kif meħtieġ.
Korrezzjonijiet għandhom jinbdew mill-applikant u għandhom ikunu kontrosenjati
mill-awtoritajiet tad-dwana.
B. Noti speċjali li jirreferu għan-numri rilevanti tal-kaxex
1. Agħti l-isem jew l-isem tan-negozju u l-indirizz sħiħ, inkluża l-kodiċi
postali, ta’ l-applikant jew ta’ rappreżentant tiegħu.
Fejn l-applikant m’huwiex il-persuna li ħallas jew li għandu jħallas id-dazji
li l-applikant jirreferi għalihom, indika il-kapaċità  li fiha l-applikant qiegħed jaġixxi.
2. Agħti dettalji tad-dikjarazzjoni tad-dwana li wasslet għad-dħul fil-kontijiet
tad-dazji li tagħhom qed jintalab il-ħlas mill-ġdid jew ir-rifużjoni.
3. Agħti l-isem u l-indirizz sħiħ, inkluża l-kodiċi postali, ta’ l-uffiċċju tad-
dwana fejn id-dazji ta’ l-importazzjoni jew l-esportazzjoni li għalihom l-
applikazzjoni tirreferi kienu mdaħħlin fil-kontijiet.
4. Din il-kaxxa għandha timtela fejn l-oġġetti jaqgħu taħt il-ġurisdizzjoni ta’
uffiċċju tad-dwana ieħor għajr dak imsemmi f’kaxxa 3.  F’dan il-każ, agħti l-isem u
l-indirizz sħiħ, inkluża l-kodiċi postali, ta’ l-uffiċċju tad-dwana rilevanti.
5. Agħti l-indirizz sħiħ, inkluża l-kodiċi postali.
6. Din il-kaxxa għandha timtela fejn japplika l-Artikolu 320. F’dan il-każ,
agħti l-kwantità , in-natura u l-valur ta’ l-oġġetti li għandhom jibqgħu f’Malta.
Fejn l-oġġetti huma għal kunsinna għal karità , agħti l-isem jew l-isem tan-
negozju u l-indirizz sħiħ, inkluża l-kodiċi postali.
7. Ħlief fil-każi msemmijin fl-Artikolu 236 tal-Kodiċi, agħti l-użu jew it-
trattament approvat mid-dwana li għalih l-applikant jixtieq jagħti l-oġġetti, skond il-
possibilitajiet disponibbli fil-każ partikolari taħt il-Kodiċi tad-Dwana (esportazzjoni
mill-ġdid minn Malta, dħul għal proċedura tad-dwana oħra, tpoġġija f’żona ħielsa
jew maħżen ħieles, distruzzjoni, jew kunsinna għal karità ).  Fejn it-trattament tad-
dwana ġdid huwa suġġett għal awtorizzazzjoni, agħti dettalji ta’ awtorizzazzjoni
bħal din.
Indika jekk assenjazzjoni minn qabel għat-trattament jew użu imsemmi
huwiex mitlub.
8. Agħti d-deskrizzjoni tan-negozju tas-soltu ta’ l-oġġetti jew id-deskrizzjoni
tat-tariffa tagħhom.  Id-deskrizzjoni għandha taqbel ma dik użata fid-dikjarazzjoni
tad-dwana msemmija f’kaxxa 2.
Niżżel in-numru, tip, marki u numri ta’ identifikazzjoni tal-pakketti. Fil-każ
ta’ oġġetti mhux ippakkjati, niżżel in-numru ta’ oġġetti jew niżżel "f’massa".
9. Agħti l-kodiċi tat-Tariffa tad-Dwana Maltija (MCT).
10. Il-kwantità  għandha tkun espressa f’miżuri tal-kilogrammi, litri, metri
kwadri, eż,. tas-sistema metrika.
11. Indika l-valur tad-dwana ta’ l-oġġetti.
12. Ammonti għandhom jitniżżlu f’liri Maltin.
172 L.S.337.45 ħ
IMPLIMENTAZZJONI TAD-DISPOSIZZJONIJIET
TAL-KODIĊI TAD-DWANA
Lista ta’ ċirkostanzi li jistgħu jwasslu għal ħlas mill-ġdid/rifużjoni (bħala gwida):
Artikolu 236: L-ebda dejn/ammont tad-dwana stabbilit f’livell ogħla minn dak li
hu xieraq skond il-liġi;
Artikolu 237: Oġġetti imdaħħlin bi żball għal proċedura tad-dwana li tinvolvi l-
obbligazzjoni li jitħallsu dazji;
Artikolu 238: Oġġetti rifjutati minħabba li huma difettużi jew li ma jsegwux il-
kuntratt;
Artikolu 239: Sitwazzjonijiet speċjali li jirriżultaw minn ċirkostanzi fejn l-ebda
qerq jew negliġenza ovvja ma setgħet tkun attribwita lejn il-persuna konċernata.
Fejn l-applikazzjoni hija bbażata fuq l-Artikolu 239 tal-Kodiċi, is-sitwazzjoni
speċjali għandha tkun deskritta fid-dettall fl-ANNESS għall-applikazzjoni.
NB: Fejn l-applikazzjoni hija bbażata fuq Artikolu tal-Kodiċi ieħor għajr l-
Artikolu 239 ANNESS ta’ spjegazzjoni jista’ bl-istess mod jinhemeż fejn meħtieġ.
Meta ANNESS ikun mehmuż, indika in-numru ta’ paġni.
Ċ. Disposizzjonijiet tekniċi dwar il-formola ta’ l-applikazzjoni għal ħlas mill-
ġdid jew rifużjoni.
1. Il-formola li fuqha l-applikazzjoni għal ħlas mill-ġdid jew rifużjoni għandha
timtela għandha tkun stampata fuq karta bajda li tikkopja lilha nnifisha li ma fihiex
massa mekkanika u li hija imlibbsa għal għanijiet ta’ kitba u għandha tiżen bejn 40 u
65 g/m2.
2. Id-daqs tal-formola għandu jkun 210 x 297 mm.
3. Il-formola għandha jkollha numru ta’ serje individwali.
4. Il-formola għandha tkun stampata bil-lingwa Ingliża jew Maltija.
